48/50UA-UH Climatiseurs de toiture ‘rooftop’ - froid seul/pompes à chaleur et chauffage au gaz Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Table des matières 1 - INTRODUCTION...................................................................................................................................................................... 4 1.1 - Vérification du matériel reçu................................................................................................................................................... 4 1.2 - Consignes de sécurité durant l'installation............................................................................................................................ 4 1.3 - Equipements et composants sous pression............................................................................................................................ 5 1.4 - Consignes de sécurité durant l'entretien................................................................................................................................ 5 1.5 - Consignes de sécurité durant les interventions..................................................................................................................... 6 2 - Manutention et positionnement......................................................................................................................... 7 2.1 - Manutention.............................................................................................................................................................................. 7 2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation.............................................................................................................................. 7 2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation................................................................................................................. 7 3 - Installation......................................................................................................................................................................... 7 3.1 - Le socle de l’unité..................................................................................................................................................................... 7 3.2 - Position et raccordement du capteur...................................................................................................................................... 8 3.3 - Les gaines................................................................................................................................................................................... 9 3.4 - L’évacuation des condensats et de l’eau de pluie.................................................................................................................. 9 4 - Dimensions/Dégagements, mm................................................................................................................................ 10 5 - Caractéristiques physiques................................................................................................................................. 16 5.1 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UA........................................................................................................................ 16 5.2 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UH........................................................................................................................ 17 5.3 - Données des brûleurs au gaz................................................................................................................................................. 17 6 - Caractéristiques électriques........................................................................................................................... 18 6.1 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UA....................................................................................................................... 18 6.2 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UH...................................................................................................................... 18 7- DONNÉES D'APPLICATION............................................................................................................................................... 19 7.1 - Tension de la courroie............................................................................................................................................................. 19 7.2 - Changer le filtre à air.............................................................................................................................................................. 19 7.3 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 045............................................................................................................... 20 7.4 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 055............................................................................................................... 21 7.5 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 065............................................................................................................... 22 7.6 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 075............................................................................................................... 23 7.7 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 085-100-120................................................................................................ 24 7.8 - Perte de charge, options.......................................................................................................................................................... 25 7.9 - Limites de débit d'air, l/s........................................................................................................................................................ 26 7.10 - Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur.................................................................................................................... 26 8 - raccordement électrique.................................................................................................................................... 27 8.1 - Coffret électrique.................................................................................................................................................................... 27 8.2 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 27 8.3 - Déséquilibre de phase de tension.......................................................................................................................................... 27 8.4 - Section des câbles recommandée.......................................................................................................................................... 27 8.5 - Câblage de commande sur site.............................................................................................................................................. 28 8.6 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 28 9 - MISE EN SERVICE................................................................................................................................................................. 28 9.1 - Vérifications préliminaires..................................................................................................................................................... 28 9.2 - Mise en route........................................................................................................................................................................... 28 9.3 - Cycle de dégivrage.................................................................................................................................................................. 29 10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME.............................................................................................................. 29 10.1 - Compresseurs........................................................................................................................................................................ 29 10.2 - Lubrifiant................................................................................................................................................................................ 29 10.3 - Condenseurs.......................................................................................................................................................................... 29 10.4 - Ventilateurs extérieurs.......................................................................................................................................................... 