Boîtier de contrôle CB25

publicité
Boîtier de contrôle CB25
Manuel de l’utilisateur
•
Introduction
Sécurité
Commandes et affichages
Merci d’avoir fait le choix du boîtier de contrôle CB25 pour laser Spectra Precision. Le CB25 est utilisé sur les
engins de nivellement (BTP) pour contrôler automatiquement la lame dans des travaux de terrassement et de
nivellement. Il est également utilisé sur les engins de drainage et de nivellement agricole.
Avant d’utiliser le boîtier de contrôle, veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur. On
inclut dans ce manuel des informations concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance du boîtier
de contrôle. Il y est également fait mention des termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et Remarques.
Chacun de ces termes représente un niveau de risque ou de problèmes. AVERTISSEMENT indique un
danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion majeure, voire mortelle aux personnes.
ATTENTION indique un danger ou une pratique dangereuse qui pourrait aboutir à une lésion mineure aux
personnes ou à un dommage à la propriété. Remarque indique des informations importantes n’ayant pas trait
à la sécurité.
Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus, veuillez les adresser au département :
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099 ÉTATS-UNIS
Téléphone : (937) 245-5600
(800) 538-7800
Fax :
(937) 233-9004
Internet :
www.trimble.com
Veuillez enregistrer les informations relatives au produit ci-dessous. Cela vous permettra d’obtenir plus
facilement des réponses aux questions de garantie et de service que vous pourriez avoir.
PRODUIT :
Veuillez respecter les consignes d’utilisation et de sécurité du présent manuel, ainsi que celles de votre engin.
AVERTISSEMENT : ne retirez pas le panneau arrière du boîtier de contrôle. Seul le personnel de
maintenance autorisé a le droit d’effectuer cette opération.
AVERTISSEMENT : faites attention aux obstacles aériens et aux lignes électriques. Le récepteur et son
mât peuvent présenter une hauteur supérieure à celle de l’engin. Retirez-le lorsque l’engin est transporté.
AVERTISSEMENT : lorsque vous travaillez à proximité d’engins de construction ou agricoles,
respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de l’utilisateur de l’engin.
AVERTISSEMENT : lorsqu’un travail d’excavation est effectué, respectez toutes les consignes et règles
pratiques de sécurité relatives à la réalisation d’excavations et de tranchées.
ATTENTION : assurez-vous que tout l’équipement soit correctement installé, le récepteur solidement tenu,
et toutes les connexions de câble fermement fixées.
ATTENTION : la personne responsable de l’instrument doit veiller à ce que ce dernier soit utilisé
conformément aux instructions. Cette personne est également en charge de la formation des utilisateurs des
instruments et de la sécurité de l’équipement lors de son utilisation.
Remarque : limites environnementales—le boîtier de contrôle est adapté à une utilisation dans un
environnement convenant à la présence humaine (pas de protection en milieu corrosif ou explosif). Le boîtier
de contrôle peut être utilisé sous la pluie pendant de courtes périodes. Reportez-vous aux spécifications pour
les plages de température.
Vue de face
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’ACHAT :
ACHETÉ À :
TÉLÉPHONE :
–2–
Vue arrière
10
11
12
13
14
15
16
18
22
Interrupteurs de
fonctionnement
Votre boîtier de contrôle peut avoir à être placé dans un coffret de protection et de transport. Si le boîtier de
contrôle est transporté d’un lieu de travail à l’autre à l’intérieur de son coffret et que les consignes de sécurité
normales sont respectées, le boîtier sera opérationnel pendant de nombreuses années.
Ne nettoyez pas la poussière ou les impuretés se trouvant sur le boîtier de contrôle à l’aide d’un tissu sec ;
cela risquerait de griffer l’appareil et d’endommager les surfaces affectées. Utilisez uniquement un tissu doux
imbibé de produit nettoyant de bonne qualité sur tous les composants externes. Si certaines surfaces sont
maculées de béton durci ou d’autres matériaux, rendez-vous chez votre Centre de service agréé avec l’appareil
pour son nettoyage.
Inspectez les câbles chaque jour afin de vous assurer qu’ils ne sont pas excessivement usés, particulièrement
au niveau des points de pivotement. Vérifiez l’absence de pincements ou d’entailles au niveau de l’isolation
des câbles.
