Boîtier de contrôle CB25 Manuel de l’utilisateur • Introduction Sécurité Commandes et affichages Merci d’avoir fait le choix du boîtier de contrôle CB25 pour laser Spectra Precision. Le CB25 est utilisé sur les engins de nivellement (BTP) pour contrôler automatiquement la lame dans des travaux de terrassement et de nivellement. Il est également utilisé sur les engins de drainage et de nivellement agricole. Avant d’utiliser le boîtier de contrôle, veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur. On inclut dans ce manuel des informations concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance du boîtier de contrôle. Il y est également fait mention des termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et Remarques. Chacun de ces termes représente un niveau de risque ou de problèmes. AVERTISSEMENT indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion majeure, voire mortelle aux personnes. ATTENTION indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion mineure aux personnes ou à un dommage à la propriété. Remarque indique des informations importantes n’ayant pas trait à la sécurité. Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus, veuillez les adresser au département : Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ÉTATS-UNIS Téléphone : (937) 245-5600 (800) 538-7800 Fax : (937) 233-9004 Internet : www.trimble.com Veuillez enregistrer les informations relatives au produit ci-dessous. Cela vous permettra d’obtenir plus facilement des réponses aux questions de garantie et de service que vous pourriez avoir. PRODUIT : Veuillez respecter les consignes d’utilisation et de sécurité du présent manuel, ainsi que celles de votre engin. AVERTISSEMENT : ne retirez pas le panneau arrière du boîtier de contrôle. Seul le personnel de maintenance autorisé a le droit d’effectuer cette opération. AVERTISSEMENT : faites attention aux obstacles aériens et aux lignes électriques. Le récepteur et son mât peuvent présenter une hauteur supérieure à celle de l’engin. Retirez-le lorsque l’engin est transporté. AVERTISSEMENT : lorsque vous travaillez à proximité d’engins de construction ou agricoles, respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de l’utilisateur de l’engin. AVERTISSEMENT : lorsqu’un travail d’excavation est effectué, respectez toutes les consignes et règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations et de tranchées. ATTENTION : assurez-vous que tout l’équipement soit correctement installé, le récepteur solidement tenu, et toutes les connexions de câble fermement fixées. ATTENTION : la personne responsable de l’instrument doit veiller à ce que ce dernier soit utilisé conformément aux instructions. Cette personne est également en charge de la formation des utilisateurs des instruments et de la sécurité de l’équipement lors de son utilisation. Remarque : limites environnementales—le boîtier de contrôle est adapté à une utilisation dans un environnement convenant à la présence humaine (pas de protection en milieu corrosif ou explosif). Le boîtier de contrôle peut être utilisé sous la pluie pendant de courtes périodes. Reportez-vous aux spécifications pour les plages de température. Vue de face NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’ACHAT : ACHETÉ À : TÉLÉPHONE : –2– Vue arrière 10 11 12 13 14 15 16 18 22 Interrupteurs de fonctionnement Votre boîtier de contrôle peut avoir à être placé dans un coffret de protection et de transport. Si le boîtier de contrôle est transporté d’un lieu de travail à l’autre à l’intérieur de son coffret et que les consignes de sécurité normales sont respectées, le boîtier sera opérationnel pendant de nombreuses années. Ne nettoyez pas la poussière ou les impuretés se trouvant sur le boîtier de contrôle à l’aide d’un tissu sec ; cela risquerait de griffer l’appareil et d’endommager les surfaces affectées. Utilisez uniquement un tissu doux imbibé de produit nettoyant de bonne qualité sur tous les composants