29 10.5 - Ventilateurs intérieurs........................................................................................................................................................... 29 10.6 - Détendeur électronique (EXV).......................................................................................................................................... 29 10.7 - Indicateur d'humidité........................................................................................................................................................... 29 10.8 - Filtre deshydrateur................................................................................................................................................................ 29 10.9 - Fluide frigorigène.................................................................................................................................................................. 29 10.10 - Vanne à quatre voies (pompes à chaleur 48/50UH)........................................................................................................ 29 10.11 - Capteurs .............................................................................................................................................................................. 29 10.12 - Pressostat de sécurité haute pression................................................................................................................................ 30 2 11 - limites de fonctionnement................................................................................................................................. 30 12 - CHAUFFAGE AU GAZ (48UA/UH SEULEMENT)...................................................................................................... 30 12.1 - Introduction........................................................................................................................................................................... 30 12.2 - Contrôles préliminaires avant la mise en route................................................................................................................. 31 12.3 - Le raccordement au gaz........................................................................................................................................................ 32 12.4 - Limites du fonctionnement.................................................................................................................................................. 32 12.5 - Poser le manchon de protection du carneau et le déflecteur de vent.............................................................................. 32 12.6 - Mise en route......................................................................................................................................................................... 32 12.7 - Modifications des réglages de la pression sur le détendeur............................................................................................. 33 12.8 - Instructions rélatives au changement de gaz..................................................................................................................... 34 12.9 - Séquence d'allumage du gaz................................................................................................................................................ 36 12.10 - Entretien et révision........................................................................................................................................................... 37 12.11 - Interrupteurs de limite des températures......................................................................................................................... 38 12.12 - Les brûleurs principaux...................................................................................................................................................... 39 12.13 - Commande intégrée de l’unité au gaz.............................................................................................................................. 40 12.14 - Dépannage du brûleur au gaz............................................................................................................................................ 41 13 - Options................................................................................................................................................................................. 44 13.1 - Résistances électriques......................................................................................................................................................... 46 13.2 - Batterie eau chaude.............................................................................................................................................................. 47 13.3 - Options econimiseur (régulation thermostatique ou enthalpique)..........................................................................................47 13.4 - Panneau coulissant de l'air extérieur.................................................................................................................................. 47 13.5 - Registre d’air extérieur à commande manuelle................................................................................................................. 48 13.6 - Économiseur avec capteurs de CO2 en option (régulation thermostatique ou enthalpique)...................................... 48 13.7 - Registre de surpression (option)......................................................................................................................................... 48 13.8 - Ventilateur d'air repris (option).......................................................................................................................................... 48 13.9 - Détecteur “filtre encrassé” (option).................................................................................................................................... 50 13.10 - Détecteur de débit d’air soufflé (option)......................................................................................................................... 50 13.11 - Détecteur de fumée (option............................................................................................................................................... 50 13.12 - Détecteur de fumée + DAD (option)............................................................................................................................... 50 13.13 - Thermostat incendie (option)............................................................................................................................................ 50 13.14 - Châssis de fixation............................................................................................................................................................... 50 14 - AccessoIRes....................................................................................................................................................................... 51 14.1 - Châssis de toiture.................................................................................................................................................................. 51 15 - ENTRETIEN standard................................................................................................................................................. 53 15.1 - Programme de maintenance................................................................................................................................................ 53 15.2 - Instructions d’entretien........................................................................................................................................................ 53 15.3 - Entretien de niveau 1............................................................................................................................................................ 53 15.4 - Entretien de niveau 2............................................................................................................................................................ 54 15.5 - Entretien de niveau 3 ou plus.............................................................................................................................................. 54 15.6 - Couples de serrages des principales connections puissance électriques......................................................................... 54 15.7 - Couples de serrages des visseries principales.................................................................................................................... 55 15.8 - Batteries intérieurs/extérieurs............................................................................................................................................. 