Installation

publicité
48/50UA-UH
Climatiseurs de toiture ‘rooftop’
- froid seul/pompes à chaleur
et chauffage au gaz
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Table des matières
1 - INTRODUCTION...................................................................................................................................................................... 4
1.1 - Vérification du matériel reçu................................................................................................................................................... 4
1.2 - Consignes de sécurité durant l'installation............................................................................................................................ 4
1.3 - Equipements et composants sous pression............................................................................................................................ 5
1.4 - Consignes de sécurité durant l'entretien................................................................................................................................ 5
1.5 - Consignes de sécurité durant les interventions..................................................................................................................... 6
2 - Manutention et positionnement......................................................................................................................... 7
2.1 - Manutention.............................................................................................................................................................................. 7
2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation.............................................................................................................................. 7
2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation................................................................................................................. 7
3 - Installation......................................................................................................................................................................... 7
3.1 - Le socle de l’unité..................................................................................................................................................................... 7
3.2 - Position et raccordement du capteur...................................................................................................................................... 8
3.3 - Les gaines................................................................................................................................................................................... 9
3.4 - L’évacuation des condensats et de l’eau de pluie.................................................................................................................. 9
4 - Dimensions/Dégagements, mm................................................................................................................................ 10
5 - Caractéristiques physiques................................................................................................................................. 16
5.1 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UA........................................................................................................................ 16
5.2 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UH........................................................................................................................ 17
5.3 - Données des brûleurs au gaz................................................................................................................................................. 17
6 - Caractéristiques électriques........................................................................................................................... 18
6.1 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UA....................................................................................................................... 18
6.2 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UH...................................................................................................................... 18
7- DONNÉES D'APPLICATION............................................................................................................................................... 19
7.1 - Tension de la courroie............................................................................................................................................................. 19
7.2 - Changer le filtre à air.............................................................................................................................................................. 19
7.3 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 045............................................................................................................... 20
7.4 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 055............................................................................................................... 21
7.5 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 065............................................................................................................... 22
7.6 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 075............................................................................................................... 23
7.7 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 085-100-120................................................................................................ 24
7.8 - Perte de charge, options.......................................................................................................................................................... 25
7.9 - Limites de débit d'air, l/s........................................................................................................................................................ 26
7.10 - Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur.................................................................................................................... 26
8 - raccordement électrique.................................................................................................................................... 27
8.1 - Coffret électrique.................................................................................................................................................................... 27
8.2 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 27
8.3 - Déséquilibre de phase de tension.......................................................................................................................................... 27
8.4 - Section des câbles recommandée.......................................................................................................................................... 27
8.5 - Câblage de commande sur site.............................................................................................................................................. 28
8.6 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 28
9 - MISE EN SERVICE................................................................................................................................................................. 28
9.1 - Vérifications préliminaires..................................................................................................................................................... 28
9.2 - Mise en route........................................................................................................................................................................... 28
9.3 - Cycle de dégivrage.................................................................................................................................................................. 29
10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME.............................................................................................................. 29
10.1 - Compresseurs........................................................................................................................................................................ 29
10.2 - Lubrifiant................................................................................................................................................................................ 29
10.3 - Condenseurs.......................................................................................................................................................................... 29
10.4 - Ventilateurs extérieurs.......................................................................................................................................................... 29
10.5 - Ventilateurs intérieurs........................................................................................................................................................... 29
10.6 - Détendeur électronique (EXV).......................................................................................................................................... 29
10.7 - Indicateur d'humidité........................................................................................................................................................... 29
10.8 - Filtre deshydrateur................................................................................................................................................................ 29
10.9 - Fluide frigorigène.................................................................................................................................................................. 29
10.10 - Vanne à quatre voies (pompes à chaleur 48/50UH)........................................................................................................ 29
10.11 - Capteurs .............................................................................................................................................................................. 29
10.12 - Pressostat de sécurité haute pression................................................................................................................................ 30
2
11 - limites de fonctionnement................................................................................................................................. 30
12 - CHAUFFAGE AU GAZ (48UA/UH SEULEMENT)...................................................................................................... 30
12.1 - Introduction........................................................................................................................................................................... 30
12.2 - Contrôles préliminaires avant la mise en route................................................................................................................. 31
12.3 - Le raccordement au gaz........................................................................................................................................................ 32
12.4 - Limites du fonctionnement.................................................................................................................................................. 32
12.5 - Poser le manchon de protection du carneau et le déflecteur de vent.............................................................................. 32
12.6 - Mise en route......................................................................................................................................................................... 32
12.7 - Modifications des réglages de la pression sur le détendeur............................................................................................. 33
12.8 - Instructions rélatives au changement de gaz..................................................................................................................... 34
12.9 - Séquence d'allumage du gaz................................................................................................................................................ 36
12.10 - Entretien et révision........................................................................................................................................................... 37
12.11 - Interrupteurs de limite des températures......................................................................................................................... 38
12.12 - Les brûleurs principaux...................................................................................................................................................... 39
12.13 - Commande intégrée de l’unité au gaz.............................................................................................................................. 40
12.14 - Dépannage du brûleur au gaz............................................................................................................................................ 41
13 - Options................................................................................................................................................................................. 44
13.1 - Résistances électriques......................................................................................................................................................... 46
13.2 - Batterie eau chaude.............................................................................................................................................................. 47
13.3 - Options econimiseur (régulation thermostatique ou enthalpique)..........................................................................................47
13.4 - Panneau coulissant de l'air extérieur.................................................................................................................................. 47
13.5 - Registre d’air extérieur à commande manuelle................................................................................................................. 48
13.6 - Économiseur avec capteurs de CO2 en option (régulation thermostatique ou enthalpique)...................................... 48
13.7 - Registre de surpression (option)......................................................................................................................................... 48
13.8 - Ventilateur d'air repris (option).......................................................................................................................................... 48
13.9 - Détecteur “filtre encrassé” (option).................................................................................................................................... 50
13.10 - Détecteur de débit d’air soufflé (option)......................................................................................................................... 50
13.11 - Détecteur de fumée (option............................................................................................................................................... 50
13.12 - Détecteur de fumée + DAD (option)............................................................................................................................... 50
13.13 - Thermostat incendie (option)............................................................................................................................................ 50
13.14 - Châssis de fixation............................................................................................................................................................... 50
14 - AccessoIRes....................................................................................................................................................................... 51
14.1 - Châssis de toiture.................................................................................................................................................................. 51
15 - ENTRETIEN standard................................................................................................................................................. 53
15.1 - Programme de maintenance................................................................................................................................................ 53
15.2 - Instructions d’entretien........................................................................................................................................................ 53
15.3 - Entretien de niveau 1............................................................................................................................................................ 53
15.4 - Entretien de niveau 2............................................................................................................................................................ 54
15.5 - Entretien de niveau 3 ou plus.............................................................................................................................................. 54
15.6 - Couples de serrages des principales connections puissance électriques......................................................................... 54
15.7 - Couples de serrages des visseries principales.................................................................................................................... 55
15.8 - Batteries intérieurs/extérieurs............................................................................................................................................. 55
15.9 - Volume de fluide frigorigène................................................................................................................................................ 55
15.10 - Propriétés du R-410A......................................................................................................................................................... 56
15.11 - Conseils d’entretien/réparations....................................................................................................................................... 56
15.12 - Dernières recommandations.............................................................................................................................................. 56
15.13 - Tableau de dépannage........................................................................................................................................................ 57
16 - LISTE DE CONTROLE DE MISE EN ROUTE POUR LES climatiseurs de toiture 48/50UA-UH
(UTILISER POUR FICHIER DE TRAVAIL)......................................................................................................................... 58
17 - chauffage au gaz........................................................................................................................................................ 59
Notes POUr LES unitÉs DE LA SÉRIE 48 ÉQUIPÉEs AVEC UN BRÛLEUR AU GAZ
IMPORTANT : Cette unité doit être installée conformément aux codes en vigueur et à la réglementation locale ; elle
est destinée uniquement à être utilisée à l’extérieur.
Prière de lire attentivement les instructions du fabricant avant de mettre cette unité en route.
ATTENTION : Avant l’installation, vérifier que les réglages actuels de l’unité sont bien compatibles avec les
conditions de distribution locales, la nature du gaz et sa pression.
Les graphiques montrés dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels.
3
1 - INTRODUCTION
Avant la première mise en service des unités 48/50UA-UH,
tous les intervenants doivent connaître et appliquer les
instructions contenues dans ce document et les caractéristiques techniques spécifiques propres au site d’installation.
Les unités de toiture ‘rooftop’ 48/50UA-UH sont conçus avec
un très haut niveau de fiabilité et de sécurité afin de rendre
l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance
plus faciles et plus sûres.
Ils offriront un service fiable et pérenne pour un fonctionnement dans leurs plages d’applications.
Les procédures incluses dans ce manuel définissent la
séquence requise pour l’installation, la mise en service,
l’utilisation et la maintenance des unités. Assurez-vous de
les suivre et de prendre toutes les précautions de sécurité
nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles
que: port des protections individuelles : gants- lunettes de
sécurité - chaussures de sécurité- outillage approprié compétences et habilitations (électriques, frigorifiques,
législation locale...).
Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives
européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité
électromagnétique, équipements sous pression...), vérifier
les déclarations de conformité de ces produits.
1.1 - Vérification du matériel reçu
•
•
'
•
•
Vérifier que le groupe n’a pas été endommagé pendant
le transport et qu’il ne manque pas de pièces. Si le
groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète,
établir une réclamation auprès du transporteur.
Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
qu'il s'agit du modèle commandé.
La plaque signalétique est collée à l'extérieur, sur un
des côtés de l'unité
La plaque signalétique doit comporter les indications
suivantes:
- N° modèle - Taille
- Marquage CE
- Numéro de série
- Année de fabrication et date d'essai de pression
et d'étanchéité
- Fluide frigorigène utilisé
- Quantité de fluide frigorigène par circuit
- PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression) - voir chapitre 11
- TS: Température admissible maxi/mini (côté
haute et basse pression)- voir chapitre 11
- Pression de déclenchement des pressostats
- Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
- Tension, fréquence, nombre de phases
- Intensité maximale
- Puissance absorbée maximum
- Poids net de l'unité.
Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés en bon état.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin,
en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant
toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire
de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si
besoin, une réparation ou un remplacement des parties
détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre "Entretien".
1.2 - Consignes de sécurité durant l'installation
Dès réception de l’unité et avant sa mise en route, pratiquer
une inspection visuelle pour déceler tout dommage. Vérifier
que les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu’aucun
organe ou tuyauterie ne soit déplacé ou endommagé (par
exemple, suite à un choc). En cas de doute, procéder à un
contrôle d’étanchéité. Si un dommage caractéristique est
détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation
auprès du transporteur.
La machine doit être installée dans un lieu non accessible
au public ou protégé contre tout accès par des personnes
non autorisées.
Ne jamais installer cette unité dans une atmosphère
explosive.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant
que l'unité n'ait été placée en position finale. Les unités
peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot
élévateur adapté en respectant le sens et le positionnement
des fourches du chariot figurant sur la machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en
utilisant exclusivement les points de levage identifiés sur
l'unité (étiquettes sur le chassis et étiquette reprenant
toutes les instructions de manutention de l'unité, apposée
sur la machine).
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage figurant sur les plans certifiés de
l'unité.
Cette unité est prévue pour être installée avec des gaines
(pour le soufflage de l’air à l’intérieur). Si l’on décide de
ne pas utiliser de gaines, l’installateur devra poser une
grille de protection devant l’ouverture de soufflage d’air.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de
ces instructions est respecté. Dans le cas contraire il y a
risque de détérioration du matériel ou d'accident de
personnes.
Ces unités ne sont pas faites pour être soulevées par le haut.
Toutes les précautions relatives à la manipulation de fluide
frigorigène doivent être réalisées suivant les réglementations
locales.
L’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé
peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie
ou d’explosion.
L’inhalation de concentrations élevées de vapeur s’avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
4
La vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité
d’oxygène pouvant être respirée. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de
décomposition peuvent être également dangereux.
1.3 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des équipements ou des composants
sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres
constructeurs.
Nous vous recommandons de consulter votre syndicat
professionnel pour connaître la réglementation qui vous
concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements
ou de composants sous pression (déclaration, requalification,
ré-épreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou
composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou
dans la documentation réglementaire fournie avec le produit.
Ne pas introduire de pression statique ou dynamique
significative au regard des pressions de service prévues,
que ce soit en service ou en test dans le circuit frigorifique.
1.4 - Consignes de sécurité durant l'entretien
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou
frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et
habilitée (par exemple, électricien habilité et qualifié
conformément à CEI 60 364 Classification BA4).
Toute intervention sur le circuit frigorifique sera faite par
un professionnel possédant une qualification suffisante. Il
aura été formé à la connaissance de l'équipement et de
l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées
par des spécialistes qualifiés.
Le fluide frigorigène des unités Aquasnap Puron est le
R410A, fluide dit haute pression (la pression de service de
l'unité est supérieure à 40 bar. Des équipements adaptés
doivent être utilisés lors d'intervention sur le circuit
frigorifique (mesure de pression, transfert de charge, etc.)
Toute manipulation d’une vanne de récupération du
fluide frigorigène devra être réalisée par un technicien
qualifié et autorisé, en respectant la norme en vigueur
(exemple : lors de l’enlèvement du fluide frigorigène).
L'unité doit être à l'arrêt lors de toute manoeuvre.
ATTENTION: Bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension
subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur
de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au
schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les
consignes de sécurité adaptées.
En cas d’intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons,
couper l’alimentation des ventilateurs pour empêcher leur
fonctionnement.
CONTRÔLES EN SERVICE:
•Information importante concernant le fluide
frigorigène utilisé:
Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre
concerné par le protocole de Kyoto.
Type de fluide : R410A.
Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la
Planète): 1975.
Des inspections périodiques pour les fuites peuvent
être demandées en application des réglementations
européennes ou nationales. Veuillez contacter votre
revendeur local pour plus d’information.
• Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les
essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.
Contrôle des dispositifs de protection:
• A défaut d'une réglementation nationale, contrôler sur
site les dispositifs de protection selon le programme
de la norme EN378: une fois par an les pressostats
haute pression.
Inspecter soigneusement au moins une fois par an les
dispositifs de protection. Si la machine fonctionne dans
une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à
intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire
réparer immédiatement toute fuite éventuelle.
Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent
acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la
machine.
Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique,
purger et consulter les indicateurs de pression.
Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance
ou service, les techniciens qui interviennent doivent être
équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de
chaussures de sécurité.
Après une avarie sur l’équipement, changer le fluide en
respectant une procédure telle que celle décrite dans la
NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide
dans un laboratoire spécialisé.
Ne pas travailler sur une unité sous tension. Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient,
avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation
électrique générale de l'unité.
Lorsque le circuit frigorifique est ouvert pendant plus d'une
journée suite à une intervention (telle que changement de
composant(s)...), il faut boucher les ouvertures et mettre
le circuit sous azote (principe d'inertage). Le but étant
d'éviter la pénétration d'humidité atmosphérique et les
corrosions inhérantes sur les parois internes en acier non
protégées.
Verrouiller en position ouverte et consigner avec un cadenas
le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de
l'unité pendant les périodes d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les
circuits sont hors tension avant de reprendre le travail.
5
1.5 - Consignes de sécurité durant les interventions
Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues
par le personnel qui en est chargé afin d'éviter toute détérioration ou tout accident. Remédier immédiatement aux
pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit corriger le
défaut immédiatement. Après chaque réparation sur l'unité,
vérifiez les organes de protection et faire un relevé de
fonctionnement des paramètres à 100 %.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) et ne
pas essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et
illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression
de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un
endroit destiné à leur récupération. Ne pas les incinérer.
Respecter les consignes et recommandations données dans
les normes de sécurité des machines et d'installation
frigorifiques, notamment: EN378, ISO5149, etc.
Ne jamais utiliser de l'air ou des gaz contenant de l'oxygène
lors des tests de fuite, pour purger les conduites ou pour
pressuriser une unité. Les mélanges d'air sous pression ou
les gaz contenant de l'oxygène peuvent être à l'origine d'une
explosion. L'oxygène réagit violemment à l'huile et à la
graisse.
Pour les tests de fuite, utiliser uniquement de l'azote sec
avec éventuellement un traceur approprié.
Le non respect des recommandations listées ci-dessus peut
avoir des conséquences graves voire mortelles et endommager
les installations.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service
spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles
côtés haute et basse pression en se référant aux instructions
données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la
plaque signalétique d'identification de l'unité.
Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites
de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit
frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et
vapeur) ainsi que l'huile aient été éliminés de l'unité. Les
traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le
fluide frigorigène en contact avec une flamme nue peut
produire des gaz toxiques.
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le
circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est
sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer
que la pression du circuit est nulle et que le groupe est à
l'arrêt et hors tension avant de retirer des composants ou
de procéder à l'ouverture du circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape
lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières
étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le
corps ou le mécanisme de la soupape. La remplacer si
nécessaire.
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant
ou tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et
libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme
pour travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur,
treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de
levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toute réparation ou tout remplacement de pièces Consulter
la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine.
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main. Ne pas siphonner le fluide frigorigène.
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords
et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité et
des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la
peau avec de l'eau et au savon. Si des projections de fluide
frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et
abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin.
Le port d'une protection auditive est recommandée lors
d’intervention aux environs de l’unité si elle est en
fonctionnement.
Ne jamais appliquer une flamme (chalumeau) ou de la
vapeur surchauffée (nettoyeur haute pression) sur le circuit
frigorifique. Une surpression dangereuse peut se développer.
L’introduction d’un fluide frigorigène différent de celui
d’origine R-410A provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voire la destruction des compresseurs.
Les compresseurs fonctionnent avec du R-410A et sont
chargés avec une huile synthétique polyol-ester.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité
pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens
et l'environnement sont décrites dans la norme NF E29-795.
6
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine.
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il faut
avoir récupéré la totalité de la charge frigorigène.
2 - Manutention et positionnement
2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation
2.1 - Manutention
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit
être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de
l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation
du système et schémas électriques.
Voir chapitre 1.2 "Consignes de sécurité durant l'installation".
2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements"
pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les
raccordements et pour les opérations d'entretien. Consulter
le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité pour toute
information relative aux coordonnées du centre de gravité,
à la position des trous de montage de l'unité et aux points
de distribution du poids.
Les utilisations habituelles de ces machines ne nécessitent
pas leurs vérifications aux séismes. La tenue aux séismes
n'a pas été vérifiée.
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
• L'emplacement choisi peut supporter le poids de
l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour
le renforcer.
• L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (5 mm maximum de faux niveau dans les deux
axes).
• Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la
circulation de l'air (voir plans dimensionnels).
• Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
• L'emplacement n'est pas inondable.
• Pour les applications où la neige risque de s'accumuler
(dans les régions sujettes à de longues périodes de
température inférieures à 0°C), surélever l'appareil.
Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger
l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent
en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.
ATTENTION: S'assurer que tous les panneaux d'habillage
soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage
Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de
stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son
bon fonctionnement.
Lorsque les unités sont manutentionnées à l'aide d'élingues,
il est préférable de protéger les batteries contre les chocs
accidentels. Utiliser des entretoises ou un palonnier pour
écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner
l'unité de plus de 15°.
ATTENTION: Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux,
montants) du groupe à des contraintes de manutention,
seule la base est conçue pour cela.
Les réglementations nationales doivent être respectées
pendant ces vérifications. Quand la réglementation nationale
ne précise rien, se référer à la norme EN378-2, notamment:
Vérifications visuelles externes de l'installation:
• Comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifique et du circuit électrique.
• Vérifier que tous les composants sont conformes aux
spécifications des plans.
• Vérifier que les documents et les équipements de
protection prévus par le fabricant (plan dimensionnel,
PID, déclaration, etc.) en application des réglementations
sont présents.
• Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement prévus
par le fabricant en application des réglementations
sont en place et conformes.
• Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression,
certificats, plaques d'identification, registre, manuel
d'instructions et documentation prévus par le fabricant
en application des réglementations sont présents.
• Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours.
• Vérifier les instructions et les directives pour empêcher
le dégazage délibéré de fluides frigorigènes.
• Vérifier le montage des raccords.
• Vérifier les supports et les fixations (matériaux,
acheminement et connexion).
• Vérifier la qualité des soudures et autres joints.
• Vérifier la protection contre tout dommage mécanique.
• Vérifier la protection contre la chaleur.
• Vérifier la protection des pièces en mouvement.
• Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations
et pour le contrôle de la tuyauterie.
• Vérifier la disposition des robinets.
• Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des
barrières de vapeur.
• Vérifier la ventilation de la salle des machines.
• Vérifier les détecteurs de fluide frigorigène.
3 - Installation
3.1 - Le socle de l’unité
Cette unité est prévue uniquement pour être raccordée à
un système de gaines d’air. Elle ne doit pas être utilisée
sans qu’une gaine soit raccordée à la sortie d’air ou au côté
refoulement d’air de l’unité. On peut par contre amener de
l’air neuf à l’entrée d’air de l’unité sans gaine, si l’on utilise
un kit en option qui comporte une persienne d’aération,
avec un capot et des grilles de protection. Pour en savoir
davantage, consulter le fournisseur ou le distributeur de
l’unité.
7
Du fait de la taille et du poids des unités, leur châssis doit
reposer sur un support qui répond aux critères suivants:
• La surface doit être assez grande pour que le poids de
l’unité se répartisse convenablement sur la structure
de l’immeuble.
• Prévoir des trous d’écoulement pour éviter l’accumulation de l’eau de pluie.
• L’unité doit être fixée au sol fermement.
• La structure doit pouvoir supporter le poids de l’unité
lors de l’installation et du fonctionnement.
• L’unité standard est livrée d’usine avec les ouvertures
de soufflage et de reprise d’air dans la partie inférieure
(voir figure 1); pratiquer les ouvertures correspondantes
sur le toit.
Pour les ouvertures de soufflage et reprise d’air consulter les
plans dimensionnels certifiés.
Fig. 1 - Accessoire châssis de toiture - soufflage et
reprise d’air standard verticale
ATTENTION: Ne pas percer de trous près de la batterie
intérieure, car cela risquerait d’endommager la cuvette
des condensats.
ATTENTION: Pour les unités de la série 48 (avec des
brûleurs à gaz) la hauteur minimum entre l’unité de
toiture et le sol doit être 500 mm pour les applications à
soufflage d’air horizontal.
IMPORTANT: Veiller à bien mettre l’unité de niveau
pour éviter tout problème d’évacuation des condensats.
3.2 - Position et raccordement du capteur
Le capteur de température ambiante et le capteur de la
température d’air soufflé sont situés dans le boîtier de
commande ainsi que leur connecteur. Pour connaître le
diamètre de câble approprié et les branchements requis,
consulter les schémas de câblage. Les critères pour selectionner la position du capteur vont varier suivant les specificités du système et du bâtiment. Les positions recommandées
sont visibles figure 3.
NOTA : On peut utiliser soit le capteur de la gaine d’air
repris, soit le capteur de température ambiante.
Entrée d’air
extérieure
Fig. 3 - Positions des capteurs recommandées
Accessoire
châssis de
toiture
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Toit
Le soufflage et la reprise d’air peuvent être à l’horizontale
(voir figure 2). Dans ce cas on peut utiliser l’accessoire
châssis de toiture après avoir placé les panneaux de telle
sorte qu’ils recouvrent l’ouverture de reprise d’air dans la
partie inférieure de l’unité.
Fig. 2 - Accessoire châssis de toiture - soufflage et
reprise d’air horizontale
Entrée d’air
extérieure
Entrée
d’air
Sortie
d’air
Accessoire
châssis de toiture
Toit
Il faut utiliser des joints et des produits d’étanchéité adéquats
pour assurer que les gaines soient posées correctement et
que les joints avec leurs supports soient étanches à l’eau, de
telle sorte qu’aucune humidité ne pénètre dans l’immeuble.
8
PIÈCE
1.
2.
3.
Capteur de température de la pièce
Capteur de température de la gaine de reprise (option)
Capteur de température de la gaine de soufflage
3.3 - Les gaines
Les dimensions des gaines sont à calculer en fonction du
débit d’air prévu, et de la pression statique disponible à
l’unité. Les divers débits d’air et pressions statiques que
peut fournir chaque unité sont indiquées dans les tableaux
des performances des ventilateurs.
Il est conseillé de tenir compte des points suivants:
• Quel que soit le type de gaine utilisé, celles-ci ne doivent
jamais être en matériaux inflammables, ou qui produisent
des gaz toxiques en cas d’incendie. Les surfaces internes
doivent être lisses, et ne pas contaminer l’air qu’elles
véhiculent. L’usage de gaines en tôle recouverte d’un
matériau calorifuge adéquat est conseillé, afin d’éviter
à la fois la condensation et les déperditions de chaleur.
• Là où les gaines sont reliées aux unités, il est conseillé
d’utiliser des raccords souples qui absorbent les vibrations, empêchent le bruit dans les gaines et permettent
d’accéder à l’unité.
• Eviter dans la mesure du possible des coudes à proximité de l’ouverture de sortie d’air de l’unité. Si ces
coudes sont inévitables, ils doivent être aussi légers que
possible et il convient d’utiliser des déflecteurs internes
lorsque les gaines sont d’un diamètre important.
Prévoir un tuyau d’évacuation des condensats, en tenant
compte des conseils suivants:
• Utiliser des tuyauteries en acier galvanisé, en cuivre
ou en plastique. Ne pas utiliser de tuyau d’arrosage
ordinaire pour jardin.
• Si l’on choisit un matériau rigide pour le tuyau d’évacuation, il faut prévoir un raccord élastique dans la
conduite d’évacuation, afin d’absorber les vibrations
éventuelles.
• Il est conseillé de placer un siphon de dimensions
appropriées (voir figure 5).
• Le tuyau d’évacuation doit toujours se trouver en
dessous du raccord proprement dit, et doit être en
pente pour faciliter l’écoulement.
Fig. 5 - Détail du tuyau d’évacuation des condensats
Tuyau d’évacuation de 23 mm de diamètre extérieur
NOTA: Tout le travail d’étude et de conception des gaines
doit être confié à des spécialistes compétents en la matière.
3.4 - L’évacuation des condensats et de l’eau de pluie
Fourni sur le lieu d’implantation
Les unités sont pourvues de trous percés dans le bas près
des batteries extérieures, pour évacuer l’eau de pluie et la
condensation. La partie échangeur de chaleur intérieur
comporte une cuvette des condensats avec un tuyau de 23
mm de diamètre allant vers l’extérieur, il faut donc percer un
trou de 35 mm de diamètre dans le support (voir figure 4).
Fig. 4 - Détail de l’évacuation des condensats
Tuyau d’évacuation de 23 mm de diamètre extérieur
Trou percé de 35 mm de diamètre)
9
4 - Dimensions/Dégagements, mm
50UA-UH 045
50UA-UH 055
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation, toujours
utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre
bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les
unités avec des options telles qu’un économiseur, un
extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc.
10
50UA-UH 065, 075
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation, toujours
utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre
bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les
unités avec des options telles qu’un économiseur, un
extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc.
50UA-UH 085
2196
1825
.
5
6
1200
1200
2
.
3
3
3
4
3
1200
1
3581
1200
11
50UA-UH 100
5
6
50UA-UH 120
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation,
toujours utiliser les plans à jour, disponibles
auprès de votre bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés
pour les unités avec des options telles qu’un
économiseur, un extracteur, un ventilateur de
l’air repris, etc.
12
48UA-UH 045
48UA-UH 055
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
7 Entrée du gaz
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation, toujours
utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre
bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les
unités avec des options telles qu’un économiseur, un
extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc.
13
48UA-UH 065, 075
48UA-UH 085
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
7 Entrée du gaz
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation,
toujours utiliser les plans à jour, disponibles
auprès de votre bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés
pour les unités avec des options telles qu’un
économiseur, un extracteur, un ventilateur de
l’air repris, etc.
14
48UA-UH 100
48UA-UH 120
Légende
Coffret électrique
1 Entrée du câblage de commande
2 Entrée du câblage de puissance
3 Espaces nécessaires pour la maintenance
4 Espaces nécessaires au flux d’air
5 Air soufflé
6 Air repris
7 Entrée du gaz
Sortie d'air, ne pas obstruer
Lors de la conception d’une installation,
toujours utiliser les plans à jour, disponibles
auprès de votre bureau Carrier le plus proche.
Consulter les plans dimensionnels certifiés
pour les unités avec des options telles qu’un
économiseur, un extracteur, un ventilateur de
l’air repris, etc.