externes. Si certaines surfaces sont maculées de béton durci ou d’autres matériaux, rendez-vous chez votre Centre de service agréé avec l’appareil pour son nettoyage. Inspectez les câbles chaque jour afin de vous assurer qu’ils ne sont pas excessivement usés, particulièrement au niveau des points de pivotement. Vérifiez l’absence de pincements ou d’entailles au niveau de l’isolation des câbles. –3– Le boîtier de contrôle est conçu pour répondre aux exigences de différents engins et applications. Le fonctionnement du système dépend des paramètres de bande morte, de la sélection de gain, du régime du laser, de la vitesse de l’engin, de la pression et du débit hydrauliques, des paramètres d’installation, et des conditions du site d’exploitation en général ou du chantier. Les paramètres sélectionnables par l’utilisateur sont la bande morte, le gain et les indicateurs à diode électroluminescente (DEL). Deux interrupteurs rotatifs permettent de sélectionner la bande morte à la cote (10) et le gain (12), tandis qu’un interrupteur DIP (11) permet la sélection des indicateurs de niveau DEL. Ces interrupteurs sont situés à l’intérieur du panneau d’accès. Pour y accéder, tournez les deux vis de serrage à la main dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et retirez le panneau du logement de boîtier. 10. Sélection de bande morte à la cote : interrupteur rotatif (le paramètre par défaut est “8”). 11. Sélections de performances : interrupteur DIP à quatre contacts (le paramètre par défaut est la position OFF). 12. Gain d’électrovanne (vitesse) : interrupteur rotatif (le paramètre par défaut est “8”). Interrupteurs d’installation 13. Équilibrage d’électrovanne (Montée/Descente) : interrupteur rotatif 14. Réglage d’électrovanne : interrupteur DIP à quatre contacts 15. Sélecteur de commande d’électrovanne : interrupteur DIP à quatre contacts 16. Fusible : 25 Amp 21 20 18. Interrupteur à distance (optionnel) : connecteur à 7 trous 20. Étiquette de numéro d’identification/série 21. Alimentation à l’entrée : connecteur à 4 broches Lorsque le récepteur se trouve dans la bande morte, aucun signal de correction n’est envoyé à l’électrovanne. Dès que le récepteur sort de la bande morte, des signaux de correction d’élévation sont envoyés. Tant que le récepteur continue à évoluer en dehors de la bande morte, l’électrovanne continue à s’ouvrir jusqu’à ce que son ouverture soit complète (100 %). La distance entre l’ouverture initiale et l’ouverture à 100 % de l’électrovanne est contrôlée par le gain. Le gain est défini par défaut sur “8”. Des ajustements sur le terrain peuvent être nécessaires du fait du nombre important de variables qui interviennent dans le fonctionnement du système et des exigences du chantier. Si le système devient instable et réagit excessivement entre la cote supérieure et la cote inférieure, augmentez le paramètre de bande morte ou réduisez le paramètre de gain. 2 3 4 5 6 7 mm 0 2,5 5,1 7,6 10,2 12,7 15,2 17,8 in. 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 8 9 A B C D E F mm 20,3 22,9 25,4 27,9 30,5 33,0 35,6 38,1 in. 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 22. Boutons de fixation pour support Exemples : Le paramètre de bande morte “5” correspond à 12,7 mm (0,5 in.). 5 9 6 7 7 8 1. DEL d’alimentation 6. Interrupteur Montée/Descente 2. Bouton d’alimentation 3. Interrupteur de mode Automatique/Manuel 7. Vis (de serrage à la main) du panneau d’accès 4. DEL de mode Automatique 8. Panneau d’accès 5. DEL de mode Manuel 9. Indicateur de niveau DEL –4– Le panneau d’interrupteur DIP présente quatre interrupteurs individuels. La position vers le haut correspond à l’activation (ON), et celle vers le bas à la désactivation (OFF). Voici la fonction et les paramètres d’usine par défaut associés à chaque interrupteur : Interrupteur N° Fonction 1 2 4 Position Position par défaut Moyenne de réception laser Off OFF OFF Moyenne de réception laser On ON DEL de récepteur désactivées OFF DEL de récepteur désactivées ON DEL de boîtier de contrôle fortement éclairées OFF DEL de boîtier de contrôle faiblement éclairées ON Gain linéaire OFF Gain exponentiel ON OFF OFF OFF 1. Moyenne de réception laser : cet interrupteur est normalement positionné sur OFF. Il est positionné sur ON lorsque des applications à large plage l’exigent, les conditions de l’environnement ou du chantier provoquant une certaine instabilité du laser rotatif. 