• Pour retirer le connecteur, faire pivoter son nez en position déverrouillée et sortir du connecteur
l’extrémitéproximaleduguide.
• Desserrerledispositifdetorsionetleretirerdel’extrémitéproximaleduguide.
Insertion du cathéter
• Nettoyerl’extrémitéproximaleduguideavecdusérumphysiologiquehépariné.
• Enlerlecathétersurleguideenprenantsoindenepasplierlesbandesdecontactproximalesduguide.
• Purgerlecathéteravecdusérumphysiologiquehépariné.
Fixation du connecteur
• Installerledispositifdetorsionfournisurl’extrémitéproximaleduguide.Leconnecteurnepeutpasêtre
utilisépourtournerecacementleguidecarleverrouinternetourneàl’intérieurducorpsduconnecteur.
Nettoyerl’extrémitéproximaleduguideavecdusérumphysiologiquehépariné.
• Nettoyerl’extrémitéproximaleduguideavecun
chionsecetpropre.
• Vérierquelenezduconnecteurestenposition
déverrouillée.
• Introduirel’extrémitéproximaleduguidedansle
petit orice situé à l’extrémité du nez et la
pousser contre la légère résistance, jusqu’à
ressentir un arrêt net et jusqu’à ce que le
revêtementbleuenPTFEsoitàpeuprèsaligné
surlenez.
• Une fois l’extrémité du guide calée contre
labutéeinterne,fairepivoterlenezenposition
verrouillée.
• Un signal de pression est alors visible au niveau du dispositif d’achage. La réinitialisation et la
normalisation n’ont pas besoin d’être renouvelées si le connecteur modulaire n’a pas été retiré du
dispositif.
• Une fois la procédure terminée, retirer et jeter le guide PrimeWire Prestige PLUS et le connecteur
conformémentauxréglementationslocales.
CONSERVATION ET MANIPULATION
Stockerdansunendroitsecetfrais.
GARANTIE LIMITEE
Danslecadredesconditionsetlimitationsderesponsabilitéstipuléesdansleprésentdocument,Volcano
Corporation(«VOLCANO»)garantitpendantunanàcompterdeladatedelivraisonqueleguidePrimeWire
PrestigePLUS(le«Guide»),telqu’ilestlivré,seramatériellementconformeauxcaractéristiquestechniques
actuelles établies parVOLCANO. TOUTE RESPONSABILITÉ DE VOLCANO QUANT AU GUIDE OU AU
FONCTIONNEMENT DE CELUI-CI EN VERTU DE TOUTE GARANTIE, NÉLIGENCE, RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU AUTRE THÉORIE SERA EXCLUSIVEMENT LIMITÉE AU REMPLACEMENT DU GUIDE OU,
SI CE REMPLACEMENT EST INADÉQUAT EN TANT QUE RECOURS OU PAS PRATIQUE DU POINT DE
VUE DE VOLCANO, AU REMBOURSEMENT DES FRAIS D’ACHAT DU GUIDE.
À L’EXCEPTION DES CLAUSES CI-DESSUS, LE GUIDE EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
D’ADÉQUATION, DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. DE PLUS, VOLCANO N’ÉMET AUCUNE GARANTIE OU OBSERVATION
RELATIVE À L’UTILISATION OU AUX RÉSULTATS APRÈS L’UTILISATION DU GUIDE OU DES
DOCUMENTS ÉCRITS EN TERME DE PRÉCISION, D’EXACTITUDE, DE FIABILITÉ OU AUTRE. Les
titulairesdelicencesreconnaissentqueVOLCANOn’estpasetnepourraêtretenuepourresponsabledes
articlesetservicesfournisparunetiercepersonne.VOLCANOdéclinetouteresponsabilitéencasderetardou
dedéfaillancehorsdesoncontrôle.
Enoutre,cettegarantienes’appliquepasdanslescassuivants:
1. LeGuiden’estpasutiliséconformémentàlaméthodedécriteparVOLCANOdanslemoded’emploiqui
l’accompagne.
2. Le Guide est utilisé de manière non conforme aux spécications d’achat ou aux caractéristiques
techniquesdumoded’emploi.
3. LeGuideestréutiliséourestérilisé.
4. LeGuideaétéréparé,transforméoumodiéparunepersonnen’appartenantpasaupersonnelagréépar
VOLCANOousansl’autorisationdeVOLCANO.