15
5 - Caractéristiques physiques
5.1 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UA
48/50UA
Poids en fonctionnement, unité sans option
48UA
kg
50UA
kg
Niveaux sonores
dB(A)
Puissance acoustique 10-12 W*
Pression acoustique à 10 m**
dB(A)
Compresseur
Nombre, circuit A
Nombre, circuit B
Nombre d’étages de puissance
Huile
Charge, circuit A
kg
Charge, circuit B
kg
Fluide frigorigène
Charge, circuit A
kg
Charge, circuit B
kg
Régulation
Puissance minimum
%
Batterie intérieure
Surface frontale
m2
Nbre de rangs ... écartement ailettes
mm
Batterie extérieure
Surface frontale
m2
Nbre de rangs ... écartement ailettes
mm
Ventilateur intérieur
Débit d’air nominal
l/s
m3/h
Vitesse de rotation nominale
tr/s
Puissance absorbée nominale
kW
Pression statique externe nominale
Pa
Ventilateur extérieur
Nombre
Débit d’air total
l/s
m3/h
Gamme de vitesse du ventilateur
tr/s
(haute/basse vitesse)
Puissance absorbée par le moteur
kW
Filtres à air
Nombre
Largeur x hauteur x épaisseur
mm
*
**
16
045
055
065
075
085
100
120
815
750
955
890
1033
960
1043
970
1555
1420
1645
1510
1755
1600
86,5
84,4
55
53
Hermétique scroll
1
2
90,6
59
90,6
59
90,7
59
91
59
91,3
59
1
1
2
1
1
2
1
1
2
2
1
3
2
2
4
3,3
3,3
3,3
3,6
6,6
3,6
6,6
6,6
10
11
13
14
17,5
14
17,5
19
50
46
28
25
1,69
4 ... 1,81
2,56
4 ... 1,7
2,56
4 ... 1,7
2,56
4 ... 1,6
2,78
3 ... 1,7
3,46
4 ... 1,7
4,28
4 ... 1,7
5,08
4 ... 1,7
3944
14200
20,13
5,5
254
5550
20000
13,18
7,5
211
5550
20000
13,18
7,5
220
5550
20000
13,18
7,5
241
2
10100
36400
16,2/8,1
2
10300
37100
16,2/8,1
2
10600
38200
16,2/8,1
2
10600
39200
16,2/8,1
2,03
G4
6
595 x 495 x 50
1,87
G4
9
595 x 495 x 50
1,76
G4
9
595 x 495 x 50
1,76
G4
9
595 x 495 x 50
1
2
POE 160SZ
3,6
6,6
3,3
3,3
R410A
13
13
10
11
Pro-Dialog+
100
50
50
Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium
1,69
1,69
1,69
3 ... 1,81
3 ... 1,81
4 ... 1,81
Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium
2,06
2,06
2,78
3 ... 1,7
3 ... 1,7
3 ... 1,7
Un, centrifuge
2528
3444
3472
9100
12400
12500
16,07
18,48
19,13
2,2
4,0
5,5
225
241
252
Ventilateur axial Flying Bird 4 avec volute tournante
1
2
2
5400
6700
10100
19400
24100
36400
16,3/8,1
12,0/6,0
16,3/8,1
1,72
G4
6
595 x 495 x 50
0,84
G4
6
595 x 495 x 50
1,83
G4
6
595 x 495 x 50
Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Données non contractuelles pour information et arrondies.
Pour information, calculé à partir de la puissance acoustique Lw(A).
5.2 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UH
48/50UH
Poids en fonctionnement, unité sans option
48UH
kg
50UH
kg
Niveaux sonores
dB(A)
Puissance acoustique 10-12 W*
Pression acoustique à 10 m**
dB(A)
Compresseur
Nombre, circuit A
Nombre, circuit B
Nombre d’étages de puissance
Huile
Charge, circuit A
kg
Charge, circuit B
kg
Fluide frigorigène
Charge, circuit A
kg
Charge, circuit B
kg
Régulation
Puissance minimum
%
Batterie intérieure
Surface frontale
m2
Nbre de rangs ... écartement ailettes
mm
Batterie extérieure
Surface frontale
m2
Nbre de rangs ... écartement ailettes
mm
Ventilateur intérieur
Débit d’air nominal
l/s
m3/h
Vitesse de rotation nominale
tr/s
Puissance absorbée nominale
kW
Pression statique externe nominale
Pa
Ventilateur extérieur
Nombre
Débit d’air total
l/s
m3/h
Gamme de vitesse du ventilateur
tr/s
(haute/basse vitesse)
Puissance absorbée par le moteur
kW
Filtres à air
Nombre
Largeur x hauteur x épaisseur
mm
*
**
045
055
065
075
085
100
120
820
755
965
900
1043
970
1053
980
1565
1430
1655
1520
1765
1610
90,6
59
90,7
59
91
59
91,3
59
1
1
2
1
1
2
2
1
3
2
2
4
3,3
3,3
3,3
3,6
6,6
3,6
6,6
6,6
8,7
9,7
12
13
14,7
13
15
15,5
50
46
28
25
1,69
4 ... 1,81
2,56
4 ... 1.7
2,56
4 ... 1.7
2,56
4 ... 1.6
2,78
3 ... 1,7
3,46
4 ... 1.7
4,28
4 ... 1.7
5,08
4 ... 1.7
3944
14200
20,13
5,5
254
5550
20000
13,18
7,5
211
5550
20000
13,18
7,5
220
5550
20000
13,18
7,5
241
2
10100
36400
16,2/8,1
2
10300
37100
16,2/8,1
2
10600
38200
16,2/8,1
2
10600
39200
16,2/8,1
2,03
G4
6
595 x 495 x 50
1,87
G4
9
595 x 495 x 50
1,76
G4
9
595 x 495 x 50
1,76
G4
9
595 x 495 x 50
86,5
84,4
90,6
55
53
59
Hermétique scroll
1
2
1
1
1
2
2
POE 160SZ
3,6
6,6
3,3
3,3
R-410A
14
14
9
10
Pro-Dialog+
100
50
50
Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium
1,69
1,69
1,69
3 ... 1,81
3 ... 1,81
4 ... 1,81
Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium
2,06
2,06
2,78
3 ... 1,7
3 ... 1,7
3 ... 1,7
Un, centrifuge
2528
3444
3472
9100
12400
12500
16,07
18,48
19,13
2,2
4,0
5,5
225
241
252
Ventilateur axial Flying Bird 4 avec volute tournante
1
2
2
5400
6700
10100
19400
24100
36400
16,3/8,1
12,0/6,0
16,3/8,1
1,72
G4
6
595 x 495 x 50
0,84
G4
6
595 x 495 x 50
1,83
G4
6
595 x 495 x 50
Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Données non contractuelles pour information et arrondies.
Pour information, calculé à partir de la puissance acoustique Lw(A).
5.3 - Données des brûleurs au gaz
Brûleurs au gaz (48UA/UH seulement)
Chauffage au gaz naturel
Puissance calorifique nette (min./max.)
Puissance calorifique (min./max.)
Débit de gas naturel (G20)*
Débit de gas naturel (G25)*
Débit de gas naturel (G25,1)*
Injecteurs,nombre ... taille
Chauffage au gaz propane
Puissance calorifique nette (min./max.)
Puissance calorifique (min./max.)
Débit de gaz propane (G31)*
kW
kW
l/s
m3/h
l/s
m3/h
l/s
m3/h
mm
kW
kW
kg/h
l/s
m3/h
Injecteurs,nombre ... taille
mm
Poids**
kg
Puissance absorbée** (400 V-3 ph-50 Hz) kW
Connexion gas (femelle)
in
5 cellules
Option 90
35,4/52,6
30,8/46,8
1,04/1,55
3,74/5,57
1,21/1,80
4,36/6,47
1,21/1,79
4,34/6,46
5 … 3,26
Option 100
-/59,1
-/53,2
-/4,59
-/0,67
-/2,42
5 …1,9
65
0,22
Rp 3/4
6 cellules
Option 91
48,6/69,4
41,8/61,8
1,43/2,04
5,14/7,34
1,66/2,37
5,98/8,54
1,66/2,37
5,97/8,53
6 … 3,45
Option 101
-/71,0
-/63,9
-/5,51
-/0,81
-/2,90
6 …1,9
73
0,22
Rp 3/4
7 cellules
Option 92
56,7/81,0
49,9/72,9
1,67/2,38
6,00/8,57
1,94/2,77
6,98/9,97
1,94/2,77
5,97/9,96
7 … 3,45
Option 102
-/82,8
-/74,5
-/6,43
-/0,94
-/3,39
7 …1,9
80
0,22
Rp 3/4
5 + 5 cellules
Option 93
35,4/105,2
30,8/93,6
1,04/3,09
3,74/11,13
1,21/3,60
4,36/12,95
1,21/3,59
4,34/12,94
10 … 3,26
Option 103
59,1 /118,2
52,6/105,2
4,59/9,18
0,67/1,34
2,42/4,83
10 …1,9
135
0,44
Rp 3/4
6 + 6 cellules
Option 94
48,6/138,8
42,8/125,0
1,43/4,08
5,14/14,7
1,66/4,74
5,98/17,08
1,66/4,74
5,97/17,07
12 … 3,45
Option 104
71,0/142,0
63,9/127,8
5,51/11,03
0,81/1,61
2,90/5,81
12 …1,9
150
0,44
Rp 3/4
7+7 cellules
Option 95
56,7/162,0
50,5/147,4
1,67/4,76
6,00/17,14
1,94/5,54
6,97/19,94
1,93/5,54
6,96/19,93
14 … 3,45
Option 105
82,8/165,6
75,3/150,7
6,43/12,86
0,94/1,88
3,39/6,77
14 …1,9
165
0,44
Rp 3/4
* Valeur calorifique nette au gaz naturel G20 = 34,02 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar
Valeur calorifique nette au gaz naturel G25 = 29,25 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar
Valeur calorifique nette au gaz naturel G25.1 = 29,3 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar
Valeur calorifique nette au gaz propane G31 = 46,34 MJ/kg @ 15°C, 1013.25 mbar
Valeur calorifique nette au gaz propane G31 = 88,0 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar
** Valeurs pour les modules de chauffage.
17
6 - Caractéristiques électriques
6.1 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UA
48/50UA*
Circuit puissance
Tension nominale
Plage de tension
Alimentation du circuit de commande
Intensité maximum au démarrage**
Facteur de puissance de l’unité à puissance max.***
Puissance absorbée de l’unité max.***
Intensité nominal de l'unité****
Intensité max. de l'unité†
Réserve puissance client sur unité
045
V-ph-Hz
V
A
kW
A
A
055
065
400-3-50
360-440
24 V par transformateur interne
206
173
183
0,82
0,81
0,81
21,68
27,41
33,52
28,73
36,76
43,00
38,20
49,10
60,10
Réserve client sur le circuit contrôle 24 V
075
085
100
120
204
0,84
40,50
52,12
69,80
246
0,84
44,58
55,97
77,00
261
0,83
52,98
66,55
92,20
226
0,83
59,38
77,79
103,10
075
085
100
120
204
0,84
40,50
51,39
69,80
246
0,84
44,58
54,08
77,00
261
0,83
52,98
65,93
92,20
226
0,83
59,38
77,11
103,10
6.2 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UH
48/50UH*
Circuit puissance
Tension nominale
Plage de tension
Alimentation du circuit de commande
Intensité maximum au démarrage**
Facteur de puissance de l’unité à puissance max.***
Puissance absorbée de l’unité max.***
Intensité nominal de l'unité****
Intensité max. de l'unité†
Réserve puissance client sur unité
045
V-ph-Hz
V
A
kW
A
A
055
065
400-3-50
360-440
24 V par transformateur interne
206
173
183
0,82
0,81
0,81
21,68
27,41
33,52
28,74
36,51
42,13
38,20
49,10
60,10
Réserve client sur le circuit contrôle 24 V
* Unité standard sans options et accessoires.
** Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensités du ou des ventilateurs + intensité rotor
bloqué du plus gros compresseur).
*** Puissance absorbée, compresseurs + ventilateurs, aux limites de fonctionnement de l’unité et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque
signalétique de l’unité).
**** Conditions Eurovent normalisées: température de l’air intérieur de 19°C bulbe humide et une température de l’air extérieur de 35°C bulbe sec avec performance
standard du ventilateur.
† Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximum et sous 400 V (indications portées sur la plaque signalétique).
Caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement - notes
•
•
•
•
Les unités 48/50UA-UH n’ont qu’un seul point de raccordement puissance
localisé sur le sectionneur général.
Le coffret électrique contient en standard:
- Un sectionneur général, les équipements de démarrage et de protection
des moteurs de chaque compresseur, de(s) ventilateur(s) et de résistance
électrique optionelle.
- Les éléments de régulation.
Raccordement sur chantier:
Tous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être
effectués en conformité avec les directives applicables au lieu d’installation.
Les unités Carrier 48/50UA-UH sont conçues pour un respect aisé de ces
directives, la norme européenne EN 60204-1 (sécurité des machines équipement électrique des machines - première partie: règles générales équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte, pour concevoir les
équipements électriques de la machine.
Notes:
• Généralement, la recommandation de la Commission Electrotechnique
Internationale (CEI 60364) est reconnue pour répondre aux exigences des
directives d’installation. La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre
aux exigences (§1.5.1) de la directive machine.
• L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques
électriques sous lesquelles les machines fonctionnent.
18
1.
Les conditions de fonctionnement sont décrites ci-dessous:
a. Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la
norme EN 60721 - équivalent à CEI 60721):
- installation à l’extérieur (IP43)
- gamme de température ambiante: - 10°C à + 48°C
- altitude: ≤ 2000 m
b. Compétence des personnes: classification BA4 (personnel qualifié - CEI
60364).
2. Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz.
3. Le conducteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité
(utilisation de transformateurs si nécessaire.)
4. La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est
pas fournie avec l’unité.
5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs
du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à
CEI 60947-3)
6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN (CEI
60364). En cas de réseaux IT, la mise à la terre ne peut se faire sur la terre du
réseau. Prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux compétents
pour réaliser l’installation électrique.
Attention: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des
caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées),
contacter votre correspondant Carrier.
7- DONNÉES D'APPLICATION
7.2 - Changer le filtre à air
7.1 - Tension de la courroie
Ouvrir le panneau d’accès au filtre, puis enlever et remettre
les filtres en place en les faisant coulisser sur les glissières.
Vérifier la classification du filtre par rapport à la réglementation locale.
À la livraison, les courroies sont neuves et tendues correctement. Une fois que les courroies ont été rôdées, arrêter le
bloc moteur des courroies et vérifier la tension des courroies.
Faire fonctionner les courroies en pleine charge pendant
un laps de temps prolongé aura pour effet d’enfoncer la
courroie en V dans la gorge de la poulie. La tension de la
courroie en V diminuera après le processus initial de rodage
et d’enfoncement. Ceci est normal. Ajuster la tension de la
courroie selon les besoins.
Étant donné que la tension des courroies en V diminue
après le processus initial de rodage et d’enfoncement, si on
ne vérifie pas la tension de la courroie et si on ne l’ajuste
pas en conséquence, la courroie sera distendue et risquera
de glisser. Un tel glissement provoquera une défaillance
prématurée de la courroie. Avant d’ajuster la tension, veiller
à ce que les poulies soient alignées correctement.
Fig. 7 - Changer le filtre
Filtre
Réglage de la tension des courroies (Fig. 8)
1. Mesurer la longueur de la portée (L).
2. Mesurer la force de déflection (p) à partir du milieu
de la portée afin d’obtenir une déflection (q) de 1 mm
pour chaque 100 mm de longueur de portée par rapport
à la position normale.
3. La force de déflection mesurée doit être comprise entre
19 N et 28 N. Si elle est inférieure à 19 N, serrer la
courroie. Si elle est supérieure à 28 N, desserrer la
courroie.
Pour en savoir plus sur le réglage du débit d’air du ventilateur
de l’air intérieur, voir le chapitre 7.10.
Fig. 6 - Tension des courroies
Longueur de
portée L
Force de déflection p
Déflection q
19
7.3 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 045
48/50UA-UH 045 - unités avec pression statique standard
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
50
75
100
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2000
7200
11,23 0,758
2100
7560
10,70 0,755 11,55 0,848
2200
7920
11,05 0,849 11,87 0,944
2300
8280
10,60 0,856 11,38 0,949 12,17 1,048
2400
8640
11,00 0,963 11,77 1,062 12,52 1,164
2500
9000
11,40 1,081 12,13 1,182 12,87 1,287
2600
9360
11,83 1,210 12,53 1,315 13,23 1,424
2700
9720
12,22 1,344 12,90 1,451 13,57 1,564
2800
10080
12,63 1,489 13,28 1,602 13,93 1,718
2900
10440
13,03 1,646 13,67 1,761 14,30 1,880
3000
10800
13,47 1,816 14,07 1,935 14,68 2,057
3100
11160
13,88 1,996 14,47 2,119 15,07 2,245
125
tr/s
kW
12,10 0,851
12,37 0,944
12,67 1,044
12,95 1,151
13,27 1,269
13,58 1,396
13,92 1,536
14,23 1,680
14,58 1,836
14,92 2,002
15,28 2,184
15,65 2,374
150
tr/s
kW
12,93 0,948
13,18 1,045
13,43 1,148
13,70 1,258
13,98 1,379
14,28 1,510
14,60 1,652
14,90 1,799
15,22 1,959
15,53 2,129
15,88 2,313
16,23 2,507
175
tr/s
kW
13,73 1,050
13,97 1,149
14,20 1,255
14,43 1,369
14,70 1,493
14,97 1,627
15,27 1,773
15,55 1,922
15,85 2,086
16,15 2,258
16,48 2,446
16,80 2,643
200
tr/s
kW
14,52 1,155
14,73 1,256
14,93 1,366
15,15 1,482
15,40 1,610
15,65 1,746
15,93 1,896
16,18 2,047
16,47 2,215
16,75 2,391
17,07 2,581
17,37 2,782
225
tr/s
kW
15,27 1,262
15,47 1,368
15,65 1,480
15,85 1,599
16,08 1,730
16,32 1,870
16,58 2,021
16,82 2,178
17,08 2,348
17,35 2,526
17,65 2,720
17,93 2,924
250
tr/s
kW
16,00 1,372
16,17 1,481
16,35 1,596
16,53 1,719
16,75 1,853
16,97 1,995
17,22 2,150
17,43 2,309
17,68 2,483
17,93 2,665
18,22 2,862
18,50 3,069
275
tr/s
kW
16,70 1,485
16,87 1,597
17,03 1,715
17,20 1,841
17,40 1,978
17,60 2,124
17,83 2,283
18,03 2,445
18,27 2,620
18,52 2,806
18,78 3,005
19,05 3,216
48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H1
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
175
200
225
3
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m /h
2000
7200
13,73 1,042 14,52 1,147 15,27 1,253
2100
7560
13,97 1,141 14,73 1,247 15,47 1,358
2200
7920
14,20 1,246 14,93 1,357 15,65 1,469
2300
8280
14,43 1,359 15,15 1,472 15,85 1,588
2400
8640
14,70 1,483 15,40 1,599 16,08 1,718
2500
9000
14,97 1,615 15,65 1,734 16,32 1,856
2600
9360
15,27 1,760 15,93 1,883 16,58 2,007
2700
9720
15,55 1,909 16,18 2,033 16,82 2,163
2800
10080
15,85 2,071 16,47 2,199 17,08 2,331
2900
10440
16,15 2,242 16,75 2,374 17,35 2,508
3000
10800
16,48 2,429 17,07 2,563 17,65 2,700
3100
11160
16,80 2,624 17,37 2,762 17,93 2,903
250
tr/s
kW
16,00 1,363
16,17 1,471
16,35 1,585
16,53 1,707
16,75 1,840
16,97 1,981
17,22 2,135
17,43 2,293
17,68 2,465
17,93 2,646
18,22 2,842
18,50 3,047
275
tr/s
kW
16,70 1,474
16,87 1,586
17,03 1,703
17,20 1,828
17,40 1,964
17,60 2,109
17,83 2,267
18,03 2,427
18,27 2,602
18,52 2,786
18,78 2,984
19,05 3,193
300
tr/s
kW
17,38 1,589
17,53 1,703
17,68 1,824
17,83 1,951
18,03 2,091
18,22 2,240
18,43 2,400
18,63 2,564
18,85 2,742
19,08 2,928
19,33 3,130
19,58 3,341
325
tr/s
kW
18,03 1,706
18,17 1,823
18,32 1,948
18,47 2,078
18,65 2,221
18,82 2,372
19,03 2,535
19,22 2,703
19,42 2,883
19,63 3,073
19,88 3,278
20,12 3,493
350
tr/s
kW
18,67 1,826
18,80 1,945
18,93 2,072
19,08 2,207
19,25 2,353
19,42 2,507
19,60 2,674
19,78 2,844
19,98 3,028
20,18 3,220
20,42 3,429
20,65 3,646
375
tr/s
kW
19,28 1,947
19,40 2,070
19,53 2,201
19,67 2,337
19,83 2,487
19,98 2,643
20,17 2,814
20,33 2,988
20,53 3,174
20,73 3,370
20,95 3,581
21,17 3,802
400
tr/s
kW
19,87 2,069
20,00 2,197
20,12 2,330
20,25 2,470
20,40 2,623
20,55 2,783
20,73 2,957
20,88 3,132
21,07 3,322
21,25 3,522
21,47 3,737
21,68 3,961
48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H2
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
275
300
325
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2000
7200
16,45 1,515 17,05 1,609 17,63 1,704
2100
7560
16,68 1,653 17,27 1,751 17,83 1,849
2200
7920
16,93 1,802 17,50 1,901 18,05 2,003
2300
8280
17,20 1,961 17,75 2,063 18,28 2,168
2400
8640
17,48 2,134 18,02 2,239 18,53 2,346
2500
9000
17,78 2,320 18,30 2,428 18,80 2,537
2600
9360
18,10 2,520 18,60 2,632 19,10 2,745
2700
9720
18,42 2,729 18,90 2,843 19,37 2,959
2800
10080
18,75 2,955 19,22 3,072 19,68 3,191
2900
10440
19,08 3,195 19,53 3,315 19,98 3,436
3000
10800
19,45 3,452 19,88 3,574 20,33 3,699
3100
11160
19,80 3,724 20,23 3,849 20,67 3,977
350
tr/s
kW
18,20 1,802
18,40 1,949
18,60 2,106
18,80 2,273
19,05 2,456
19,30 2,649
19,58 2,859
19,85 3,077
20,13 3,311
20,43 3,559
20,77 3,826
21,08 4,107
375
tr/s
kW
18,77 1,901
18,93 2,050
19,13 2,211
19,33 2,381
19,55 2,565
19,80 2,762
20,07 2,976
20,32 3,196
20,60 3,433
20,88 3,684
21,20 3,953
21,52 4,237
400
tr/s
kW
19,30 2,002
19,48 2,154
19,65 2,317
19,83 2,490
20,05 2,677
20,28 2,877
20,53 3,092
20,78 3,316
21,05 3,556
21,33 3,810
21,62 4,082
21,93 4,369
425
tr/s
kW
19,85 2,103
20,00 2,259
20,17 2,424
20,35 2,600
20,55 2,791
20,77 2,993
21,00 3,212
21,23 3,437
21,50 3,680
21,77 3,938
22,05 4,213
22,35 4,502
450
tr/s
kW
20,37 2,205
20,52 2,365
20,67 2,533
20,83 2,712
21,03 2,906
21,23 3,111
21,47 3,332
21,70 3,560
21,93 3,807
22,20 4,066
22,47 4,344
22,75 4,637
475
tr/s
kW
20,88 2,310
21,03 2,472
21,17 2,644
21,33 2,825
21,52 3,021
21,72 3,230
21,93 3,453
22,13 3,685
22,38 3,934
22,62 4,197
22,88 4,477
23,17 4,773
500
tr/s
kW
21,40 2,415
21,52 2,581
21,67 2,754
21,82 2,939
21,98 3,139
22,17 3,350
22,38 3,577
22,58 3,811
22,82 4,063
23,05 4,328
23,22 4,612
23,57 4,911
48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H3
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
375
405
435
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2000
7200
18,77 1,901 19,42 2,021 20,05 2,144
2100
7560
18,93 2,050 19,58 2,175 20,22 2,301
2200
7920
19,13 2,211 19,75 2,338 20,37 2,468
2300
8280
19,33 2,381 19,93 2,512 20,55 2,645
2400
8640
19,55 2,565 20,15 2,701 20,75 2,837
2500
9000
19,80 2,762 20,38 2,900 20,95 3,040
2600
9360
20,07 2,976 20,63 3,117 21,20 3,260
2700
9720
20,32 3,196 20,87 3,340 21,42 3,487
2800
10080
20,60 3,433 21,13 3,581 21,67 3,730
2900
10440
20,88 3,684 21,42 3,835 21,93 3,989
3000
10800
21,20 3,953 21,72 4,108 22,22 4,265
3100
11160
21,52 4,237 22,02 4,396 22,52 4,555
465
tr/s
kW
20,68 2,268
20,82 2,429
20,98 2,599
21,13 2,780
21,32 2,974
21,52 3,182
21,75 3,404
21,97 3,635
22,20 3,883
22,45 4,144
22,72 4,424
23,00 4,718
495
tr/s
kW
21,30 2,394
21,43 2,558
21,57 2,732
21,72 2,916
21,90 3,115
22,08 3,325
22,30 3,552
22,50 3,785
22,73 4,037
22,97 4,301
23,22 4,584
23,48 4,883
525
tr/s
kW
21,88 2,522
22,02 2,690
22,15 2,867
22,28 3,055
22,45 3,257
22,63 3,471
22,83 3,700
23,02 3,938
23,23 4,193
23,47 4,461
23,72 4,748
23,97 5,049
555
tr/s
kW
22,48 2,652
22,58 2,823
22,72 3,004
22,85 3,195
23,00 3,401
23,17 3,617
23,37 3,852
23,55 4,092
23,75 4,350
23,97 4,622
24,20 4,912
24,45 5,217
585
tr/s
kW
23,05 2,783
23,15 2,958
23,27 3,142
23,40 3,337
23,55 3,546
23,70 3,767
23,88 4,004
24,05 4,248
24,25 4,510
24,47 4,785
24,68 5,078
24,93 5,386
615
tr/s
kW
23,62 2,916
23,72 3,094
23,82 3,282
23,93 3,480
24,08 3,693
24,22 3,917
24,40 4,158
24,57 4,405
24,75 4,671
24,95 4,949
25,17 5,246
25,40 5,557
645
tr/s
kW
24,15 3,050
24,25 3,232
24,35 3,424
24,47 3,626
24,60 3,842
24,73 4,070
24,90 4,314
25,07 4,565
25,23 4,834
25,43 5,115
25,63 5,416
25,87 5,731
Bloc moteur pas assez puissant
Bloc moteur trop puissant
7.3.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 045
Transmission
Standard
HS1
HS2
HS3
Position de la poulie du moteur, tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
16,1
15,8
15,6
15,4
19,9
19,7
19,4
19,1
21,8
21,5
21,2
21,0
24,2
23,8
23,5
23,1
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé.