2. DEL de récepteur désactivées : les DEL du récepteur s’activent lorsque l’interrupteur est positionné sur OFF (position par défaut). Aucun affichage des DEL du récepteur n’a lieu lorsque l’interrupteur est positionné sur ON. 3. DEL du boîtier de contrôle : la position OFF par défaut et les paramètres de fonctionnement normal du boîtier de contrôle sont DEL “fortement éclairées”. Les DEL du boîtier de contrôle peuvent être réglées sur une éclairage faible en faisant passer l’interrupteur sur ON. Cette option est parfois préférable pendant la nuit ou dans des conditions de travail avec faible éclairage. 4. Gain linéaire ou exponentiel : le paramétrage de cet interrupteur dépend des caractéristiques de distribution (débit) dans l’électrovanne hydraulique. Ne modifiez pas ce paramètre sans consulter le technicien d’installation. Le paramètre de bande morte “A” correspond à 25,4 mm (1,0 in.). La bande morte à la cote par défaut est réglée sur “8”, ou 20,3 mm (0,8 in.). –5– L’interrupteur rotatif de sélection de gain (12) présente seize positions. Ces positions de sélection commencent à la plus petite valeur “0” (zéro), pour augmenter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur maximum “F”. 1 19. Sorties d’électrovanne hydraulique : connecteur à 10 trous Les trois interrupteurs de gauche (10, 11 et 12) correspondent aux fonctions d’utilisation. Les trois interrupteurs de droite (13, 14 et 15) sont utilisés pendant l’installation pour le réglage d’électrovannes et de paramètres spécifiques à l’engin. Seul un technicien formé à l’installation peut les modifier. Interrupteur de sélection de gain (12) 0 19 17. Communication du récepteur : connecteur à 6 trous 4 3 L’interrupteur de bande morte à la cote est un interrupteur rotatif (10) à 16 positions. Ces positions de sélection de bande morte commencent à la plus petite valeur “0” (zéro), pour augmenter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur maximum “F”. Le tableau ci-après indique la bande morte à la cote correspondant à chaque position d’interrupteur. Chaque paramètre numérique ou lettre représente une augmentation d’environ 2,5 mm (ou 0,10 pouces (in.)). Panneau dʼaccès Interrupteurs de fonctionnement 3 Paramètres de lʼinterrupteur de performances Interrupteur de bande morte à la cote (précision) (10) Interrupteurs d’installation 2 Maintenance et entretien Configuration 17 1 –6– –7– Interrupteur de mode Automatique/Manuel Automatique : depuis le point mort, poussez l’interrupteur à bascule vers le haut pour passer en mode Fonctionnement Bouton dʼalimentation Pressez le bouton d’alimentation une fois pour mettre le système sous tension. Toutes les DEL du boîtier s’allument de façon brève. La DEL de mise sous tension rouge demeure allumée pour indiquer que le système est sous tension. La mise sous tension du boîtier active également le récepteur. Pressez à nouveau le bouton d’alimentation pour mettre le système hors tension. Indicateur de niveau DEL Lorsqu’un récepteur reçoit un faisceau laser, cinq positions d’information de niveau sont disponibles. Les voici : Large Haut : 3 DEL rouges supérieures forment une flèche vers le bas Fin Haut : À la cote : Fin Bas : Large Bas : 3 DEL rouges supérieures et 3 DEL à la cote vertes 3 DEL vertes forment une barre horizontale 3 DEL rouges basses et 3 DEL à la cote vertes 3 DEL rouges basses forment une flèche vers le haut automatique (indiqué par un “A”). L’interrupteur revient à la position de point mort. La DEL verte s’allume pour confirmer que le boîtier se