–3–
Le boîtier de contrôle est conçu pour répondre aux exigences de différents engins et applications. Le
fonctionnement du système dépend des paramètres de bande morte, de la sélection de gain, du régime du
laser, de la vitesse de l’engin, de la pression et du débit hydrauliques, des paramètres d’installation, et des
conditions du site d’exploitation en général ou du chantier. Les paramètres sélectionnables par l’utilisateur
sont la bande morte, le gain et les indicateurs à diode électroluminescente (DEL). Deux interrupteurs rotatifs
permettent de sélectionner la bande morte à la cote (10) et le gain (12), tandis qu’un interrupteur DIP (11)
permet la sélection des indicateurs de niveau DEL. Ces interrupteurs sont situés à l’intérieur du panneau
d’accès. Pour y accéder, tournez les deux vis de serrage à la main dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, et retirez le panneau du logement de boîtier.
10. Sélection de bande morte à la cote : interrupteur rotatif (le paramètre par défaut est “8”).
11. Sélections de performances : interrupteur DIP à quatre contacts (le paramètre par défaut est
la position OFF).
12. Gain d’électrovanne (vitesse) : interrupteur rotatif (le paramètre par défaut est “8”).
Interrupteurs d’installation
13. Équilibrage d’électrovanne (Montée/Descente) : interrupteur rotatif
14. Réglage d’électrovanne : interrupteur DIP à quatre contacts
15. Sélecteur de commande d’électrovanne : interrupteur DIP à quatre contacts
16. Fusible : 25 Amp
21
20
18. Interrupteur à distance (optionnel) : connecteur à 7 trous
20. Étiquette de numéro d’identification/série
21. Alimentation à l’entrée : connecteur à 4 broches
Lorsque le récepteur se trouve dans la bande morte, aucun signal de correction n’est envoyé à l’électrovanne.
Dès que le récepteur sort de la bande morte, des signaux de correction d’élévation sont envoyés. Tant que
le récepteur continue à évoluer en dehors de la bande morte, l’électrovanne continue à s’ouvrir jusqu’à ce
que son ouverture soit complète (100 %). La distance entre l’ouverture initiale et l’ouverture à 100 % de
l’électrovanne est contrôlée par le gain.
Le gain est défini par défaut sur “8”. Des ajustements sur le terrain peuvent être nécessaires du fait du nombre
important de variables qui interviennent dans le fonctionnement du système et des exigences du chantier. Si
le système devient instable et réagit excessivement entre la cote supérieure et la cote inférieure, augmentez le
paramètre de bande morte ou réduisez le paramètre de gain.
2
3
4
5
6
7
mm
0
2,5
5,1
7,6
10,2
12,7
15,2
17,8
in.
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
8
9
A
B
C
D
E
F
mm
20,3
22,9
25,4
27,9
30,5
33,0
35,6
38,1
in.
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
22. Boutons de fixation pour support
Exemples :
Le paramètre de bande morte “5” correspond à 12,7 mm (0,5 in.).
5
9
6
7
7
8
1. DEL d’alimentation
6. Interrupteur Montée/Descente
2. Bouton d’alimentation
3. Interrupteur de mode Automatique/Manuel
7. Vis (de serrage à la main) du panneau
d’accès
4. DEL de mode Automatique
8. Panneau d’accès
5. DEL de mode Manuel
9. Indicateur de niveau DEL
–4–
Le panneau d’interrupteur DIP présente quatre interrupteurs individuels. La position vers le haut
correspond à l’activation (ON), et celle vers le bas à la désactivation (OFF). Voici la fonction et les
paramètres d’usine par défaut associés à chaque interrupteur :
Interrupteur N° Fonction
1
2
4
Position
Position par défaut
Moyenne de réception laser Off
OFF
OFF
Moyenne de réception laser On
ON
DEL de récepteur désactivées
OFF
DEL de récepteur désactivées
ON
DEL de boîtier de contrôle fortement éclairées
OFF
DEL de boîtier de contrôle faiblement éclairées
ON
Gain linéaire
OFF
Gain exponentiel
ON
OFF
OFF
OFF
1. Moyenne de réception laser : cet interrupteur est normalement positionné sur OFF. Il est positionné sur
ON lorsque des applications à large plage l’exigent, les conditions de l’environnement ou du chantier
provoquant une certaine instabilité du laser rotatif.