20
2
15,1
18,8
20,7
22,8
2-1/2
14,9
18,5
20,4
22,4
3
14,7
18,2
20,2
22,1
3-1/2
14,4
17,9
19,9
21,7
4
14,2
17,6
19,7
21,4
4-1/2
14,0
17,3
19,4
21,0
5
13,7
17,0
19,2
20,7
7.4 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 055
48/50UA-UH 055 - unités avec pression statique standard
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
50
80
110
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2700
9720
12,22 1,310 13,03 1,437 13,83 1,569
2850
10260
12,83 1,527 13,60 1,660 14,37 1,799
3000
10800
13,47 1,770 14,20 1,910 14,92 2,054
3150
11340
14,07 2,034 14,77 2,181 15,47 2,331
3300
11880
14,70 2,327 15,37 2,479 16,03 2,637
3450
12420
15,32 2,644 15,95 2,802 16,58 2,965
3600
12960
15,93 2,991 16,55 3,155 17,15 3,324
3750
13500
16,55 3,362 17,13 3,534 17,72 3,708
3900
14040
17,15 3,762 17,72 3,939 18,27 4,121
4050
14580
17,75 4,195 18,30 4,379 18,85 4,566
4200
15120
18,35 4,658 18,88 4,847 19,40 5,040
4350
15660
18,97 5,155 19,48 5,351 19,98 5,551
140
tr/s
kW
14,63 1,707
15,13 1,942
15,65 2,203
16,17 2,486
16,68 2,797
17,22 3,132
17,77 3,497
18,30 3,888
18,83 4,306
19,38 4,757
19,93 5,237
20,48 5,754
170
tr/s
15,42
15,88
16,37
16,83
17,35
17,85
18,37
18,88
19,40
19,93
20,45
21,00
kW
1,849
2,090
2,357
2,646
2,963
3,303
3,675
4,071
4,495
4,951
5,438
5,960
200
tr/s
kW
16,18 1,996
16,62 2,243
17,07 2,515
17,52 2,810
18,00 3,132
18,47 3,479
18,97 3,855
19,47 4,257
19,95 4,687
20,47 5,150
20,97 5,642
21,50 6,170
230
tr/s
kW
16,93 2,147
17,33 2,400
17,75 2,678
18,18 2,978
18,63 3,305
19,08 3,657
19,57 4,039
20,03 4,448
20,50 4,883
21,00 5,351
21,48 5,850
22,00 6,383
260
tr/s
kW
17,67 2,303
18,05 2,561
18,43 2,845
18,83 3,149
19,27 3,484
19,70 3,840
20,15 4,228
20,60 4,642
21,05 5,082
21,53 5,556
22,00 6,059
22,50 6,600
290
tr/s
kW
18,40 2,463
18,73 2,725
19,12 3,015
19,48 3,325
19,90 3,664
20,30 4,026
20,73 4,420
21,17 4,840
21,60 5,285
22,05 5,765
22,52 6,274
22,98 6,819
320
tr/s
kW
19,10 2,625
19,42 2,894
19,77 3,189
20,13 3,504
20,50 3,848
20,90 4,216
21,30 4,616
21,72 5,040
22,13 5,491
22,58 5,977
23,02 6,491
23,48 7,043
48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H1
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
100
150
200
3
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m /h
2700
9720
11,00 1,327 12,15 1,552 13,25 1,787
2850
10260 11,43 1,522 12,53 1,756 13,58 2,000
3000
10800 11,88 1,737 12,93 1,982 13,93 2,237
3150
11340 12,32 1,971 13,32 2,225 14,30 2,490
3300
11880 12,77 2,229 13,73 2,492 14,67 2,767
3450
12420 13,22 2,506 14,13 2,780 15,03 3,063
3600
12960 13,67 2,809 14,55 3,092 15,43 3,386
3750
13500 14,12 3,134 14,97 3,426 15,82 3,730
3900
14040 14,57 3,480 15,38 3,899 16,20 4,095
4050
14580 15,02 3,855 15,82 4,167 16,60 4,490
4200
15120 15,47 4,255 16,23 4,576 17,00 4,908
4350
15660 15,92 4,685 16,67 5,016 17,40 5,358
250
tr/s
kW
14,28 2,032
14,60 2,256
14,92 2,500
15,23 2,764
15,58 3,050
15,92 3,357
16,28 3,689
16,63 4,043
17,00 4,418
17,37 4,821
17,75 5,250
18,13 5,708
300
tr/s
kW
15,28 2,284
15,55 2,517
15,85 2,773
16,15 3,045
16,47 3,343
16,77 3,658
17,10 4,000
17,45 4,363
17,78 4,748
18,13 5,161
18,48 5,598
18,85 6,066
350
tr/s
kW
16,22 2,542
16,47 2,786
16,75 3,051
17,02 3,334
17,32 3,641
17,60 3,966
17,92 4,318
18,23 4,691
18,53 5,085
18,87 5,508
19,20 5,955
19,55 6,432
400
tr/s
kW
17,12 2,807
17,35 3,061
17,60 3,337
17,87 3,629
18,13 3,946
18,40 4,282
18,70 4,643
18,98 5,025
19,28 5,429
19,60 5,861
19,92 6,318
20,23 6,805
450
tr/s
kW
17,98 3,077
18,20 3,341
18,43 3,627
18,67 3,930
18,93 4,256
19,18 4,602
19,47 4,974
19,73 5,366
20,02 5,779
20,32 6,221
20,60 6,687
20,92 7,185
500
tr/s
kW
18,80 3,353
19,00 3,627
19,23 3,923
19,45 4,235
19,70 4,573
19,93 4,928
20,20 5,309
20,47 5,712
20,72 6,135
21,00 6,587
21,28 7,063
21,58 7,569
550
tr/s
kW
19,58 3,633
19,78 3,917
20,00 4,223
20,20 4,546
18,77 4,893
20,67 5,259
20,92 5,651
21,17 6,063
21,42 6,496
21,68 6,958
21,95 7,444
22,23 7,960
48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H2
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
330
360
390
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2700
9720
15,85 2,437 16,40 2,595 16,95 2,753
2850
10260 16,12 2,677 15,65 2,840 17,18 3,005
3000
10800 16,38 2,939 16,92 3,107 17,43 3,278
3150
11340 16,67 3,218 17,18 3,393 17,70 3,570
3300
11880 16,97 3,521 17,48 3,701 17,97 3,884
3450
12420 17,27 3,842 17,77 4,029 18,25 4,217
3600
12960 17,60 4,190 18,07 4,383 18,55 4,577
3750
13500 17,92 4,559 18,38 4,757 18,83 4,957
3900
14040 18,23 4,949 18,68 5,153 19,13 5,359
4050
14580 18,58 5,369 19,02 5,578 19,45 5,790
4200
15120 18,92 5,811 19,35 6,027 19,77 6,245
4350
15660 19,27 6,285 19,68 6,507 20,10 6,731
420
tr/s
kW
17,47 2,914
17,70 3,172
17,93 3,452
18,18 3,748
18,45 4,070
18,72 4,409
19,00 4,774
19,28 5,161
19,58 5,568
19,88 6,005
20,18 6,465
20,52 6,957
450
tr/s
kW
17,98 3,077
18,20 3,341
18,43 3,627
18,67 3,930
18,93 4,256
19,18 4,602
19,47 4,974
19,73 5,366
20,02 5,779
20,32 6,221
20,60 6,687
20,92 7,185
480
tr/s
kW
18,47 3,241
18,68 3,511
18,92 3,804
19,15 4,113
19,38 4,446
19,63 4,797
19,90 5,174
20,17 5,572
20,45 5,992
20,73 6,440
21,02 6,912
21,32 7,414
510
tr/s
kW
18,95 3,408
19,17 3,684
19,38 3,982
19,60 4,297
19,85 4,636
20,08 4,993
20,35 5,378
20,60 5,781
20,87 6,206
21,13 6,661
21,42 7,138
21,72 7,647
540
tr/s
kW
19,43 3,577
19,63 3,859
19,85 4,163
20,07 4,484
20,28 4,829
20,52 5,193
20,77 5,582
21,03 5,992
21,28 6,423
21,55 6,883
21,82 7,367
22,10 7,882
570
tr/s
kW
19,88 3,747
20,08 4,035
20,30 4,344
20,50 4,672
20,73 5,024
20,95 5,393
21,20 5,789
21,45 6,205
21,68 6,642
21,95 7,108
22,22 7,597
22,50 8,117
600
tr/s
kW
20,33 3,918
20,53 4,213
20,73 4,529
20,93 4,862
21,15 5,219
21,38 5,595
21,62 5,997
21,85 6,418
22,10 6,862
22,35 7,334
22,60 7,829
22,88 8,355
520
tr/s
kW
19,07 3,353
19,32 3,640
19,53 3,932
19,75 4,241
20,00 4,572
20,23 4,922
20,48 5,298
20,75 5,692
21,00 6,108
21,28 6,553
21,55 7,019
21,85 7,515
560
tr/s
kW
19,73 3,589
19,93 3,867
20,15 4,167
20,35 4,484
20,58 4,824
20,82 5,181
21,05 5,564
21,30 5,967
21,55 6,391
21,82 6,842
22,08 7,316
22,37 7,820
600
tr/s
kW
20,33 3,811
20,53 4,097
20,73 4,405
20,93 4,730
21,15 5,077
21,38 5,443
21,62 5,834
21,85 6,244
22,10 6,675
22,35 7,135
22,60 7,616
22,88 8,128
640
tr/s
kW
20,93 4,036
21,12 4,331
21,32 4,646
21,50 4,978
21,72 5,334
21,93 5,707
22,17 6,106
22,38 6,524
22,62 6,963
22,87 7,430
23,12 7,920
23,38 8,439
680
tr/s
kW
21,50 4,265
21,68 4,566
21,87 4,890
22,07 5,230
22,27 5,594
22,47 5,974
22,70 6,381
22,92 6,808
23,13 7,254
23,38 7,729
23,62 8,226
23,87 8,753
720
tr/s
22,05
22,23
22,42
22,60
22,80
23,00
23,22
23,43
23,65
23,88
24,12
24,37
760
tr/s
kW
22,60 4,729
22,77 5,046
22,95 5,385
23,13 5,741
23,33 6,120
23,52 6,516
23,73 6,939
23,93 7,381
24,15 7,844
24,37 8,335
24,60 8,846
24,83 9,389
48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H3
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
l/s
2700
2850
3000
3150
3300
3450
3600
3750
3900
4050
4200
4350
400
tr/s
kW
m3/h
9720
17,12 2,730
10260 17,35 2,977
10800 17,60 3,245
11340 17,87 3,530
11880 18,13 3,839
12420 18,40 4,165
12960 18,70 4,517
13500 18,98 4,888
14040 19,28 5,282
14580 19,60 5,702
15120 19,92 6,147
15660 20,23 6,621
440
tr/s
kW
17,80 2,940
18,03 3,195
18,27 3,471
18,52 3,764
18,77 4,079
19,03 4,413
19,30 4,774
19,58 5,154
19,87 5,554
20,17 5,982
20,47 6,434
20,78 6,915
480
tr/s
kW
18,47 3,153
18,68 3,416
18,92 3,700
19,15 4,001
19,38 4,324
19,63 4,666
19,90 5,033
20,17 5,421
20,45 5,829
20,73 6,266
21,02 6,724
21,32 7,214
kW
4,495
4,804
5,137
5,484
5,855
6,244
6,659
7,093
7,548
8,031
8,535
9,071
Bloc moteur pas assez puissant
Bloc moteur trop puissant
7.4.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 055
Transmissione
Standard
HS1
HS2
HS3
Position de la poulie du moteur, tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
19,4
19,2
19,0
18,7
19,4
19,2
19,0
18,8
20,6
20,4
20,1
19,9
23,0
22,7
22,5
22,2
2
18,5
18,6
19,6
22,0
2-1/2
18,3
18,4
19,4
21,7
3
18,0
18,2
19,1
21,5
3-1/2
17,8
18,0
18,9
21,2
4
17,6
17,8
18,6
21,0
4-1/2
17,3
17,6
18,4
20,7
5
17,1
17,3
18,1
20,5
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé.
21
7.5 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 065
48/50UA-UH 065 - unités avec pression statique standard
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
50
85
120
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2700
9720
11,48 1,200 12,43 1,342 13,38 1,494
2850
10260
11,82 1,362 13,12 1,575 14,02 1,734
3000
10800
12,92 1,671 13,78 1,830 14,63 1,996
3150
11340
13,65 1,949 14,47 2,117 15,28 2,290
3300
11880
14,37 2,253 15,15 2,428 15,92 2,610
3450
12420
15,05 2,582 15,80 2,765 16,55 2,953
3600
12960
15,73 2,936 16,45 3,127 17,15 3,324
3750
13500
16,40 3,324 17,10 3,522 17,78 3,727
3900
14040
17,07 3,739 17,73 3,945 18,38 4,157
4050
14580
17,70 4,177 18,33 4,391 18,97 4,610
4200
15120
18,33 4,651 18,95 4,872 19,57 5,099
4350
15660
18,97 5,155 19,57 5,385 20,15 5,619
155
tr/s
kW
13,38 1,651
14,02 1,899
14,63 2,168
15,28 2,471
15,92 2,797
16,55 3,149
17,15 3,527
17,78 3,937
18,38 4,375
18,97 4,835
19,57 5,330
20,15 5,857
190
tr/s
kW
15,23 1,815
15,78 2,070
16,32 2,346
16,88 2,656
17,45 2,991
18,02 3,350
18,57 3,734
19,13 4,151
19,70 4,596
20,23 5,063
20,78 5,567
21,33 6,100
225
tr/s
kW
16,13 1,986
16,63 2,249
17,13 2,532
17,67 2,849
18,20 3,190
17,07 3,556
19,27 3,947
19,80 4,371
20,33 4,823
20,85 5,297
21,38 5,808
21,92 6,348
260
tr/s
kW
17,02 2,164
17,48 2,431
17,93 2,723
18,45 3,047
18,95 3,394
19,45 3,767
19,95 4,165
20,47 4,596
20,98 5,055
21,48 5,536
21,98 6,052
22,03 6,397
295
tr/s
kW
17,87 2,345
18,30 2,621
18,73 2,918
19,22 3,248
19,68 3,604
20,17 3,983
20,63 4,388
21,13 4,826
21,62 5,292
22,08 5,779
22,58 6,303
23,07 6,856
330
tr/s
kW
18,70 2,533
19,10 2,815
19,50 3,119
19,95 3,457
20,40 3,818
20,85 4,204
21,30 4,616
21,78 5,061
22,25 5,533
22,70 6,027
23,17 6,557
23,65 7,117
365
tr/s
kW
19,52 2,724
19,88 3,014
20,27 3,324
20,68 3,669
21,12 4,037
21,55 4,430
21,97 4,848
22,42 5,299
22,87 5,779
23,30 6,278
23,75 6,816
24,22 7,382
48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H1
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
180
220
260
3
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m /h
2700
9720
12,22 1,566 13,10 1,753 13,95 1,947
2850
10260
12,67 1,785 13,50 1,981 14,32 2,183
3000
10800
13,08 2,021 13,90 2,226 14,68 2,436
3150
11340
13,55 2,288 14,33 2,500 15,08 2,719
3300
11880
14,02 2,574 14,77 2,795 15,48 3,022
3450
12420
14,47 2,881 15,18 3,110 15,88 3,345
3600
12960
14,90 3,209 15,60 3,446 16,28 3,689
3750
13500
15,37 3,565 16,03 3,811 16,68 4,061
3900
14040
15,82 3,944 16,45 4,198 17,08 4,456
4050
14580
16,23 4,341 16,87 4,602 17,48 4,869
4200
15120
16,67 4,767 17,28 5,037 17,88 5,311
4350
15660
17,12 5,219 17,70 5,497 18,27 5,779
300
tr/s
kW
13,95 2,146
14,32 2,391
14,68 2,652
15,08 2,943
15,48 3,254
15,88 3,585
16,28 3,937
16,68 4,318
17,08 4,721
17,48 5,140
17,88 5,591
18,27 6,066
340
tr/s
kW
15,53 2,350
15,85 2,603
16,18 2,872
16,53 3,171
16,88 3,490
17,23 3,830
17,60 4,190
17,97 4,579
18,33 4,990
18,68 5,417
19,05 5,875
19,42 6,359
380
tr/s
kW
16,28 2,557
16,58 2,818
16,88 3,097
17,22 3,404
17,57 3,732
17,90 4,079
18,23 4,447
18,58 4,844
18,93 5,263
19,27 5,698
19,62 6,164
19,97 6,656
420
tr/s
kW
17,00 2,769
17,28 3,038
17,57 3,325
17,90 3,641
18,22 3,976
18,53 4,332
18,85 4,708
19,18 5,113
19,52 5,540
19,85 5,984
20,18 6,458
20,52 6,957
460
tr/s
kW
17,68 2,985
17,97 3,262
18,23 3,557
18,55 3,881
18,85 4,224
19,15 4,589
19,47 4,974
19,78 5,386
20,10 5,822
20,40 6,273
20,73 6,755
21,05 7,261
500
tr/s
kW
18,35 3,203
18,62 3,489
18,88 3,792
19,17 4,124
19,47 4,477
19,77 4,849
20,05 5,242
20,37 5,663
20,67 6,106
20,97 6,565
21,27 7,056
21,58 7,569
540
tr/s
kW
19,00 3,425
19,25 3,719
19,50 4,030
19,78 4,371
20,07 4,732
20,35 5,112
20,63 5,514
20,93 5,943
21,22 6,394
21,50 6,861
21,80 7,358
22,10 7,882
48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H2
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
260
300
340
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2700
9720
13,95 1,947 14,75 2,146 15,53 2,350
2850
10260
14,32 2,183 15,10 2,391 15,85 2,603
3000
10800
14,68 2,436 15,45 2,652 16,18 2,872
3150
11340
15,08 2,719 15,82 2,943 16,53 3,171
3300
11880
15,48 3,022 16,20 3,254 16,88 3,490
3450
12420
15,88 3,345 16,57 3,585 17,23 3,830
3600
12960
16,28 3,689 16,95 3,937 17,60 4,190
3750
13500
16,68 4,061 17,33 4,318 17,97 4,579
3900
14040
17,08 4,456 17,72 4,721 18,33 4,990
4050
14580
17,48 4,869 18,08 5,140 18,68 5,417
4200
15120
17,88 5,311 18,47 5,591 19,05 5,875
4350
15660
18,27 5,779 18,85 6,066 19,42 6,359
380
tr/s
kW
15,53 2,557
15,85 2,818
16,18 3,097
16,53 3,404
16,88 3,732
17,23 4,079
17,60 4,447
17,97 4,844
18,33 5,263
18,68 5,698
19,05 6,164
19,42 6,656
420
tr/s
kW
17,00 2,769
17,28 3,038
17,57 3,325
17,90 3,641
18,22 3,976
18,53 4,332
18,85 4,708
19,18 5,113
19,52 5,540
19,85 5,984
20,18 6,458
20,52 6,957
460
tr/s
kW
17,68 2,985
17,97 3,262
18,23 3,557
18,55 3,881
18,85 4,224
19,15 4,589
19,47 4,974
19,78 5,386
20,10 5,822
20,40 6,273
20,73 6,755
21,05 7,261
500
tr/s
kW
18,35 3,203
18,62 3,489
18,88 3,792
19,17 4,124
17,80 4,477
19,77 4,849
20,05 5,242
20,37 5,663
20,67 6,106
20,97 6,565
21,27 7,056
21,58 7,569
540
tr/s
kW
19,00 3,425
19,25 3,719
19,50 4,030
19,78 4,371
20,07 4,732
20,35 5,112
20,63 5,514
20,93 5,943
21,22 6,394
21,50 6,861
21,80 7,358
22,10 7,882
580
tr/s
kW
19,63 3,650
19,87 3,952
20,12 4,272
20,38 4,622
20,65 4,991
20,93 5,379
21,20 5,789
21,48 6,226
21,77 6,685
22,05 7,160
22,33 7,666
22,62 8,196
620
tr/s
kW
20,23 3,878
20,47 4,188
20,70 4,517
20,97 4,875
21,23 5,252
21,48 5,649
21,75 6,066
22,03 6,513
22,30 6,980
22,57 7,462
22,85 7,976
23,13 8,514
48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H3
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
420
460
500
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2700
9720
17,00 2,694 17,68 2,903 18,35 3,115
2850
10260
17,28 2,955 17,97 3,173 18,62 3,393
3000
10800
17,57 3,234 18,23 3,460 18,88 3,688
3150
11340
17,90 3,542 18,55 3,775 19,17 4,012
3300
11880
18,22 3,868 18,85 4,110 19,47 4,356
3450
12420
18,53 4,214 19,15 4,464 19,77 4,717
3600
12960
18,85 4,580 19,47 4,839 20,05 5,099
3750
13500
19,18 4,975 19,78 5,240 20,37 5,509
3900
14040
19,52 5,389 20,10 5,664 20,67 5,940
4050
14580
19,85 5,821 20,40 6,103 20,97 6,387
4200
15120
20,18 6,283 20,73 6,571 21,27 6,863
4350
15660
20,52 6,767 21,05 7,064 21,58 7,364
540
tr/s
kW
18,35 3,332
18,62 3,618
18,88 3,920
19,17 4,252
19,47 4,604
19,77 4,973
20,05 5,363
20,37 5,782
20,67 6,220
20,97 6,675
21,27 7,159
21,58 7,667
580
tr/s
kW
19,63 3,551
19,87 3,844
20,12 4,155
20,38 4,496
20,65 4,854
20,93 5,233
21,20 5,631
21,48 6,057
21,77 6,504
22,05 6,966
22,33 7,458
22,62 7,974
620
tr/s
kW
20,23 3,772
20,47 4,074
20,70 4,393
20,97 4,742
21,23 5,109
21,48 5,495
21,75 5,902
22,03 6,335
22,30 6,791
22,57 7,260
22,85 7,760
23,13 8,284
660
tr/s
kW
20,83 3,996
21,05 4,307
21,28 4,634
21,53 4,990
21,78 5,366
22,03 5,760
22,30 6,175
22,57 6,616
22,83 7,080
23,08 7,557
23,35 8,065
23,63 8,595
700
tr/s
kW
21,40 4,224
21,62 4,543
21,83 4,878
22,08 5,242
22,33 5,626
22,58 6,029
22,83 6,451
23,08 6,901
23,35 7,371
23,60 7,856
23,85 8,372
24,12 8,912
740
tr/s
kW
21,95 4,454
22,17 4,781
22,38 5,124
22,63 5,497
22,87 5,888
23,10 6,299
23,35 6,729
23,60 7,186
23,85 7,666
24,08 8,159
24,35 8,683
24,60 9,229
780
tr/s
kW
22,50 4,688
22,72 5,022
22,92 5,372
23,15 5,753
23,38 6,154
23,62 6,572
23,85 7,009
24,10 7,475
24,35 7,963
24,58 8,464
24,83 8,996
25,08 9,550
Bloc moteur pas assez puissant
Bloc moteur trop puissant
7.5.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 065
Transmission
Standard
HS1
HS2
HS3
Position de la poulie du moteur, tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
20,6
20,4
20,1
19,9
19,4
19,2
19,0
18,8
20,6
20,4
20,1
19,9
23,0
22,7
22,5
22,2
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé.
22
2
19,6
18,6
19,6
22,0
2-1/2
19,4
18,4
19,4
21,7
3
19,1
18,2
19,1
21,5
3-1/2
18,9
18,0
18,9
21,2
4
18,6
17,8
18,6
21,0
4-1/2
18,4
17,6
18,4
20,7
5
18,1
17,3
18,1
20,5
7.6 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 075
48/50UA-UH 075 - unités avec pression statique standard
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
50
85
120
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
3150
11340
13,65 1,949 14,47 2,117 15,28 2,290
3300
11880
14,37 2,253 15,15 2,428 15,92 2,610
3450
12420
15,05 2,582 15,80 2,765 16,55 2,953
3600
12960
15,73 2,936 16,45 3,127 17,15 3,324
3750
13500
16,40 3,324 17,10 3,522 17,78 3,727
3900
14040
17,07 3,739 17,73 3,945 18,38 4,157
4050
14580
17,70 4,177 18,33 4,391 18,97 4,610
4200
15120
18,33 4,651 18,95 4,872 19,57 5,099
4350
15660
18,97 5,155 19,57 5,385 20,15 5,619
4500
16200
19,57 5,684 20,15 5,921 20,72 6,162
4650
16740
20,17 6,246 20,72 6,489 21,27 6,738
4800
17280
20,73 6,832 21,28 7,084 21,82 7,338
155
tr/s
kW
16,08 2,471
16,68 2,797
17,28 3,149
17,87 3,527
18,45 3,937
19,05 4,375
19,60 4,835
20,17 5,330
20,73 5,857
21,28 6,408
21,83 6,990
22,35 7,597
190
tr/s
kW
16,88 2,656
17,45 2,991
18,02 3,350
18,57 3,734
19,13 4,151
19,70 4,596
20,23 5,063
20,78 5,567
21,33 6,100
21,85 6,657
22,38 7,247
22,88 7,861
225
tr/s
kW
17,67 2,849
18,20 3,190
18,73 3,556
19,27 3,947
19,80 4,371
20,33 4,823
20,85 5,297
21,38 5,808
21,92 6,348
22,42 6,912
22,92 7,508
23,42 8,129
260
tr/s
kW
18,45 3,047
18,95 3,394
19,45 3,767
19,95 4,165
20,47 4,596
20,98 5,055
21,48 5,536
21,98 6,052
22,50 6,600
22,98 7,171
23,47 7,773
23,95 8,400
295
tr/s
kW
19,22 3,248
19,68 3,604
20,17 3,983
20,63 4,388
21,13 4,826
21,62 5,292
22,08 5,779
22,58 6,303
23,07 6,856
23,53 7,434
24,02 8,042
24,47 8,676
330
tr/s
kW
19,95 3,457
20,40 3,818
20,85 4,204
21,30 4,616
21,78 5,061
22,25 5,533
22,70 6,027
23,17 6,557
23,65 7,117
24,10 7,701
24,55 8,316
25,00 8,956
365
tr/s
kW
20,68 3,669
21,12 4,037
21,55 4,430
21,97 4,848
22,42 5,299
22,87 5,779
23,30 6,278
23,75 6,816
24,22 7,382
24,65 7,972
25,08 8,593
25,52 9,240
48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H1
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
180
220
260
3
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m /h
3150
11340
13,55 2,288 14,33 2,500 15,08 2,719
3300
11880
14,02 2,574 14,77 2,795 15,48 3,022
3450
12420
14,47 2,881 15,18 3,110 15,88 3,345
3600
12960
14,90 3,209 15,60 3,446 16,28 3,689
3750
13500
15,37 3,565 16,03 3,811 16,68 4,061
3900
14040
15,82 3,944 16,45 4,198 17,08 4,456
4050
14580
16,23 4,341 16,87 4,602 17,48 4,869
4200
15120
16,67 4,767 17,28 5,037 17,88 5,311
4350
15660
17,12 5,219 17,70 5,497 18,27 5,779
4500
16200
17,52 5,690 18,10 5,974 18,65 6,264
4650
16740
17,93 6,188 18,48 6,479 19,03 6,777
4800
17280
18,33 6,703 18,87 7,002 19,40 7,307
300
tr/s
kW
15,82 2,943
16,20 3,254
16,57 3,585
16,95 3,937
17,33 4,318
17,72 4,721
18,08 5,140
18,47 5,591
18,85 6,066
19,22 6,560
19,57 7,079
19,93 7,617
340
tr/s
kW
16,53 3,171
16,88 3,490
17,23 3,830
17,60 4,190
17,97 4,579
18,33 4,990
18,68 5,417
19,05 5,875
19,42 6,359
19,77 6,860
20,12 7,386
20,45 7,932
380
tr/s
kW
17,22 3,404
17,57 3,732
17,90 4,079
18,23 4,447
18,58 4,844
18,93 5,263
19,27 5,698
19,62 6,164
19,97 6,656
20,30 7,164
20,63 7,698
20,97 8,251
420
tr/s
kW
17,90 3,641
18,22 3,976
18,53 4,332
18,85 4,708
19,18 5,113
19,52 5,540
19,85 5,984
20,18 6,458
20,52 6,957
20,83 7,473
21,17 8,014
21,47 8,574
460
tr/s
kW
18,55 3,881
18,85 4,224
19,15 4,589
19,47 4,974
19,78 5,386
20,10 5,822
20,40 6,273
20,73 6,755
21,05 7,261
21,37 7,785
21,68 8,334
21,98 8,901
500
tr/s
kW
19,17 4,124
19,47 4,477
19,77 4,849
20,05 5,242
20,37 5,663
20,67 6,106
20,97 6,565
21,27 7,056
21,58 7,569
21,88 8,101
22,18 8,658
22,48 9,232
540
tr/s
kW
19,78 4,371
20,07 4,732
20,35 5,112
20,63 5,514
20,93 5,943
21,22 6,394
21,50 6,861
21,80 7,358
22,10 7,882
22,40 8,420
22,68 8,985
22,97 9,566
48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H2
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
260
300
340
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
3150
11340
15,08 2,645 15,82 2,863 16,53 3,085
3300
11880
15,48 2,940 16,20 3,165 16,88 3,395
3450
12420
15,88 3,254 16,57 3,487 17,23 3,725
3600
12960
16,28 3,588 16,95 3,830 17,60 4,076
3750
13500
16,68 3,951 17,33 4,200 17,97 4,454
3900
14040
17,08 4,335 17,72 4,593 18,33 4,854
4050
14580
17,48 4,736 18,08 5,001 18,68 5,270
4200
15120
17,88 5,167 18,47 5,439 19,05 5,716
4350
15660
18,27 5,622 18,85 5,902 19,42 6,186
4500
16200
18,65 6,095 19,22 6,381 19,77 6,674
4650
16740
19,03 6,592 19,57 6,887 20,12 7,186
4800
17280
19,40 7,109 19,93 7,411 20,45 7,716
380
tr/s
kW
17,22 3,311
17,57 3,630
17,90 3,968
18,23 4,326
18,58 4,713
18,93 5,120
19,27 5,544
19,62 5,997
19,97 6,474
20,30 6,970
20,63 7,489
20,97 8,026
420
tr/s
kW
17,90 3,542
18,22 3,868
18,53 4,214
18,85 4,580
19,18 4,975
19,52 5,389
19,85 5,821
20,18 6,283
20,52 6,767
20,83 7,269
21,17 7,796
21,47 8,342
460
tr/s
kW
18,55 3,775
18,85 4,110
19,15 4,464
19,47 4,839
19,78 5,240
20,10 5,664
20,40 6,103
20,73 6,571
21,05 7,064
21,37 7,573
21,68 8,108
21,98 8,660
500
tr/s
kW
19,17 4,012
19,47 4,356
19,77 4,717
20,05 5,099
20,37 5,509
20,67 5,940
20,97 6,387
21,27 6,863
21,58 7,364
21,88 7,881
22,18 8,423
22,48 8,982
540
tr/s
kW
19,78 4,252
20,07 4,604
20,35 4,973
20,63 5,363
20,93 5,782
21,22 6,220
21,50 6,675
21,80 7,159
22,10 7,667
22,40 8,192
22,68 8,741
22,97 9,307
580
tr/s kW
20,38 4,496
20,65 4,854
20,93 5,233
21,20 5,631
21,48 6,057
21,77 6,504
22,05 6,966
22,33 7,458
22,62 7,974
22,90 8,506
23,18 9,063
23,45 9,636
620
tr/s
kW
20,97 4,742
21,23 5,109
21,48 5,495
21,75 5,902
22,03 6,335
22,30 6,791
22,57 7,260
22,85 7,760
23,13 8,284
23,40 8,823
23,67 9,387
23,93 9,968
48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H3
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
420
460
500
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
3150
11340
17,90 3,542 18,55 3,775 19,17 4,012
3300
11880
18,22 3,868 18,85 4,110 19,47 4,356
3450
12420
18,53 4,214 19,15 4,464 19,77 4,717
3600
12960
18,85 4,580 19,47 4,839 20,05 5,099
3750
13500
19,18 4,975 19,78 5,240 20,37 5,509
3900
14040
19,52 5,389 20,10 5,664 20,67 5,940
4050
14580
19,85 5,821 20,40 6,103 20,97 6,387
4200
15120
20,18 6,283 20,73 6,571 21,27 6,863
4350
15660
20,52 6,767 21,05 7,064 21,58 7,364
4500
16200
20,83 7,269 21,37 7,573 21,88 7,881
4650
16740
21,17 7,796 21,68 8,108 22,18 8,423
4800
17280
21,47 8,342 21,98 8,660 22,48 8,982
540
tr/s
kW
19,78 4,252
20,07 4,604
20,35 4,973
20,63 5,363
20,93 5,782
21,22 6,220
21,50 6,675
21,80 7,159
22,10 7,667
22,40 8,192
22,68 8,741
22,97 9,307
580
tr/s
kW
20,38 4,496
20,65 4,854
20,93 5,233
21,20 5,631
21,48 6,057
21,77 6,504
22,05 6,966
22,33 7,458
22,62 7,974
22,90 8,506
23,18 9,063
23,45 9,636
620
tr/s
kW
20,97 4,742
21,23 5,109
21,48 5,495
21,75 5,902
22,03 6,335
22,30 6,791
22,57 7,260
22,85 7,760
23,13 8,284
23,40 8,823
23,67 9,387
23,93 9,968
660
700
740
780
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
21,53 4,990 22,08 5,242 22,63 5,497 23,15 5,753
21,78 5,366 22,33 5,626 22,87 5,888 23,38 6,154
22,03 5,760 22,58 6,029 23,10 6,299 23,62 6,572
22,30 6,175 22,83 6,451 23,35 6,729 23,85 7,009
22,57 6,616 23,08 6,901 23,60 7,254 24,10 7,475
22,83 7,080 23,35 7,371 23,85 7,666 24,35 7,963
23,08 7,557 23,60 7,856 24,08 8,159 24,58 8,464
23,35 8,065 23,85 8,372 24,35 8,683 24,83 8,996
23,63 8,595 24,12 8,912 24,60 9,229 25,08 9,550
23,88 9,143 24,37 9,466 24,85 9,792 25,32 10,120
24,15 9,714 24,63 10,045 25,10 10,379 25,55 10,714
24,40 10,303 24,87 10,641 25,33 10,982 25,78 11,325
Bloc moteur pas assez puissant
Bloc moteur trop puissant
7.6.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 075
Transmission
Standard
HS1
HS2
HS3
Position de la poulie du moteur, tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
20,6
20,4
20,1
19,9
19,5
19,3
19,1
18,8
20,6
20,4
20,1
19,9
21,9
21,6
21,4
21,1
2
19,6
18,6
19,6
20,8
2-1/2
19,4
18,4
19,4
20,6
3
19,1
18,1
19,1
20,3
3-1/2
18,9
17,9
18,9
20,1
4
18,6
17,6
18,6
19,8
4-1/2
18,4
17,4
18,4
19,5
5
18,1
17,2
18,1
19,3
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé.
