1
Université de Caen Basse-Normandie
ED 558 Histoire, Mémoire, Patrimoine, Langage
Thèse de doctorat
présentée et soutenue le : 31/ 05/2013
par
Charlotte Bailleul
pour obtenir le
Doctorat de l’Université de Caen Basse-Normandie
Spécialité : Langues et Littérature anglo-saxonnes
Etudes sur have et avoir
Directrice de thèse : Isabelle Haïk
Membres du jury
Mme Jacqueline Guéron, Professeur émérite, Université Sorbonne Nouvelle (Paris 3) (rapporteur)
M. Philip Miller, Professeur, Université de Paris Diderot (Paris 7) (rapporteur)
M. Eric Gilbert, Professeur, Université de Caen
Mme Isabelle Haïk, Professeur, Université de Caen (directrice de thèse)
2
ETUDES SUR HAVE ET AVOIR
Résumé : Cette étude s’inscrit dans le prolongement de travaux sur le verbe have en anglais,
ainsi que sur le verbe avoir, dans le cadre de la grammaire générative. Il s’agit d’une étude
sémantique et syntaxique de différents emplois de ces verbes. Cette approche vise à rendre
compte de l’interface entre la syntaxe et la sémantique des différentes constructions. Les
constructions sont classées en fonction de leurs caractéristiques sémantiques, ici approfondies
dans le but de proposer une analyse syntaxique cohérente avec ces faits. Cette étude s’inspire
des propositions récentes sur le rôle et la représentation de l’aspect en syntaxe. Nous
établissons que le verbe have (ainsi que le verbe avoir, en français) est vide sémantiquement,
donc neutre sur le plan structural. Le sens, dans les phrases en have et avoir, est obtenu alors,
non seulement grâce au contexte lexical, mais aussi grâce aux rôles aspectuels des participants
et au type de procès dénoté. Il apparaît qu’un même rôle aspectuel peut générer des
interprétations différentes en fonction du type d’éventualité en jeu. D’après notre analyse, les
phrases en have et avoir entrent dans la même structure aspectuelle.
STUDIES ON HAVE AND AVOIR
Abstract : This study is a continuation of works exploring the verb have and on the verb
avoir in French in the framework of generative grammar. It consists in a semantic and
syntactic study of different uses of these verbs. This approach aims at highlighting the
interface between the syntax and semantics of the diverse constructions. The constructions are
classified according to their semantic properties. These properties are investigated so as to
establish a syntactic analysis consistent with the facts and based on recent studies on the role
and the representation of aspect in syntax. We state that have (and avoir in French) has no
lexical content, which means that it is neutral at a structural level. In have and avoir
sentences, the meaning is given not only by the lexical context, but also by the aspectual roles
of the participants, and the type of eventuality denoted. We suggest that a unique aspectual
role can generate distinct interpretations with regard to the type of eventuality involved.
According to our analysis, have and avoir sentences all obey the same aspectual constraint.
DISCIPLINE : Langues et Littératures anglo-saxonnes
U.F.R. LVE Université de Caen Basse-Normandie, Campus 1, Bâtiment MLI, 14032 Caen
cedex 05
Laboratoire CRISCO, EA 4255, Université de Caen Basse-Normandie, Bâtiment N3, 14032
Caen cedex 05
3
Remerciements
La préparation de cette thèse a été jalonnée de difficultés, et de moments de doute que
le soutien précieux de nombreuses personnes m’a permis de surmonter. Je tiens ici à les en
remercier.
Je ne trouve pas de mots pour rendre hommage aux efforts de ma directrice de thèse,
Isabelle Haïk, sans qui ce travail n’aurait pu aboutir. Je ne compte plus les conseils précieux
qu’elle m’a prodigués. Je la remercie également pour sa grande patience et son investissement
dans sa tâche. Ses encouragements m’ont aussi été d’une aide inestimable. Nos discussions
m’ont apporté beaucoup et ont nourri mon intérêt pour la linguistique.
Mes remerciements vont aussi au laboratoire CRISCO et à tous ses membres et ses
doctorants pour leurs remarques et suggestions d’un grand intérêt dans mon travail, ainsi que
pour leur soutien moral et leurs encouragements.
Les enseignants du département m’ont également été d’un grand réconfort tout au long
de ce parcours semé d’embuches, et m’ont apporté leurs conseils, tant dans le domaine de
l’enseignement que de la recherche.
J’adresse un grand merci à mes informateurs anglophones qui ont donné de leur temps
pour mon travail.
Enfin, je suis très reconnaissante à mes amis et mes proches pour avoir supporté mes
humeurs variables, m’avoir apporté leur soutien sans faille et leur bonne humeur. Ils ont
largement contribué à mon bien être tout au long de ce travail et ont permis à cette thèse
d’aboutir dans de bonnes conditions.
4
SOMMAIRE
Introduction 5
Chapitre 1 Etat de la question : remarques générales sur have et son traitement dans
la littérature
14
Chapitre 2 L’expression d’une propriété dans les phrases en have 84
Chapitre 3 Etude des emplois de have nommant un événement ou un état transitoire 180
Chapitre 4 Tentative d’explication de quelques différences entre have et avoir 327
Conclusion 388
Bibliographie 397
Index des notions 407
Index des auteurs cités 411
Table des matières 415
5
INTRODUCTION
Le présent travail est une étude linguistique du verbe have en anglais et du verbe avoir
en français. L’analyse linguistique est l’étude du langage comme système organisé. Plusieurs
approches se dégagent. Parmi elles, la grammaire générative, dans laquelle ce travail
s’intègre, prend pour principe de base l’existence d’une grammaire universelle, c'est-à-dire
une faculté de langage innée propre à tous les êtres humains. En d’autres termes, dans cette
théorie, le langage est une compétence qui permet aux locuteurs de produire des phrases qui
respectent certains principes grammaticaux. Cette grammaire universelle est constituée de
principes fondamentaux valables d’une langue à l’autre. Le langage est ainsi conçu comme
système cognitif que la grammaire générative a pour but d’expliquer.
De nombreux travaux ont ainsi mis en lumière un certain nombre de principes et
mécanismes universaux. Les principes en question s’attachent à plusieurs aspects. En syntaxe,
la théorie minimaliste établit que la phrase est produite par l’opération de Fusion (« Merge »)
qui associe deux éléments A et B. Ces deux éléments peuvent avoir auparavant été produits
par la Fusion, ou bien provenir de la phrase de départ. Le mécanisme de Fusion entraîne des
dérivations qui permettent d’aboutir à la phrase telle qu’elle est prononcée ou réalisée (« spell
out »). Cette approche théorique est présentée par Chomsky (1995). Avant cette étape
contemporaine de la théorie, la grammaire universelle consistait en un certain nombre de
principes répertoriés notamment dans les « principes et paramètres » de Chomsky (1981) et
dans la théorie du « gouvernement et du liage » de Chomsky (1993, 1986). On compte parmi
ces principes les mécanismes de Mouvement α (« Move α », ou encore « Internal Merge »,
qui est à présent contenu dans Fusion), de liage, pour n’en citer que quelques uns. Le présent
1 / 420 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !