
2
ETUDES SUR HAVE ET AVOIR
Résumé : Cette étude s’inscrit dans le prolongement de travaux sur le verbe have en anglais,
ainsi que sur le verbe avoir, dans le cadre de la grammaire générative. Il s’agit d’une étude
sémantique et syntaxique de différents emplois de ces verbes. Cette approche vise à rendre
compte de l’interface entre la syntaxe et la sémantique des différentes constructions. Les
constructions sont classées en fonction de leurs caractéristiques sémantiques, ici approfondies
dans le but de proposer une analyse syntaxique cohérente avec ces faits. Cette étude s’inspire
des propositions récentes sur le rôle et la représentation de l’aspect en syntaxe. Nous
établissons que le verbe have (ainsi que le verbe avoir, en français) est vide sémantiquement,
donc neutre sur le plan structural. Le sens, dans les phrases en have et avoir, est obtenu alors,
non seulement grâce au contexte lexical, mais aussi grâce aux rôles aspectuels des participants
et au type de procès dénoté. Il apparaît qu’un même rôle aspectuel peut générer des
interprétations différentes en fonction du type d’éventualité en jeu. D’après notre analyse, les
phrases en have et avoir entrent dans la même structure aspectuelle.
STUDIES ON HAVE AND AVOIR
Abstract : This study is a continuation of works exploring the verb have and on the verb
avoir in French in the framework of generative grammar. It consists in a semantic and
syntactic study of different uses of these verbs. This approach aims at highlighting the
interface between the syntax and semantics of the diverse constructions. The constructions are
classified according to their semantic properties. These properties are investigated so as to
establish a syntactic analysis consistent with the facts and based on recent studies on the role
and the representation of aspect in syntax. We state that have (and avoir in French) has no
lexical content, which means that it is neutral at a structural level. In have and avoir
sentences, the meaning is given not only by the lexical context, but also by the aspectual roles
of the participants, and the type of eventuality denoted. We suggest that a unique aspectual
role can generate distinct interpretations with regard to the type of eventuality involved.
According to our analysis, have and avoir sentences all obey the same aspectual constraint.
DISCIPLINE : Langues et Littératures anglo-saxonnes
U.F.R. LVE Université de Caen Basse-Normandie, Campus 1, Bâtiment MLI, 14032 Caen
cedex 05
Laboratoire CRISCO, EA 4255, Université de Caen Basse-Normandie, Bâtiment N3, 14032
Caen cedex 05