23
7.7 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 085-100-120
48/50UA-UH 085 - unités avec pression statique standard
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
50
85
120
155
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
4250 15300 8,28 1,832 8,92 2,044 9,55 2,262 10,15 2,487
4500 16200 8,77 2,169 9,37 2,391 9,95 2,621 10,52 2,858
4750 17100 9,25 2,546 9,82 2,781 10,37 3,022 10,92 3,270
5000 18000 9,73 2,967 10,27 3,214 10,80 3,467 11,32 3,725
5250 18900 10,22 3,434 10,73 3,694 11,23 3,958 11,73 4,229
5500 19800 10,70 3,951 11,20 4,222 11,68 4,498 12,17 4,780
5750 20700 11,22 4,526 11,68 4,809 12,15 5,097 12,62 5,392
6000 21600 11,72 5,147 12,17 5,443 12,62 5,743 13,05 6,048
6250 22500 12,22 5,834 12,65 6,141 13,08 6,454 13,52 6,771
6500 23400 12,73 6,580 13,15 6,900 13,57 7,225 13,98 7,554
6750 24300 13,25 7,388 13,65 7,720 14,05 8,057 14,45 8,398
7000 25200 13,77 8,260 14,15 8,605 14,53 8,954 14,92 9,307
48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H1
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
140
175
210
245
3
tr/s kW
tr/s kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m /h
4250 15300 9,88 2,390 10,48 2,619 11,07 2,852 11,63 3,092
4500 16200 10,28 2,756 10,85 2,995 11,40 3,240 11,95 3,491
4750 17100 10,68 3,163 11,22 3,413 11,75 3,670 12,27 3,932
5000 18000 11,10 3,614 11,62 3,876 12,12 4,144 12,62 4,416
5250 18900 11,52 4,112 12,02 4,385 12,50 4,664 12,98 4,947
5500 19800 11,95 4,658 12,43 4,944 12,90 5,233 13,37 5,528
5750 20700 12,42 5,265 12,87 5,562 13,32 5,863 13,77 6,169
6000 21600 12,87 5,917 13,30 6,225 13,73 6,539 14,17 6,856
6250 22500 13,33 6,634 13,75 6,955 14,17 7,280 14,58 7,609
6500 23400 13,80 7,412 14,20 7,744 14,62 8,081 15,00 8,422
6750 24300 14,28 8,252 14,67 8,595 15,05 8,944 15,43 9,296
7000 25200 14,75 9,156 15,13 9,512 15,52 9,872 15,88 10,236
190
tr/s
kW
10,73 2,717
11,08 3,099
11,45 3,522
11,83 3,991
12,23 4,504
12,63 5,068
13,07 5,690
13,48 6,359
13,93 7,093
14,38 7,888
14,83 8,744
15,30 9,666
280
tr/s
kW
12,18 3,336
12,47 3,746
12,78 4,197
13,12 4,693
13,45 5,235
13,82 5,827
14,20 6,480
14,58 7,178
14,98 7,943
15,40 8,767
15,82 9,653
16,25 10,604
225
tr/s
kW
11,32 2,954
11,63 3,347
11,98 3,781
12,33 4,259
12,72 4,785
13,10 5,359
13,52 5,994
13,92 6,674
14,35 7,421
14,78 8,226
15,22 9,094
15,67 10,027
315
tr/s
kW
12,72 3,585
12,98 4,005
13,28 4,468
13,60 4,975
13,92 5,528
14,27 6,131
14,63 6,795
15,00 7,504
15,38 8,280
15,78 9,116
16,20 10,014
16,62 10,976
260
tr/s
kW
11,87 3,196
12,17 3,599
12,50 4,045
12,83 4,534
13,18 5,071
13,55 5,656
13,95 6,302
14,35 6,994
14,75 7,752
15,18 8,569
15,60 9,449
16,03 10,393
350
tr/s
kW
13,23 3,837
13,48 4,269
13,77 4,742
14,07 5,260
14,37 5,825
14,70 6,438
15,05 7,114
15,42 7,834
15,78 8,622
16,17 9,468
16,57 10,378
16,98 11,353
295
tr/s
kW
12,42 3,442
12,70 3,857
13,00 4,312
13,32 4,814
13,65 5,360
14,00 5,957
14,38 6,615
14,77 7,318
15,17 8,086
15,57 8,916
15,98 9,807
16,40 10,763
330
tr/s
kW
12,93 3,692
13,20 4,117
13,48 4,585
13,80 5,096
14,12 5,655
14,45 6,262
14,82 6,931
15,18 7,645
15,57 8,425
15,95 9,267
16,37 10,169
16,77 11,137
365
tr/s
kW
13,45 3,947
13,70 4,384
13,97 4,861
14,27 5,384
14,57 5,953
14,88 6,572
15,23 7,251
15,58 7,977
15,95 8,769
16,33 9,620
16,73 10,535
17,13 11,515
385
tr/s
kW
13,75 4,095
13,98 4,537
14,25 5,021
14,52 5,549
14,82 6,125
15,13 6,750
15,47 7,437
15,82 8,168
16,18 8,966
16,55 9,824
16,93 10,746
17,33 11,731
420
tr/s
kW
14,23 4,357
14,47 4,809
14,72 5,303
14,98 5,843
15,27 6,429
15,57 7,065
15,88 7,762
16,22 8,506
16,57 9,315
16,93 10,185
17,30 11,117
17,68 12,114
455
tr/s
kW
14,72 4,622
14,93 5,085
15,17 5,590
15,42 6,140
15,68 6,737
15,98 7,385
16,30 8,092
16,62 8,846
16,95 9,667
17,30 10,548
17,67 11,492
18,03 12,500
48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H2
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
220
255
290
325
kW
tr/s
kW
tr/s kW
tr/s
kW
l/s
m3/h tr/s
4250 15300 10,70 2,796 11,23 3,027 11,75 3,262 12,25 3,502
4500 16200 11,00 3,171 11,52 3,411 12,02 3,656 12,50 3,905
4750 17100 11,33 3,584 11,83 3,835 12,32 4,092 12,78 4,350
5000 18000 11,68 4,040 12,15 4,301 12,62 4,569 13,07 4,840
5250 18900 12,05 4,541 12,50 4,814 12,95 5,091 13,38 5,371
5500 19800 12,42 5,089 12,85 5,371 13,28 5,660 13,70 5,951
5750 20700 12,80 5,695 13,23 5,988 13,63 6,287 14,05 6,590
6000 21600 13,20 6,343 13,60 6,648 14,00 6,958 14,40 7,270
6250 22500 13,60 7,056 14,00 7,370 14,38 7,692 14,77 8,016
6500 23400 14,02 7,824 14,40 8,151 14,77 8,482 15,15 8,817
6750 24300 14,45 8,652 14,82 8,992 15,17 9,332 15,53 9,679
7000 25200 14,87 9,544 15,23 9,894 15,58 10,245 15,92 10,602
360
tr/s
kW
12,75 3,744
12,98 4,159
13,25 4,616
13,52 5,112
13,82 5,655
14,12 6,247
14,45 6,895
14,78 7,587
15,15 8,342
15,50 9,155
15,88 10,029
16,27 10,963
395
tr/s
kW
13,22 3,991
13,45 4,418
13,70 4,884
13,95 5,392
14,23 5,944
14,53 6,545
14,85 7,205
15,17 7,906
15,52 8,673
15,87 9,498
16,23 10,381
16,60 11,327
430
tr/s
kW
13,70 4,243
13,90 4,679
14,13 5,154
14,38 5,674
14,65 6,238
14,93 6,848
15,23 7,517
15,55 8,230
15,88 9,008
16,23 9,842
16,58 10,737
16,95 11,692
465
tr/s
kW
14,15 4,497
14,35 4,942
14,57 5,429
14,80 5,958
15,07 6,531
15,33 7,153
15,63 7,834
15,93 8,558
16,25 9,346
16,58 10,192
16,92 11,096
17,28 12,063
500
tr/s
kW
14,60 4,756
14,78 5,212
15,00 5,709
15,22 6,247
15,47 6,832
15,72 7,463
16,00 8,153
16,30 8,887
16,60 9,686
16,93 10,544
17,27 11,459
17,60 12,436
535
tr/s
kW
15,03 5,017
15,22 5,483
15,42 5,988
15,62 6,538
15,85 7,132
16,10 7,776
16,38 8,477
16,67 9,223
16,97 10,031
17,27 10,898
17,60 11,823
17,93 12,813
48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H3
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
395
430
465
500
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h tr/s
4250 15300 13,22 3,991 13,70 4,243 14,15 4,497 14,60 4,756
4500 16200 13,45 4,418 13,90 4,679 14,35 4,942 14,78 5,212
4750 17100 13,70 4,884 14,13 5,154 14,57 5,429 15,00 5,709
5000 18000 13,95 5,392 14,38 5,674 14,80 5,958 15,22 6,247
5250 18900 14,23 5,944 14,65 6,238 15,07 6,531 15,47 6,832
5500 19800 14,53 6,545 14,93 6,848 15,33 7,153 15,72 7,463
5750 20700 14,85 7,205 15,23 7,517 15,63 7,834 16,00 8,153
6000 21600 15,17 7,906 15,55 8,230 15,93 8,558 16,30 8,887
6250 22500 15,52 8,673 15,88 9,008 16,25 9,346 16,60 9,686
6500 23400 15,87 9,498 16,23 9,842 16,58 10,192 16,93 10,544
6750 24300 16,23 10,381 16,58 10,737 16,92 11,096 17,27 11,459
7000 25200 16,60 11,327 16,95 11,692 17,28 12,063 17,60 12,436
535
tr/s kW
15,03 5,017
15,22 5,483
15,42 5,988
15,62 6,538
15,85 7,132
16,10 7,776
16,38 8,477
16,67 9,223
16,97 10,031
17,27 10,898
17,60 11,823
17,93 12,813
570
tr/s
kW
15,47 5,282
15,63 5,758
15,82 6,275
16,02 6,834
16,25 7,438
16,48 8,090
16,75 8,803
17,02 9,558
17,32 10,378
17,62 11,254
17,93 12,191
18,25 13,191
605
tr/s
kW
15,88 5,550
16,03 6,035
16,22 6,562
16,42 7,132
16,63 7,748
16,85 8,409
17,12 9,132
17,37 9,898
17,65 10,728
17,95 11,616
18,25 12,564
18,58 13,573
640
tr/s
kW
16,28 5,821
16,43 6,317
16,62 6,853
16,80 7,433
17,00 8,058
17,23 8,731
17,47 9,463
17,72 10,238
18,00 11,080
18,28 11,979
18,58 12,937
18,90 13,957
675
tr/s
kW
16,68 6,093
16,83 6,599
17,00 7,146
17,18 7,736
17,37 8,372
17,58 9,055
17,83 9,798
18,07 10,586
18,33 11,436
18,62 12,345
18,90 13,314
19,20 14,346
710
tr/s
kW
17,08 6,371
17,22 6,885
17,37 7,442
17,55 8,044
17,73 8,689
17,95 9,383
18,17 10,136
18,42 10,933
18,67 11,795
18,93 12,713
19,22 13,694
19,52 14,736
7.7.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 085-100-120
Transmission
Standard
HS1
HS2
HS3
Position de la poulie du moteur, tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
14,6
14,4
14,3
14,1
16,2
16,1
15,9
15,7
16,2
16,0
15,7
15,5
17,5
17,3
17,1
16,9
2
13,9
15,5
15,3
16,7
2-1/2
13,7
15,4
15,0
16,5
3
13,5
15,2
14,8
16,2
3-1/2
13,4
15,0
14,6
16,0
4
13,2
14,8
14,3
15,8
4-1/2
13,0
14,6
14,1
15,6
5
12,8
14,5
13,8
15,4
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. Le réglage d’usine pour le bloc moteur standard est ouvert de 4 tours, pour les modèles 085 et 100 et ouvert de 2 tours pour le
modèle 120.
24
7.8 - Perte de charge, options (Pa)
Chassis 1 (48/50UA-UH 045 et 055)
Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine
l/s
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
8100
9000
9900
10800
11700
12600
13500
14400
15300
m3/h 7200
Option 83 - résistance électrique
16
19
23
27
32
36
41
46
51
56
Option 84 - résistance électrique
16
19
23
27
32
36
41
46
51
56
Option 85 - résistance électrique
16
19
23
27
32
36
41
46
51
56
Option 155 - batterie eau chaude
58
71
85
100
115
132
150
168
188
208
Option 37 - batterie eau chaude
58
71
85
100
115
132
150
168
188
208
Option 90 - gaz naturel
22
33
44
55
65
76
87
98
109
120
Option 91 - gaz nature
23
35
47
59
71
83
95
107
119
131
Option 100 - gaz propane
22
33
44
55
65
76
87
98
109
120
Option 101 - gaz propane
23
35
47
59
71
83
95
107
119
131
Option 118 - panneau d’air neuf
8
10
13
16
19
22
26
31
35
40
Option 40 - registre manuel
8
10
13
16
19
22
26
31
35
40
Option 35, 36, 156,157 - Economizer
8
10
13
16
19
22
26
31
35
40
Option 145 - filtre G4 (M1)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Option 147 - filtre F7 (M1)
27
32
36
41
46
51
56
62
67
73
Option 158 - filtre G4 + F7 (M1)
59
69
80
91
103
115
127
140
153
166
Option 159 - filtre F6 + F7 (M1)
71
84
98
113
128
144
160
177
194
212
Débit d'air extérieur, ERM
l/s
800
1100
1400
1700
2000
2300
2600
2900
3200
3500
3960
5040
6120
7200
8280
9360
10440
11520
12600
m3/h 2880
Option 160 - filtres ERM
16
24
34
44
56
68
82
97
114
132
Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM
35
48
62
76
90
105
120
135
150
166
Total option 160
51
73
96
120
146
173
202
232
264
298
Débit d'air, unité
Chassis 2 - 48/50UA-UH 065 et 075
Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine
l/s
2750
3000
3250
3500
3750
4000
4250
4500
4750
5000
10800
11700
12600
13500
14400
15300
16200
17100
18000
m3/h 9900
Option 84 - résistance électrique
27
32
36
41
46
51
56
62
68
74
Option 85 - résistance électrique
27
32
36
41
46
51
56
62
68
74
Option 86 - résistance électrique
27
32
36
41
46
51
56
62
68
74
Option 37 - batterie eau chaude
100
115
132
150
168
188
208
229
251
273
Option 38 - batterie eau chaude
100
115
132
150
168
188
208
229
251
273
Option 91 - gaz naturel
59
71
83
95
107
119
131
143
155
167
Option 92 - gaz naturel
63
77
90
103
116
129
142
155
168
181
Option 101 - gaz propane
59
71
83
95
107
119
131
143
155
167
Option 102 - gaz propane
63
77
90
103
116
129
142
155
168
181
Option 118 - panneau d’air neuf
16
19
22
26
31
35
40
45
50
56
Option 40 - registre manuel
16
19
22
26
31
35
40
45
50
56
Option 35, 36, 156, 157 - Economizer
16
19
22
26
31
35
40
45
50
56
Option 145 - filtre G4 (M1)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Option 147 - filtre F7 (M1)
41
46
51
56
62
67
73
78
84
90
Option 158 - filtre G4 + F7 (M1)
91
103
115
127
140
153
166
180
194
208
Option 159 - filtre F6 + F7 (M1)
113
128
144
160
177
194
212
230
249
268
Débit d'air extérieur, ERM
l/s
800
1100
1400
1700
2000
2300
2600
2900
3200
3500
3960
5040
6120
7200
8280
9360
10440
11520
12600
m 3/h 2880
Option 160 - filtres ERM
16
24
34
44
56
68
82
97
114
132
Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM
35
48
62
76
90
105
120
135
150
166
Total option 160
51
73
96
120
146
173
202
232
264
298
Débit d'air, unité
Chassis 3 - 48/50UA-UH 085, 100 et 120
Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine
l/s
4300
4600
4900
5200
5500
5800
6100
6400
6700
7000
16560
17640
18720
19800
20880
21960
23040
24120
25200
m3/h 15480
Option 85 - résistance électrique
59
64
68
72
76
81
85
89
94
98
Option 86 - résistance électrique
59
64
68
72
76
81
85
89
94
98
Option 87 - résistance électrique
59
64
68
72
76
81
85
89
94
98
Option 38 - batterie eau chaude
66
74
82
91
100
109
119
129
139
150
Option 39 - batterie eau chaude
66
74
82
91
100
109
119
129
139
150
Option 93 - gaz naturel
59
72
85
97
110
123
135
148
161
174
Option 94 - gaz naturel
62
76
90
104
118
132
146
160
174
188
Option 95 - gaz naturel
65
81
96
112
127
143
158
174
190
205
Option 103 - gaz propane
59
72
85
97
110
123
135
148
161
174
Option 104 - gaz propane
62
76
90
104
118
132
146
160
174
188
Option 105 - gaz propane
65
81
96
112
127
143
158
174
190
205
Option 118 - panneau d’air neuf
34
40
46
54
62
71
80
90
101
113
Option 40 - registre manuel
34
40
46
54
62
71
80
90
101
113
Option 35, 36, 156, 157 - Economizer
34
40
46
54
62
71
80
90
101
113
Option 145 - filtre G4 (M1)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Option 147 - filtre F7 (M1)
44
48
52
56
60
65
69
73
78
82
Option 158 - filtre G4 + F7 (M1)
98
106
115
125
134
143
153
163
173
183
Option 159 - filtre F6 + F7 (M1)
119
132
144
158
171
185
199
213
228
243
Débit d'air extérieur, ERM
l/s
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
3600
5400
7200
9000
10800
12600
14400
16200
18000
m3/h 1800
Option 160 - filtres ERM
5
13
22
32
43
56
70
86
103
122
Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM
14
29
44
60
75
92
108
125
143
161
Total option 160
20
42
66
91
118
147
178
211
246
283
Débit d'air, unité
25
Fig. 8 - Réglage de la vitesse du ventilateur
7.9 - Limites de débit d'air, l/s
50UA-UH
045
055
065
075
085
100
120
Refroidissement/chauffage
Minimum
2022
2755
2777
3155
4440
4440
4440
Maximum
3033
4132
4166
4732
6660
6660
6660
48/50UA-UH 045 standard - HS1 - HS2 - HS3
48/50UA-UH 055/065 standard - HS1 - HS2
48/50UA-UH 075 standard - HS1
7.10 - Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
La transmission est réglée en usine pour les vitesses indiquées dans les tableaux de performances des ventilateurs
(standard).
Lorsque la pression intérieure et le débit d’air voulus
diffèrent des valeurs nominales, on peut ajuster la poulie du
moteur de telle sorte que la pression statique disponible
varie (voir les tableaux de performances).
Pour modifier la vitesse du ventilateur:
1. Dégager la courroie du moteur en déplaçant le moteur
le long de sa glissière.
2. Desserrer les vis de réglage de la poulie et les tourner
selon les besoins.
3. Serrer de nouveau les vis de réglage.
4. Remettre la ou les courroie(s) dans la gorge de la
poulie.
5. Tendre la ou les courroie(s) en serrant le boulon de
tension et sa rondelle. Voir la partie “Entretien” et la
figure 8.
48/50UA-UH 055-065 - HS2/075 - HS3
Pour aligner la poulie du moteur et celle du ventilateur:
1. Desserrer les vis de réglage de la poulie du
ventilateur. Faire glisser cette dernière le long de son
arbre et la mettre en ligne avec le moteur à l’aide d’une
règle, en veillant à ce que cette règle soit parallèle à la
courroie.
2. Serrer les vis de réglage de la poulie du ventilateur.
Pour ajuster la tension de la courroie, desserrer les boulons
sur la plaque de montage du moteur, et faire glisser celle-ci
jusqu’à ce que les courroies soient sous tension comme le
montre la figure 8. Pour la tension de la courroie, prière de
consulter le chapitre 7.1.
48/50UA-UH 085-100 standard - HS1 - HS2 - HS3
Les poulies du moteur et du ventilateur peuvent être alignées
comme le montre la figure 9. Si l’unité est pourvue de
poulies réglables, le point de fonctionnement et la position
de la poulie peuvent être ajustés ; pour cela, desserrer la
vis de réglage, puis déplacer la partie mobile de la poulie
et resserrer la vis de réglage.
Pour les réglages, voir le tableau des performances du
ventilateur.
Légende
1 Poulie du ventilateur
2 Volute du ventilateur
3 Courroie
4 Moteur
5 Vis de réglage
6 Poulie du moteur
7 Support du moteur
8 Vis de tension
NOTA : Les blocs moteurs HS1, HS2 et HS3 sont pour des unités qui ont une
pression statique élevée.
26
Fig. 9 - Pour aligner la poulie du moteur et celle du
ventilateur
8.3 - Déséquilibre de phase de tension (%)
Ne jamais faire fonctionner l’unité lorsque le déséquilibre
entre les phases dépasse 2%. Pour déterminer le % de
déséquilibre de tension, appliquer la formule suivante:
% déséquilibre de tension =
100 x déviation max. à partir de la tension moyenne
Tension moyenne
Exemple:
L’alimentation disponible est: 400-3-50
AB = 404 V
BC = 399 V
AC = 394 V
Légende
1
Bride fixe
2
Vis de réglage
3
Bride mobile
4
La règle doit être parallèle à la courroie
5 + 7 L’arbre du moteur et celui du ventilateur
doivent être parallèles
6
Poulies
8 - raccordement électrique
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou
de dégâts occasionnés au matériel, assurez-vous que les
disjoncteurs soient sur arrêt avant d’effectuer les branchements électriques. Sans quoi, une électrocution pourrait
provoquer des blessures corporelles.
Le câblage réalisé sur le lieu d’implantation doit être
conforme à la réglementation concernée. Prendre les plus
grandes précautions lors du raccordement à la terre, avec la
principale barrette de branchement à la terre, à l’intérieur
du boîtier de commande.
8.1 - Coffret électrique
Voir les plans dimensionnels certifiés fournis avec la machine.
8.2 - Alimentation électrique
L’alimentation électrique doit être conforme à la spécification
sur la plaque d’identification de l'unité. La tension d’alimentation doit être comprise dans la plage spécifiée sur le tableau
des données électriques. En ce qui concerne les raccordements, consulter les schémas de câblage.
AVERTISSEMENT: le fonctionnement de l'unité avec une
tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de
phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie
Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la
tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement
votre organisme local d’alimentation électrique et assurezvous que l'unité n’est pas mis en marche avant que des
mesures rectificatives aient été prises.
Moteur
Tension
moyenne = 404 + 399 + 394 = 399 = 400 V
3
Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne 400 V:
AB = 404 - 400 = 4
BC = 400 - 399 = 1
AC = 400 - 394 = 6
La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V.
Le pourcentage de déviation le plus élevé est de:
6
400
x 100 = 1,5%
Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent
acceptable.
8.4 - Section des câbles recommandée
Le dimensionnement des câbles est à la charge de l’installateur en fonction de caractéristiques et réglementations
propres à chaque site d’installation, ce qui suit est donc
seulement donné à titre indicatif et n’engage sous aucune
forme la responsabilité de Carrier. Le dimensionnement
des câbles effectué, l’installateur doit déterminer à l’aide
du plan dimensionnel certifié, la facilité de raccordement
et doit définir les adaptations éventuelles à réaliser sur site.
Les connexions livrées en standard, pour les câbles d’arrivée
puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur général sont
conçues pour recevoir en nombre et en genre les sections
définies dans le tableau ci-dessous.
Les calculs ont été effectués en utilisant le courant maximum
possible sur la machine (voir tableau des caractéristiques
électriques) et les modes de poses normalisés, selon CEI
60364 tableau 52C.
•
•
L’étude a pris en compte les câbles en isolant PVC, à
âme cuivre.
Une température maximum de 46°C d’ambiance est
prise en compte.
27
IMPORTANT - Vérification du sens de rotation des
phases: Avant le raccordement des câbles électriques de
puissance (L1 - L2 - L3), vérifier impérativement l’ordre
correct des 3 phases avant de procéder au raccordement
sur l’interrupteur sectionneur principal.
•
FLA
36,0
50,0
66,0
84,0
104,0
123,0
155,0
192,0
La longueur de câble mentionnée limite la chute de
tension < à 5% (longueur (L) en mètre - voir tableau
ci-dessous).
S min, (mm2) par phase
1x6
1 x 10
1 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50
1 x 70
1 x 95
Type de câble
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
PVC Cu
L (mm)
65
80
95
115
130
160
175
195
FLA - Intensité à pleine charge, A
Arrivée des câbles puissance et commande
Pour l’entrée des câbles consulter le plan dimensionnel
certifié de l’unité.
8.5 - Câblage de commande sur site
Consulter le manuel IOM concernant la régulation ProDialog+ et le schéma de câblage électrique certifié fourni
avec l’unité pour le câblage de commande sur site des
éléments suivants:
• Bouton marche arrêt à distance
• Interrupteur externe du limiteur de capacité
• Point de consigne à distance
• Report d’alarme, d’alerte et de fonctionnement.
8.6 - Alimentation électrique
Après la mise en service de l’unité, l’alimentation électrique
ne peut être coupée que pour des interventions de maintenance rapide (la journée). En cas de maintenance prolongée,
ou bien de mise en stockage de l’unité (par exemple durant
l’hiver où l’unité n’a pas à produire de froid), l’alimentation
électrique de l’unité doit être assurée de manière à garantir
l’alimentation des réchauffeurs (carter d’huile des compresseurs pour la protection de l’unité contre le givre).
Le transformateur, toutes options possibles déjà raccordées,
met à disposition une réserve de puissance utilisable pour
le câblage commande sur site de 24 VA soit 1 A.
9 - MISE EN SERVICE
9.1 - Vérifications préliminaires
Ne jamais tenter de faire démarrer l'unité sans avoir lu et
compris parfaitement les explications concernant les unités
et pris au préalable les précautions suivantes:
• Vérifier que tous les fils des branchements électriques
sont bien serrés.
• S’assurer que l’unité est bien de niveau et qu’elle est
bien soutenue.
• Vérifier l’état des gaines au cas où elles auraient été
endommagées pendant l’installation.
• Le filtre à air doit être propre et bien en place.
• Tous les panneaux, etc. doivent être en place et fixés à
l’aide des vis qui leur correspondent.
• S’assurer que les dégagements prévus pour l’entretien
et les réparations sont suffisants.
• Vérifier les raccords d’évacuation des condensats.
• S’assurer de l’absence de fuites de fluide frigorigène.
• Contrôler que l’alimentation électrique disponible
correspond à celle stipulée sur la plaque signalétique.
• Les compresseurs doivent flotter librement sur les
plots anti-vibratiles.
ATTENTION: Les compresseurs sont montés sur des plots
anti-vibratiles. Ne pas retirer les boulons de fixation.