trouve en mode automatique. Lorsque le récepteur reçoit le laser, le boîtier envoie les signaux appropriés à l’électrovanne, qui corrige la position de l’instrument vers le haut ou vers le bas pour l’obtention et le maintien d’une position à la cote. Si le récepteur ne reçoit aucun faisceau laser, il doit être déplacé dans la plage de réception pour commencer les corrections. Manuel : depuis le point mort, poussez l’interrupteur à bascule vers le bas pour passer en mode manuel (indiqué par un “M”). L’interrupteur revient à la position de point mort. La DEL rouge s’allume pour confirmer que le boîtier se trouve en mode manuel. Lorsque le récepteur reçoit un faisceau laser, le boîtier affiche les informations de niveau sur les DEL, mais n’envoie aucun signal à l’électrovanne. Au lieu de cela, vous devez utiliser l’interrupteur Montée/Descente, l’interrupteur à distance Montée/Descente (optionnel), ou le levier de l’engin pour monter ou abaisser l’outil (la lame). Interrupteur à bascule Montée/Descente Cet interrupteur permet de monter ou baisser la lame. Lorsque le système est en mode manuel, l’interrupteur Montée/Descente agit de la même façon que le levier manuel. Pour monter la lame, poussez l’interrupteur vers le haut. Pour baisser la lame, poussez l’interrupteur vers le bas. Lorsqu’il est relâché, l’interrupteur revient à la position de point mort. Lorsque le système est en mode automatique, l’interrupteur Montée/Descente manuel prime sur le mode automatique ; c’est lui qui permet de monter ou abaisser la lame. Lorsqu’il est relâché, le mode automatique revient à un fonctionnement normal. –8– Câblage du système Tous les câbles doivent être correctement installés. Ils doivent être fixés à l’engin tous les 0,6 à 1,0 mètres (ou moins) afin d’éliminer tout mouvement des câbles et leur possible endommagement par abrasion. Une attention particulière doit être portée aux points de flexion, afin de s’assurer que les câbles sont libres de mouvement et ne frottent contre aucun autre flexible, élément de fixation ou l’engin. Autorisez une longueur de câble suffisante afin d’éviter tout pincement, étirement ou tension excessive. De même, les câbles ne doivent pas être fixés à des tuyaux ou flexibles qui seront exposés à des températures élevées. 1. Branchez le connecteur à 4 trous du câble d’alimentation sur le connecteur à 4 broches du boîtier, et connectez les extrémités de borne à la batterie de l’engin. La borne rouge est la borne positive, et la noire la borne de mise à la terre. Le boîtier est équipé d’une protection à polarité inversée, pour le cas où les bornes seraient incorrectement connectées. 2. Connectez l’extrémité du câble de récepteur à 6 broches au connecteur à 6 trous du boîtier. Connectez l’extrémité du câble de récepteur à 7 trous au connecteur à 7 broches situé dans le bas du récepteur. Si un cordon enroulé et une boîte de jonction sont utilisés, assurez-vous que les connexions à cette dernière soient correctes. 3. Connectez le câble d’électrovanne à 10 broches au connecteur à 10 trous du boîtier, et les fils à extrémité dénudée à l’électrovanne en respectant les indications de sens pour l’électrovanne. Interrupteur à distance (optionnel) : 1. Fixez l’extrémité de l’interrupteur à un endroit approprié (habituellement, sur le levier de montée/descente existant). 2. Acheminez le câble de façon à éviter tout risque d’endommagement. Large Haut Fin Haut À la cote Fin Bas 3. Branchez le connecteur de l’interrupteur à distance à 7 broches au connecteur à 7 trous du boîtier. Large Bas Remarque : l’interrupteur à distance est configuré pour fonctionner de la même façon que le boîtier de contrôle - la position haute est automatique, et la position basse est manuelle. L’interrupteur offre également l’option de Montée/Descente. Si elle est installée, une pression vers le haut correspond à la position haut, et une pression vers le bas à la position basse. Si le récepteur se déplace au-dessus ou en