2. DEL de récepteur désactivées : les DEL du récepteur s’activent lorsque l’interrupteur est positionné sur
OFF (position par défaut). Aucun affichage des DEL du récepteur n’a lieu lorsque l’interrupteur est
positionné sur ON.
3. DEL du boîtier de contrôle : la position OFF par défaut et les paramètres de fonctionnement normal
du boîtier de contrôle sont DEL “fortement éclairées”. Les DEL du boîtier de contrôle peuvent
être réglées sur une éclairage faible en faisant passer l’interrupteur sur ON. Cette option est parfois
préférable pendant la nuit ou dans des conditions de travail avec faible éclairage.
4. Gain linéaire ou exponentiel : le paramétrage de cet interrupteur dépend des caractéristiques de
distribution (débit) dans l’électrovanne hydraulique. Ne modifiez pas ce paramètre sans consulter le
technicien d’installation.
Le paramètre de bande morte “A” correspond à 25,4 mm (1,0 in.).
La bande morte à la cote par défaut est réglée sur “8”, ou 20,3 mm (0,8 in.).
–5–
L’interrupteur rotatif de sélection de gain (12) présente seize positions. Ces positions de sélection
commencent à la plus petite valeur “0” (zéro), pour augmenter dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la valeur maximum “F”.
1
19. Sorties d’électrovanne hydraulique : connecteur à 10 trous
Les trois interrupteurs de gauche (10, 11 et 12) correspondent aux fonctions d’utilisation. Les trois
interrupteurs de droite (13, 14 et 15) sont utilisés pendant l’installation pour le réglage d’électrovannes et de
paramètres spécifiques à l’engin. Seul un technicien formé à l’installation peut les modifier.
Interrupteur de sélection de gain (12)
0
19
17. Communication du récepteur : connecteur à 6 trous
4
3
L’interrupteur de bande morte à la cote est un interrupteur rotatif (10) à 16 positions. Ces
positions de sélection de bande morte commencent à la plus petite valeur “0” (zéro), pour
augmenter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur maximum “F”. Le tableau
ci-après indique la bande morte à la cote correspondant à chaque position d’interrupteur. Chaque paramètre
numérique ou lettre représente une augmentation d’environ 2,5 mm (ou 0,10 pouces (in.)).
Panneau dʼaccès
Interrupteurs de fonctionnement
3
Paramètres de lʼinterrupteur de performances
Interrupteur de bande morte à la cote (précision) (10)
Interrupteurs
d’installation
2
Maintenance et entretien
Configuration
17
1
–6–
–7–
Interrupteur de mode Automatique/Manuel
Automatique : depuis le point mort, poussez l’interrupteur à bascule vers le haut pour passer en mode
Fonctionnement
Bouton dʼalimentation
Pressez le bouton d’alimentation une fois pour mettre le système sous tension. Toutes les DEL du boîtier
s’allument de façon brève. La DEL de mise sous tension rouge demeure allumée pour indiquer que le système
est sous tension. La mise sous tension du boîtier active également le récepteur. Pressez à nouveau le bouton
d’alimentation pour mettre le système hors tension.
Indicateur de niveau DEL
Lorsqu’un récepteur reçoit un faisceau laser, cinq positions d’information de niveau sont disponibles.
Les voici :
Large Haut :
3 DEL rouges supérieures forment une flèche vers le bas
Fin Haut :
À la cote :
Fin Bas :
Large Bas :
3 DEL rouges supérieures et 3 DEL à la cote vertes
3 DEL vertes forment une barre horizontale
3 DEL rouges basses et 3 DEL à la cote vertes
3 DEL rouges basses forment une flèche vers le haut
automatique (indiqué par un “A”). L’interrupteur revient à la position de point mort. La DEL verte s’allume
pour confirmer que le boîtier se trouve en mode automatique. Lorsque le récepteur reçoit le laser, le boîtier
envoie les signaux appropriés à l’électrovanne, qui corrige la position de l’instrument vers le haut ou vers le bas
pour l’obtention et le maintien d’une position à la cote. Si le récepteur ne reçoit aucun faisceau laser, il doit
être déplacé dans la plage de réception pour commencer les corrections.
Manuel : depuis le point mort, poussez l’interrupteur à bascule vers le bas pour passer en mode manuel
(indiqué par un “M”). L’interrupteur revient à la position de point mort. La DEL rouge s’allume pour
confirmer que le boîtier se trouve en mode manuel. Lorsque le récepteur reçoit un faisceau laser, le boîtier
affiche les informations de niveau sur les DEL, mais n’envoie aucun signal à l’électrovanne. Au lieu de cela,
vous devez utiliser l’interrupteur Montée/Descente, l’interrupteur à distance Montée/Descente (optionnel),
ou le levier de l’engin pour monter ou abaisser l’outil (la lame).
Interrupteur à bascule Montée/Descente
Cet interrupteur permet de monter ou baisser la lame. Lorsque le système est en mode manuel, l’interrupteur
Montée/Descente agit de la même façon que le levier manuel. Pour monter la lame, poussez l’interrupteur
vers le haut. Pour baisser la lame, poussez l’interrupteur vers le bas. Lorsqu’il est relâché, l’interrupteur revient
à la position de point mort. Lorsque le système est en mode automatique, l’interrupteur Montée/Descente
manuel prime sur le mode automatique ; c’est lui qui permet de monter ou abaisser la lame. Lorsqu’il est
relâché, le mode automatique revient à un fonctionnement normal.
–8–
Câblage du système
Tous les câbles doivent être correctement installés. Ils doivent être fixés à l’engin tous les 0,6 à 1,0 mètres
(ou moins) afin d’éliminer tout mouvement des câbles et leur possible endommagement par abrasion. Une
attention particulière doit être portée aux points de flexion, afin de s’assurer que les câbles sont libres de
mouvement et ne frottent contre aucun autre flexible, élément de fixation ou l’engin. Autorisez une longueur
de câble suffisante afin d’éviter tout pincement, étirement ou tension excessive. De même, les câbles ne
doivent pas être fixés à des tuyaux ou flexibles qui seront exposés à des températures élevées.
1. Branchez le connecteur à 4 trous du câble d’alimentation sur le connecteur à 4 broches du
boîtier, et connectez les extrémités de borne à la batterie de l’engin. La borne rouge est la
borne positive, et la noire la borne de mise à la terre. Le boîtier est équipé d’une protection à
polarité inversée, pour le cas où les bornes seraient incorrectement connectées.
2. Connectez l’extrémité du câble de récepteur à 6 broches au connecteur à 6 trous du boîtier.
Connectez l’extrémité du câble de récepteur à 7 trous au connecteur à 7 broches situé dans
le bas du récepteur. Si un cordon enroulé et une boîte de jonction sont utilisés, assurez-vous
que les connexions à cette dernière soient correctes.
3. Connectez le câble d’électrovanne à 10 broches au connecteur à 10 trous du boîtier, et les fils
à extrémité dénudée à l’électrovanne en respectant les indications de sens pour l’électrovanne.
Interrupteur à distance (optionnel) :
1. Fixez l’extrémité de l’interrupteur à un endroit approprié (habituellement, sur le levier de
montée/descente existant).
2. Acheminez le câble de façon à éviter tout risque d’endommagement.
Large
Haut
Fin
Haut
À la cote
Fin
Bas
3. Branchez le connecteur de l’interrupteur à distance à 7 broches au connecteur à 7 trous
du boîtier.
Large
Bas
Remarque : l’interrupteur à distance est configuré pour fonctionner de la même façon que
le boîtier de contrôle - la position haute est automatique, et la position basse est manuelle.
L’interrupteur offre également l’option de Montée/Descente. Si elle est installée, une pression
vers le haut correspond à la position haut, et une pression vers le bas à la position basse.
Si le récepteur se déplace au-dessus ou en dessous du faisceau laser, un état hors faisceau est indiqué au niveau
des DEL comme suit : si la dernière réception laser a eu lieu dans le bas du récepteur, les 3 DEL du haut
clignotent, indiquant de déplacer le récepteur vers le bas. Si la dernière réception laser a eu lieu dans le haut
du récepteur, les 3 DEL du bas clignotent, indiquant de déplacer le récepteur vers le haut. L’indication d’état
hors faisceau dure 2 minutes.