55 15.9 - Volume de fluide frigorigène................................................................................................................................................ 55 15.10 - Propriétés du R-410A......................................................................................................................................................... 56 15.11 - Conseils d’entretien/réparations....................................................................................................................................... 56 15.12 - Dernières recommandations.............................................................................................................................................. 56 15.13 - Tableau de dépannage........................................................................................................................................................ 57 16 - LISTE DE CONTROLE DE MISE EN ROUTE POUR LES climatiseurs de toiture 48/50UA-UH (UTILISER POUR FICHIER DE TRAVAIL)......................................................................................................................... 58 17 - chauffage au gaz........................................................................................................................................................ 59 Notes POUr LES unitÉs DE LA SÉRIE 48 ÉQUIPÉEs AVEC UN BRÛLEUR AU GAZ IMPORTANT : Cette unité doit être installée conformément aux codes en vigueur et à la réglementation locale ; elle est destinée uniquement à être utilisée à l’extérieur. Prière de lire attentivement les instructions du fabricant avant de mettre cette unité en route. ATTENTION : Avant l’installation, vérifier que les réglages actuels de l’unité sont bien compatibles avec les conditions de distribution locales, la nature du gaz et sa pression. Les graphiques montrés dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. 3 1 - INTRODUCTION Avant la première mise en service des unités 48/50UA-UH, tous les intervenants doivent connaître et appliquer les instructions contenues dans ce document et les caractéristiques techniques spécifiques propres au site d’installation. Les unités de toiture ‘rooftop’ 48/50UA-UH sont conçus avec un très haut niveau de fiabilité et de sécurité afin de rendre l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance plus faciles et plus sûres. Ils offriront un service fiable et pérenne pour un fonctionnement dans leurs plages d’applications. Les procédures incluses dans ce manuel définissent la séquence requise pour l’installation, la mise en service, l’utilisation et la maintenance des unités. Assurez-vous de les suivre et de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles que: port des protections individuelles : gants- lunettes de sécurité - chaussures de sécurité- outillage approprié compétences et habilitations (électriques, frigorifiques, législation locale...). Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité électromagnétique, équipements sous pression...), vérifier les déclarations de conformité de ces produits. 1.1 - Vérification du matériel reçu • • ' • • Vérifier que le groupe n’a pas été endommagé pendant le transport et qu’il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur. Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé. La plaque signalétique est collée à l'extérieur, sur un des côtés de l'unité La plaque signalétique doit comporter les indications suivantes: - N° modèle - Taille - Marquage CE - Numéro de série - Année de fabrication et date d'essai de pression et d'étanchéité - Fluide frigorigène utilisé - Quantité de fluide frigorigène par circuit - PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression) - voir chapitre 11 - TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)- voir chapitre 11 - Pression de déclenchement des pressostats - Pression d'essai d'étanchéité de l'unité - Tension, fréquence, nombre de phases - Intensité maximale - Puissance absorbée maximum - Poids net de l'unité. Contrôler que les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés en bon état. Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre "Entretien". 1.2 - Consignes de sécurité durant l'installation Dès réception de l’unité et avant sa mise en route, pratiquer une inspection visuelle pour déceler tout dommage. Vérifier que les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu’aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé ou endommagé (par exemple, suite à un choc). En cas de doute, procéder à un contrôle d’étanchéité. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur. La machine doit être installée dans un lieu non accessible au public ou protégé contre tout accès par des personnes non autorisées. Ne jamais installer cette unité dans une atmosphère explosive. Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité n'ait été placée en position finale. Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur adapté en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot figurant sur la machine. Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité (étiquettes sur le chassis et étiquette reprenant toutes les instructions de manutention de l'unité, apposée sur la machine). Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage figurant sur les plans certifiés de l'unité. Cette unité est prévue pour être installée avec des gaines (pour le soufflage de l’air à l’intérieur). Si l’on décide de ne pas utiliser de gaines, l’installateur devra poser une grille de protection devant l’ouverture de soufflage d’air. La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions est respecté. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel ou d'accident de personnes. Ces unités ne sont pas faites pour être soulevées par le haut. Toutes les précautions relatives à la manipulation de fluide frigorigène doivent être réalisées suivant les réglementations locales. L’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie ou d’explosion. L’inhalation de concentrations élevées de vapeur s’avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal. 4 La vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité d’oxygène pouvant être respirée. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition peuvent être également dangereux. 1.3 - Equipements et composants sous pression Ces produits comportent des équipements ou des composants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui vous concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements ou de composants sous pression (déclaration, requalification, ré-épreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans la documentation réglementaire fournie avec le produit. Ne pas introduire de pression statique ou dynamique significative au regard des pressions de service prévues, que ce soit en service ou en test dans le circuit frigorifique. 1.4 - Consignes de sécurité durant l'entretien Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée (par exemple, électricien habilité et qualifié conformément à CEI 60 364 Classification BA4). Toute intervention sur le circuit frigorifique sera faite par un professionnel possédant une qualification suffisante. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés. Le fluide frigorigène des unités Aquasnap Puron est le R410A, fluide dit haute pression (la pression de service de l'unité est supérieure à 40 bar. Des équipements adaptés doivent être utilisés lors d'intervention sur le circuit frigorifique (mesure de pression, transfert de charge, etc.) Toute manipulation d’une vanne de récupération du fluide frigorigène devra être réalisée par un technicien qualifié et autorisé, en respectant la norme en vigueur (exemple : lors de l’enlèvement du fluide frigorigène). L'unité doit être à l'arrêt lors de toute manoeuvre. ATTENTION: Bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurité adaptées. En cas d’intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons, couper l’alimentation des ventilateurs pour empêcher leur fonctionnement. CONTRÔLES EN SERVICE: •Information importante concernant le fluide frigorigène utilisé: Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto. Type de fluide : R410A. Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1975. Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information. • Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale. Contrôle des dispositifs de protection: • A défaut d'une réglementation nationale, contrôler sur site les dispositifs de protection selon le programme de la norme EN378: une fois par an les pressostats haute pression. Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection. Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle. Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine. Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique, purger et consulter les indicateurs de pression. Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité. Après une avarie sur l’équipement, changer le fluide en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide dans un laboratoire spécialisé. Ne pas travailler sur une unité sous tension. Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation électrique générale de l'unité. Lorsque le circuit frigorifique est ouvert pendant plus d'une journée suite à une intervention (telle que changement de composant(s)...), il faut boucher les ouvertures et mettre le circuit sous azote (principe d'inertage). Le but étant d'éviter la pénétration d'humidité atmosphérique et les corrosions inhérantes sur les parois internes en acier non protégées. Verrouiller en position ouverte et consigner avec un cadenas le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien. En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits sont hors tension avant de reprendre le travail. 5 1.5 - Consignes de sécurité durant les interventions Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités. Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter toute détérioration ou tout accident. Remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit corriger le défaut immédiatement. Après chaque réparation sur l'unité, vérifiez les organes de protection et faire un relevé de fonctionnement des paramètres à 100 %. Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) et ne pas essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas les incinérer. Respecter les consignes et recommandations données dans les normes de sécurité des machines et d'installation frigorifiques, notamment: EN378, ISO5149, etc. Ne jamais utiliser de l'air ou des gaz contenant de l'oxygène lors des tests de fuite, pour purger les conduites ou pour pressuriser une unité. Les mélanges d'air sous pression ou les gaz contenant de l'oxygène peuvent être à l'origine d'une explosion. L'oxygène réagit violemment à l'huile et à la graisse. Pour les tests de fuite, utiliser uniquement de l'azote sec avec éventuellement un traceur approprié. Le non respect des recommandations listées ci-dessus peut avoir des conséquences graves voire mortelles et endommager les installations. Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles côtés haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identification de l'unité. Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ainsi que l'huile aient été éliminés de l'unité. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue peut produire des gaz toxiques. Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est nulle et que le groupe est à l'arrêt et hors tension avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit. Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. La remplacer si nécessaire. ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages. Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures. Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau. Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds. Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toute réparation ou tout remplacement de pièces Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine. Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de main. Ne pas siphonner le fluide frigorigène. Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites. Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité et des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon. Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin. Le port d'une protection auditive est recommandée lors d’intervention aux environs de l’unité si elle est en fonctionnement. Ne jamais appliquer une flamme (chalumeau) ou de la vapeur surchauffée (nettoyeur haute pression) sur le circuit frigorifique. Une surpression dangereuse peut se développer. L’introduction d’un fluide frigorigène différent de celui d’origine R-410A provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voire la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnent avec du R-410A et sont chargés avec une huile synthétique polyol-ester. Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NF E29-795. 6 Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il faut avoir récupéré la totalité de la charge frigorigène. 2 - Manutention et positionnement 2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation 2.1 - Manutention Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques. Voir chapitre 1.2 "Consignes de sécurité durant l'installation". 2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les raccordements et pour les opérations d'entretien. Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité pour toute information relative aux coordonnées du centre de gravité, à la position des trous de montage de l'unité et aux points de distribution du poids. Les utilisations habituelles de ces machines ne nécessitent pas leurs vérifications aux séismes. La tenue aux séismes n'a pas été vérifiée. ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe. Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants: • L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer. • L'unité devra être installée de niveau sur une surface plane (5 mm maximum de faux niveau dans les deux axes). • Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la circulation de l'air (voir plans dimensionnels). • Le nombre de points d'appui est adéquat et leur positionnement est correct. • L'emplacement n'est pas inondable. • Pour les applications où la neige risque de s'accumuler (dans les régions sujettes à de longues périodes de température inférieures à 0°C), surélever l'appareil. Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité. ATTENTION: S'assurer que tous les panneaux d'habillage soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son bon fonctionnement. Lorsque les unités sont manutentionnées à l'aide d'élingues, il est préférable de protéger les batteries contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°. ATTENTION: Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela. Les réglementations nationales doivent être respectées pendant ces vérifications. Quand la réglementation nationale ne précise rien, se référer à la norme EN378-2, notamment: Vérifications visuelles externes de l'installation: • Comparer l'installation complète avec les plans du système frigorifique et du circuit électrique. • Vérifier que tous les composants sont conformes aux spécifications des plans. • Vérifier que les documents et les équipements de protection prévus par le fabricant (plan dimensionnel, PID, déclaration, etc.) en application des réglementations sont présents. • Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la sécurité et la protection de l'environnement prévus par le fabricant en application des réglementations sont en place et conformes. • Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression, certificats, plaques d'identification, registre, manuel d'instructions et documentation prévus par le fabricant en application des réglementations sont présents. • Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours. • Vérifier les instructions et les directives pour empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes. • Vérifier le montage des raccords. • Vérifier les supports et les fixations (matériaux, acheminement et connexion). • Vérifier la qualité des soudures et autres joints. • Vérifier la protection contre tout dommage mécanique. • Vérifier la protection contre la chaleur. • Vérifier la protection des pièces en mouvement. • Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et pour le contrôle de la tuyauterie. • Vérifier la disposition des robinets. • Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières de vapeur. • Vérifier la ventilation de la salle des machines. • Vérifier les détecteurs de fluide frigorigène. 3 - Installation 3.1 - Le socle de l’unité Cette unité est prévue uniquement pour être raccordée à un système de gaines d’air. Elle ne doit pas être utilisée sans qu’une gaine soit raccordée à la sortie d’air ou au côté refoulement d’air de l’unité. On peut par contre amener de l’air neuf à l’entrée d’air de l’unité sans gaine, si l’on utilise un kit en option qui comporte une persienne d’aération, avec un capot et des grilles de protection. Pour en savoir davantage, consulter le fournisseur ou le distributeur de l’unité. 