•
Vérifier le sens de rotation du ventilateur de l’air soufflé,
du ventilateur de l’air extérieur et des compresseurs.
9.2 - Mise en route
IMPORTANT:
• Le démarrage et la mise en route doivent être effectués
sous la supervision d'un technicien qualifié.
• Le démarrage et les essais de fonctionnement doivent
impérativement être réalisés avec une charge thermique
et avec le débit d’air correct qui circule dans la
batterie intérieure.
•Il est impératif de procéder à tous les réglages de
points de consigne et aux vérifications de test de la
régulation avant d'effectuer toute mise en route.
• Consulter le manuel de la régulation Pro-Dialog+.
Faire démarrer le groupe en "Local ON".
S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels, en particulier que les pressostats haute pression
sont enclenchés.
La mise en route proprement dite ne doit être effectuée
que sous la direction d’un frigoriste qualifié.
28
9.3 - Cycle de dégivrage
10.3 - Condenseurs
Lorsque la température de l’air extérieur est suffisamment
basse, et selon l’humidité de l’atmosphère, l’eau qui se
condense sur la batterie extérieure gèle, ce qui gêne la bonne
circulation de l’air et l’efficacité de l’échange de chaleur. Il
faut donc enlever la glace en la faisant fondre. Pour cela,
changer la position du robinet inverseur situé sur la batterie.
Ceci inverse le cycle frigorifique et injecte du gaz chaud
dans l’échangeur de chaleur extérieur.
Les batteries 48/50UA-UH sont des condenseurs/évaporateurs
avec des tuyaux en cuivre à rainurage interne et des ailettes
en aluminium. Pour empêcher la formation de glace au fond
des batteries sur les unités 48/50UA-UH, des résistances de
chauffage ont été installées sous la base en tôle métallique.
Elles se mettent sous tension en fonction de la température
extérieure et pendant le cycle de dégivrage.
Le dégivrage s’achève lorsque la batterie extérieure atteint
la température réglée au préalable ou lorsque s’est écoulé
un certain laps de temps à partir du début du cycle, à régler
au préalable également.
10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME
10.1 - Compresseurs
Les unités 48/50UA-UH utilisent des compresseurs hermétiques scroll.
Chaque compresseur est équipé en standard d'un réchauffeur de carter d'huile.
10.4 - Ventilateurs extérieurs
Les ventilateurs sont équipés d’une hélice Flying Bird à
volute tournante réalisé en matériau composite recyclable.
Les moteurs sont de type triphasé, avec paliers lubrifiés à
vie et isolation de classe F.
10.5 - Ventilateurs intérieurs
Les ventilateurs sont des ventilateurs centrifuges à pales
recourbées vers l’avant et pourvus de poulies motorisées
réglables. Les moteurs sont de type triphasé, avec un
rendement classe IE2 et isolation de classe F.
10.6 - Détendeur électronique (EXV)
Chaque sous-fonction compresseur est équipée:
• De plots anti-vibratiles entre le châssis de la machine
et celui de la sous-fonction compresseur.
• D'un pressostat de sécurité unique situé au refoulement.
Les unités 48/50UA-UH utilisent des détendeurs thermiques
à double flux, avec réglage de surchauffe modifiable.
10.2 - Lubrifiant
Situé sur la ligne liquide, il permet de contrôler la charge
de l’unité ainsi que la présence d’humidité dans le circuit.
La présence d’humidité change la couleur du papier
indicateur situé dans le voyant.
Les compresseurs montés sur les unités ont une charge en
huile spécifique, notifiée sur la plaque signalétique de
chaque compresseur.
Le contrôle du niveau d'huile doit se faire unité arrêtée,
lorsque les pressions aspiration et refoulement sont équilibrées. Le niveau doit être visible et supérieur à la moitié
du voyant situé sur la ligne d’égalisation d’huile. Dans le
cas contraire, une fuite d'huile doit être présente sur le
circuit. Rechercher et réparer la fuite, puis recharger en
huile de manière à avoir un niveau situé entre la moitie et
¾ du niveau (unité au vide).
ATTENTION: trop d'huile dans le circuit peut amener à
un disfonctionnement de l'unité. Prière de consulter le
volume d’huile dans le tableau des caractéristiques
physiques.
NOTE: N’utiliser que l’huile approuvée pour les
compresseurs. Ne pas utiliser une huile usagée ou qui a
été exposée à l’air.
Référence Carrier ERCD: 7754024.
ATTENTION: les huiles R-22 ne sont absolument pas
compatibles avec les huiles R-410A et réciproquement.
10.7 - Indicateur d'humidité
10.8 - Filtre deshydrateur
Situé sur la ligne liquide, il est monobloc et à brasé. Le rôle
du filtre est de maintenir le circuit propre et sans humidité.
L’indicateur d’humidité indique quand il est nécessaire de
changer le filtre déshydrateur. Une différence de température
entre l’entrée et la sortie du boîtier indique un encrassement du composant.
10.9 - Fluide frigorigène
Les unités 48/50UA-UH fonctionnent avec du R-410A.
10.10 - Vanne à quatre voies (pompes à chaleur
48/50UH)
Ceci permet d’inverser le cycle, pour obtenir un fonctionnement en mode de chauffage et de refroidissement et
pendant les cycles de dégivrage.
10.11 - Capteurs
Les unités utilisent des thermistors pour mesurer la
température, et des transducteurs de pression pour réguler
le fonctionnement du système (pour plus de détails, voir le
manuel de la commande Pro-Dialog+).
29
10.12 - Pressostat de sécurité haute pression
Côté fluide frigorigène
Pression admissible, min./max. (PS)
Température admissible, min./max. (TS)
Pression de déclenchement des pressostats
Pression d’essai d’étanchéité de l’unite
kPa
°C
kPa
kPa
Haute
pression
-100/4420
-20/68
4420
3300
Basse
pression
-11/3000
-20/51
12 - CHAUFFAGE AU GAZ (48UA/UH SEULEMENT)
IMPORTANT: Une installation, un réglage, des informations, un entretien ou une maintenance qui ne sont pas
conformes aux procédures d’intervention normales peuvent
entraîner des dommages de l’unité, blesser le personnel ou
même leur être fatals.
Les unités 48/50UA-UH sont équipées de pressostats de
sécurité côté haute pression, à réarmement automatique,
étalonné à une pression relative de 4420 kPa (l’alarme sur
l’unité est à réarmement manuel).
Toute modification ou tout ajustement effectué sur l’appareil sans autorisation est susceptible d’annuler l’homologation ou la garantie de l’appareil, et serait probablement
en contravention avec la réglementation actuelle.
ATTENTION: Toute modification des réglages d’usine,
autre que celle des points de consigne, sans l’autorisation
du fabricant, est susceptible d’annuler la garantie.
L’essence ou autres produits inflammables et dégageant
des vapeurs, ainsi que les liquides concernant toute autre
application aux propriétés similaires ne doivent pas être
placés ou utilisés à proximité de ces unités.
11 - limites de fonctionnement
Ces unités ont été conçues pour pouvoir fonctionner dans
la plage suivante (les valeurs indiquées sont des pressions
relatives):
Mode refroidissement
Zone
Intérieur
Maximum
Minimum
Extérieur
Maximum
Minimum
Mode pompe à chaleur
Zone
Intérieur
Maximum
Minimum
Extérieur
Maximum
Minimum
Température de l'air
Bulbe sec
Bulbe humide
+35°C
+18°C
+23°C
+13°C
+48°C
+10°C
-
Température de l'air
Bulbe sec
Bulbe humide
+27°C
+10°C
+22°C
-10°C
+18°C
-11°C
Après avoir enlevé les panneaux de l‘unité, gardez-les dans
un endroit sûr pour éviter qu’ils tombent du toit.
12.1 - Introduction
Le chauffage au gaz est reconnu comme respectant l’environnement et remplace les options de chauffage électrique
ou de batterie à eau chaude. L’unité de climatisation de
toiture est proposée avec trois modules de chauffage au gaz ;
un chauffage à deux réglages pour le gaz naturel ou un
chauffage à un réglage pour le GPL (48UA/UH 045-075).
Dans les unités 48UA/UH 085-100 deux modules identiques
fonctionnent en série avec un chauffage à trois réglages
pour le gaz naturel ou deux réglages pour le GPL.
12.1.1 - Echangeur de chaleur avec tubes de gaz à surface
ondulée
Les échangeurs de chaleur avec tubes de gaz à surface
ondulée optimisent le transfert de chaleur pour donner un
rendement maximum. La conception tubulaire permet aux
gaz chauds d’effectuer plusieurs passes sur le trajet de l’air
soufflé. La surface ondulée crée un écoulement du gaz
turbulent pour un rendement maximum de chauffage. Le
revêtement très épais AlumagardTM de l’échangeur de
chaleur le protège contre la corrosion et assure sa longévité.
12.1.2 - Compartiment brûleur modulable
L’ensemble brûleurs est constitué d’une rampe de plusieurs
injecteurs. Le mélange air/gaz réalisé dans les brûleurs
permet une bonne combustion au niveau des tubes de
chaleur. Le système d’allumage par magnéto permet des
économies de fonctionnement par rapport aux systèmes
d’allumage à veilleuse. Aucun tube de croisement n’est
nécessaire, ce qui évite tout problème de suie ou d’encrassement de la veilleuse.
12.1.3 - Système de combustion à tirage induit
L’aspect inesthétique des carneaux est supprimé, et les effets
du vent sur le fonctionnement du chauffage sont réduits
grâce au système de combustion à tirage induit. Le ventilateur d’induction aspire le gaz chaud de la combustion par
l’échangeur de chaleur, au débit optimal pour un transfert
de chaleur le plus efficace possible. L’échangeur de chaleur
fonctionne en pression négative, empêchant les fuites des gaz
de carneau dans l’air soufflé à l’intérieur, pour améliorer le
rendement.
30
12.1.4 - Commande intégrée de l’unité au gaz (IGC)
Tous les composants de l’allumage se trouvent dans la
commande IGC compacte, qui est facilement accessible pour
les besoins de l’entretien/révision. Le circuit imprimé de
commande de l’IGC estampillé CE possède une capacité de
diagnostic intégrée. Deux diodes lumineuses simplifient le
dépannage en donnant une indication visuelle de la panne
et en confirmant l’état du système. Ce système d’indication
des pannes par diode lumineuse réduit le temps passé au
dépannage par le personnel d’entretien/révision et minimise
les coûts de l’entretien/révision.
Fig. 10 - Echangeur de chaleur avec tubes de gaz à
surface ondulée
12.2 - Contrôles préliminaires avant la mise en route
NOTES :
Tout travail entrepris sur le circuit de gaz doit être effectué
par un personnel qualifié.
Cette unité doit être installée conformément aux codes et
règlements de sécurité locaux en vigueur et ne peut être
utilisée que dans un local bien ventilé.
Avant de procéder au démarrage d’une unité, prière de lire
attentivement les instructions du fabricant.
Avant son envoi, cette unité de toiture a été soumise à des
essais de fonctionnement en usine. Le type de gaz, les
alimentations électriques, les ajustages et les réglages de
l’unité ont été effectués en usine et des scellés ont été apposés ; ces réglages sont indiqués sur la plaque signalétique.
Avant de mettre en route une unité pourvue d’un brûleur
au gaz, il est obligatoire de s’assurer que le système de
distribution du gaz (type de gaz, pression disponible) est
bien compatible avec le type de gaz, les alimentations
électriques, et les réglages de l’unité.
Fig. 11 - Compartiment brûleur modulable
Vérifier les dégagements autour de l’unité et s’assurer
qu’elle soit facilement accessible (voir chapitre 4).
• Vérifier que l’on puisse accéder facilement à l’unité et
que le personnel puisse circuler autour sans encombre.
• Prévoir un dégagement d’au minimum deux mètres
devant le module au gaz.
• L’entrée d’air de combustion et la sortie des gaz brûlés
ne doivent pas être entravées du tout.
ATTENTION : Cette unité ne convient qu’à un fonctionnement au gaz stipulé sur la plaque signalétique. Pour les
unités fournies au titre d’appareil appartenant à deux
catégories, c’est-à-dire dans les pays qui commercialisent le
gaz des catégories 112H3P, 112Er3P, 112E3P et 112Hs3P,
il est possible d’effectuer une conversion du gaz naturel au
gaz propane ou vice et versa. Pour plus de détails, consultez
votre distributeur local ou le fabricant de l’unité. Ils vous
conseilleront, vous diront si la conversion est adaptée à
la situation et vous fourniront le kit de conversion qui
convient avec les instructions adaptées à votre unité.
Fig. 12 - Système de combustion à tirage induit
ATTENTION : Utiliser uniquement les pièces d’origine
du fabricant. Tout usage de pièces autres que celles du
fabricant aurait pour effet d’annuler la garantie et risque
d’être en contravention avec l’homologation et l’agrément
de la présente unité.
Toute opération de conversion à l’usage d’un gaz différent
doit être confiée uniquement à un personnel qualifié et
autorisé à cet effet.
A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz,
c’est à la personne autorisée qu’incombe la responsabilité
d’assurer le bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité.
A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz
conformément aux présentes instructions, il convient d’effectuer de nouveau la procédure de première mise en service.
31
12.3 - Le raccordement au gaz
•
•
•
•
•
•
•
Ces unités au gaz à poser en toiture sont prévues pour
fonctionner soit au gaz naturel (G20)/(G25/G25.1),
soit au gaz propane (G31).
Le branchement à l’alimentation en gaz d’une unité
de toiture au gaz doit être réalisé conformément à la
réglementation relative à l’installation et à l’usage des
appareils au gaz ainsi qu’à la législation locale régissant
la sécurité.
En aucun cas le diamètre des tuyaux raccordés à
chacune des unités en toiture ne doit être inférieur au
diamètre du raccord situé sur l’unité de toiture.
S’assurer qu’un robinet sectionneur a été posé avant
chaque unité de toiture. Ce robinet sectionneur doit
être relié au tuyau d’alimentation principal aussi près
que possible de l’appareil. Pour des raisons de sécurité
et de facilité d’accès, le sectionneur ne doit pas être
posé à l’intérieur du compartiment réservé au robinet
de gaz de l’unité.
Veiller à ce que le robinet d’entretien du gaz comporte
un filtre et qu’il soit soumis à des essais et à des purges,
conformément aux pratiques préconisées avant la mise
en service de l’unité.
Les tuyaux de gaz prévus pour l’entretien/la révision
ne doivent pas passer par des gaines d’air chauffé ni
refroidi.
Calibrage des tuyaux du réseau de distribution : raccord
femelle fileté : ISO 7 Rp ¾ pouces.
Fig. 13 - Emplacement du manchon de protection du
carneau et du déflecteur de vent (48UA/UH 045-075)
Fig. 14 - Emplacement des manchons de protection
de carneau et des déflecteurs de vent
(48UA/UH 085-100-120)
12.4 - Limites du fonctionnement
•
Les limites de débit d’air sont les valeurs minimales et
maximales données dans les tableaux ci-dessous.
48UA/UH
045
055
065
075
085
100
120
•
•
Débite d'air, l/s
Minimum
2022
2755
2777
3155
4440
4440
4440
Maximum
3033
4132
4166
4732
6660
6660
6660
La température ambiante minimum admissible (air
extérieur) est de -15°C.
La température ambiante maximum admissible (air
extérieur) est de 60°C.
12.5 - Poser le manchon de protection du carneau et
le déflecteur de vent
Pour le transport, le manchon de protection du carneau et le
déflecteur de vent sont expédiés attachés dessous le coffret
de commande principal. Pour les installer, fixer le manchon
de protection du carneau au panneau d’accès du caisson. Voir
la figure 13. Le déflecteur de vent doit ensuite être posé par
dessus le manchon de protection du carneau. Les unités
48UA/UH 085-100-120 quant à elles comportent deux
manchons de protection de carneau et deux déflecteurs de
vent. Voir la figure 14.
32
12.6 - Mise en route
12.6.1 - Vérifications avant de démarrer le brûleur au gaz
NOTA : Il n’est pas nécessaire d’avoir accès au compartiment
du robinet de gaz, excepté pour les besoins des contrôles
préliminaires à la mise en route. Ceci nécessite l’usage d’une
clé spéciale fournie avec l’unité. Une fois l’intervention
terminée, ne pas laisser la clé à l’utilisateur ; ceci afin de
décourager tout accès inapproprié ou non autorisé.
12.6.2 - Liste des outils nécessaires au démarrage
• Un manomètre de précision de 0 à 3500 Pa (de 0 à 350
mbar) : graduation 0,1% de précision
• Un tube souple en PVC ou matériau similaire
• Un fluide de détection des fuites de gaz
• Une clé de serrage de 8 mm
• Un tournevis à lame de 3,5 mm
Les recommandations suivantes concernent tout particulièrement le fonctionnement au gaz :
1. Vérifier que le gaz utilisé est du type qui correspond à
l’unité choisie.
2. Vérifier qu’on dispose d’un robinet d’arrêt au raccord
d’arrivée du gaz à l’unité.
3. Couper l’alimentation électrique de l’unité en l’isolant
de l’alimentation secteur. Et couper l’alimentation en
gaz au robinet d’arrêt en amont de l’unité.
4. L’installation de distribution de gaz toute entière doit
être inspectée, y compris le compteur, son intégrité
doit être vérifiée et elle doit faire l’objet d’une purge
dans les règles.
NOTA : L’intégrité des tuyaux du brûleur au gaz a été
vérifiée avant le départ d’usine de l’unité. Néanmoins, il
se peut que pendant l’installation des raccords se soient
desserrés. Vérifier l’intégrité de la tuyauterie de l’unité à
l’aide d’une solution de détection des fuites appropriée. Si
l’on détecte des fuites, il faut y remédier immédiatement.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de flamme nue pour
détecter l’étanchéité au gaz.
5.
Pour vérifier la pression de l’alimentation en gaz,
localiser le point de contrôle de la pression du côté
arrivée du ou des robinet(s) de gaz. Desserrer, sans
l’ôter, la vis à l’intérieur du point de contrôle et y
raccorder un manomètre approprié.
6. Ouvrir l’alimentation en gaz et rétablir le courant
électrique.
7. Vérifier que la pression d’arrivée du gaz est au moins
celle indiquée sur la plaque signalétique de l’unité
(ex : pour 2H-G20, il s’agit de 20 mbar).
8. A l’aide de la commande Pro-Dialog, mettre l’unité en
marche à la puissance maximum. Consulter les procédures de démarrage dans la partie consacrée au réglage
des commandes Pro-Dialog. Augmenter le réglage de
température (le point de consigne de la température
ambiante) jusqu’à ce qu’il atteigne une température
plus élevée que la température réelle de la pièce.
9. Vérifier de nouveau que la pression d’arrivée du gaz est
au moins celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’unité. Si ce n’est pas le cas, vérifier que la tuyauterie
est adéquate ou contacter la compagnie chargée de la
distribution du gaz.
10. Arrêter l’unité. Enlever le manomètre et resserrer la
vis au point de contrôle. Vérifier l’étanchéité au gaz au
point de contrôle à l’aide d’une solution de détection
des fuites adéquate.
11. Pour vérifier les pressions du brûleur de l’unité, localiser
le point de contrôle de la pression du côté sortie du ou
des robinet(s) de gaz. Desserrer, sans l’ôter, la vis à
l’intérieur du point de contrôle et y raccorder un manomètre approprié.
12. Le ou les robinet(s) de gaz de l’unité est (sont) réglés
d’usine et bloqués au réglage qui convient au gaz
concerné conformément aux indications de la plaque
signalétique de l’unité ; ils ne devraient pas avoir
besoin d’être modifiés. Au cas où une modification
serait nécessaire, par exemple si l’on utilise du gaz
naturel G25 ou G25.1, appliquer la procédure suivante.
13. Remettre l’unité en marche comme indiqué au paragraphe 8. Vérifier que la pression au débit maximum du
brûleur soit celle indiquée sur la plaque signalétique
pour le type de gaz fourni. Si le débit maximum doit
être ajusté, consulter les modifications de pression
dans la partie consacrée au détendeur.
14. Pour vérifier la pression au débit minimum du brûleur,
débrancher l’un des fils de basse tension du régulateur
de tension électrique afin d’enclencher le fonctionnement au débit minimum. Si le débit maximum doit être
ajusté, consulter les modifications de pression dans la
partie consacrée au détendeur.
IMPORTANT : Après toute procédure d’ajustement
des réglages du robinet de gaz, remettre et sceller de
nouveau le capuchon qui empêche toute altération des
réglages. Pour cela, appliquer une touche de peinture
inaltérable comme le montre la figure 15.
15. Une fois les contrôles de pression du brûleur terminés,
arrêter l’unité, enlever les équipements des essais et
resserrer la vis au point de contrôle de pression. Après
avoir redémarré l’unité, vérifier l’étanchéité au gaz du
point de contrôle.
16. Avant de quitter l’installation, donner des instructions
à l’utilisateur et lui faire une démonstration du bon
fonctionnement de l’unité en toute sécurité. Guider
l’utilisateur pas à pas en lui faisant respecter les instructions, et lui laisser un exemplaire des présentes instructions, en insistant sur le fait qu’il en aura besoin pour
les consulter plus tard. Bien expliquer à l’utilisateur
que la bonne marche, le bon rendement et la sécurité de
l’unité dépendent d’un entretien et de révisions effectués
à intervalles réguliers. Conseillez de faire au minimum
une révision annuelle du circuit de gaz.
12.7 - Modifications des réglages de la pression sur
le détendeur
IMPORTANT : Les réglages de pression du brûleur de
l’unité sont effectués en usine et des scellés y sont apposés ;
ces réglages sont déterminés en fonction du pays auquel
l’unité est destinée. Vérifier et si besoin ajuster la pression
au détendeur à 20,0 mbar (G20) ou à 25,5 mbar pour (G25)
ou (G25.1) ou encore à 37,0 ou 50,0 mbar pour le propane
(G31) après l’allumage du brûleur au gaz.
•
•
•
•
Avant de commencer à ajuster un réglage, raccorder
un manomètre au point de contrôle de la pression sur
le robinet de gaz du brûleur.
Soulever le capuchon comme indiqué.
Il faut ajuster d’abord le réglage de haute pression
maximum, puis le réglage de débit minimum. Tout
modification du réglage maximum se répercute sur le
réglage du débit minimum.
Le réglage maximum ne doit pas dépasser la pression
indiquée sur la plaque signalétique ou dans le tableau
ci-dessous ; le réglage minimum ne doit pas se situer
en dessous de ces valeurs.
33
Réglage de pression pour chaque type de gaz
Catégorie
G20
G25
G25.1
G31
Pression
d’arrivée
20,0 ± 1
25,0 ± 1
25,0 ± 1
37,0/ 50,0 ± 1,9
Injection chaleur
modérée
2,8 ± 0,2
4,2 ± 0,2
4,8 ± 0,2
25,5 ± 0,5
Injection chaleur
élevée
5,8 ± 0,2
8,5 ± 0,2
9,5 ± 0,2
25,5 ± 0,5
Fig. 15 - Détail des réglages du robinet de gaz
A
B
C
Tamperproof
Touche de
paint spot
peinture faisant
office de scellés
65
D
E
F
øÿ32
32
Légende
A Capuchon
B Vis permettant
A Cap d’ajuster le réglage de pression maximum
screw forlemax.
pressurede
setting
B Adjustment
C Vis permettant
d’ajuster
réglage
pression minimum
Adjustment screw for min. pressure setting
D BornesCd’intensité
6,3 mm
D 6.3 MM. AMP terminals
E Borne de
à la terre
Earth terminal
E mise
F Raccord
de retour
du signal
de pression
M5 pressure
feedback
connection
F M5
12.7.1 - Réglage de pression maximum
• Mettre le détendeur sous tension, régler la commande de
gaz sur marche (allumer le brûleur) et attendre qu’une
pression de sortie soit enregistrée par le manomètre.
• A l’aide d’une clé de serrage de 8 mm, tourner la vis
de réglage jusqu’à l’obtention du réglage de pression
maximum, dans le sens horaire pour augmenter ou dans
le sens anti-horaire pour diminuer la pression, jusqu’à
l’obtention du réglage de pression maximum souhaité.
• Vérifier plusieurs fois la pression maximum.
12.7.2 - Réglage de pression minimum
• Débrancher le branchement électrique du détendeur
de gaz.
• Régler la commande de gaz sur marche et attendre
qu’une pression de sortie soit enregistrée par le
manomètre.
• A l’aide d’un tournevis de 3,5 mm tourner la vis de
réglage jusqu’à l’obtention du réglage de pression
minimum, dans le sens horaire pour augmenter ou dans
le sens anti-horaire pour diminuer la pression jusqu’à
l’obtention du réglage de pression minimum souhaité.
Vérifier plusieurs fois la pression minimum. Avant de
commencer un ajustement du réglage, raccorder un manomètre au point de contrôle de la pression du brûleur.
34
12.8 - Instructions rélatives au changement de gaz
ATTENTION : Utiliser uniquement les pièces d’origine
du fabricant. Tout usage de pièces autres que celles du
fabricant aurait pour effet d’annuler la garantie et risque
d’être en contravention avec l’homologation et l’agrément
de la présente unité.
Toute opération de conversion à l’usage d’un gaz différent
doit être confiée uniquement à un personnel qualifié et
autorisé à cet effet.
A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz,
c’est à la personne autorisée qu’incombe la responsabilité
d’assurer le bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité.
A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz
conformément aux présentes instructions, il convient d’effectuer de nouveau la procédure de première mise en service.
Pour convertir une unité de l’alimentation en gaz naturel à
une alimentation en propane ou inversement, il faut se
procurer le kit de conversion adéquat qui correspond à
votre unité. Consultez la liste ci-dessous et vérifiez que le
kit fourni porte le numéro de pièce qui convient à l’unité.
Kit Propane A (N° de pièce 57080020710) - pour les modèles
48UA/UH 045150 - 48UA/UH 055150 - comportant 5 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le
changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Propane B (N° de pièce 57080020720) - pour les modèles
48UA/UH 045160 - 48UA/UH 055160 - 48UA/UH 065160 48UA/UH 075160 - comportant 6 injecteurs de 1,90 mm de
diamètre, une étiquette indiquant le changement de type
de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Propane C (N° de pièce 57080020730) - pour les modèles
48UA/UH 065170 - 48UA/UH 075170 - comportant 7 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le
changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Propane D (N° de pièce 57080020740) - pour les modèles
48UA/UH 085255 - 48UA/UH 100255 - comportant 10
injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant
le changement de type de gaz à apposer sur la plaque
signalétique de l’unité.
Kit Propane E (N° de pièce 57080020750) - pour les modèles
48UA/UH 075266 - 48UA/UH 085266 - 48UA/UH 100266
- comportant 12 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une
étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer
sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Propane F (N° de pièce 57080020760) - pour le modèle
8UA/UH 120277 - comportant 14 injecteurs de 1,90 mm de
diamètre, une étiquette indiquant le changement de type
de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Gaz naturel A (N° de pièce 57080020711) - pour les
modèles 48UA/UH 045150 - 48UA/UH 055150 - comportant
5 injecteurs de 3,26 mm de diamètre, une étiquette indiquant
le changement de type de gaz à apposer sur la plaque
signalétique de l’unité.
Kit Gaz naturel B (N° de pièce 57080020721) - pour les
modèles 448UA/UH 045160 - 48UA/UH 055160 - 48UA/UH
065160 - 48UA/UH 075160 - comportant 6 injecteurs de
3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique
de l’unité.
Kit Gaz naturel C (N° de pièce 57080020731) - pour les
modèles 48UA/UH 065170 - 48UA/UH 075170 - comportant
7 injecteurs de 3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant
le changement de type de gaz à apposer sur la plaque
signalétique de l’unité.
Kit Gaz naturel D (N° de pièce 57080020741) - pour les
modèles 48UA/UH 085255 - 48UA/UH 100255 - comportant
10 injecteurs de 3,26 mm de diamètre, une étiquette
indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la
plaque signalétique de l’unité.
Kit Gaz naturel E (N° de pièce 57080020751) - pour les
modèles 48UA/UH 075266 - 48UA/UH 085266 - 48UA/UH
100266 - comportant 12 injecteurs de 3,45 mm de diamètre,
une étiquette indiquant le changement de type de gaz à
apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
Kit Gaz naturel F (N° de pièce 57080020761) - pour le modèle
48UA/UH 120277 - comportant 14 injecteurs de 3,45 mm
de diamètre, une étiquette indiquant le changement de
type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité.
12.8.1 - Séquence
1. Couper l’alimentation électrique de l’unité et couper
l’arrivée de gaz à l’unité grâce au robinet d’arrêt.
2. Enlever le ou les manchon(s) de protection du (des)
carneau(x) ainsi que le(s) déflecteur(s) de vent du
panneau de caisson.
3. Enlever le couvercle du caisson pour accéder au bloc
brûleur.
4. Retirer les deux vis qui retiennent l’interrupteur de
coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme
au brûleur N°4 pour une unité au gaz naturel, ou au
brûleur N°3 pour une unité au propane et les mettre
de côté.
5. Enlever chaque tube de brûleur un par un pour accéder
aux injecteurs. S’assurer que les brûleurs situés sur les
bords sont remis à leur emplacement initial lors du
remontage.
6. Enlever les injecteurs à l’aide d’une clé de serrage de
14 mm.