–9–
– 10 –
– 11 –
– 12 –
Configurations de câblage
Câble de récepteur : alimente le récepteur et communique les informations de niveau entre le récepteur et le
boîtier de contrôle.
Fonction
Alimentation
Communication
Communication
Terre (signal)
Retour haute puissance
Entrée haute puissance
CÂBLE DE RÉCEPTEUR
Boîtier de contrôle
Récepteur
6 trous
7 trous
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
N/A
G
Fil
Couleur
Rouge
Vert
Blanc
Noir
N/C
N/C
N/C
Câble d’alimentation : alimente le système. Le boîtier de contrôle prend en charge les systèmes d’engin à
12 et 24 volts.
Fonction
Terre de l’engin
Terre de l’engin
Alimentation de l’engin
Alimentation de l’engin
CÂBLE D’ALIMENTATION
Boîtier de contrôle
4 broches
A
B
C
D
Fil
Couleur
Noir
Noir
Rouge
Rouge
– 13 –
Spécifications
DEL à la cote
Vert
DEL haut/bas
Rouge
Tension de fonctionnement
10 à 30 volts en CC, protection par polarité inversée
Connexion électrique
Type militaire standard
Compatibilité d’électrovanne
Durée proportionnelle PT (On/Off), courant proportionnel PC,
et tension proportionnelle PV
Courant maximum
5 Amp par bobine
Interrupteur à distance (optionnel)
Interrupteurs Montée/Descente, Automatique/Manuel
Poids
2,25 Kg
Dimensions
178 mm x 134 mm x 120 mm
Câble d’interrupteur à distance : il s’agit d’un accessoire optionnel qui prolonge les interrupteurs Montée/
Descente et Automatique/Manuel via un câble.
CÂBLE D’INTERRUPTEUR À DISTANCE
Fonction
Boîtier de contrôle
7 prises
Automatique/Manuel
A
Montée/Descente
B
Commande auxiliaire à distance 0
C
Commande auxiliaire à distance 1
D
N/C
E
Alimentation d’interrupteur à distance
F
Terre d’interrupteur à distance
G
Câble d’électrovanne : communique les informations de niveau entre le boîtier de contrôle et l’électrovanne
hydraulique.
Remarque : PT = électrovanne à commande de Durée Proportionnelle (également appelée commande on/off,
tout ou rien)
PC = électrovanne à commande de Courant Proportionnel (également appelée commande PWM,
commandée par courant de fonctionnement direct)
PV = électrovanne à commande de Tension Proportionnelle (également appelée commande
proportionnelle Danfoss)
CÂBLE D’ÉLECTROVANNE – À commande de Courant/Durée proportionnel
Fonction
Fonction
Boîtier de contrôle
Fil
Électrovanne PV
Électrovanne PC/PT
10 prises
Couleur
Non utilisé
Électrovanne de descente
A
Bleu
Diagnostic D.F.
Électrovanne de montée
B
Vert
Alim. commutée
Alim. commutée
C
Rouge
Détection de charge
Détection de charge
D
Orange
Signal PV
Non utilisé
E
Blanc
F
N/C
G
N/C
H
N/C
Terre
Terre
I
Noir
Terre
Terre
J
Blanc/Noir
– 14 –
Le récepteur est équipé de deux mâts cylindriques (diamètre extérieur de 42 à 50 mm) et d’un tube carré de
38 mm.
Le modèle à mât télescopique antichoc STM est idéalement conçu pour les applications de guidage d’engin.
Le mât permet au récepteur d’être placé au-dessus de la cabine pour une réception laser sans obstacle. Le mât
présente une plage de réglage télescopique de 1,2 m, avec un dispositif de mesure métrique qui lui permet
d’être positionné conformément aux altimétries désirées. Les fixations antichoc intégrées sur les quatre côtés
fournissent un excellent amortissement au récepteur laser, lorsqu’il est utilisé dans des conditions de travail
difficiles.
AVERTISSEMENT : respectez toutes les consignes de sécurité reprises dans le manuel de l’utilisateur
de l’engin. Respectez également toutes les consignes et règles pratiques de sécurité relatives à la réalisation
d’excavations.