7 Du fait de la taille et du poids des unités, leur châssis doit reposer sur un support qui répond aux critères suivants: • La surface doit être assez grande pour que le poids de l’unité se répartisse convenablement sur la structure de l’immeuble. • Prévoir des trous d’écoulement pour éviter l’accumulation de l’eau de pluie. • L’unité doit être fixée au sol fermement. • La structure doit pouvoir supporter le poids de l’unité lors de l’installation et du fonctionnement. • L’unité standard est livrée d’usine avec les ouvertures de soufflage et de reprise d’air dans la partie inférieure (voir figure 1); pratiquer les ouvertures correspondantes sur le toit. Pour les ouvertures de soufflage et reprise d’air consulter les plans dimensionnels certifiés. Fig. 1 - Accessoire châssis de toiture - soufflage et reprise d’air standard verticale ATTENTION: Ne pas percer de trous près de la batterie intérieure, car cela risquerait d’endommager la cuvette des condensats. ATTENTION: Pour les unités de la série 48 (avec des brûleurs à gaz) la hauteur minimum entre l’unité de toiture et le sol doit être 500 mm pour les applications à soufflage d’air horizontal. IMPORTANT: Veiller à bien mettre l’unité de niveau pour éviter tout problème d’évacuation des condensats. 3.2 - Position et raccordement du capteur Le capteur de température ambiante et le capteur de la température d’air soufflé sont situés dans le boîtier de commande ainsi que leur connecteur. Pour connaître le diamètre de câble approprié et les branchements requis, consulter les schémas de câblage. Les critères pour selectionner la position du capteur vont varier suivant les specificités du système et du bâtiment. Les positions recommandées sont visibles figure 3. NOTA : On peut utiliser soit le capteur de la gaine d’air repris, soit le capteur de température ambiante. Entrée d’air extérieure Fig. 3 - Positions des capteurs recommandées Accessoire châssis de toiture Entrée d’air Sortie d’air Toit Le soufflage et la reprise d’air peuvent être à l’horizontale (voir figure 2). Dans ce cas on peut utiliser l’accessoire châssis de toiture après avoir placé les panneaux de telle sorte qu’ils recouvrent l’ouverture de reprise d’air dans la partie inférieure de l’unité. Fig. 2 - Accessoire châssis de toiture - soufflage et reprise d’air horizontale Entrée d’air extérieure Entrée d’air Sortie d’air Accessoire châssis de toiture Toit Il faut utiliser des joints et des produits d’étanchéité adéquats pour assurer que les gaines soient posées correctement et que les joints avec leurs supports soient étanches à l’eau, de telle sorte qu’aucune humidité ne pénètre dans l’immeuble. 8 PIÈCE 1. 2. 3. Capteur de température de la pièce Capteur de température de la gaine de reprise (option) Capteur de température de la gaine de soufflage 3.3 - Les gaines Les dimensions des gaines sont à calculer en fonction du débit d’air prévu, et de la pression statique disponible à l’unité. Les divers débits d’air et pressions statiques que peut fournir chaque unité sont indiquées dans les tableaux des performances des ventilateurs. Il est conseillé de tenir compte des points suivants: • Quel que soit le type de gaine utilisé, celles-ci ne doivent jamais être en matériaux inflammables, ou qui produisent des gaz toxiques en cas d’incendie. Les surfaces internes doivent être lisses, et ne pas contaminer l’air qu’elles véhiculent. L’usage de gaines en tôle recouverte d’un matériau calorifuge adéquat est conseillé, afin d’éviter à la fois la condensation et les déperditions de chaleur. • Là où les gaines sont reliées aux unités, il est conseillé d’utiliser des raccords souples qui absorbent les vibrations, empêchent le bruit dans les gaines et permettent d’accéder à l’unité. • Eviter dans la mesure du possible des coudes à proximité de l’ouverture de sortie d’air de l’unité. Si ces coudes sont inévitables, ils doivent être aussi légers que possible et il convient d’utiliser des déflecteurs internes lorsque les gaines sont d’un diamètre important. Prévoir un tuyau d’évacuation des condensats, en tenant compte des conseils suivants: • Utiliser des tuyauteries en acier galvanisé, en cuivre ou en plastique. Ne pas utiliser de tuyau d’arrosage ordinaire pour jardin. • Si l’on choisit un matériau rigide pour le tuyau d’évacuation, il faut prévoir un raccord élastique dans la conduite d’évacuation, afin d’absorber les vibrations éventuelles. • Il est conseillé de placer un siphon de dimensions appropriées (voir figure 5). • Le tuyau d’évacuation doit toujours se trouver en dessous du raccord proprement dit, et doit être en pente pour faciliter l’écoulement. Fig. 5 - Détail du tuyau d’évacuation des condensats Tuyau d’évacuation de 23 mm de diamètre extérieur NOTA: Tout le travail d’étude et de conception des gaines doit être confié à des spécialistes compétents en la matière. 3.4 - L’évacuation des condensats et de l’eau de pluie Fourni sur le lieu d’implantation Les unités sont pourvues de trous percés dans le bas près des batteries extérieures, pour évacuer l’eau de pluie et la condensation. La partie échangeur de chaleur intérieur comporte une cuvette des condensats avec un tuyau de 23 mm de diamètre allant vers l’extérieur, il faut donc percer un trou de 35 mm de diamètre dans le support (voir figure 4). Fig. 4 - Détail de l’évacuation des condensats Tuyau d’évacuation de 23 mm de diamètre extérieur Trou percé de 35 mm de diamètre) 9 4 - Dimensions/Dégagements, mm 50UA-UH 045 50UA-UH 055 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 10 50UA-UH 065, 075 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 50UA-UH 085 2196 1825 . 5 6 1200 1200 2 . 3 3 3 4 3 1200 1 3581 1200 11 50UA-UH 100 5 6 50UA-UH 120 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 12 48UA-UH 045 48UA-UH 055 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris 7 Entrée du gaz Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 13 48UA-UH 065, 075 48UA-UH 085 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris 7 Entrée du gaz Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 14 48UA-UH 100 48UA-UH 120 Légende Coffret électrique 1 Entrée du câblage de commande 2 Entrée du câblage de puissance 3 Espaces nécessaires pour la maintenance 4 Espaces nécessaires au flux d’air 5 Air soufflé 6 Air repris 7 Entrée du gaz Sortie d'air, ne pas obstruer Lors de la conception d’une installation, toujours utiliser les plans à jour, disponibles auprès de votre bureau Carrier le plus proche. Consulter les plans dimensionnels certifiés pour les unités avec des options telles qu’un économiseur, un extracteur, un ventilateur de l’air repris, etc. 15 5 - Caractéristiques physiques 5.1 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UA 48/50UA Poids en fonctionnement, unité sans option 48UA kg 50UA kg Niveaux sonores dB(A) Puissance acoustique 10-12 W* Pression acoustique à 10 m** dB(A) Compresseur Nombre, circuit A Nombre, circuit B Nombre d’étages de puissance Huile Charge, circuit A kg Charge, circuit B kg Fluide frigorigène Charge, circuit A kg Charge, circuit B kg Régulation Puissance minimum % Batterie intérieure Surface frontale m2 Nbre de rangs ... écartement ailettes mm Batterie extérieure Surface frontale m2 Nbre de rangs ... écartement ailettes mm Ventilateur intérieur Débit d’air nominal l/s m3/h Vitesse de rotation nominale tr/s Puissance absorbée nominale kW Pression statique externe nominale Pa Ventilateur extérieur Nombre Débit d’air total l/s m3/h Gamme de vitesse du ventilateur tr/s (haute/basse vitesse) Puissance absorbée par le moteur kW Filtres à air Nombre Largeur x hauteur x épaisseur mm * ** 16 045 055 065 075 085 100 120 815 750 955 890 1033 960 1043 970 1555 1420 1645 1510 1755 1600 86,5 84,4 55 53 Hermétique scroll 1 2 90,6 59 90,6 59 90,7 59 91 59 91,3 59 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 3 2 2 4 3,3 3,3 3,3 3,6 6,6 3,6 6,6 6,6 10 11 13 14 17,5 14 17,5 19 50 46 28 25 1,69 4 ... 1,81 2,56 4 ... 1,7 2,56 4 ... 1,7 2,56 4 ... 1,6 2,78 3 ... 1,7 3,46 4 ... 1,7 4,28 4 ... 1,7 5,08 4 ... 1,7 3944 14200 20,13 5,5 254 5550 20000 13,18 7,5 211 5550 20000 13,18 7,5 220 5550 20000 13,18 7,5 241 2 10100 36400 16,2/8,1 2 10300 37100 16,2/8,1 2 10600 38200 16,2/8,1 2 10600 39200 16,2/8,1 2,03 G4 6 595 x 495 x 50 1,87 G4 9 595 x 495 x 50 1,76 G4 9 595 x 495 x 50 1,76 G4 9 595 x 495 x 50 1 2 POE 160SZ 3,6 6,6 3,3 3,3 R410A 13 13 10 11 Pro-Dialog+ 100 50 50 Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium 1,69 1,69 1,69 3 ... 1,81 3 ... 1,81 4 ... 1,81 Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium 2,06 2,06 2,78 3 ... 1,7 3 ... 1,7 3 ... 1,7 Un, centrifuge 2528 3444 3472 9100 12400 12500 16,07 18,48 19,13 2,2 4,0 5,5 225 241 252 Ventilateur axial Flying Bird 4 avec volute tournante 1 2 2 5400 6700 10100 19400 24100 36400 16,3/8,1 12,0/6,0 16,3/8,1 1,72 G4 6 595 x 495 x 50 0,84 G4 6 595 x 495 x 50 1,83 G4 6 595 x 495 x 50 Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Données non contractuelles pour information et arrondies. Pour information, calculé à partir de la puissance acoustique Lw(A). 