7. Remplacer les injecteurs par les nouveaux, en veillant
à ce que les nouveaux soient bien serrés.
8. Remettre les tubes des brûleurs et fixer de nouveau
l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction
de la flamme au brûleur N°3 pour une conversion au
propane ou au brûleur N°4 pour une conversion au
gaz naturel à l’aide des mêmes vis. En cas de conversion
au propane, voir le nouvel emplacement de l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de
la flamme sur la figure 16.
9. Remettre le panneau du caisson et le ou les manchon(s)
de protection de carneau ainsi que le(s) déflecteur(s)
de vent. S’assurer que les joints d’étanchéité éventuels
sont intacts et placés correctement. Si besoin, remplacer
les joints endommagés.
10. Mettre l’unité en route conformément à la procédure
de mise en route expliquée dans le présent manuel.
Fig. 16 - Comment déplacer l’interrupteur de coupure
de sécurité en cas d’extinction de la flamme pour la
conversion au gaz propane
Patte de ROLLOUT
fixation deSWITCH
l’interrupteur de coupure
(BRACKET) ASSEMBLY
de sécurité en cas d’extinction de la flamme
#5
Vis
#4
SCREWS
#3
#2
#1
Brûleur N°1
BURNER #1
35
12.9 - Séquence d'allumage du gaz
MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT PERMANENT
Le diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à l’arrêt à
cause d’une panne de l’auto-contrôle du circuit imprimé ou d’une
erreur de branchement au circuit imprimé.
DÉMARRAGE : MISE SOUS TENSION
Alimentation électrique principale de la commande d’allumage
SOUS TENSION.
Vérification auto-diagnostic de la commande.
La commande fonctionne-t-elle correctement ?
Non
Détecteur de flamme assure une surveillance continue. Le
signal de détecteur de flamme indique-t-il l’absence de
flamme ?
Oui
Non
Oui
La commande se réarme automatiquement et annule tous les
états de blocage à l’arrêt.
Interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la
flamme assure une surveillance continue.
Cet interrupteur est-il fermé ?
Oui
Les diodes du diagnostic indiquent un fonctionnement normal.
Non
Le contacts du premier étage de chauffage sont-ils fermés, ce
qui indique une demande de chauffage ?
Non
Oui
DEMANDE DE CHAUFFAGE
Les diodes du diagnostic indiquent que la commande est en
mode de chauffage.
Pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion
assure une surveillance continue pendant le cycle de
Non
chauffage. Ce pressostat est-il ouvert ?
Oui
Le pressostat de la pression à la soufflante de l’air de
combustion est sous tension.
Oui
Le pressostat de la pression à la soufflante de l’air de
combustion s’est-il refermé dans un délai de 2,5 mn ?
Oui
Pré-purge de 15 secondes.
Essai d’allumage (7 secondes) (Démarrage étincelle
d’allumage. Ouverture du robinet de gaz principal). Le
ventilateur de l’air intérieur est mis sous tension 45 secondes
après la mise sous tension du robinet de gaz principal.
Flamme détectée ?
Oui
Stabilisation de la flamme pendant 10 secondes.
Temps de réaction à la panne de flamme (FFRT) = 1,5
secondes.
Flamme détectée ?
Oui
Non
MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DECLENCHÉ PAR UNE
FLAMME DÉTECTÉE SANS TENSION AU ROBINET DE GAZ
Soufflante de l’air de combustion sous tension.
Les diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à l’arrêt à
cause d’une flamme détectée sans tension au robinet de gaz.
Oui
Le signal de détection de flamme indique-t-il l’absence de
Non
flamme ?
Oui
MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DÉCLENCHÉ PAR UNE
PANNE DU PRESSOSTAT
Soufflante de l’air de combustion hors tension.
Les diodes de diagnostic indiquent une panne du pressostat de la
soufflante de l’air de combustion.
Oui
Le pressostat de la soufflante de l’air de combustion est-il ouvert ? Non
MODE DE VEILLE ET D’ATTENTE DE 5 MINUTES DU
PRESSOSTAT
Robinet de gaz hors tension.
Soufflante de l’air de combustion hors tension.
Les diodes de diagnostic indiquent une panne du pressostat de la
soufflante de l’air de combustion.
Oui
Le délai de 5 minutes est-il écoulé ?
MODE DE VEILLE ET D’ATTENTE DE 1 HEURE DU
PRESSOSTAT
Robinet de gaz hors tension.
Soufflante de l’air de combustion hors tension.
Les diodes de diagnostic indiquent que la commande est en
mode de veille & d’attente à cause d’une panne d’allumage ou de
l’ouverture d’un interrupteur limite.
Oui
Le délai de 60 minutes est-il écoulé ?
Non
Non
Non
Echec de l’essai d’allumage/extinction de la flamme pendant la
stabilisation.
Compteur remis à zéro.
L’interrupteur de limite supérieure assure une surveillance
continue pendant le cycle de chauffage.
Cet interrupteur est-il fermé ?
Oui
Non
Demande de chauffage satisfaite ?
Oui
Robinet de gaz hors tension.
La soufflante de l’air de combustion continue à fonctionner
pendant une post-purge de 5 secondes après qu’une
demande du thermostat a été satisfaite.
Lorsque la demande de chauffage est satisfaite, le ventilateur
de l’air intérieur continue à fonctionner.
36
Non
ECHEC DE L’ESSAI D’ALLUMAGE OU EXTINCTION DE
FLAMMME PENDANT LA PÉRIODE DE STABILISATION DE LA
FLAMME
Robinet de gaz hors tension.
Soufflante de l’air de combustion reste sous tension.
Nombre total des essais d’allumage infructueux et des extinctions Oui
de flamme pendant la période de stabilisation de la flamme = 5 ?
EXTINCTION DE FLAMME UNE FOIS LA FLAMME ÉTABLIE
Robinet de gaz hors tension.
Oui
Soufflante de l’air de combustion reste sous tension.
Total des extinctions de flamme une fois la flamme établie = 5 ?
INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE OUVERT
Robinet de gaz hors tension.
Soufflante de l’air de combustion hors tension.
Les diodes de diagnostic indiquent que l’interrupteur de limite
supérieure est ouvert.
Non
Non
Pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion
assure une surveillance continue pendant le cycle de
chauffage.
Non
Ce pressostat est-il fermé ?
Oui
Non
Non
Stabilisation de la flamme pendant 10 secondes.
Temps de réaction à la panne de flamme (FFRT) = 0,8
secondes.
Flamme détectée ?
Oui
MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DÉCLENCHÉ PAR
L’INTERRUPTEUR LIMITE / DE COUPURE EN CAS
D’EXTINCTION DE LA FLAMME
Robinet de gaz hors tension.
Soufflante de l’air de combustion hors tension.
Les diodes de diagnostic indiquent une panne de l’interrupteur
limite/de coupure en cas d’extinction de la flamme.
L’interrupteur limite et de coupure en cas d’extinction de flamme
Non
est-il fermé ?
Oui
TEMPORISATION DE 3 MN DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE
SUPÉRIEURE
L’interrupteur de limite supérieure est-il ouvert depuis plus de 3 Oui
minutes ?
Non
L’interrupteur de limite supérieure s’est-il refermé ?
Non
PRESSOSTAT OUVERT
Robinet de gaz hors tension.
Le pressostat de la soufflante Oui
de l’air de combustion est-il
fermé ?
Non
Le pressostat de la soufflante Oui
de l’air de combustion est-il
ouvert depuis plus de 2,5
minutes ?
Non
Le pressostat de la soufflante Oui
de l’air de combustion s’est-il
refermé plus de 4 fois ?
Non
12.10 - Entretien et révision
ATTENTION : Avant toute intervention d’entretien ou
révision sur l’unité, veiller à couper l’alimentation électrique
de l’unité.
Pour protéger l’unité de la pluie et des intempéries, il faut
prévoir des capots protecteurs.
Fig. 17 - Dépose des chicanes et attaches des
échangeurs de chaleur en céramique
Chicanes en
CERAMIC
céramique
BAFFLE
Attaches
CLIP
Tout choc électrique peut provoquer des blessures corporelles.
IMPORTANT : Si lors d’une intervention d’entretien ou de
révision, on constate que certaines pièces sont endommagées
ou défectueuses, il faut les remplacer. Utiliser uniquement
des pièces d’origine produites par le fabricant, comme
indiqué dans la liste des pièces détachées. Tout usage de
pièces autres que celles fournies par le fabricant aurait pour
effet d’annuler la garantie de l’unité et serait probablement en contravention avec l’homologation de cette unité.
Après toute intervention sur cette unité qui aurait nécessité
l’enlèvement et le changement de certaines pièces, il faudra
refaire la procédure de mise en route conformément aux
instructions de mise en route données dans ce manuel.
12.10.1 - Nettoyage
Inspecter l’intérieur de l’unité au début de chaque saison de
chauffage et de refroidissement, et lorsque les conditions
de fonctionnement le nécessitent. Enlever les panneaux
d’accès latéraux pour accéder à l’intérieur de l’unité.
12.10.2 - Brûleur principal
Au début de chaque saison de chauffage, rechercher tout
signe de détérioration, de blocage dû à la corrosion ou autre.
Observer les flammes du brûleur principal. Voir la partie
consacrée au brûleur principal.
12.10.3 - Conduits d’évacuation des gaz de carneaux
L’avaloir et les cellules d’échangeur de chaleur peuvent être
inspectés si l’on enlève le panneau d’accès à l’échangeur
de chaleur, le couvercle de l’avaloir et le brûleur principal
(Fig. 20). Pour la marche à suivre concernant le démontage
du brûleur, voir la partie consacrée au brûleur principal. Si
un nettoyage s’impose, enlever les chicanes de l’échangeur de
chaleur et nettoyer ses tubes à l’aide d’une brosse métallique.
Tubes de l’échangeur de chaleur
HEAT EXCHANGER
TUBES
12.10.4 - Soufflante de l’air de combustion
La nettoyer régulièrement pour assurer un bon écoulement
de l’air et un chauffage efficace. Inspecter la roue de la
soufflante chaque automne et à intervalles réguliers durant la
saison de chauffage. Pendant la première saison de chauffage,
inspecter la roue de soufflante tous les deux mois pour
déterminer la fréquence de nettoyage nécessaire.
Pour inspecter la roue de la soufflante, enlever le panneau
d’accès à l’échangeur de chaleur. A l’aide d’une lampe de
poche, inspecter la roue en regardant par l’ouverture. Si un
nettoyage s’impose, enlever le bloc moteur et roue en ôtant
les vis qui retiennent la plaque de montage du moteur sur
le haut du carter du ventilateur de combustion (Fig. 18).
On peut alors faire glisser le bloc moteur et ventilateur hors
du carter du ventilateur. Enlever la roue de ventilateur de
l’arbre moteur et la nettoyer avec un détergent ou un
solvant. Remettre le bloc moteur et roue en place
Fig. 18 - Module type de chauffage au gaz pour les
unités 48UA/UH 045-075
Moteur de
tirage induit
Pressostat
Carter du
ventilateur de
combustion
Commande
intégrée de l’unité
au gaz (IGC)
Faire attention avec les chicanes des échangeurs de chaleur
en céramique. Lorsqu’on pose l’attache de retenue, veiller
à ce que sa partie repliée vers le centre soit tournée vers
l’intérieur de la chicane. Voir figure 17.
NOTA : Il doit y avoir une chicane et une attache sur
chaque tube supérieur de l’échangeur de chaleur.
Interrupteur de
coupure en cas
d’extinction de
la flamme
Couvercle
Section du
de l’avaloir
brûleur principal
Robinet de
gaz principal
Pressostat de la
pression du gaz
Dans les unités 48UA/UH 085-100-120, deux modules
identiques fonctionnent en série et tous les composants de
la partie de chauffage au gaz sont en double.
37
12.11 - Interrupteurs de limite des températures
Les unités 48UA/UH 045-075 comportent un interrupteur de
limite (LS) et un interrupteur de limite supérieure (HLS)
tandis que les unités 48UA/UH 085-100-120 possèdent deux
interrupteurs de limite (LS1, LS2) et deux interrupteurs de
limite supérieure (HLS1, HLS2), qui sont tous à réarmement
manuel.
Fig. 19 - Interrupteurs limites de température
Vue B
Vue A
Détail Z
38
12.12 - Les brûleurs principaux
8.
Enlever les deux vis qui retiennent la patte de fixation
du collecteur au socle.
9. Enlever les deux vis qui retiennent la bride de fixation
du brûleur à la plaque foyère.
10. Soulever le bloc brûleur et le sortir de l’unité.
Pour toutes les applications, les brûleurs principaux sont
réglés d’usine et ne devraient pas avoir besoin d’être ajustés.
12.12.1 - Dépose du brûleur principal
1. Fermer le robinet manuel principal d’alimentation en
gaz (fourni sur le lieu d’implantation).
2. Couper l’alimentation électrique de l’unité.
3. Ouvrir le coffret de commande de l’unité, le panneau
d’accès, enlever le panneau d’accès à la partie brûleur
ainsi que le pilier central.
4. Débrancher le tuyau de gaz du côté entrée du robinet.
5. Enlever les fils électriques du robinet de gaz.
6. Enlever les fils électriques de l’interrupteur de coupure
en cas d’extinction de la flamme.
7. Enlever le fil du capteur et le câble de l’allumage du
circuit imprimé IGC (commande intégrée d’allumage
du gaz).
12.12.2 - Nettoyer et ajuster
1. Enlever le porte brûleur de l’unité comme indiqué
dans la partie « Dépose du brûleur principal » plus
haut.
2. Inspecter les brûleurs, et s’ils sont sales, les enlever du
porte brûleurs.
3. Avec une brosse douce, nettoyer les brûleurs et
l’orifice d’arrivée au brûleur selon les besoins.
4. Ajuster la distance d’éclatement pour l’allumage. Voir
Fig. 20.
5. Remettre les brûleurs sur le porte brûleurs.
6. Remettre le porte brûleur en place comme indiqué plus
haut.
Fig. 20 - Main burner details
1
3
2
4
Vue
CC
VIEW
Z
5 cellules
5 CELLS
1
5
3
2
4
5
6
Vue
B B
VIEW
6 cellules
6 CELLS
B
1
3
2
B
4
5
6
Vue
A A
VIEW
7
A
3.1
7
+0
.35
-0
.15
7 cellules
7 CELLS
A
4.57-6.35
Détail
Z
Z DETAIL
Vue
en coupe
SECTION
B-B B-B
4.57- 6.35
Vue
en coupe
SECTION
A-A A-A
39
12.13 - Commande intégrée de l’unité au gaz
Tous les composants de l’allumage se trouvent dans la
commande intégrée compacte, qui est facilement accessible
pour les besoins de l’entretien/la révision. Lors du démarrage,
la commande effectue un contrôle d’auto diagnostic.
Les diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à
l’arrêt à cause de l’auto-contrôle du circuit imprimé ou d’une
erreur de branchement au circuit imprimé. Sur les unités
de la série 48UA/UH 085-100-120, chaque module possède
son propre circuit imprimé d’allumage. Lors du premier
étage de chauffage, le premier module est allumé. Lors du
deuxième étage de chauffage, le deuxième module est allumé
et pour le troisième étage de chauffage, les deux modules
fonctionnent à pleine puissance.
Lorsqu’il y a une demande de chauffage, la séquence du
fonctionnement est la suivante :
• Soufflante de l’air de combustion mise sous tension
• Pré-purge commence pendant 15 secondes
• Étincelle d’allumage pendant 7 secondes
• Le robinet principal de gaz s’ouvre
• La flamme est détectée par ionisation
Si une panne ou une défaillance quelconque survient pendant
l’allumage ou un cycle de fonctionnement, la commande
détecte la panne et les diodes de diagnostic indiquent un
mode de panne.
DIAG 1
SW2
DIAG 2
SW1
Deux voyants verts portent des repères DIAG#1 et DIAG#2. Les signaux de diagnostic des diverses pannes sont les suivants :
Circuit de sécurité
Interrupteur de limite supérieure ouvert
(réarmement manuel)
Pressostat ouvert
Attente 5 minutes Pressostat pas fermé
Brûleurs ne s’allument pas
Flamme détectée sans que le robinet soit
sous tension
Interrupteur de coupure en cas
d’extinction de flamme ou interrupteur
limite ouvert (réarmement manuel)
Panne du circuit imprimé ou erreur de
câblage dans la commande
Sous tension
40
Période de surveillance
Demande de chauffage
seulement
Demande de chauffage
seulement
Demande de chauffage
seulement
En permanence
En permanence
En permanence
En permanence
Action
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
DIAG#1
Clignote
DIAG#2
Allumée
Éteinte
Clignote
Robinet de gaz hors tension
Soufflante de l’air de combustion hors tension
Attend un signal de chauffage du thermostat.
Un clignotement accéléré indique une
demande de chauffage
Clignote en alternance Clignote en alternance
Clignote
Éteinte
Allumée
Clignote
Allumée
Allumée
Clignote en même
temps
Clignote en même
temps
12.13.1 - Blocage à l’arrêt
Lorsqu’il y a eu un arrêt du système pour des raisons de
sécurité, le redémarrage n’est possible que si l’on coupe
l’alimentation électrique pendant 30 secondes, puis il faut la
rétablir tout en appuyant sur SW2 pendant cinq secondes.
Pendant la période de «blocage à l’arrêt», la soufflante de
l’air de combustion est arrêtée et le diagnostic indique le
mode «blocage à l’arrêt». L’interrupteur de limite supérieure
et l’interrupteur limite doivent être réarmés manuellement :
appuyer sur les touches de réarmement des interrupteurs
lors des défaillances.
12.14 - Dépannage du brûleur au gaz
•
•
•
Vérifier que les robinets d’arrêt et de coupure du gaz
sont ouverts.
Vérifier la pression du gaz à l’entrée des robinets de gaz.
Ajuster les points de consigne aux priorités du brûleur.
Augmenter le point de consigne de la température
ambiante à une valeur supérieure à la température
ambiante réelle rencontrée.
La commande garde en mémoire le dernier code de défaillance. Pour connaître le dernier code de défaillance, appuyer
sur SW1, prévu sur le circuit imprimé. Lorsqu’on appuie
sur cette touche et qu’on la maintient enfoncée, les diodes de
diagnostic indiquent le dernier code de défaillance conservé
en mémoire.
Symptômes
Les brûleurs ne
s’allument pas
Chauffage inadéquat
Cause
Electrodes d’étincelles mal alignées
Pas de gaz aux brûleurs principaux
Eau dans le tuyau de gaz
L’unité est hors tension
Pas de courant 24 V au circuit de commande
Branchements desserrés ou erronés.
Filtre à air sale
Arrivée de gaz à l’unité insuffisante
Unité trop petite pour son usage
Débit d’air restreint
Vitesse du ventilateur trop basse
L’interrupteur de limite fait fonctionner les brûleurs
principaux en courts cycles
Trop d’air extérieur
La flamme est de
mauvaise qualité
Combustion incomplète (pas assez d’air de
combustion) provoque des odeurs d’aldéhyde de
CO, de la suie ou un décollement de la flamme.
Remède
Vérifier l’allumage de la flamme et la position de l’électrode. Ajuster si besoin.
Vérifier s’il y a de l’air dans le gaz ; purger si besoin. Après avoir purgé l’air de la
tuyauterie de gaz, laisser le gaz se dissiper pendant au moins 5 minutes avant
d’essayer de rallumer l’unité.
Vérifier le robinet de gaz.
Vidanger l’eau et installer un coude pour évacuer l’eau.
Vérifier l’alimentation électrique, les fusibles, le câblage et le disjoncteur.
Vérifier le transformateur. Vérifier le sectionneur 24 V, le réarmer si besoin.
Vérifier tout le câblage et tous les branchements avec les écrous.
Nettoyer le filtre ou le changer si besoin.
Vérifier la pression du gaz au collecteur. Vérifier le volume débité au compteur de gaz.
S’il est trop faible, accroître la pression au collecteur ou remplacer par un modèle à
orifices différents.
La remplacer par une unité plus puissante ou en rajouter une autre.
Nettoyer le filtre, changer le filtre, ou enlever toute obstruction.
Poser un moteur alternatif si besoin, ou ajuster la poulie pour augmenter la vitesse du
ventilateur.
Vérifier la rotation de la soufflante, les réglages de température, et l’augmentation de la
température de l’unité. Ajuster selon les besoins.
Ajuster la position minimum.
Vérifier le fonctionnement de l’économiseur.
Vérifier toutes les vis autour des sorties de carneau et du compartiment du brûleur.
Serrer selon les besoins.
Echangeur de chaleur fissuré.
Unité en surpuissance - réduire l’apport de gaz, modifier les orifices, ou ajuster la
pression du gaz dans les tuyaux ou le collecteur.
Vérifier si l’évent est obstrué. Nettoyer si besoin.
Vérifier l’alignement de l’orifice et du brûleur.
IMPORTANT : Après tout fonctionnement de l’unité qui a nécessité la dépose et le changement d’une ou de plusieurs
pièce(s), il convient d’effectuer de nouveau la procédure de mise en route conformément à la partie mise en route du
présent manuel.
41
Schéma de la commande de gaz pour les unités 48UA/UH 045-075
42
Schéma de la commande de gaz pour les unités 48UA/UH 085-100-120
43
13 - Options
Option
Résistances électriques
Résistance électrique 9 + 9 kW
Résistance électrique 18 + 9 kW
Résistance électrique 18 + 18 kW
Résistance électrique 27 + 27 kW
Résistance électrique 36 + 36 kW
No
Description
Avantages
Utilisation
83
84
85
86
87
La batterie avec résistance électrique de
chauffage offre un chauffage auxiliaire pour les
unités à refroidissement seul et les unités à
inversion de mode pour un mélange d’air à
basse température (proportion élevée d’arrivée
d’air neuf en hiver).
La résistance de chauffage située après la
principale batterie thermodynamique garantit
une température de l’air soufflé constante et
confortable en hiver. Cette option améliore le
confort lorsque l’unité fonctionne en cycle de
dégivrage.
50UA-UH 045, 055
50UA-UH 045-075
Tous
48/50UH 065-120
48/50UH 095-120
La batterie à eau chaude offre un chauffage
auxiliaire pour les unités à refroidissement seul
et les unités à inversion de mode pour un
mélange d’air à basse température (proportion
élevée d’arrivée d’air neuf en hiver).
La batterie à eau chaude située après la
50UA-UH 045-075
principale batterie thermodynamique garantit 50UA-UH 065, 075
une température de l’air soufflé constante et 50UA-UH 085-120
confortable en hiver. Ceci donne une capacité
de chauffage entièrement modulée, au moyen
d’une vanne à trois voies, protégée par un
capteur de protection contre le givre. Cette
option permet de disposer d’un chauffage à
grande capacité.
Le brûleur à gaz offre un chauffage auxiliaire
pour les unités à refroidissement seul et les
unités à inversion de mode pour un mélange
d’air à basse température (proportion élevée
d’arrivée d’air neuf en hiver). Plusieurs étages de
puissance, pour une régulation de la capacité
de chauffage. Disponible en version pour gaz
naturel ou propane liquéfié.
Le brûleur à gaz situé après la principale
batterie thermodynamique garantit une
température de l’air soufflé constante et
confortable en hiver. Cette option permet de
disposer d’un chauffage à grande capacité.
Batteries eau chaude
Batteries eau chaude 60 kW avec vanne 3 voies 37
Batteries eau chaude 100 kW avec vanne 3 voies 38
Batteries eau chaude 130 kW avec vanne 3 voies 39
Modules de gaz
Gaz naturel 46,8 kW - 2 étages, 5 cellules
Gaz naturel 61,8 kW - 2 étages, 6 cellules
Gaz naturel 72,9 kW - 2 étages, 7 cellules
Gaz naturel 93,6 kW - 3 étages, 5 + 5 cellules
Gaz naturel 125 kW - 3 étages, 6 + 6 cellules
Gaz naturel 147,4 kW - 3 étages, 7 + 7 cellules
Gaz propane 53,2 kW, 5 cellules
Gaz propane 63,9 kW, 6 cellules
Gaz propane 74,5 kW, 7 cellules
Gaz propane 105,2 kW - 2 étages. 5 + 5 cellules
Gaz propane 127,8 kW - 2 étages, 6 + 6 cellules
Gaz propane 150,7 kW - 2 étages, 7 + 7 cellules
Options de protection des batteries
Extérieur pré-revêtu/intéreur standard
Extérieur pré-revêtu/intérieur pré-revêtu
90
91
92
93
94
95
100
101
102
103
104
105
154 Ailettes de la batterie en aluminium prétraité
153 d’une couche protectrice de polyuréthane
résistant aux ultraviolets.
Options air neuf et économiseur de l'air extérieur
Panneau coulissant de l'air extérieur
118 Réglage manuel du volume permanent d’air
neuf jusqu’à 25%. Capot d’air neuf aussi fourni.
Registre d’air extérieur à commande manuelle
40 Réglage manuel du volume permanent d’air
neuf jusqu’à 40%. Capot d’air neuf aussi fourni.
Economiseur, régulation thermostatique
35 Lamelles à système d’entraînement direct et à
faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air
neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris.
Capteurs fournis pour la température de l’air
intérieur et de l’air extérieur. Capot d’entrée de
l’air neuf aussi fourni.
Economiseur, régulation enthalpique
36 Lamelles à système d’entraînement direct et à
faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air
neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris.
Capteurs fournis pour l’enthalpie de l’air intérieur
et de l’air extérieur. Capot d’entrée de l’air neuf
aussi fourni.
Economiseur, régulation thermostatique +
régulation basée sur les capteurs de CO2
156 Lamelles à système d’entraînement direct et à
faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air
neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris.
Capteurs fournis pour la teneur en CO2 de l’air
intérieur. Capot d’entrée de l’air neuf aussi
fourni.
Economiseur, régulation enthalpique + régulation 157 Lamelles à système d’entraînement direct et à
faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air
basée sur les capteurs de CO2
neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris.
Capteurs de la température et de l’humidité de
l’air intérieur et de l’air extérieur fournis. Capteurs
fournis pour la teneur en CO2 de l’air intérieur.
Capot d’entrée de l’air neuf aussi fourni.
Options ventilateur d'air soufflé
Pression statique haute 1
Pression statique haute 2
Pression statique haute 3
Standard avec softstarter
Pression statique haute 1 avec softstarter
Pression statique haute 2 avec softstarterr
Pression statique haute 3 avec softstarter
44
150 Surcapacité de la configuration moteur et
151 ventilateur
152
165 Démarrage progressif du moteur du ventilateur
de l’air soufflé.
166 Surcapacité de la configuration moteur et
167 ventilateur et démarrage progressif du moteur
168 du ventilateur de l’air soufflé.
48UA/UH 045, 055
48UA/UH 045-075
48UA/UH 065, 075
48UA/UH 085, 100
48UA/UH 085-120
48UA/UH 120
48UA/UH 045, 055
48UA/UH 045-075
48UA/UH 065, 075
48UA/UH 085, 100
48UA/UH 085-120
48UA/UH 120
Meilleure résistance à la corrosion, pour une Tous
durée de vie plus longue de la batterie.
Apport d’air neuf dans l’immeuble, avec débit Tous
constant réglable.
Apport d’air neuf dans l’immeuble, avec débit
constant réglable.
Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume
variable, basé sur la température de l’air
extérieur. Permet le fonctionnement en
refroidissement naturel pour réaliser des
économies d’énergie, grâce à une régulation
basée sur l’écart de température.
Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume
variable, basé sur l’enthalpie de l’air extérieur
(niveau de température et d’humidité). Permet
le fonctionnement intelligent en refroidissement naturel, pour réaliser des économies
d’énergie, grâce à une régulation basée sur
l’écart d’enthalpie.
Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume
variable, basé sur la température de l’air
extérieur. Permet le fonctionnement en
refroidissement naturel pour réaliser des
économies d’énergie, grâce à une régulation
basée sur l’écart de température. Régule la
teneur en CO2 de l’air dans l’immeuble.
Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume
variable, basé sur la température et le niveau
d’humidité de l’air extérieur. Permet le
fonctionnement en refroidissement naturel
pour réaliser des économies d’énergie, grâce
à une régulation basée sur l’écart de
température. Régule la teneur en CO2 de l’air
dans l’immeuble.
Valeurs requises de pression statique externe Tous
élevée jusqu’à 680 Pa au débit d’air nominal
(sans les options).
Démarrage progressif du ventilateur de l’air
soufflé pour réduire le bruit et le courant au
démarrage.
Valeurs requises de pression statique externe Tous
élevée jusqu’à 680 Pa au débit d’air nominal
(sans les options). Démarrage progressif du
ventilateur de l’air soufflé pour réduire le bruit
et le courant au démarrage.
Option
No
Options filtres
Filtre standard G4 (sans classification)
Description
Filtre G4 + F7 code d’incendie M1
Filtres G4 en matériau synthétique, cadre
cartonné 50 mm, rendement gravimétrique 90%
et zone de filtration élevée.
145 Filtres G4 en matériau synthétique, cadre
métallique 50 mm, rendement gravimétrique 90%
et zone de filtration élevée.
147 Filtres F7 en matériau synthétique, cadre
métallique 50 mm, rendement opacimétrique 90%
et zone de filtration élevée.