Pourtouteréclamationdanslecadredecettegarantie,contacterVOLCANOand’obtenirdesinstructionset
unnumérod’autorisationderenvoidematérielsilerenvoiduguideestnécessaire.L’équipementneserapas
acceptédanslecadredecettegarantiesiaucuneautorisationderenvoin’aétéémiseparVOLCANO.
BREVETwww.volcanocorp.com/patents.php
VolcanoetlelogodeVolcanosontdesmarquescommercialesdeVolcanoCorporationauxÉtats-Unisetdans
lesautrespays.
SmartMapestunemarquedéposéedeVolcanoCorporationauxÉtats-Unis,enAllemagne,enFranceetau
Japon.ComboMapestunemarquedéposéedeVolcanoCorporationauJapon,enEuropeetauxÉtats-Unis.
PrimeWirePrestigePLUSestunemarquecommercialedeVolcanoCorporationauxÉtats-Unis.
Lalicencedeceproduitestoctroyéeàl’utilisateurdanslecadred’unusageuniquestrict.
POURTOUTEAUTREQUESTIONRELATIVEÀCEPRODUIT,CONTACTER:
501-0000.59/001Datederévision:02/2015
ATTENTION
1. En vertu de la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un
médecin ou sur ordonnance médicale.
2. Lire entièrement cette notice avant tout usage.
INDICATIONS
LeguidedepressionPrimeWirePrestige®PLUSestindiquépourmesurerlapressiondesvaisseauxsanguins,
notammentlesvaisseauxcoronairesetpériphériques,pendantles angiographiesdediagnosticet/ou les
procéduresinterventionnelles.
Lesmesuresdepressionsanguinefournissentdesinformationshémodynamiquespourlediagnosticetle
traitementdesaectionsvasculaires.
DESCRIPTION
LeguidedepressionPrimeWirePrestige®PLUSestunguideorientabledotéd’uncapteurdepressionplacéà
3cmdel’embout.LeguidePrimeWirePrestigePLUSmesurelapressionlorsqu’ilestutiliséaveclessystèmes
SmartMap® etComboMap®ainsiqu’avecles systèmesdes gammess5™etCORE™.LeguidePrimeWire
PrestigePLUSaundiamètrede0,36mm(0,014po)etilestdisponibleendeuxlongueurs,de185cmou
300cm*,ainsiqu’avecdesemboutsdroitsouformésaupréalable.LeguidePrimeWirePrestigePLUSest
conditionnépréraccordéauconnecteur,avecundispositifdetorsionpermettantdefacilitersonpassagedans
lesystèmevasculaire.
*Formatnondisponibledanscertainspays.
CONTRE-INDICATIONS
Ceguiden’estpasconçupourtraverserunvaisseaucomplètementobstrué.Sereporteraumoded’emploi
dudispositifetàl’étiquetageduproduitpourconnaîtrelesautrescontre-indicationsspéciquesapplicables.
EFFETS INDESIRABLES
Comme lors de tout cathétérisme, des complications peuvent survenir lors de l’utilisation
du guide PrimeWire Prestige PLUS. Les principaux risques associés à l’angiographie et à
l’angioplastie coronaires sont les suivants : dissection du vaisseau coronaire, occlusion,
perforation, embolie, spasme, infection locale et/ou systémique, pneumothorax, infarctus
du myocarde, arythmie grave et décès du patient. Les principaux risques associés à
l’angiographie et à l’angioplastie périphériques sont les suivants : dissection, fermeture
soudaine, perforation, embolie et spasme.
AVERTISSEMENTS
• Toute utilisation d’un guide PrimeWire Prestige PLUS avec un connecteur diérent de celui fourni
pourraitentraînerdesmesuresdepressionimprécises.
• Ne pas échir l’extrémité proximale (connecteur électrique) du guide lorsqu’il est débranché du
connecteur.Touteexionexcessivepourraitendommagerouromprelescomposantsinternes.
• Nejamaispousser,tordreourétracterleguideenprésenced’unerésistanceimportante.
• Ceproduitestfournistérile.Sil’emballageestouvertouendommagé,labarrièrestérileaétéaltéréeetle
produitdoitêtremisaurebut.Ilnedoitpasêtrerestériliséouréutilisé.