Laser
2. Placez l’engin de façon à obtenir l’altimétrie finale désirée de la lame (habituellement sur un
point topographique ou un piquet de nivellement).
3. Fixez le récepteur sur le mât.
4. Mettez le système sous tension et sélectionnez une bande morte étroite comme réglage
(interrupteur rotatif, position 1 ou 2). Notez toujours le réglage précédent avant d’opérer une
quelconque modification.
5. Faites coulisser le récepteur de bas en haut (et vice-versa) jusqu’à obtention du réglage à la
cote indiqué. Il peut être nécessaire d’ajuster la hauteur du laser.
6. Réinitialisez la bande morte à la précision désirée.
À la cote
Point de référence
– 15 –
Garantie
Par la présente, nous déclarons, en responsabilité exclusive, que le récepteur a été développé, conçu et
fabriqué en conformité avec la directive 89/336/CEE du Conseil (compatibilité électromagnétique), y compris
leurs amendements.
Type / environnement de l’équipement : équipement de mesure, de contrôle et de laboratoire
Les normes standard harmonisées ont été appliquées :
EN61326 : 1997 +A1 : 1998 + A2 : 2001
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Exigences pour l’utilisation d’équipements électriques de mesure, de contrôle et de laboratoire
EN61000-3-2 : 2000
Émissions harmoniques des réseaux électriques
Phase unique < 16A / Phase
EN61000-3-3 : 1995 +A1 : 2001
Fluctuations de tension et émissions d’oscillations des réseaux électriques
Phase unique < 16A / Phase
Par la présente, nous déclarons que l’équipement susmentionné est conforme à la/aux directive(s).
Trimble Navigation Ltd.
Le 23 juillet 2004
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH 45424-1099 ÉTATS-UNIS
Trimble garantit que le récepteur est libre de défauts tant au niveau matériel que main d’oeuvre pendant une
période de deux ans.
Trimble ou ses centres de services autorisés réparera ou remplacera, à sa convenance, toute pièce défectueuse
ayant fait l’objet d’une notification pendant la période de garantie. Si nécessaire, les frais de déplacement (par
jour) vers ou depuis l’emplacement où sont effectuées les réparations seront facturées au client conformément
aux tarifs en vigueur.
Les clients doivent envoyer le produit au centre de services autorisé le plus proche pour les réparations de
garantie (fret acquitté au préalable). Dans les pays où existent des centres de services filiales de Trimble, le
produit réparé sera renvoyé au client avec fret acquitté au préalable.
Toute preuve de l’utilisation négligente, anormale du produit, ou d’accident survenu suite à une telle
utilisation, ou toute tentative de faire réparer le produit par une personne autre que du personnel d’usine
autorisé utilisant des pièces certifiées ou recommandées par Trimble, annule automatiquement la garantie.
– 18 –
– 19 –
Remarque :
1. Placez le laser à un endroit approprié, offrant au récepteur une bonne visibilité et permettant
un fonctionnement efficace de l’engin. Mettez le laser sous tension.
7. Orientez l’indicateur DEL vers l’engin et serrez les fixations.
Déclaration de conformité
– 17 –
Remarque :
Fil
Couleur
Orange
Vert
N/C
N/C
N/C
Rouge
Noir
Installation
Ce qui précède engage l’entière responsabilité de Trimble concernant l’achat et l’utilisation de ses
équipements. Trimble ne sera tenu responsable d’aucune perte ou dommage conséquent, quels qu’ils soient.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties, excepté cas de figure susmentionné, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, qui sont exclues par la
présente. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, explicites ou implicites.
– 16 –
Notification aux clients européens
Pour les informations concernant le recyclage du produit,
Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html
Recyclage en Europe
Pour le recyclage de DEEE Trimble
appelez: +31 497 53 2430, et demandez le
“le responsable DEEE,” ou
expédiez une demande pour les instructions
de recyclage à:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
– 20 –
Remarque :
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
ÉTATS-UNIS
Tél : +1-937-245-5600
– 21 –
– 22 –
– 23 –
www.trimble.com
© 2005, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés.
N° de commande 0312-0170-03 (12/05)
Téléchargement