158 Filtration des particules en deux étapes G4 et F7.
Filtre F6 + F7 code d’incendie M1
159 Filtration des particules en deux étapes F6 et F7.
Filtre G4 code d’incendie M1
Filtre F7 code d’incendie M1
Options bac à condensats
Standard
Bac à condensats en inox
Options récuperation d'énergie
Module de récupération d’énergie
(fourni séparément)
Options air repris/refoulé
Évacuation barométrique
Registre de surpression 1,1-kW, débit
d'air 2200 l/s, 80 Pa
Registre de surpression 2,9-kW débit
d'air 2800 l/s, 150 Pa
72
Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air
Tous
neuf, avec une faible chute de pression. Pas de
classification incendie.
Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air
neuf, avec une faible chute de pression. Classification
incendie M1.
Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air
neuf, avec une faible chute de pression. Classification
incendie M1.
Filtration à rendement élevé en deux étapes de l’air
repris et de l’air neuf, avec une chute de pression
moyenne. Classification incendie M1. Matériau G4
remplaçable.
Filtration à rendement extra élevé en deux étapes de
l’air repris et de l’air neuf, avec une chute de pression
moyenne. Classification incendie M1. Matériau F6
remplaçable.
Évacuation standard et facile des condensats.
Tous
Cuvette d’évacuation facile à nettoyer pour une
meilleure hygiène et une évacuation aisée des
condensats.
Solution qui permet des économies d’énergie lorsque Tous
l’unité fonctionne avec un taux d’air neuf lors de
températures extérieures extrêmes (hiver ou été) ce
qui permet de récupérer l’énergie de l’air évacué et de
la transférer au côté air neuf. Possibilité de réduire la
capacité de chauffage ou de refroidissement pour l’unité
installée. Permet un refroidissement naturel 100%.
71
Permet de détendre la pression lorsque de l’air neuf
est introduit dans un immeuble qui possède une
bonne étanchéité à l’air.
Surpression dans l’immeuble minimisée si de l’air
neuf est introduit. Permet une pression supplémentaire de l’air évacué pour une chute de pression
moyenne dans les gaines de reprise d’air.
66
67
18
Options de communication
Passerelle CCN/JBus
26
Passerelle CCN/BACnet
Utilisation
160 Le module de récupération d’énergie est une unité
distincte à double flux avec un récupérateur de
chaleur rotatif à condensation air-air, homologué
Eurovent, à rendement élevé de 63 à 88%, un
ventilateur « plug fan » intégré d’extraction de l’air,
un système de commande prêt à l’emploi dès le
branchement, à raccorder au boîtier de commande
en toiture.
Ventilateur d’air repris avec registre
manuel d’air évacué 2.9-kW, 2800 l/s
(livré non assemblé)
Ventilateur d’air repris avec registre
manuel d’air évacué 4-kW, 3600 l/s
(livré non assemblé)
Ventilateur d’air repris avec registre
manuel d’air évacué 5,5-kW, 4400 l/s
(livré non assemblé)
Ventilateur d’air repris avec registre
motorisé de l’air évacué 2,9-kW, 2800
l/s (livré non assemblé)
Ventilateur d’air repris avec registre
motorisé de l’air évacué 4-kW, 3600 l/s
(livré non assemblé)
Ventilateur d’air repris avec registre
motorisé de l’air évacué 5,5-kW, 4400
l/s (livré non assemblé)
Options capteurs de température
Capteur standard de température
ambiante T55
Capteur de température ambiante
avec commande prioritaire et réglage
du point de consigne T56
Capteur de température ambiante avec
affichage, commande prioritaire, marche/
arrêt et réglage du point de consigne
Capteur pour deux pièces T55 + T56
Capteur pour deux pièces T55 +
option 24
Capteur de la température de gaine
Passerelle CCN/Lon
Cuvette d’évacuation en acier galvanisé avec
raccordement à un tuyau d’évacuation.
Cuvette d’évacuation en acier inoxydable avec
raccordement à un tuyau d’évacuation.
Avantages
68
69
70
Lamelles en aluminium avec fermeture
commandée par la pesanteur pour protéger
l’extraction d’air de la pluie.
Ventilateur centrifuge d’extraction d’air pour l’air
évacué, qui se met en marche lorsque l’entrée
d’air neuf atteint 50% des besoins en air neuf.
Débit d’air fixe. Comporte l’option 71 évacuation
d’air barométrique.
Ventilateur centrifuge de l’air repris, pour fournir
une pression élevée de l’air repris. Débit d’air
réglable grâce à une poulie variable. Registre
réglable de l’air évacué avec des lamelles à fuites
faibles pour ajuster le débit de l’air évacué.
Disponible uniquement avec les options 40 et 118.
142 Ventilateur centrifuge de l’air repris, pour fournir
une pression élevée de l’air repris. Débit d’air
réglable grâce à une poulie variable. Registre
143 motorisé de l’air évacué, avec lamelles à faibles
fuites pour un équilibrage automatique de la
pression.
144
19
24
57
59
Capteur T55 pour surveiller la température
ambiante.
Capteur T56 pour surveiller la température
ambiante et assurer un décalage de température
de 3K maximum.
Capteur de température ambiante avec possibilité
de période d’occupation (jusqu’à 4 heures),
réglage du point de consigne et marche/arrêt.
Doubles capteurs T55 + T56 fournis
Doubles capteurs T55 + option 24 fournis
Capteur de gaine pour surveiller la température
de l’air repris.
Carte de communication bi-directionnelle avec
protocole JBus
27 Carte de communication bi-directionnelle selon
protocole Lon
161 Carte de communication bi-directionnelle selon
protocole BACnet
Dispositifs de sécurité du flux d’air
Détecteur “filtre encrassé” (pressostat) 96
Tous
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
Permet une pression supplémentaire de l’air repris
48/50UH 045-075
dans les gaines de reprise d’air. Surpression dans
l’immeuble minimisée si de l’air neuf est introduit.
Permet d’équilibrer manuellement la pression de l’air 48/50UH 045-075
dans le système de l’immeuble.
48/50UH 085-120
Permet une pression supplémentaire de l’air repris
dans les gaines de reprise d’air. Surpression dans
l’immeuble minimisée si de l’air neuf est introduit.
Permet d’équilibrer automatiquement la pression de
l’air dans le système de l’immeuble.
48/50UH 045-075
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
Régulation de la température de l’air soufflé basée
Tous
sur la température ambiante.
Régulation de la température ambiante avec
commande prioritaire et réglage du point de consigne.
Régulation de la température ambiante avec
commande prioritaire et réglage du point de
consigne et affichage.
Permet de réguler directement la température de la
gaine de reprise d’air.
Facilité de raccordement par bus de communication
à un système GTB.
Facilité de raccordement par bus de communication
à un système GTB.
Facilité de raccordement par bus de communication
à un système GTB.
Alarme signalée par le pressostat d’écart de
Entretien facilité des filtres en vérifiant le niveau de
pression réglable relié à la commande Pro-Dialog+ pollution du filtre, ce qui améliore le rendement
énergétique.
Détecteur de débit d’air soufflé
99 Alarme signalée par le pressostat d’écart de
Contrôle que le ventilateur est « en marche »
(pressostat)
pression réglable relié à la commande Pro-Dialog+
Alarme “filtre encrassé” et détecteur de 162 Combinaison des options 96 et 99.
Niveau de pollution du filtre et contrôle que le
débit d’air
ventilateur est « en marche ».
Tous
Tous
45
Option
Détection de fumée
Détecteur de fumée
No
Description
97
Détecteur de fumée + DAD
(réglementation française ERP)
Thermostat incendie
Raccord de gaine
Châssis de fixation
Emballage
Standard (plastique rétractable)
Palette + protection de la batterie +
plastique rétractable
Caisse ouverte à 70% + protection de
la batterie + plastique rétractable
Provoque une défaillance générale de l’unité
lorsque de la fumée est détectée, l’économiseur/
le registre d’air repris est fermé, le ventilateur de
l’air soufflé est arrêté, les résistances de chauffage/
les batteries d’eau chaude/ le brûleur à gaz sont
arrêtés. Disponible uniquement avec les options
économiseur.
110 Provoque une défaillance générale de l’unité
lorsque de la fumée est détectée, l’économiseur/
le registre d’air repris est fermé, le ventilateur de
l’air soufflé est arrêté, les résistances de chauffage/
les batteries d’eau chaude/le brûleur à gaz sont
arrêtés. Fonctions DAD supplémentaires. Disponible
uniquement avec les options économiseur.
121 Provoque une défaillance générale de l’unité si les
thermostats détectent une température de l’air
repris qui dépasse la valeur de température
réglable (réglée en usine à 70°C). Réarmer
manuellement le thermostat situé dans la gaine
de retour d’air.
163 Châssis métallique rigide sur les côtés reprise et
soufflage d’air.
Avantages
Utilisation
Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la
détection de la fumée.
Tous
Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la
détection de la fumée. Dispositif DAD de sécurité.
Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la
détection d’une augmentation de la température.
Facilite l’installation des gaines.
Tous
128 Emballage avec palette + protection de la batterie Protection de l’unité pendant le transport
+ plastique rétractable
127 Emballage avec caisse ouverte à 70% +
Protection de l’unité pendant le transport sur de
protection de la batterie + plastique rétractable
longues distances.
13.1 - Résistances électriques
Les résistances blindées de chauffage électrique sont entièrement câblées et testées d’usine. Chaque étage de puissance
est protégé contre les surcharges par deux dispositifs de
protection thermique. Le dispositif de protection de limite
inférieure à réarmement automatique est situé au-dessus des
résistances de chauffage, tandis que le dispositif de protection de limite supérieure à réarmement manuel est situé
dans le boîtier de commande des résistances de chauffage.
Cette commande de limite de température supérieure offre
une protection contre les surcharges et est réglée à 90°C. Elle
est située à moins de 150 mm de distance des résistances
de chauffage électrique. Pour en savoir davantage, voir le
manuel de Pro-Dialog+ ainsi que les plans certifiés et les
schémas de câblage pour les résistances de chauffage.
Tous
Les limites de débit d’air sont les valeurs minimales et
maximales données dans les tableaux ci-dessous
50UA/UH
045
055
065
075
085
100
120
Débit d’air aux résistances électriques, l/s
Minimum
Maximum
2022
3033
2755
4132
2777
4166
3155
4732
4440
6660
4440
6660
4440
6660
Les caractéristiques du chauffage électrique sont les
suivantes :
50UA/UH
045 (1 étage froid)
Alimentation
nominale, V-ph-Hz
400-3-50
055 (1 étage froid)
400-3-50
065 (2 étages froid)
400-3-50
075 (2 étages froid)
400-3-50
085 (2 étages froid)
400-3-50
100 (3 étages froid)
400-3-50
120 (4 étages froid)
400-3-50
46
Résistance
électrique
Option 83
Option 84
Option 85
Option 83
Option 84
Option 85
Option 84
Option 85
Option 86
Option 84
Option 85
Option 86
Option 85
Option 86
Option 87
Option 85
Option 86
Option 87
Option 85
Option 86
Option 87
Puissance calorifique
nominal kW
18,0
27,0
36,0
18,0
27,0
36,0
27,0
36,0
54,0
27,0
36,0
54,0
36,0
54,0
72,0
36,0
54,0
72,0
36,0
54,0
72,0
Puissance calorifique
minimale/maximale, kW
9,0/18,0
18,0/27,0
18,0/36,0
9,0/18,0
18,0/27,0
18,0/36,0
18,0/27,0
18,0/36,0
27,0/54,0
18,0/27,0
18,0/36,0
27,0/54,0
18,0/36,0
27,0/54,0
36,0/72,0
18,0/36,0
27,0/54,0
36,0/72,0
18,0/36,0
27,0/54,0
36,0/72,0
Intensité nominal, A
26,0
39,0
52,0
26,0
39,0
52,0
39,0
52,0
77,9
39,0
52,0
77,9
52,0
77,9
103,9
52,0
77,9
103,9
52,0
77,9
103,9
Nbre des
étages
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Fig. 21 - Résistance électrique (option)
13.3 - Options econimiseur (régulation thermostatique
ou enthalpique)
Lorsque les conditions extérieures sont régulées sur la base
de la température ou de l’enthalpie (selon l’option posée)
un refroidissement naturel peut être assuré avec de l’air neuf ;
l’économiseur est posé et testé d’usine avant de quitter
l’usine (voir fig. 23).
Le registre d’air repris est positionné par un actionneur à
24 Volts, et le registre d’air neuf est mécaniquement lié à
ce registre pour que les deux s’ouvrent ou se ferment à
angles opposés. Lors du démarrage, le registre d’air repris
est entièrement ouvert, tandis que le registre d’air neuf est
entièrement fermé.
13.2 - Batterie eau chaude
Les batteries à eau chaude possèdent en version standard
une vanne à trois voies et à modulation proportionnelle
complète, avec une régulation basée sur la température de
l’air soufflé. Elles comportent aussi deux vannes de sectionnement et sont assemblées et câblées d’usine et entièrement
testées en usine. La protection contre le givre est assurée
par un capteur de basse température et les batteries sont
pourvues d’un système de purge. Consulter les plans certifiés
et les schémas de câblage pour les raccordements à l’eau et
les branchements électriques de la batterie à eau chaude,
ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en
savoir davantage.
Fig. 22 - Batterie eau chaude (option)
L’option comporte aussi un capot d’air neuf posé d’usine,
qui est plié pendant le transport pour limiter les risques de
dégâts et qui est à déplier sur le lieu d’implantation. Prière
de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage
pour plus de détails sur les branchements mécaniques et
électriques de l’économiseur, ainsi que le manuel de la
commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage.
Fig. 23 - Option économiseur
Registres
économiseur
13.4 - Panneau coulissant de l'air extérieur
Le panneau coulissant peut être réglé au préalable pour
laisser entrer 25% d’air extérieur dans le compartiment d’air
repris. Pour ajuster cette proportion, desserrer les vis de
fixation et déplacer le panneau jusqu’au réglage souhaité.
Resserrer ensuite les vis pour fixer le panneau en place
(voir fig. 24). Il comprend aussi un capot d’air neuf posé
d’usine.
Fig. 24 - Panneau coulissant de l'air extérieur (option)
sans capot d’air neuf
Panneau coulissant
de l'air extérieur
Vis de fixation
47
Fig. 25 - Registre d’air extérieur à commande
manuelle (option) sans capot d’air neuf
Performance du registre de surpression 48/50UA-UH 045-075
2200
2.00
2000
1.75
1800
1.50
1600
1.25
1400
1.00
1200
0.75
1000
0.50
-300
-250
-200
-150
-100
Pression statique, gaine d’air repris, Pa
-50
Puissance absorbée, kW
Ce registre, pourvu de lamelles à entraînement direct, peut
être réglé pour admettre jusqu’à 40% d’air neuf dans le
compartiment de reprise d’air. Pour l’ajuster, desserrer la
vis de fixation et amener le bras de réglage des lamelles du
registre au réglage voulu. Resserrer ensuite la vis de fixation
afin de fixer les lamelles en place (voir Fig. 25). Le registre
comporte aussi un capot d’air neuf posé d’usine.
Les courbes des performances du ventilateur d’air extrait
sont illustrées ci-dessous :
Débit d'air refoulé, l/s
13.5 - Registre d’air extérieur à commande manuelle
0
Débit
d'air Puissance absorbée
- - - Débit d'air
____
Registre d'air extérieur
à commande manuelle
Performance du registre de surpression 48/50UA-UH 085-100-120
Débit d'air refoulé,, l/s
4500
7.00
6.50
4000
6.00
5.50
5.00
3500
4.50
4.00
3000
3.50
3.00
2500
2.50
2.00
2000
-450
13.6 - Économiseur avec capteurs de CO2 en option
(régulation thermostatique ou enthalpique)
La qualité de l’air intérieur est régulée par la commande
Pro-Dialog+ qui en se basant sur le capteur de CO2 ajuste
l’économiseur. Pour plus de détails sur la commande proprement dite, voir le manuel de Pro-Dialog+. Le capteur de
CO2 de la pièce, avec le connecteur, sont dans le boîtier de
commande. Pour les critères de sélection des câbles appropriés
et les branchements requis, prière de consulter les schémas
de câblage. Les emplacements des capteurs varient en
fonction des spécificités du système et de l’immeuble.
-400
-350
-300
-250
-200
-150
-100
Pression statique, gaine d’air repris, Pa
-50
Puissance absorbée, kW
Bras de
réglage
0
- - - Débit d'airAir____
absorbée
flow Puissance
Power input
13.8 - Ventilateur d'air repris (option)
Le ventilateur d’air extrait fonctionne lorsque les registres
d’air extérieur sont ouverts d’au moins 50% (valeur réglable).
Il est protégé contre les surcharges. Le ventilateur de l’air
extrait est posé et testé d’usine avant de quitter l’usine (voir
fig. 26). Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de
câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques
et électriques du ventilateur extracteur, ainsi que le manuel
de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage.
Cette option aide le ventilateur d’air soufflé à surmonter la
chute de pression côté air repris tout en fonctionnant en
série avec le ventilateur de l’air soufflé. Il est aussi pourvu
d’un registre pour extraire le surplus d’air dû à l’utilisation
d’air neuf. Le registre d’air extrait peut être réglé manuellement ou automatiquement, selon les options d’air neuf. Le
ventilateur d’air repris est expédié non assemblé, mais il a
été soumis à des essais de fonctionnement avant de quitter
l’usine. Les châssis supports, les gaines et les câbles nécessaires aux branchements électriques et mécaniques doivent
être fournis sur place (voir fig. 27) Le bloc moteur est réglé
d’usine en fonction des tableaux des performances du
ventilateur d’air repris. Si les valeurs requises pour la pression
intérieure et le débit d’air diffèrent des valeurs nominales,
la poulie du moteur peut être ajustée pour des valeurs de
pression statique disponibles différentes (voir le chapitre 7.10
« Réglage du débit de l’air intérieur »). Prière de consulter
les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de
détails sur les branchements mécaniques et électriques du
ventilateur d’air repris. Sur la page ci-contre, vous trouverez
les tableaux des « Performances du ventilateur d’air repris »
et des vitesses du ventilateur à divers réglages des poulies
motorisées.
Fig. 26 - Registre de surpression (option)
Fig. 27 - Ventilateur d'air repris (option)
13.7 - Registre de surpression (option)
Lorsqu’un important volume d’air neuf est introduit dans la
zone, on peut utiliser des ventilateurs auxiliaires extracteurs
pour extraire le surplus d’air.
Capot d’air neuf
Gaines fournies sur le
lieu d’implantation Return
air fan
Entrée
d'air
Registre de
surpression
Registre
d'air refoulé
Sortie d'air
Registre
economiseur
Toit
Registres économiseur
48
Supports fournis sur le lieu d’implantation
13.8.1 - Performances du ventilateur d’air repris
Ventilateur d'air repris 2,9 kW
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
40
70
100
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2000
7200
2250
8100
10,57 0,818
2500
9000
11,05 1,027
2750
9900
10,78 1,155 11,60 1,275
3000
10800
10,68 1,315 11,43 1,440 12,18 1,569
3250
11700
11,42 1,639 12,12 1,773 12,80 1,910
3500
12600
12,17 2,014 12,80 2,158 13,45 2,304
3750
13500
12,90 2,445 13,52 2,598 14,12 2,753
4000
14400
13,67 2,937 14,23 3,098 14,80 3,262
4250
15300
14,43 3,490 14,97 3,662 15,48 3,835
130
tr/s
kW
11,23 0,753
11,53 0,931
11,93 1,145
12,40 1,401
12,92 1,702
13,48 2,051
14,08 2,453
14,70 2,912
15,35 3,429
16,02 4,011
160
tr/s
kW
12,27 0,864
12,43 1,048
12,80 1,270
13,20 1,532
13,65 1,841
14,17 2,197
14,72 2,607
15,30 3,073
15,92 3,599
16,55 4,190
190
tr/s
kW
13,27 0,982
13,42 1,173
13,67 1,401
14,00 1,670
14,38 1,985
14,85 2,348
15,35 2,766
15,90 3,239
16,47 3,773
17,07 4,372
220
tr/s
kW
14,22 1,104
14,32 1,302
14,50 1,536
14,78 1,811
15,12 2,133
15,52 2,503
15,98 2,928
16,48 3,409
17,02 3,950
17,60 4,557
250
tr/s
15,13
15,18
15,33
15,55
15,83
16,20
16,62
17,07
17,58
18,12
kW
1,231
1,436
1,676
1,958
2,286
2,664
3,094
3,689
4,132
4,747
280
tr/s
kW
16,00 1,363
16,03 1,574
16,13 1,822
16,30 2,110
16,55 2,444
16,87 2,829
17,23 3,265
17,67 3,760
18,13 4,317
18,63 4,939
310
tr/s
kW
16,83 1,497
16,85 1,716
16,92 1,972
17,05 2,266
17,25 2,607
17,52 2,997
17,85 3,441
18,25 3,943
18,68 4,506
19,15 5,135
Ventilateur d'air repris 4 kW
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
170
200
230
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
2500
9000
13,10 1,289 13,95 1,418 14,78 1,553
2750
9900
13,47 1,548 14,25 1,685 15,03 1,826
3000
10800
13,90 1,854 14,63 1,996 15,35 2,144
3250
11700
14,40 2,205 15,07 2,356 15,75 2,510
3500
12600
14,93 2,610 15,57 2,767 16,18 2,928
3750
13500
15,50 3,070 16,08 3,234 16,68 3,402
4000
14400
16,10 3,590 16,65 3,761 17,20 3,937
4250
15300
16,72 4,172 17,25 4,351 17,77 4,534
4500
16200
17,37 4,820 17,85 5,009 18,35 5,200
4750
17100
18,02 5,540 18,50 5,737 18,97 5,936
260
tr/s
kW
15,60 1,693
15,80 1,971
16,08 2,295
16,42 2,668
16,82 3,093
17,27 3,574
17,77 4,116
18,28 4,721
18,85 5,394
19,43 6,137
290
tr/s
kW
16,40 1,836
16,55 2,122
16,78 2,452
17,08 2,831
17,43 3,262
17,85 3,750
18,32 4,299
18,82 4,911
19,33 5,591
19,90 6,343
320
tr/s
kW
17,17 1,984
17,28 2,277
17,48 2,613
17,73 2,998
18,07 3,436
18,43 3,930
18,87 4,485
19,33 5,105
19,83 5,793
20,37 6,551
350
tr/s
kW
17,92 2,137
18,02 2,435
18,17 2,777
18,38 3,169
18,68 3,613
19,02 4,114
19,42 4,675
19,85 5,302
20,32 5,997
20,83 6,763
380
tr/s
kW
18,65 2,292
18,72 2,597
18,85 2,946
19,03 3,344
19,28 3,795
19,60 4,301
19,95 4,870
20,37 5,503
20,82 6,204
21,30 6,978
410
tr/s
kW
19,37 2,450
19,40 2,762
19,50 3,119
19,67 3,523
19,88 3,979
20,17 4,492
20,50 5,067
20,88 5,706
21,30 6,415
21,77 7,195
440
tr/s
kW
20,05 2,611
20,08 2,931
20,15 3,294
20,28 3,705
20,48 4,167
20,73 4,688
21,03 5,268
21,38 5,914
21,78 6,629
22,23 7,416
Ventilateur d'air repris 5,5 kW
Débit d'air
Pression statique externe, Pa
20
50
80
tr/s
kW
tr/s
kW
tr/s
kW
l/s
m3/h
3250
11700
8,78 1,102
3500
12600
9,15 1,312
3750
13500
8,85 1,400 9,55 1,551
4000
14400
9,30 1,663 9,95 1,820
4250
15300
9,12 1,798 9,75 1,958 10,37 2,123
4500
16200
9,62 2,119 10,20 2,288 10,78 2,462
4750
17100
10,10 2,478 10,67 2,655 11,22 2,837
5000
18000
10,60 2,875 11,13 3,062 11,65 3,252
5250
18900
11,08 3,315 11,60 3,509 12,10 3,707
5500
19800
11,58 3,796 12,07 4,000 12,55 4,207
110
tr/s
kW
9,55 1,247
9,88 1,462
10,22 1,708
10,58 1,984
10,97 2,295
11,35 2,641
11,77 3,024
12,17 3,446
12,60 3,911
13,03 4,418
140
tr/s
kW
10,32 1,399
10,58 1,622
10,88 1,873
11,22 2,157
11,55 2,473
11,92 2,826
12,30 3,217
12,68 3,647
13,08 4,118
13,50 4,633
170
tr/s
kW
11,05 1,561
11,28 1,790
11,53 2,047
11,83 2,336
12,15 2,660
12,48 3,019
12,83 3,416
13,20 3,854
13,57 4,333
13,97 4,855
200
tr/s
kW
11,77 1,731
11,97 1,965
12,18 2,228
12,45 2,524
12,73 2,853
13,03 3,218
13,35 3,622
13,70 4,066
14,05 4,552
14,43 5,082
230
tr/s
kW
12,47 1,910
12,63 2,148
12,82 2,417
13,05 2,718
13,30 3,052
13,58 3,424
13,88 3,834
14,20 4,285
14,53 4,777
14,88 5,314
260
tr/s
kW
13,15 2,094
13,28 2,338
13,45 2,613
13,65 2,920
13,87 3,260
14,12 3,637
14,40 4,053
14,70 4,509
15,02 5,007
15,35 5,551
290
tr/s
kW
13,82 2,285
13,92 2,535
14,07 2,816
14,23 3,127
14,43 3,474
14,67 3,856
14,92 4,278
15,18 4,741
15,48 5,245
15,80 5,794
Bloc moteur pas assez puissant
Bloc moteur trop puissant
13.8.2 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, ventilateur d’air repris
Option No.
68/142
69/143
70/144
Position de la poulie du moteur - tours ouverts
0
1/2
1
1-1/2
16,9
16,7
16,4
16,2
20,1
19,9
19,6
19,3
11,6
11,4
11,2
11,1
2
15,9
19,0
10,9
2-1/2
15,7
18,7
10,7
3
15,5
18,4
10,6
3-1/2
15,2
18,1
10,4
4
15,0
17,8
10,2
4-1/2
14,7
17,5
10,1
5
14,5
17,2
9,9
NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé.
49
13.9 - Détecteur “filtre encrassé” (option)
13.14 - Châssis de fixation
La détection de filtre encrassé dépend de la commande
Pro-Dialog+ via le signal entrant qui vient du pressostat de
l’écart de pression, lequel vérifie la chute de pression dans
le filtre. Le réglage d’usine est 250 Pa et peut être modifié.
Si la chute de pression dans le filtre dépasse 250 Pa, une
alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les
mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter les
plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails
sur les branchements mécaniques et électriques de cette
option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+
pour en savoir davantage.
Cette option permet d’effectuer facilement les raccords
aux gaines d’entrée et de sortie lorsqu’on n’a pas choisi les
accessoires d’installation en socle de toiture. Pour les unités
48/50UA-UH modèles 085-100-120, installer les pièces
marquées « * » dans la position illustrée en figure 28 avant
de placer l’unité sur le support.
Fig. 28 - Entrée et sortie d'air de l'unité
13.10 - Détecteur de débit d’air soufflé (option)
La détection de débit d’air soufflé dépend de la commande
Pro-Dialog+ via le signal entrant qui vient du pressostat de
l’écart de pression entre le côté reprise d’air et l’atmosphère. Le réglage d’usine est 20 Pa. Si la chute de pression
entre le côté reprise d’air et l’atmosphère n’atteint pas 20 Pa,
une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+
et les mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter
les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de
détails sur les branchements mécaniques et électriques de
cette option, ainsi que le manuel de la commande ProDialog+ pour en savoir davantage.
Fixer les brides de raccordement pour l’entrée et la sortie
d’air comme le montre la figure 29(b) avant de placer l’unité
sur son support.
13.11 - Détecteur de fumée (option
Le détecteur de fumée est posé d’usine dans le côté reprise
d’air. S’il détecte de la fumée, une alarme est déclenchée
sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires
seront prises. Prière de consulter les plans certifiés et les
schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que
le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir
davantage.
13.12 - Détecteur de fumée + DAD (option)
Le DAD est posé d’usine sous le circuit imprimé de
commande et son détecteur de fumée est situé dans le côté
reprise d’air. S’il détecte de la fumée, une alarme est
déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures
nécessaires seront prises. Cette option détection de fumée
est conforme à la réglementation française relative aux
immeubles accessibles au public. Prière de consulter les
plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails
sur les branchements mécaniques et électriques de cette
option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+
pour en savoir davantage.
13.13 - Thermostat incendie (option)
Le thermostat incendie est posé d’usine dans le flux d’air
repris et vérifie la température de l’air repris. Le réglage
d’usine est 70°C et modifiable. Si la température de l’air repris
dépasse 70°C, une alarme est déclenchée sur la commande
Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Prière
de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage
pour plus de détails sur les branchements mécaniques et
électriques de cette option, ainsi que le manuel de la
commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage.
50
Fig. 29 - Vue A-A de la figure 28
(a)
(b)
14 - AccessoIRes
Accessoire
Châssis de toiture
Châssis de toiture avec
soufflage vertical
Pièce N°
Description
57070020010 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur
57070021501 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la
verticale.
Châssis de toiture de longueur 57070025510 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur
réglable, soufflage vertical
57070027101 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la
verticale. Pente longitudinale réglable jusqu’à 5%.
57070026310 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur
Châssis de toiture
transversale réglable,
57070027901 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la
soufflage vertical
verticale. Pente transversale réglable jusqu’à 5%.
Châssis de toiture avec
57070022710 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur
soufflage horizontal
57070025210 pour l’air soufflé à l’horizontale et l’air repris à
l’horizontale.