• Le guide de pression PrimeWire Prestige PLUS est destiné à un usage strictement unique.Volcano
Corporation(«VOLCANO»)n’émetaucunegarantie,observationoucondition,d’aucunesorte,expresse
outacite(ycomprisgarantiedequalitémarchande,deconvenanceoud’adéquationàunbutparticulier
enmatièrederéutilisationdeceproduit.
• Deplus,VOLCANOdéclinetouteresponsabilitéencasdedommagesindirectsouconsécutifs
résultantd’unetelleréutilisation.Touteréutilisationpourraitavoirnotamment,maispasexclusivement,
lesconséquencessuivantes:
• Infection/septicémie
• Détachementdudispositif
• Détériorationducapteur
• Mesuresincorrectes
• Réductiondesperformancesmécaniques(notammenttorsionettraçabilité)
PRECAUTIONS D’EMPLOI
• Nepasutiliserleproduits’ilaétéendommagéd’unequelconquefaçoncarcelapourraitprovoquerdes
lésionsvasculaires,desmesuresdepressioninexacteset/ouunemauvaiseréactionàlatorsion.
• Nepastenirleguideparsonemboutpourledégagerdesondistributeur.
• NepasretireroumanipulerleguideàrevêtementenPTFEbleudansunecanulemétalliqueouunobjet
àbordstranchants.
• Lesbandesduconnecteuràl’extrémitéproximaleduguidedoiventtoujoursresterpropresetsèches.
• Biennettoyerleguideavecdusérumphysiologiquehéparinéavantetaprèschaqueinsertion,lorsdes
procéduresinterventionnellesetdediagnostic.
• Leguidedemesurefonctionnelle(pressionoudébit)deVolcanonedoitpasêtreavancésiunerésistance
sefaitsentir.Leguidene doitenaucuncasêtrepoussé deforcedans unvaisseau.Dèslorsqu’une
résistanceapparaît,leguidedoitêtrerétractésousguidageradioscopique.Danscertainscas,leguide
peutseplieretdoitalorsêtreretiré.
• Lorsdel’avancéeduguidedepressiondansunvaisseaudanslequelaétéposéeuneendoprothèsequi
n’adhèrerait pas entièrement à la paroi vasculaire, le guide peut s’enchevêtrer sur un ou plusieurs
montantsdecetteendoprothèse.Ilrisqueainsidesebloqueroudesedéchiqueter,et/oul’endoprothèse
risquedesedisloquer.
• Au moment de faire à nouveau avancer le guide de pression dans un vaisseau ayant reçu une
endoprothèses,ceguidene doitàaucun momententrerencontactavecunouplusieurs montants
d’endoprothèse. Toute progression supplémentaire du guide pourrait l’emmêler sur la ou les
endoprothèsesetrisquerdebloqueroudedéchiqueterleguide,et/oudedisloquerl’endoprothèse.
• Procéderavecprudencepourretirerleguidedepressiond’unvaisseaudanslequelaétéposéeune
endoprothèseanderéduireaumaximumlerisquepourlepatient.
MODE D’EMPLOI
Première utilisation
• Utiliserunetechniquestérilepourouvrirl’emballagedu guidePrimeWirePrestigePLUSetplacerla
spiralesurlechampstérile.
• Préparerleguideensuivantlesnumérossurleplateau:
1. Rincerleguide:Rincerleguideavecdusérumphysiologiquehéparinéstérilenormal(marquén°1)
enutilisantleportderinçageduguidesurlaspirale.
2.Mettreleguideàzéro:Souleverlerabataucentreduplateau(marquén°2)etretirerlecâble.
Brancherlachesurunappareilcompatible.Cecimettraautomatiquementleguideàzéro.Consulter
lemanueld’utilisationappropriépourobtenirdesinformationssurlefonctionnementdusystème.
3.Retirerleproduitduplateau:saisirl’extrémitéarrièreduconnecteur,enleveravecprécautionle
connecteurduplateauenlesoulevantetfaireglisserleguidehorsdelaspirale.Placerleguideet
leconnecteursurlechampstérile.
REMARQUE : Lorsduretraitduguidedelaspirale,tenirleconnecteuretleguidesurle
mêmeplanpouréviterdecourberleguide.
• Vériersil’extrémitédurevêtementbleuenPTFEdel’extrémitéproximaleduguideestalignéesurlenez
duconnecteuretsicenezesttournéenpositionverrouillée.