dessous du faisceau laser, un état hors faisceau est indiqué au niveau des DEL comme suit : si la dernière réception laser a eu lieu dans le bas du récepteur, les 3 DEL du haut clignotent, indiquant de déplacer le récepteur vers le bas. Si la dernière réception laser a eu lieu dans le haut du récepteur, les 3 DEL du bas clignotent, indiquant de déplacer le récepteur vers le haut. L’indication d’état hors faisceau dure 2 minutes. –9– – 10 – – 11 – – 12 – Configurations de câblage Câble de récepteur : alimente le récepteur et communique les informations de niveau entre le récepteur et le boîtier de contrôle. Fonction Alimentation Communication Communication Terre (signal) Retour haute puissance Entrée haute puissance CÂBLE DE RÉCEPTEUR Boîtier de contrôle Récepteur 6 trous 7 trous A A B B C C D D E E F F N/A G Fil Couleur Rouge Vert Blanc Noir N/C N/C N/C Câble d’alimentation : alimente le système. Le boîtier de contrôle prend en charge les systèmes d’engin à 12 et 24 volts. Fonction Terre de l’engin Terre de l’engin Alimentation de l’engin Alimentation de l’engin CÂBLE D’ALIMENTATION Boîtier de contrôle 4 broches A B C D Fil Couleur Noir Noir Rouge Rouge – 13 – Spécifications DEL à la cote Vert DEL haut/bas Rouge Tension de fonctionnement 10 à 30 volts en CC, protection par polarité inversée Connexion électrique Type militaire standard Compatibilité d’électrovanne Durée proportionnelle PT (On/Off), courant proportionnel PC, et tension proportionnelle PV Courant maximum 5 Amp par bobine Interrupteur à distance (optionnel) Interrupteurs Montée/Descente, Automatique/Manuel Poids 2,25 Kg Dimensions 178 mm x 134 mm x 120 mm Câble d’interrupteur à distance : il s’agit d’un accessoire optionnel qui prolonge les interrupteurs Montée/ Descente et Automatique/Manuel via un câble. CÂBLE D’INTERRUPTEUR À DISTANCE Fonction Boîtier de contrôle 7 prises Automatique/Manuel A Montée/Descente B Commande auxiliaire à distance 0 C Commande auxiliaire à distance 1 D N/C E Alimentation d’interrupteur à distance F Terre d’interrupteur à distance G Câble d’électrovanne : communique les informations de niveau entre le boîtier de contrôle et l’électrovanne hydraulique. Remarque : PT = électrovanne à commande de Durée Proportionnelle (également appelée commande on/off, tout ou rien) PC = électrovanne à commande de Courant Proportionnel (également appelée commande PWM, commandée par courant de fonctionnement direct) PV = électrovanne à commande de Tension Proportionnelle (également appelée commande proportionnelle Danfoss) CÂBLE D’ÉLECTROVANNE – À commande de Courant/Durée proportionnel Fonction Fonction Boîtier de contrôle Fil Électrovanne PV Électrovanne PC/PT 10 prises Couleur Non utilisé Électrovanne de descente A Bleu Diagnostic D.F. Électrovanne de montée B Vert Alim. commutée Alim. commutée C Rouge Détection de charge Détection de charge D Orange Signal PV Non utilisé E Blanc F N/C G N/C H N/C Terre Terre I Noir Terre Terre J Blanc/Noir – 14 – Le récepteur est équipé de deux mâts cylindriques (diamètre extérieur de 42 à 50 mm) et d’un tube carré de 38 mm. Le modèle à mât télescopique antichoc STM est idéalement conçu pour les applications de guidage d’engin. Le mât permet au récepteur d’être placé au-dessus de la cabine pour une réception laser sans obstacle. Le mât présente une plage de réglage télescopique de 1,2 m, avec un dispositif de mesure métrique qui lui permet d’être positionné conformément aux altimétries désirées. Les fixations antichoc intégrées sur les quatre côtés fournissent un excellent amortissement au récepteur laser, lorsqu’il est utilisé dans des conditions de travail difficiles. AVERTISSEMENT : respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de l’utilisateur de l’engin. Respectez également toutes les consignes et règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations. Laser 2. Placez l’engin de façon à obtenir l’altimétrie finale désirée de la lame (habituellement sur un point topographique ou un piquet de nivellement). 