Socle intermédiaire de toiture 57070034310 Châssis mince en acier galvanisé pour brûleur à
(ERP)
57070035410 gaz. Unité disponible uniquement en France. Socle
de toiture standard ou réglable également requis.
Commande à distance
HMI Pro-Dialog+ à distance
57260042910 Installation de l’interface pour l’usage à distance.
14.1 - Châssis de toiture
14.1.1 - Châssis de toiture avec soufflage horizontal
Les unités sont livrées d’usine avec les ouvertures de soufflage
d’air et de reprise d’air dans leur partie inférieure. L’accessoire
châssis de toiture avec soufflage horizontal modifie cela et
permet le soufflage et la reprise d’air à l’horizontale.
Installation
1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est assez
solide pour supporter le poids de l’unité en fonctionnement (voir les plans dimensionnels certifiés).
2. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi.
3. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau
pour permettre un bon écoulement.
4. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la
mise en place de l’unité.
5. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce que
l’ouverture de soufflage coïncide avec celle d’entrée
de l’accessoire. L’ensemble unité et accessoire doit
être comme le montre la figure 30.
Fig. 30 - Châssis de toiture avec soufflage horizontal
Avantages
Utilisation
Permet une installation en toiture facile et peu
coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé aux gaines d’air.
Permet une installation en toiture facile et peu
coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé aux gaines d’air. Compatible avec tous
les types de toiture.
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
Permet une installation en toiture facile et peu
coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé à la gaine horizontale de soufflage d’air.
Conforme à la réglementation française relative
aux brûleurs à gaz.
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
Commande à distance de plusieurs unités jusqu’à
300 m.
Tous
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
48/50UH 045-075
48/50UH 085-120
14.1.2 - Châssis de toiture avec soufflage vertical
Cet accessoire sert à améliorer l’installation de l’unité et à
faciliter le raccordement vertical des gaines de soufflage et
de reprise d’air.
Installation
1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est
assez solide pour supporter le poids de l’unité en
fonctionnement.
2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de
l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage
et de reprise d’air puissent être mises en place.
3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant
à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec
celles pratiqués dans le plafond.
4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau
pour permettre un bon écoulement.
5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la
mise en place de l’unité.
6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce
que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité
coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité
et accessoire doit être comme le montre la figure 31.
Fig. 31 - Châssis de toiture avec soufflage vertical
Unité
Entrée d'air
Unité
Châssis de toiture
avec soufflage vertical
Toit
Toit
Châssis de toiture avec
soufflage horizontal
Sortie d'air
Sortie
d'air
Entrée d'air
51
14.1.3 - Châssis de toiture transversale réglable
Cet accessoire peut être installé sur un toit qui présente une
pente pouvant aller jusqu’à 5% dans le sens transversal et
aussi sert à améliorer l’installation de l’unité et à faciliter
le raccordement vertical des gaines de soufflage et de
reprise d’air.
14.1.4 - Châssis de toiture de longueur réglable
Cet accessoire peut être installé sur un toit qui présente une
pente pouvant aller jusqu’à 5% dans le sens longitudinal et
aussi sert à améliorer l’installation de l’unité et à faciliter
le raccordement vertical des gaines de soufflage et de
reprise d’air.
Installation
1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est
assez solide pour supporter le poids de l’unité en
fonctionnement.
2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de
l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage
et de reprise d’air puissent être mises en place.
3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant
à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec
celles pratiqués dans le plafond.
4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau
pour permettre un bon écoulement.
5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la
mise en place de l’unité.
6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce
que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité
coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité
et accessoire doit être comme le montre la figure 32.
Installation
1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est
assez solide pour supporter le poids de l’unité en
fonctionnement.
2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de
l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage
et de reprise d’air puissent être mises en place.
3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant
à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec
celles pratiqués dans le plafond.
4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau
pour permettre un bon écoulement.
5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la
mise en place de l’unité.
6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce
que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité
coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité
et accessoire doit être comme le montre la figure33.
Fig. 32 - Châssis de toiture transversale réglable
Fig. 33 - Châssis de toiture de longueur réglable
Unité
Sortie
d'air
Unité
Entrée d'air
Toit
Châssis de toiture
transversale réglable
52
Entrée d'air
Sortie
d'air
Châssis de toiture de
longueur réglable
Toit
15 - ENTRETIEN standard
15.2 - Instructions d’entretien
Les machines frigorifiques doivent être entretenues par
des professionnels, cependant, les vérifications de routine
peuvent être assurées localement par des techniciens
spécialisés.
Pendant la durée de vie de l’unité, les contrôles en service
et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale en vigueur.
Toutes les opérations de charge, de prélèvement et de
vidange de fluide frigorigène doivent être réalisées par un
technicien qualifié et avec du matériel adapté à l’unité.
Toute manipulation non appropriée peut provoquer des
échappements incontrôlés de fluide et de pression.
IMPORTANT: Avant toute intervention, s’assurer que le
groupe est hors tension. L’ouverture du circuit frigorifique
implique ensuite de tirer au vide, de recharger, et de vérifier
l’étanchéité du circuit. Pour toute intervention sur le circuit
réfrigérant, il est nécessaire au préalable d’évacuer la charge
de l’appareil grâce à un groupe de transfert de charge.
Afin de tirer le meilleur parti des performances de l’unité,
il convient de faire particulièrement attention aux points
suivants:
• Branchements électriques: La tension d’alimentation
doit se situer dans les limites permises par le compresseur.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de mauvais contacts dans
les borniers, les circuits imprimés de contacteurs, etc.
Vérifier que tous les branchements électriques sont bien
serrés, et que tous les composants électriques (contacteurs, relais, etc.) soient bien fixés à leurs supports.
•
•
•
•
Faire tout particulièrement attention à l’état des fils qui
relient les éléments de commande et le coffret électrique,
et à l’état du câble de d’alimentation de l’unité. Ces fils
et câbles ne doivent pas être tordus, et il ne doit y avoir
aucune fente ni encoche sur leurs gaines. Vérifier que la
consommation électrique au démarrage et pendant la
marche se situe à l’intérieur des limites prescrites dans
les caractéristiques techniques concernées.
Evacuation des condensats: Vérifier à intervalles
fréquents que le tuyau d’évacuation n’est pas bouché, et
que la cuvette des condensats est propre et de niveau.
Filtre d’entrée: celui-ci doit être nettoyé régulièrement.
La fréquence des nettoyages dépend de la pureté de
l’air d’entrée.L’option filtre encrassé peut servir à savoir
quand le filtre a besoin d’être changé. Un jeu de filtres
peut être commandé au titre de pièces détachées.
Circuit de fluide frigorigène: Veiller à ce que le compresseur ne présente pas de fuite de fluide frigorigène ni
d’huile. Vérifier que les pressions de fonctionnement du
côté haute et basse pression soient normales. S’assurer
de la propreté des batteries. Détecter tout bruit inhabituel du compresseur.
Commandes: Vérifier le bon fonctionnement de tous
les relais, des transducteurs de haute et basse pression,
et du pressostat haute pression, etc. Utiliser la fonction
d’essai rapide Quick Test de la commande Pro-Dialog+.
15.1 - Programme de maintenance
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées
par un technicien formé aux produits Carrier et respectant
tous les standards qualité et sécurité de Carrier. Prière de
contacter Carrier University.
L’information sur le contrôle en service donné dans l’annexe
C de la norme EN378-2 peut être utilisée quand des critères
similaires n’existent pas dans la réglementation nationale.
Contrôles visuels externes: annexes A et B de la norme
EN378-2.
Contrôles de corrosion: annexe D de la norme EN378-2.
Ces contrôles doivent être effectués:
• Après une intervention susceptible d’affecter la résistance ou un changement d’utilisation ou d’un changement de fluide frigorigène à plus haute pression ou
après un arrêt supérieur à deux ans. Les composants
qui ne sont pas conformes sont changés. Des pressions
d’essai supérieures à la pression de conception appropriée des composants ne sont pas appliquées (annexes
B et D).
• Après réparation ou altérations significatives ou des
extensions significatives apportées aux systèmes ou
aux composants (annexe B).
• Après réinstallation sur un autre site (annexes A, B et D).
• Après réparation suite à une fuite de fluide frigorigène
(annexe D). La fréquence de détection de fuite de
fluide frigorigène peut varier par an pour des systèmes
avec moins de 1% par an de taux de fuite à par jour
pour des systèmes avec taux de fuite de 35% par an ou
plus. La fréquence est en proportion du taux de fuite.
NOTE 1: Les hauts taux de fuite sont inacceptables. Il
convient qu’une action soit prise pour éliminer chaque
fuite détectée.
NOTE 2: Les détecteurs de fluide frigorigène fixes ne sont
pas des détecteurs de fuite car ils ne localisent pas la fuite.
15.3 - Entretien de niveau 1
Voir note, paragraphe 15.5. Actions simples pouvant être
effectuées par l’exploitant de manière hebdomadaire:
• Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de
fluide frigorigène)
• Nettoyage des échangeurs de chaleur - voir le chapitre
‘Batteries intérieurs/extérieurs - niveau 1’,
• Vérification des protections démontées, portes / capots
mal fermés.
• Vérification du report d’alarme de la machine en cas
de non fonctionnement (voir report au manuel
régulation Pro-Dialog+)
• Inspection visuelle des dégradations, en général
• Vérifier la charge au voyant liquide
• Vérifier que la différence de température entre l’entrée
et la sortie de l’échangeur est conforme.
• Relever les paramètres de fonctionnement du groupe
à 100% de la pleine charge et les comparer à ceux
constatés lors du démarrage.
53
15.4 - Entretien de niveau 2
15.5 - Entretien de niveau 3 ou plus
Voir note, paragraphe 15.5. Ce niveau requiert des compétences spécifiques en électricité, hydraulique et mécanique.
Il se peut que localement, ces compétences soient présentes:
existence d’un service entretien, site industriel, sous traitant
spécialisé.
Voir note, paragraphe 15.5. L‘entretien, à ce niveau, requiert
des compétences / agréments / outillages spécifiques et
connaissances, dont seuls le constructeur, son représentant
ou mandataire agréé sont habilités à entreprendre. Ces
travaux d’entretien concernent par exemple:
• Le remplacement d’un composant majeur (compresseur,
échangeurs de chaleur).
• Une intervention sur le circuit frigorifique (manipulation
du fluide frigorigène)
• La modification de paramètres figés d’usine (changement d’application)
• Le déplacement ou le démantèlement du groupe
frigorifique.
• Une intervention due à un manque d‘entretien avéré.
• Une intervention sous garantie.
• Un ou deux contrôles d’absence de fuites par an avec
un détecteur de fuites homologué, effectué par une
personne qualifiée à cet effet.
La fréquence de cet entretien peut être mensuel ou annuel
selon le type de vérification. Dans ces conditions, les travaux
d’entretiens suivants sont recommandés:
Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis:
Electrique
• Resserrer au moins une fois par an les connexions
électriques des circuits puissance (voir tableau des
couples de serrage ci-contre).
• Vérifier et resserrer toutes les connections de contrôle /
commande si besoin (Voir tableau des couples de
serrage ci-contre).
• Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets électriques, si besoin.
• Vérifier l’état des contacteurs, disjoncteurs et condensateurs.
• Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les
15000 heures (vieillissement).
• Vérifier la présence et le bon état des protections
électriques.
• Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs de
tout ordre.
• Vérifier qu’il n’y a pas de pénétration d’eau dans le
coffret électrique.
Mécanique
• Vérifier le serrage des vis de fixation des tourelles de
ventilation, des ventilateurs, des compresseurs et du
coffret électrique.
Circuit frigorifique
• Nettoyer complètement les condenseurs avec un jet
basse pression et un nettoyant bio-dégradable (nettoyage
à contre courant - voir chapitre "Batteries intérieurs/
extérieurs - niveau 2")
• Relever les paramètres de fonctionnement du groupe à
pleine charge à 100%, et les comparer aux précédents.
• Vérifier le serrage du bulbe avec le tube capillaire du
détendeur thermostatique. Le mieux est de monter le
bulbe dans une position qui correspond à 4 heures ou
à 8 heures sur un cadran d’horloge.
• Effectuer un test de contamination de l’huile et remplacer l’huile si besoin. Référence Carrier ERCD: 7754024.
• Vérifier le fonctionnement des pressostats haute
pression. Les remplacer en cas de défaillance.
• Vérifier l’encrassement du filtre déshydrateur en mode
froid. Le remplacer si besoin.
• Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché
au groupe frigorifique concerné
Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les
mesures de sécurité adéquates: port des protections individuelles, respect des règlements de chaque corps de métier,
respect des réglementations locales en vigueur et observations de bon sens.
54
Pour réduire les rejets, le frigorigène et l’huile doivent être
transférés en respectant la réglementation avec des méthodes
qui limitent les fuites et pertes de charge réfrigérant et avec
du matériel adapté aux produits.
Toute fuite détectée doit être réparée immédiatement.
L’huile des compresseurs récupérée pendant la maintenance
contient du frigorigène et doit donc être traitée comme telle.
Le fluide frigorigène sous pression ne doit pas être purgé à
l’air libre.
En cas d’ouverture du circuit frigorifique, boucher toutes
les ouvertures si l’opération dure jusqu’à une journée, ou
mettre le circuit sous azote pour des durées supérieures
NOTE: Toute dérogation ou non respect de ces critères
d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de
garantie du groupe frigorifique et dégagent la responsabilité du constructeur, Carrier.
15.6 - Couples de serrages des principales connections
puissance électriques
Composant / type de vis
Désignation
dans la machine
Vis sur interrupteur
M6
M8
L1/L2/L3
Vis PE (M5)
PE
Vis borne à cage contacteur compresseur
Contacteur 3RT 101
Contacteur 3RT 101
Contacteur 3RT 101
KM_
Vis borne à cage disjoncteur compresseur (3NP1123) FU_
Vis borne à cage du transformateur de contrôle
TC
Vis borne à cage disjoncteurs
Disjoncteur 3RV1011_
Disjoncteur 3RV1021_
QF_/QM
Raccordement de phase et de terre sur compresseur (4,8 mm)
Valeur
(N.m)
7
14
4
1
2,2
3,7
11
2
1
2,2
3
15.7 - Couples de serrages des visseries principales
Type de vis
Entretoise
compresseur
Ecrou M8
Ecrou M10
Ecrou M12
Ecrou huile
Vis taptite M6
Vis M8
Vis à tole
Utilisation
Support compresseur
Couple de serrage (N.m)
30
Fixation compresseur simple
Plot compresseur
Fixation compresseurs en tandem
Ligne egalisation huile
Fixation moteur ventilateur
Fixation helice
Tolerie
15
30
30
90
13
16
4,2
15.8 - Batteries intérieurs/extérieurs
Nous conseillons une inspection régulière des batteries à
ailettes afin de vérifier leur degré d’encrassement. Celui-ci
est fonction de l’environnement dans lequel est installée
l’unité, notamment pour les sites urbains et industriels, ou
pour les unités à proximité d’arbres à feuilles caduques.
Pour le nettoyage des batteries, il vous faudra suivre les
instructions ci-dessous:
Il n'est pas indispensable de rincer la batterie puisque les
produits utilisés ont un PH neutre. Cependant, pour obtenir
une batterie parfaitement propre, nous vous conseillons de
la rincer en utilisant un faible débit d'eau. Le pH de l'eau
utilisée doit être compris entre 7 et 8.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser d'eau sous pression
sans large diffuseur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression pour les batteries de type Cu/Cu et Cu/Al
Les jets d'eau concentrés ou/et rotatifs sont strictement
interdits.
Ne jamais utiliser un fluide pour nettoyer les échangeurs
à air à une température supérieure à 45°C.
Un nettoyage adéquat et fréquent (environ tous les 3 mois)
pourrait éviter les 2/3 des problèmes de corrosion.
Protéger le coffret électrique lors des opérations de nettoyage.
Niveau 1
• Si les batteries sont encrassés, les frotter verticalement
et délicatement à l‘aide d‘une brosse.
• Intervenir sur les batteries dont les ventilateurs sont à
l‘arrêt.
• Pour ce type d’intervention arrêter le groupe frigorifique
si les raisons de service le permettent.
• Des batteries propres vous garantissent un fonctionnement optimum de votre groupe frigorifique. Ce nettoyage est nécessaire dès que les batteries commencent
à être encrassés. La fréquence de ce nettoyage est
tributaire de la saison et du lieu d’implantation de
l'unité (zone ventée, arborée, poussiéreuse, etc.)Niveau 2
Nettoyer la batterie à l'aide de produits appropriés:
Nous préconisons les produits TOTALINE:
Référence P902 DT 05EE: nettoyage traditionnel
Référence P902 CL 05EE: nettoyage et dégraissage
15.9 - Volume de fluide frigorigène
Pour savoir si la charge de fluide frigorigène est correcte, il
faut faire fonctionner l’unité en mode refroidissement, en
vérifiant le sous-refroidissement réel. Après une petite fuite
de fluide frigorigène, la déperdition de fluide par rapport à
la charge initiale se remarquera en mode refroidissement
et affectera la valeur de sous-refroidissement obtenue à la
sortie de l’échangeur de chaleur (condenseur) mais elle ne
se remarquerait pas en mode de chauffage.
IMPORTANT : il n’est donc pas possible d’optimiser la
charge de fluide frigorigène en mode de chauffage après
une fuite. Il faut faire fonctionner l’unité en mode de
refroidissement pour vérifier si une charge supplémentaire
est requise.
Les deux produits de nettoyage s'appliquent indifféremment aux batteries de type: Cu/Cu, Cu/Al, Cu/Al avec
protection de type Polual, Blygold et/ou Heresite.
Ces produits ont un PH neutre, sont sans phosphate et ne
sont pas agressifs pour le corps humain et peuvent être
rejetés aux égouts.
En fonction du niveau d'encrassement des batteries, ces
deux produits peuvent être utilisés purs ou dilués.
Dans le cas d'entretien régulier, nous préconisons d'utiliser
1 kg de produit concentré dilué à 10% pour traiter 2 m² de
surface frontale de batterie. Ce nettoyage peut s'opérer à
l'aide de pulvérisateur haute pression utilisé en position
basse pression.
Des précautions doivent être prises afin de ne pas endommager les ailettes des batteries. La pulvérisation du produit
doit être réalisée:
• dans la direction des ailettes,
• dans le sens inverse du débit d'air,
• avec un large diffuseur (25 - 30°)
• à une distance minimum de la batterie de 300 mm.
55
15.10 - Propriétés du R-410A
15.11 - Conseils d’entretien/réparations
Températures saturées (°C) en fonction de la pression relative (en kPa)
Température
Pression
Température
Pression
saturée, °C
relative, kPa
saturée, °C
relative, kPa
-20
297
25
1552
-19
312
26
1596
-18
328
27
1641
-17
345
28
1687
-16
361
29
1734
-15
379
30
1781
-14
397
31
1830
-13
415
32
1880
-12
434
33
1930
-11
453
34
1981
-10
473
35
2034
-9
493
36
2087
-8
514
37
2142
-7
535
38
2197
-6
557
39
2253
-5
579
40
2311
-4
602
41
2369
-3
626
42
2429
-2
650
43
2490
-1
674
44
2551
0
700
45
2614
1
726
46
2678
2
752
47
2744
3
779
48
2810
4
807
49
2878
5
835
50
2947
6
864
51
3017
7
894
52
3088
8
924
53
3161
9
956
54
3234
10
987
55
3310
11
1020
56
3386
12
1053
57
3464
13
1087
58
3543
14
1121
59
3624
15
1156
60
3706
16
1192
61
3789
17
1229
62
3874
18
1267
63
3961
19
1305
64
4049
20
1344
65
4138
21
1384
66
4229
22
1425
67
4322
23
1467
68
4416
24
1509
69
4512
70
4610
•
Le fluide frigorigène des unités 48/50UA-UH est le R410A,
fluide dit haute pression (la pression de service de l'unité
est supérieure à 40 bars, la pression à 35°C d'air est 50%
plus élevée que le R22). Des équipements adaptés doivent
être utilisés lors d'intervention sur le circuit frigorifique
(mesure de pression, transfert de charge, etc.)
•
•
•
•
•
Avant de remplacer tout élément du circuit de refroidissement, s’assurer que la charge de fluide frigorigène
toute entière a été évacuée du côté haute pression,
comme du côté basse pression de l’unité.
Les éléments de commande du système de refroidissement sont très sensibles. S’ils doivent être changés, faire
très attention à ne pas les surchauffer lorsqu’on effectue
des soudures au chalumeau à proximité. Envelopper le
composant à souder d’un chiffon humide, et ne pas
diriger la flamme directement vers le composant.
Toujours utiliser de l’argent à soudure.
Si la totalité de la charge de fluide frigorigène doit être
renouvelée, le volume introduit doit être celui indiqué
sur la plaque signalétique et il convient d’évacuer
correctement l’unité auparavant.
Lorsque l’unité est en marche, tous les panneaux doivent
être en place, y compris celui d’accès au coffret électrique.
S’il s’avère nécessaire de couper les conduites de fluide
frigorigène, toujours utiliser des coupe-tubes, et jamais
des outils qui produisent des ébarbures. Toutes les
conduites du circuit de fluide frigorigène doivent être
en cuivre, destinées spécialement aux installations
frigorifiques.
15.12 - Dernières recommandations
L’unité que vous avez achetée a été soumise à des procédures de contrôle de qualité rigoureuses avant de quitter
l’usine.
Tous les éléments, y compris les systèmes de commande et
les équipements électriques, sont homologués par notre
service de Contrôle de la Qualité, et subissent dans nos
laboratoires des essais dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles possibles. Il se peut toutefois, qu’après
avoir quitté l’usine, un ou plusieurs de ces éléments soit
endommagé pour des raisons indépendante de notre volonté.
Dans une telle éventualité, l’usager ne doit toucher à aucun
des composants internes, ni soumettre l’unité à des conditions
de fonctionnement hors de celles prescrites dans le présent
manuel, étant donné que ceci risquerait d’endommager
gravement l’unité et d’annuler la garantie. Tout travail de
réparation et d’entretien doit être confié à l’installateur.
Toutes les recommandations concernant l’installation sont
à titre indicatif. L’installateur doit effectuer l’installation
en fonction des conditions de fonctionnement prévues et
doit respecter toutes les réglementations concernant les
installations frigorifiques et de climatisation.
NOTE: Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dysfonctionnement dû à un mauvais usage du matériel.
56
15.13 - Tableau de dépannage
Le tableau ci-dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir, avec des solutions suggérées pour y remédier. En
cas de dysfonctionnement de l’unité, il est conseillé de couper l’alimentation électrique et de déterminer la cause du
problème.
Symptome
L’unité ne démarre pas
Cause
L’alimentation électrique est coupée
L’interrupteur principal est sur arrêt
La tension d’alimentation est trop basse
Un dispositif de sécurité s’est déclenché
Contacteur est bloqué en position ouverte
Compresseur défectueux
L’unité se met en marche et s’arrête fréquemment Contacteur du compresseur défectueux
Compresseur défectueux
Pertes de fluide frigorigène
L’unité s’arrête constamment à basse
Unité froid seul/pompe à chaleur
température saturée d’aspiration
Transducteur basse pression défectueux
Pertes de fluide frigorigène
Le ventilateur intérieur/extérieur ne marche pas
L’unité s’arrête constamment à basse
Unité froid seul/pompe à chaleur
température saturée de refoulement
Transducteur haute pression défectueux
Filtre-déshydrateur colmaté
Le ventilateur intérieur/extérieur ne marche pase
Bruits bizarres
Compresseur bruyant
Panneaux mal posés
Le compresseur présente une fuite d’huile
Fuite dans le système
Pertes d’eau
Raccord d’évacuation défectueux
Remède
Brancher l’unité à l'alimentation
Fermer l’interrupteur principale de l’unité
Vérifier la tension et remédier à la défaillance
Réarmer
Vérifier et si nécessaire remplacer le contacteur
Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur
Vérifier et si nécessaire remplacer le contacteur
Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur
Vérifier et rajouter le volume nécessaire
Vérifier et si nécessaire remplacer le transducteur
Vérifier et rajouter le volume nécessaire
Vérifier le moteur du ventilateur
Vérifier et si nécessaire remplacer le transducteur
Vérifier et si nécessaire changer le filtre
Vérifier le moteur du ventilateur
Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur
Les réinstaller correctement
Remédier à la fuite
Vérifier et resserrer si besoin est
Après toute intervention sur cette unité qui aurait nécessité
l’enlèvement et le changement de certaines pièces, il faudra
refaire la procédure de mise en route conformément aux
instructions de mise en route données dans ce manuel.
57
16 - LISTE DE CONTROLE DE MISE EN ROUTE POUR LES climatiseurs de toiture 48/50UA-UH
(UTILISER POUR FICHIER DE TRAVAIL)
Informations préliminaires
Nom de l'affaire:....................................................................................................................................................................................
Emplacement:........................................................................................................................................................................................
Distributeur:...........................................................................................................................................................................................
Mise en route effectuée par:...................................................... Le: ...............................................................................................
Equipement
Modèle 48/50UA-UH:................................................................... Numéro de série.........................................................................
Compresseurs
Circuit A
Circuit B
1. Numéro modèle ....................................................................... 1. Numéro modèle.....................................................................
Numéro de série ....................................................................... Numéro de série....................................................................
2. Numéro modèle......................................................................... 2. Numéro modèle.....................................................................
Numéro de série........................................................................ Numéro de série....................................................................
Options et accessoires supplémentaires d’air.....................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
Contrôle de l'équipement préliminaire
Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition?................. Si oui, où?....................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité?................................................................................................................
L’unité est installée de niveau
L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identification de l’unité
Le câblage du circuit électrique est d’une section correcte et a été installé correctement
Le câble de terre de l’unité a été raccordé
La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
Toutes les bornes sont serrées
Tous les câbles et les thermistances ont été inspectés pour qu’il n’y ait pas de fils croisés
Mise en route de l’unité
Le niveau d’huile est correct
Les réchauffeurs de carter compresseur sont en route depuis 12h
L’unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords)
Localiser, réparer et signaler toutes fuites de fluide frigorigène
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
Vérifier le déséquilibre de tension: AB.. AC.................. BC..................
Tension moyenne = ................................. (Voir instructions d’installation)
Déviation maximum = ............................ (Voir instructions d’installation)
Déséquilibre de tension = . ..................... (Voir instructions d’installation)
Déséquilibre de tension inférieur à 2%
AVERTISSEMENT: Ne pas mettre en route l'unié si le déséquilibre de tension est supérieur à 2%. Contacter votre
compagnie électrique locale pour assistance.
Toutes les tensions électriques d’arrivée se trouve dans la plage de tension nominale
58
Effectuer la fonction QUICK TEST (Consulter le manuel 48/50UA-UH - Régulation Pro-Dialog+):
Rentrer des points de consignes (voir partie Régulation)
Pour démarrer l'unié
Une fois que tous les contrôles ont été effectués, démarrer l'unité en position “LOCAL ON”.
L’unité démarre et fonctionne correctement
Températures et pressions
AVERTISSEMENT: Une fois que la machine est en fonctionnement depuis un moment et que les pressions se sont
stabilisées, enregistrer ce qui suit:
Température d'entrée d'air................................................................................................................................................................... Température de sortie d'air.................................................................................................................................................................. Température d'ambiante......................................................................................................................................................................
Pression d'aspiration circuit A............................................................................................................................................................. Pression d'aspiration circuit B.............................................................................................................................................................
Pression de refoulement circuit A....................................................................................................................................................... Pression de refoulement circuit B.......................................................................................................................................................
Température d'aspiration circuit A .................................................................................................................................................... Température d'aspiration circuit B......................................................................................................................................................
Température de refoulement circuit A............................................................................................................................................... Température de refoulement circuit B................................................................................................................................................
Température de la conduite liquide circuit A..................................................................................................................................... Température de la conduite liquide circuit B.....................................................................................................................................
ACCESSOIRES
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
17 - chauffage au gaz
Brûleur au gaz N°1
Taille:............................................................................................
Diamètre du tuyau: ....................................................................
Pression dans les tuyaux: ................................................ mbar
Contrôle de la pression au brûleur
Débit minimum: ............................................................... mbar
Pression de coupure au pressostat du débit d’air:.............. Pa
Intensité du moteur:.......A Temp. du carneau: ................. °C
Brûleur au gaz N°2
Taille:............................................................................................
Diamètre du tuyau: ....................................................................
Pression dans les tuyaux: ................................................ mbar
Contrôle de la pression au brûleur
Débit minimum: ............................................................... mbar
Pression de coupure au pressostat du débit d’air:.............. Pa
Intensité du moteur:.......A Temp. du carneau: ................. °C
Numéro de série: ......................................................................
Type de gaz: G ...........................................................................
Débit maximum:............................................................... mbar
CO2:..................................%
ppm CO:..............................%
Numéro de série: ......................................................................
Type de gaz: G ...........................................................................
Débit maximum:............................................................... mbar
CO2:..................................%
ppm CO:..............................%
NOTE: Prière de remplir ce formulaire au moment de l’installation.
59
www.eurovent-certification.com
www.certiflash.com
Numéro de gestion : 14822-20, 01.2012 - Annule et remplace: Nouveau
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis.
Fabricant : Alarko-Carrier, Gebze, Turquie.
Imprimé dans l'Union Européenne.
Téléchargement