• Leconnecteurfournidansl’emballageestpropreauguideparticulierauquelilestraccordéetnedoitpas
êtreutiliséavecd’autresguides.
• Sijamaisleguiden’est«pasreconnu»,déverrouillerlenezduconnecteur,retirerleguide,réinsérerle
guidedansleconnecteurjusqu’àcequeleguidesoitplacécontrelabutéeinterneetfairepivoterlenez
enpositionverrouillée.
• Sinécessaire,l’embout souple de 3 cm du guide peut être modelé avecprécaution,conformément
auxpratiquesstandardde modelage d’embout.Pourobtenir le meilleur résultat,modeler l’embout
dansladirectiondel’ouvertureduboîtierducapteur.NEPASutiliserd’instrumentdemodelageavecun
bordtranchant.
• Humidier la longueur utile du guide avec du sérum physiologique normal et introduire le guide
PrimeWirePrestigePLUSdanslevaisseausanguinsouhaitéàl’aidedescomposantsd’insertionetdu
cathéter-guide appropriés. Faire progresser lentement l’embout du guide sous radioscopie avec
injectionsdeproduitdecontrasteand’envérierlalocalisation.
• S’assurerquel’emboutpivotelibrementetqu’aucunerésistancenesefaitsentirlorsdel’application
d’unetorsion.
• Localiserlecapteurdepression(à3cmdel’embout)àcôtédel’emboutducathéter-guideeteectuerla
procéduredenormalisationavecl’instrument.
• Faire progresser le capteur de pression jusqu’à l’emplacement de mesure souhaité et procéder aux
mesuresdepressionavecl’instrument.
• Après chaque procédure, rétracter le capteur de pression immédiatement en aval de l’embout du
cathéter-guideetvériersilapressionestéquilibrée.
Retrait du connecteur
• Leguidedepressionpeutêtredébranchéduconnecteurand’êtreplusmaniableetdepermettrela
progressiondecathétersetd’autrescomposantssurl’extrémitéproximaleduguide.
Remarque :Silachemodulaireresteconnectéeàl’instrument,iln’estpasnécessairederéitérer
laréinitialisationetlanormalisation.
MODÈLES:9185/9185J•9300/9300J FRANÇAIS
Revêtement
bleu en PTFE
Déverrouillage
Verrouillage
Introduire complètement le guide
Revêtement bleu
en PTFE aligné sur
le nez
Extrémité du guide
reposant sur la butée
interne
Revêtement bleu en PTFE
MODE D’EMPLOI
PrimeWire Prestige® PLUS
GUIDE DE PRESSION
Capteur de
pression
Modèles à extrémité en J
Diamètre de 0,36 mm (0,014 po)
Dispositif
de torsion
Extrémité radio-opaque
de 3 cm
Revêtement hydrophile GlyDx®Revêtement en PTFE
Longueur exible de 30 cm
Longueur utile de 185/300 cm
PrimeWire PRESTIGE® Plus
Guide de pression
Extrémité radio-opaque de 3 cm
Capteur de
pression
Fiche modulaire
Connecteur
Déverrouiller
Verrouiller
www.volcanocorp.com
Fabricant légal :
VolcanoCorporation
2870KilgoreRoad
RanchoCordova,CA95670USA
Téléphone:(800)228-4728
(916)638-8008
Fax:(916)638-8112
Sites de fabrication :
VolcanoCorporation
2870KilgoreRoad
RanchoCordova,CA95670USA
Ou
VolcaricaS.R.L.
CoyolFreeZoneandBusinessPark
BuildingB37
Coyol,Alajuela,CostaRica
Téléphone:(800)228-4728
(916)638-8008
Fax:(916)638-8112
Représentant européen
agréé :
VolcanoEuropeBVBA/SPRL
Excelsiorlaan41
B-1930Zaventem,Belgique
Téléphone:+32.2.679.1076
Fax:+32.2.679.1079
0086
Date de péremption Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert
ou endommagé
Contenu: un (1) Uniquement sur ordonnance
Usage unique strict Stérilisé à l’oxyde d’éthylène
Ne pas restériliser Conserver dans un endroit sec et frais à
l’abri de la lumière
Apyrogène Non fabriqué à partir de latex de
caoutchouc naturel
STERILIZE