3. Fixez le récepteur sur le mât. 4. Mettez le système sous tension et sélectionnez une bande morte étroite comme réglage (interrupteur rotatif, position 1 ou 2). Notez toujours le réglage précédent avant d’opérer une quelconque modification. 5. Faites coulisser le récepteur de bas en haut (et vice-versa) jusqu’à obtention du réglage à la cote indiqué. Il peut être nécessaire d’ajuster la hauteur du laser. 6. Réinitialisez la bande morte à la précision désirée. À la cote Point de référence – 15 – Garantie Par la présente, nous déclarons, en responsabilité exclusive, que le récepteur a été développé, conçu et fabriqué en conformité avec la directive 89/336/CEE du Conseil (compatibilité électromagnétique), y compris leurs amendements. Type / environnement de l’équipement : équipement de mesure, de contrôle et de laboratoire Les normes standard harmonisées ont été appliquées : EN61326 : 1997 +A1 : 1998 + A2 : 2001 Compatibilité électromagnétique (EMC) Exigences pour l’utilisation d’équipements électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire EN61000-3-2 : 2000 Émissions harmoniques des réseaux électriques Phase unique < 16A / Phase EN61000-3-3 : 1995 +A1 : 2001 Fluctuations de tension et émissions d’oscillations des réseaux électriques Phase unique < 16A / Phase Par la présente, nous déclarons que l’équipement susmentionné est conforme à la/aux directive(s). Trimble Navigation Ltd. Le 23 juillet 2004 5475 Kellenburger Road Dayton, OH 45424-1099 ÉTATS-UNIS Trimble garantit que le récepteur est libre de défauts tant au niveau matériel que main d’oeuvre pendant une période de deux ans. Trimble ou ses centres de services autorisés réparera ou remplacera, à sa convenance, toute pièce défectueuse ayant fait l’objet d’une notification pendant la période de garantie. Si nécessaire, les frais de déplacement (par jour) vers ou depuis l’emplacement où sont effectuées les réparations seront facturées au client conformément aux tarifs en vigueur. Les clients doivent envoyer le produit au centre de services autorisé le plus proche pour les réparations de garantie (fret acquitté au préalable). Dans les pays où existent des centres de services filiales de Trimble, le produit réparé sera renvoyé au client avec fret acquitté au préalable. Toute preuve de l’utilisation négligente, anormale du produit, ou d’accident survenu suite à une telle utilisation, ou toute tentative de faire réparer le produit par une personne autre que du personnel d’usine autorisé utilisant des pièces certifiées ou recommandées par Trimble, annule automatiquement la garantie. – 18 – – 19 – Remarque : 1. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant un fonctionnement efficace de l’engin. Mettez le laser sous tension. 7. Orientez l’indicateur DEL vers l’engin et serrez les fixations. Déclaration de conformité – 17 – Remarque : Fil Couleur Orange Vert N/C N/C N/C Rouge Noir Installation Ce qui précède engage l’entière responsabilité de Trimble concernant l’achat et l’utilisation de ses équipements. Trimble ne sera tenu responsable d’aucune perte ou dommage conséquent, quels qu’ils soient. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, excepté cas de figure susmentionné, y compris les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, qui sont exclues par la présente. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites. – 16 – Notification aux clients européens Pour les informations concernant le recyclage du produit, Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html Recyclage en Europe Pour le recyclage de DEEE Trimble appelez: +31 497 53 2430, et demandez le “le responsable DEEE,” ou expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL – 20 – Remarque : Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 ÉTATS-UNIS Tél : +1-937-245-5600 – 21 – – 22 – – 23 – www.trimble.com © 2005, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. N° de commande 0312-0170-03 (12/05)