5.2 - Caractéristiques physiques, unités 48/50UH 48/50UH Poids en fonctionnement, unité sans option 48UH kg 50UH kg Niveaux sonores dB(A) Puissance acoustique 10-12 W* Pression acoustique à 10 m** dB(A) Compresseur Nombre, circuit A Nombre, circuit B Nombre d’étages de puissance Huile Charge, circuit A kg Charge, circuit B kg Fluide frigorigène Charge, circuit A kg Charge, circuit B kg Régulation Puissance minimum % Batterie intérieure Surface frontale m2 Nbre de rangs ... écartement ailettes mm Batterie extérieure Surface frontale m2 Nbre de rangs ... écartement ailettes mm Ventilateur intérieur Débit d’air nominal l/s m3/h Vitesse de rotation nominale tr/s Puissance absorbée nominale kW Pression statique externe nominale Pa Ventilateur extérieur Nombre Débit d’air total l/s m3/h Gamme de vitesse du ventilateur tr/s (haute/basse vitesse) Puissance absorbée par le moteur kW Filtres à air Nombre Largeur x hauteur x épaisseur mm * ** 045 055 065 075 085 100 120 820 755 965 900 1043 970 1053 980 1565 1430 1655 1520 1765 1610 90,6 59 90,7 59 91 59 91,3 59 1 1 2 1 1 2 2 1 3 2 2 4 3,3 3,3 3,3 3,6 6,6 3,6 6,6 6,6 8,7 9,7 12 13 14,7 13 15 15,5 50 46 28 25 1,69 4 ... 1,81 2,56 4 ... 1.7 2,56 4 ... 1.7 2,56 4 ... 1.6 2,78 3 ... 1,7 3,46 4 ... 1.7 4,28 4 ... 1.7 5,08 4 ... 1.7 3944 14200 20,13 5,5 254 5550 20000 13,18 7,5 211 5550 20000 13,18 7,5 220 5550 20000 13,18 7,5 241 2 10100 36400 16,2/8,1 2 10300 37100 16,2/8,1 2 10600 38200 16,2/8,1 2 10600 39200 16,2/8,1 2,03 G4 6 595 x 495 x 50 1,87 G4 9 595 x 495 x 50 1,76 G4 9 595 x 495 x 50 1,76 G4 9 595 x 495 x 50 86,5 84,4 90,6 55 53 59 Hermétique scroll 1 2 1 1 1 2 2 POE 160SZ 3,6 6,6 3,3 3,3 R-410A 14 14 9 10 Pro-Dialog+ 100 50 50 Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium 1,69 1,69 1,69 3 ... 1,81 3 ... 1,81 4 ... 1,81 Tubes en cuivre ondulés, ailettes en aluminium 2,06 2,06 2,78 3 ... 1,7 3 ... 1,7 3 ... 1,7 Un, centrifuge 2528 3444 3472 9100 12400 12500 16,07 18,48 19,13 2,2 4,0 5,5 225 241 252 Ventilateur axial Flying Bird 4 avec volute tournante 1 2 2 5400 6700 10100 19400 24100 36400 16,3/8,1 12,0/6,0 16,3/8,1 1,72 G4 6 595 x 495 x 50 0,84 G4 6 595 x 495 x 50 1,83 G4 6 595 x 495 x 50 Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent. Données non contractuelles pour information et arrondies. Pour information, calculé à partir de la puissance acoustique Lw(A). 5.3 - Données des brûleurs au gaz Brûleurs au gaz (48UA/UH seulement) Chauffage au gaz naturel Puissance calorifique nette (min./max.) Puissance calorifique (min./max.) Débit de gas naturel (G20)* Débit de gas naturel (G25)* Débit de gas naturel (G25,1)* Injecteurs,nombre ... taille Chauffage au gaz propane Puissance calorifique nette (min./max.) Puissance calorifique (min./max.) Débit de gaz propane (G31)* kW kW l/s m3/h l/s m3/h l/s m3/h mm kW kW kg/h l/s m3/h Injecteurs,nombre ... taille mm Poids** kg Puissance absorbée** (400 V-3 ph-50 Hz) kW Connexion gas (femelle) in 5 cellules Option 90 35,4/52,6 30,8/46,8 1,04/1,55 3,74/5,57 1,21/1,80 4,36/6,47 1,21/1,79 4,34/6,46 5 … 3,26 Option 100 -/59,1 -/53,2 -/4,59 -/0,67 -/2,42 5 …1,9 65 0,22 Rp 3/4 6 cellules Option 91 48,6/69,4 41,8/61,8 1,43/2,04 5,14/7,34 1,66/2,37 5,98/8,54 1,66/2,37 5,97/8,53 6 … 3,45 Option 101 -/71,0 -/63,9 -/5,51 -/0,81 -/2,90 6 …1,9 73 0,22 Rp 3/4 7 cellules Option 92 56,7/81,0 49,9/72,9 1,67/2,38 6,00/8,57 1,94/2,77 6,98/9,97 1,94/2,77 5,97/9,96 7 … 3,45 Option 102 -/82,8 -/74,5 -/6,43 -/0,94 -/3,39 7 …1,9 80 0,22 Rp 3/4 5 + 5 cellules Option 93 35,4/105,2 30,8/93,6 1,04/3,09 3,74/11,13 1,21/3,60 4,36/12,95 1,21/3,59 4,34/12,94 10 … 3,26 Option 103 59,1 /118,2 52,6/105,2 4,59/9,18 0,67/1,34 2,42/4,83 10 …1,9 135 0,44 Rp 3/4 6 + 6 cellules Option 94 48,6/138,8 42,8/125,0 1,43/4,08 5,14/14,7 1,66/4,74 5,98/17,08 1,66/4,74 5,97/17,07 12 … 3,45 Option 104 71,0/142,0 63,9/127,8 5,51/11,03 0,81/1,61 2,90/5,81 12 …1,9 150 0,44 Rp 3/4 7+7 cellules Option 95 56,7/162,0 50,5/147,4 1,67/4,76 6,00/17,14 1,94/5,54 6,97/19,94 1,93/5,54 6,96/19,93 14 … 3,45 Option 105 82,8/165,6 75,3/150,7 6,43/12,86 0,94/1,88 3,39/6,77 14 …1,9 165 0,44 Rp 3/4 * Valeur calorifique nette au gaz naturel G20 = 34,02 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar Valeur calorifique nette au gaz naturel G25 = 29,25 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar Valeur calorifique nette au gaz naturel G25.1 = 29,3 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar Valeur calorifique nette au gaz propane G31 = 46,34 MJ/kg @ 15°C, 1013.25 mbar Valeur calorifique nette au gaz propane G31 = 88,0 MJ/m3 @ 15°C, 1013,25 mbar ** Valeurs pour les modules de chauffage. 17 6 - Caractéristiques électriques 6.1 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UA 48/50UA* Circuit puissance Tension nominale Plage de tension Alimentation du circuit de commande Intensité maximum au démarrage** Facteur de puissance de l’unité à puissance max.*** Puissance absorbée de l’unité max.*** Intensité nominal de l'unité**** Intensité max. de l'unité† Réserve puissance client sur unité 045 V-ph-Hz V A kW A A 055 065 400-3-50 360-440 24 V par transformateur interne 206 173 183 0,82 0,81 0,81 21,68 27,41 33,52 28,73 36,76 43,00 38,20 49,10 60,10 Réserve client sur le circuit contrôle 24 V 075 085 100 120 204 0,84 40,50 52,12 69,80 246 0,84 44,58 55,97 77,00 261 0,83 52,98 66,55 92,20 226 0,83 59,38 77,79 103,10 075 085 100 120 204 0,84 40,50 51,39 69,80 246 0,84 44,58 54,08 77,00 261 0,83 52,98 65,93 92,20 226 0,83 59,38 77,11 103,10 6.2 - Caractéristiques électriques, unités 48/50UH 48/50UH* Circuit puissance Tension nominale Plage de tension Alimentation du circuit de commande Intensité maximum au démarrage** Facteur de puissance de l’unité à puissance max.*** Puissance absorbée de l’unité max.*** Intensité nominal de l'unité**** Intensité max. de l'unité† Réserve puissance client sur unité 045 V-ph-Hz V A kW A A 055 065 400-3-50 360-440 24 V par transformateur interne 206 173 183 0,82 0,81 0,81 21,68 27,41 33,52 28,74 36,51 42,13 38,20 49,10 60,10 Réserve client sur le circuit contrôle 24 V * Unité standard sans options et accessoires. ** Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensités du ou des ventilateurs + intensité rotor bloqué du plus gros compresseur). *** Puissance absorbée, compresseurs + ventilateurs, aux limites de fonctionnement de l’unité et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque signalétique de l’unité). **** Conditions Eurovent normalisées: température de l’air intérieur de 19°C bulbe humide et une température de l’air extérieur de 35°C bulbe sec avec performance standard du ventilateur. † Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximum et sous 400 V (indications portées sur la plaque signalétique). Caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement - notes • • • • Les unités 48/50UA-UH n’ont qu’un seul point de raccordement puissance localisé sur le sectionneur général. Le coffret électrique contient en standard: - Un sectionneur général, les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque compresseur, de(s) ventilateur(s) et de résistance électrique optionelle. - Les éléments de régulation. Raccordement sur chantier: Tous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être effectués en conformité avec les directives applicables au lieu d’installation. Les unités Carrier 48/50UA-UH sont conçues pour un respect aisé de ces directives, la norme européenne EN 60204-1 (sécurité des machines équipement électrique des machines - première partie: règles générales équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte, pour concevoir les équipements électriques de la machine. Notes: • Généralement, la recommandation de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI 60364) est reconnue pour répondre aux exigences des directives d’installation. La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences (§1.5.1) de la directive machine. • L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques sous lesquelles les machines fonctionnent. 18 1. Les conditions de fonctionnement sont décrites ci-dessous: a. Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la norme EN 60721 - équivalent à CEI 60721): - installation à l’extérieur (IP43) - gamme de température ambiante: - 10°C à + 48°C - altitude: ≤ 2000 m b. Compétence des personnes: classification BA4 (personnel qualifié - CEI 60364). 2. Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz. 3. Le conducteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité (utilisation de transformateurs si nécessaire.) 4. La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est pas fournie avec l’unité. 5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à CEI 60947-3) 6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN (CEI 60364). En cas de réseaux IT, la mise à la terre ne peut se faire sur la terre du réseau. Prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux compétents pour réaliser l’installation électrique. Attention: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées), contacter votre correspondant Carrier. 7- DONNÉES D'APPLICATION 7.2 - Changer le filtre à air 7.1 - Tension de la courroie Ouvrir le panneau d’accès au filtre, puis enlever et remettre les filtres en place en les faisant coulisser sur les glissières. Vérifier la classification du filtre par rapport à la réglementation locale. À la livraison, les courroies sont neuves et tendues correctement. Une fois que les courroies ont été rôdées, arrêter le bloc moteur des courroies et vérifier la tension des courroies. Faire fonctionner les courroies en pleine charge pendant un laps de temps prolongé aura pour effet d’enfoncer la courroie en V dans la gorge de la poulie. La tension de la courroie en V diminuera après le processus initial de rodage et d’enfoncement. Ceci est normal. Ajuster la tension de la courroie selon les besoins. Étant donné que la tension des courroies en V diminue après le processus initial de rodage et d’enfoncement, si on ne vérifie pas la tension de la courroie et si on ne l’ajuste pas en conséquence, la courroie sera distendue et risquera de glisser. Un tel glissement provoquera une défaillance prématurée de la courroie. Avant d’ajuster la tension, veiller à ce que les poulies soient alignées correctement. Fig. 7 - Changer le filtre Filtre Réglage de la tension des courroies (Fig. 8) 1. Mesurer la longueur de la portée (L). 2. Mesurer la force de déflection (p) à partir du milieu de la portée afin d’obtenir une déflection (q) de 1 mm pour chaque 100 mm de longueur de portée par rapport à la position normale. 3. La force de déflection mesurée doit être comprise entre 19 N et 28 N. Si elle est inférieure à 19 N, serrer la courroie. Si elle est supérieure à 28 N, desserrer la courroie. Pour en savoir plus sur le réglage du débit d’air du ventilateur de l’air intérieur, voir le chapitre 7.10. Fig. 6 - Tension des courroies Longueur de portée L Force de déflection p Déflection q 19 7.3 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 045 48/50UA-UH 045 - unités avec pression statique standard Débit d'air Pression statique externe, Pa 50 75 100 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2000 7200 11,23 0,758 2100 7560 10,70 0,755 11,55 0,848 2200 7920 11,05 0,849 11,87 0,944 2300 8280 10,60 0,856 11,38 0,949 12,17 1,048 2400 8640 11,00 0,963 11,77 1,062 12,52 1,164 2500 9000 11,40 1,081 12,13 1,182 12,87 1,287 2600 9360 11,83 1,210 12,53 1,315 13,23 1,424 2700 9720 12,22 1,344 12,90 1,451 13,57 1,564 2800 10080 12,63 1,489 13,28 1,602 13,93 1,718 2900 10440 13,03 1,646 13,67 1,761 14,30 1,880 3000 10800 13,47 1,816 14,07 1,935 14,68 2,057 3100 11160 13,88 1,996 14,47 2,119 15,07 2,245 125 tr/s kW 12,10 0,851 12,37 0,944 12,67 1,044 12,95 1,151 13,27 1,269 13,58 1,396 13,92 1,536 14,23 1,680 14,58 1,836 14,92 2,002 15,28 2,184 15,65 2,374 150 tr/s kW 12,93 0,948 13,18 1,045 13,43 1,148 13,70 1,258 13,98 1,379 14,28 1,510 14,60 1,652 14,90 1,799 15,22 1,959 15,53 2,129 15,88 2,313 16,23 2,507 175 tr/s kW 13,73 1,050 13,97 1,149 14,20 1,255 14,43 1,369 14,70 1,493 14,97 1,627 15,27 1,773 15,55 1,922 15,85 2,086 16,15 2,258 16,48 2,446 16,80 2,643 200 tr/s kW 14,52 1,155 14,73 1,256 14,93 1,366 15,15 1,482 15,40 1,610 15,65 1,746 15,93 1,896 16,18 2,047 16,47 2,215 16,75 2,391 17,07 2,581 17,37 2,782 225 tr/s kW 15,27 1,262 15,47 1,368 15,65 1,480 15,85 1,599 16,08 1,730 16,32 1,870 16,58 2,021 16,82 2,178 17,08 2,348 17,35 2,526 17,65 2,720 17,93 2,924 250 tr/s kW 16,00 1,372 16,17 1,481 16,35 1,596 16,53 1,719 16,75 1,853 16,97 1,995 17,22 2,150 17,43 2,309 17,68 2,483 17,93 2,665 18,22 2,862 18,50 3,069 275 tr/s kW 16,70 1,485 16,87 1,597 17,03 1,715 17,20 1,841 17,40 1,978 17,60 2,124 17,83 2,283 18,03 2,445 18,27 2,620 18,52 2,806 18,78 3,005 19,05 3,216 48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H1 Débit d'air Pression statique externe, Pa 175 200 225 3 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m /h 2000 7200 13,73 1,042 14,52 1,147 15,27 1,253 2100 7560 13,97 1,141 14,73 1,247 15,47 1,358 2200 7920 14,20 1,246 14,93 1,357 15,65 1,469 2300 8280 14,43 1,359 15,15 1,472 15,85 1,588 2400 8640 14,70 1,483 15,40 1,599 16,08 1,718 2500 9000 14,97 1,615 15,65 1,734 16,32 1,856 2600 9360 15,27 1,760 15,93 1,883 16,58 2,007 2700 9720 15,55 1,909 16,18 2,033 16,82 2,163 2800 10080 15,85 2,071 16,47 2,199 17,08 2,331 2900 10440 16,15 2,242 16,75 2,374 17,35 2,508 3000 10800 16,48 2,429 17,07 2,563 17,65 2,700 3100 11160 16,80 2,624 17,37 2,762 17,93 2,903 250 tr/s kW 16,00 1,363 16,17 1,471 16,35 1,585 16,53 1,707 16,75 1,840 16,97 1,981 17,22 2,135 17,43 2,293 17,68 2,465 17,93 2,646 18,22 2,842 18,50 3,047 275 tr/s kW 16,70 1,474 16,87 1,586 17,03 1,703 17,20 1,828 17,40 1,964 17,60 2,109 17,83 2,267 18,03 2,427 18,27 2,602 18,52 2,786 18,78 2,984 19,05 3,193 300 tr/s kW 17,38 1,589 17,53 1,703 17,68 1,824 17,83 1,951 18,03 2,091 18,22 2,240 18,43 2,400 18,63 2,564 18,85 2,742 19,08 2,928 19,33 3,130 19,58 3,341 325 tr/s kW 18,03 1,706 18,17 1,823 18,32 1,948 18,47 2,078 18,65 2,221 18,82 2,372 19,03 2,535 19,22 2,703 19,42 2,883 19,63 3,073 19,88 3,278 20,12 3,493 350 tr/s kW 18,67 1,826 18,80 1,945 18,93 2,072 19,08 2,207 19,25 2,353 19,42 2,507 19,60 2,674 19,78 2,844 19,98 3,028 20,18 3,220 20,42 3,429 20,65 3,646 375 tr/s kW 19,28 1,947 19,40 2,070 19,53 2,201 19,67 2,337 19,83 2,487 19,98 2,643 20,17 2,814 20,33 2,988 20,53 3,174 20,73 3,370 20,95 3,581 21,17 3,802 400 tr/s kW 19,87 2,069 20,00 2,197 20,12 2,330 20,25 2,470 20,40 2,623 20,55 2,783 20,73 2,957 20,88 3,132 21,07 3,322 21,25 3,522 21,47 3,737 21,68 3,961 48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H2 Débit d'air Pression statique externe, Pa 275 300 325 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2000 7200 16,45 1,515 17,05 1,609 17,63 1,704 2100 7560 16,68 1,653 17,27 1,751 17,83 1,849 2200 7920 16,93 1,802 17,50 1,901 18,05 2,003 2300 8280 17,20 1,961 17,75 2,063 18,28 2,168 2400 8640 17,48 2,134 18,02 2,239 18,53 2,346 2500 9000 17,78 2,320 18,30 2,428 18,80 2,537 2600 9360 18,10 2,520 18,60 2,632 19,10 2,745 2700 9720 18,42 2,729 18,90 2,843 19,37 2,959 2800 10080 18,75 2,955 19,22 3,072 19,68 3,191 2900 10440 19,08 3,195 19,53 3,315 19,98 3,436 3000 10800 19,45 3,452 19,88 3,574 20,33 3,699 3100 11160 19,80 3,724 20,23 3,849 20,67 3,977 350 tr/s kW 18,20 1,802 18,40 1,949 18,60 2,106 18,80 2,273 19,05 2,456 19,30 2,649 19,58 2,859 19,85 3,077 20,13 3,311 20,43 3,559 20,77 3,826 21,08 4,107 375 tr/s kW 18,77 1,901 18,93 2,050 19,13 2,211 19,33 2,381 19,55 2,565 19,80 2,762 20,07 2,976 20,32 3,196 20,60 3,433 20,88 3,684 21,20 3,953 21,52 4,237 400 tr/s kW 19,30 2,002 19,48 2,154 19,65 2,317 19,83 2,490 20,05 2,677 20,28 2,877 20,53 3,092 20,78 3,316 21,05 3,556 21,33 3,810 21,62 4,082 21,93 4,369 425 tr/s kW 19,85 2,103 20,00 2,259 20,17 2,424 20,35 2,600 20,55 2,791 20,77 2,993 21,00 3,212 21,23 3,437 21,50 3,680 21,77 3,938 22,05 4,213 22,35 4,502 450 tr/s kW 20,37 2,205 20,52 2,365 20,67 2,533 20,83 2,712 21,03 2,906 21,23 3,111 21,47 3,332 21,70 3,560 21,93 3,807 22,20 4,066 22,47 4,344 22,75 4,637 475 tr/s kW 20,88 2,310 21,03 2,472 21,17 2,644 21,33 2,825 21,52 3,021 21,72 3,230 21,93 3,453 22,13 3,685 22,38 3,934 22,62 4,197 22,88 4,477 23,17 4,773 500 tr/s kW 21,40 2,415 21,52 2,581 21,67 2,754 21,82 2,939 21,98 3,139 22,17 3,350 22,38 3,577 22,58 3,811 22,82 4,063 23,05 4,328 23,22 4,612 23,57 4,911 48/50UA-UH 045 - unités avec haute pression statique H3 Débit d'air Pression statique externe, Pa 375 405 435 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2000 7200 18,77 1,901 19,42 2,021 20,05 2,144 2100 7560 18,93 2,050 19,58 2,175 20,22 2,301 2200 7920 19,13 2,211 19,75 2,338 20,37 2,468 2300 8280 19,33 2,381 19,93 2,512 20,55 2,645 2400 8640 19,55 2,565 20,15 2,701 20,75 2,837 2500 9000 19,80 2,762 20,38 2,900 20,95 3,040 2600 9360 20,07 2,976 20,63 3,117 21,20 3,260 2700 9720 20,32 3,196 20,87 3,340 21,42 3,487 2800 10080 20,60 3,433 21,13 3,581 21,67 3,730 2900 10440 20,88 3,684 21,42 3,835 21,93 3,989 3000 10800 21,20 3,953 21,72 4,108 22,22 4,265 3100 11160 21,52 4,237 22,02 4,396 22,52 4,555 465 tr/s kW 20,68 2,268 20,82 2,429 20,98 2,599 21,13 2,780 21,32 2,974 21,52 3,182 21,75 3,404 21,97 3,635 22,20 3,883 22,45 4,144 22,72 4,424 23,00 4,718 495 tr/s kW 21,30 2,394 21,43 2,558 21,57 2,732 21,72 2,916 21,90 3,115 22,08 3,325 22,30 3,552 22,50 3,785 22,73 4,037 22,97 4,301 23,22 4,584 23,48 4,883 525 tr/s kW 21,88 2,522 22,02 2,690 22,15 2,867 22,28 3,055 22,45 3,257 22,63 3,471 22,83 3,700 23,02 3,938 23,23 4,193 23,47 4,461 23,72 4,748 23,97 5,049 555 tr/s kW 22,48 2,652 22,58 2,823 22,72 3,004 22,85 3,195 23,00 3,401 23,17 3,617 23,37 3,852 23,55 4,092 23,75 4,350 23,97 4,622 24,20 4,912 24,45 5,217 585 tr/s kW 23,05 2,783 23,15 2,958 23,27 3,142 23,40 3,337 23,55 3,546 23,70 3,767 23,88 4,004 24,05 4,248 24,25 4,510 24,47 4,785 24,68 5,078 24,93 5,386 615 tr/s kW 23,62 2,916 23,72 3,094 23,82 3,282 23,93 3,480 24,08 3,693 24,22 3,917 24,40 4,158 24,57 4,405 24,75 4,671 24,95 4,949 25,17 5,246 25,40 5,557 645 tr/s kW 24,15 3,050 24,25 3,232 24,35 3,424 24,47 3,626 24,60 3,842 24,73 4,070 24,90 4,314 25,07 4,565 25,23 4,834 25,43 5,115 25,63 5,416 25,87 5,731 Bloc moteur pas assez puissant Bloc moteur trop puissant 7.3.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 045 Transmission Standard HS1 HS2 HS3 Position de la poulie du moteur, tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 16,1 15,8 15,6 15,4 19,9 19,7 19,4 19,1 21,8 21,5 21,2 21,0 24,2 23,8 23,5 23,1 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. 20 2 15,1 18,8 20,7 22,8 2-1/2 14,9 18,5 20,4 22,4 3 14,7 18,2 20,2 22,1 3-1/2 14,4 17,9 19,9 21,7 4 14,2 17,6 19,7 21,4 4-1/2 14,0 17,3 19,4 21,0 5 13,7 17,0 19,2 20,7 7.4 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 055 48/50UA-UH 055 - unités avec pression statique standard Débit d'air Pression statique externe, Pa 50 80 110 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2700 9720 12,22 1,310 13,03 1,437 13,83 1,569 2850 10260 12,83 1,527 13,60 1,660 14,37 1,799 3000 10800 13,47 1,770 14,20 1,910 14,92 2,054 3150 11340 14,07 2,034 14,77 2,181 15,47 2,331 3300 11880 14,70 2,327 15,37 2,479 16,03 2,637 3450 12420 15,32 2,644 15,95 2,802 16,58 2,965 3600 12960 15,93 2,991 16,55 3,155 17,15 3,324 3750 13500 16,55 3,362 17,13 3,534 17,72 3,708 3900 14040 17,15 3,762 17,72 3,939 18,27 4,121 4050 14580 17,75 4,195 18,30 4,379 18,85 4,566 4200 15120 18,35 4,658 18,88 4,847 19,40 5,040 4350 15660 18,97 5,155 19,48 5,351 19,98 5,551 140 tr/s kW 14,63 1,707 15,13 1,942 15,65 2,203 16,17 2,486 16,68 2,797 17,22 3,132 17,77 3,497 18,30 3,888 18,83 4,306 19,38 4,757 19,93 5,237 20,48 5,754 170 tr/s 15,42 15,88 16,37 16,83 17,35 17,85 18,37 18,88 19,40 19,93 20,45 21,00 kW 1,849 2,090 2,357 2,646 2,963 3,303 3,675 4,071 4,495 4,951 5,438 5,960 200 tr/s kW 16,18 1,996 16,62 2,243 17,07 2,515 17,52 2,810 18,00 3,132 18,47 3,479 18,97 3,855 19,47 4,257 19,95 4,687 20,47 5,150 20,97 5,642 21,50 6,170 230 tr/s kW 16,93 2,147 17,33 2,400 17,75 2,678 18,18 2,978 18,63 3,305 19,08 3,657 19,57 4,039 20,03 4,448 20,50 4,883 21,00 5,351 21,48 5,850 22,00 6,383 260 tr/s kW 17,67 2,303 18,05 2,561 18,43 2,845 18,83 3,149 19,27 3,484 19,70 3,840 20,15 4,228 20,60 4,642 21,05 5,082 21,53 5,556 22,00 6,059 22,50 6,600 290 tr/s kW 18,40 2,463 18,73 2,725 19,12 3,015 19,48 3,325 19,90 3,664 20,30 4,026 20,73 4,420 21,17 4,840 21,60 5,285 22,05 5,765 22,52 6,274 22,98 6,819 320 tr/s kW 19,10 2,625 19,42 2,894 19,77 3,189 20,13 3,504 20,50 3,848 20,90 4,216 21,30 4,616 21,72 5,040 22,13 5,491 22,58 5,977 23,02 6,491 23,48 7,043 48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H1 Débit d'air Pression statique externe, Pa 100 150 200 3 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m /h 2700 9720 11,00 1,327 12,15 1,552 13,25 1,787 2850 10260 11,43 1,522 12,53 1,756 13,58 2,000 3000 10800 11,88 1,737 12,93 1,982 13,93 2,237 3150 11340 12,32 1,971 13,32 2,225 14,30 2,490 3300 11880 12,77 2,229 13,73 2,492 14,67 2,767 3450 12420 13,22 2,506 14,13 2,780 15,03 3,063 3600 12960 13,67 2,809 14,55 3,092 15,43 3,386 3750 13500 14,12 3,134 14,97 3,426 15,82 3,730 3900 14040 14,57 3,480 15,38 3,899 16,20 4,095 4050 14580 15,02 3,855 15,82 4,167 16,60 4,490 4200 15120 15,47 4,255 16,23 4,576 17,00 4,908 4350 15660 15,92 4,685 16,67 5,016 17,40 5,358 250 tr/s kW 14,28 2,032 14,60 2,256 14,92 2,500 15,23 2,764 15,58 3,050 15,92 3,357 16,28 3,689 16,63 4,043 17,00 4,418 17,37 4,821 17,75 5,250 18,13 5,708 300 tr/s kW 15,28 2,284 15,55 2,517 15,85 2,773 16,15 3,045 16,47 3,343 16,77 3,658 17,10 4,000 17,45 4,363 17,78 4,748 18,13 5,161 18,48 5,598 18,85 6,066 350 tr/s kW 16,22 2,542 16,47 2,786 16,75 3,051 17,02 3,334 17,32 3,641 17,60 3,966 17,92 4,318 18,23 4,691 18,53 5,085 18,87 5,508 19,20 5,955 19,55 6,432 400 tr/s kW 17,12 2,807 17,35 3,061 17,60 3,337 17,87 3,629 18,13 3,946 18,40 4,282 18,70 4,643 18,98 5,025 19,28 5,429 19,60 5,861 19,92 6,318 20,23 6,805 450 tr/s kW 17,98 3,077 18,20 3,341 18,43 3,627 18,67 3,930 18,93 4,256 19,18 4,602 19,47 4,974 19,73 5,366 20,02 5,779 20,32 6,221 20,60 6,687 20,92 7,185 500 tr/s kW 18,80 3,353 19,00 3,627 19,23 3,923 19,45 4,235 19,70 4,573 19,93 4,928 20,20 5,309 20,47 5,712 20,72 6,135 21,00 6,587 21,28 7,063 21,58 7,569 550 tr/s kW 19,58 3,633 19,78 3,917 20,00 4,223 20,20 4,546 18,77 4,893 20,67 5,259 20,92 5,651 21,17 6,063 21,42 6,496 21,68 6,958 21,95 7,444 22,23 7,960 48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H2 Débit d'air Pression statique externe, Pa 330 360 390 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2700 9720 15,85 2,437 16,40 2,595 16,95 2,753 2850 10260 16,12 2,677 15,65 2,840 17,18 3,005 3000 10800 16,38 2,939 16,92 3,107 17,43 3,278 3150 11340 16,67 3,218 17,18 3,393 17,70 3,570 3300 11880 16,97 3,521 17,48 3,701 17,97 3,884 3450 12420 17,27 3,842 17,77 4,029 18,25 4,217 3600 12960 17,60 4,190 18,07 4,383 18,55 4,577 3750 13500 17,92 4,559 18,38 4,757 18,83 4,957 3900 14040 18,23 4,949 18,68 5,153 19,13 5,359 4050 14580 18,58 5,369 19,02 5,578 19,45 5,790 4200 15120 18,92 5,811 19,35 6,027 19,77 6,245 4350 15660 19,27 6,285 19,68 6,507 20,10 6,731 420 tr/s kW 17,47 2,914 17,70 3,172 17,93 3,452 18,18 3,748 18,45 4,070 18,72 4,409 19,00 4,774 19,28 5,161 19,58 5,568 19,88 6,005 20,18 6,465 20,52 6,957 450 tr/s kW 17,98 3,077 18,20 3,341 18,43 3,627 18,67 3,930 18,93 4,256 19,18 4,602 19,47 4,974 19,73 5,366 20,02 5,779 20,32 6,221 20,60 6,687 20,92 7,185 480 tr/s kW 18,47 3,241 18,68 3,511 18,92 3,804 19,15 4,113 19,38 4,446 19,63 4,797 19,90 5,174 20,17 5,572 20,45 5,992 20,73 6,440 21,02 6,912 21,32 7,414 510 tr/s kW 18,95 3,408 19,17 3,684 19,38 3,982 19,60 4,297 19,85 4,636 20,08 4,993 20,35 5,378 20,60 5,781 20,87 6,206 21,13 6,661 21,42 7,138 21,72 7,647 540 tr/s kW 19,43 3,577 19,63 3,859 19,85 4,163 20,07 4,484 20,28 4,829 20,52 5,193 20,77 5,582 21,03 5,992 21,28 6,423 21,55 6,883 21,82 7,367 22,10 7,882 570 tr/s kW 19,88 3,747 20,08 4,035 20,30 4,344 20,50 4,672 20,73 5,024 20,95 5,393 21,20 5,789 21,45 6,205 21,68 6,642 21,95 7,108 22,22 7,597 22,50 8,117 600 tr/s kW 20,33 3,918 20,53 4,213 20,73 4,529 20,93 4,862 21,15 5,219 21,38 5,595 21,62 5,997 21,85 6,418 22,10 6,862 22,35 7,334 22,60 7,829 22,88 8,355 520 tr/s kW 19,07 3,353 19,32 3,640 19,53 3,932 19,75 4,241 20,00 4,572 20,23 4,922 20,48 5,298 20,75 5,692 21,00 6,108 21,28 6,553 21,55 7,019 21,85 7,515 560 tr/s kW 19,73 3,589 19,93 3,867 20,15 4,167 20,35 4,484 20,58 4,824 20,82 5,181 21,05 5,564 21,30 5,967 21,55 6,391 21,82 6,842 22,08 7,316 22,37 7,820 600 tr/s kW 20,33 3,811 20,53 4,097 20,73 4,405 20,93 4,730 21,15 5,077 21,38 5,443 21,62 5,834 21,85 6,244 22,10 6,675 22,35 7,135 22,60 7,616 22,88 8,128 640 tr/s kW 20,93 4,036 21,12 4,331 21,32 4,646 21,50 4,978 21,72 5,334 21,93 5,707 22,17 6,106 22,38 6,524 22,62 6,963 22,87 7,430 23,12 7,920 23,38 8,439 680 tr/s kW 21,50 4,265 21,68 4,566 21,87 4,890 22,07 5,230 22,27 5,594 22,47 5,974 22,70 6,381 22,92 6,808 23,13 7,254 23,38 7,729 23,62 8,226 23,87 8,753 720 tr/s 22,05 22,23 22,42 22,60 22,80 23,00 23,22 23,43 23,65 23,88 24,12 24,37 760 tr/s kW 22,60 4,729 22,77 5,046 22,95 5,385 23,13 5,741 23,33 6,120 23,52 6,516 23,73 6,939 23,93 7,381 24,15 7,844 24,37 8,335 24,60 8,846 24,83 9,389 48/50UA-UH 055 - unités avec haute pression statique H3 Débit d'air Pression statique externe, Pa l/s 2700 2850 3000 3150 3300 3450 3600 3750 3900 4050 4200 4350 400 tr/s kW m3/h 9720 17,12 2,730 10260 17,35 2,977 10800 17,60 3,245 11340 17,87 3,530 11880 18,13 3,839 12420 18,40 4,165 12960 18,70 4,517 13500 18,98 4,888 14040 19,28 5,282 14580 19,60 5,702 15120 19,92 6,147 15660 20,23 6,621 440 tr/s kW 17,80 2,940 18,03 3,195 18,27 3,471 18,52 3,764 18,77 4,079 19,03 4,413 19,30 4,774 19,58 5,154 19,87 5,554 20,17 5,982 20,47 6,434 20,78 6,915 480 tr/s kW 18,47 3,153 18,68 3,416 18,92 3,700 19,15 4,001 19,38 4,324 19,63 4,666 19,90 5,033 20,17 5,421 20,45 5,829 20,73 6,266 21,02 6,724 21,32 7,214 kW 4,495 4,804 5,137 5,484 5,855 6,244 6,659 7,093 7,548 8,031 8,535 9,071 Bloc moteur pas assez puissant Bloc moteur trop puissant 7.4.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 055 Transmissione Standard HS1 HS2 HS3 Position de la poulie du moteur, tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 19,4 19,2 19,0 18,7 19,4 19,2 19,0 18,8 20,6 20,4 20,1 19,9 23,0 22,7 22,5 22,2 2 18,5 18,6 19,6 22,0 2-1/2 18,3 18,4 19,4 21,7 3 18,0 18,2 19,1 21,5 3-1/2 17,8 18,0 18,9 21,2 4 17,6 17,8 18,6 21,0 4-1/2 17,3 17,6 18,4 20,7 5 17,1 17,3 18,1 20,5 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. 21 7.5 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 065 48/50UA-UH 065 - unités avec pression statique standard Débit d'air Pression statique externe, Pa 50 85 120 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2700 9720 11,48 1,200 12,43 1,342 13,38 1,494 2850 10260 11,82 1,362 13,12 1,575 14,02 1,734 3000 10800 12,92 1,671 13,78 1,830 14,63 1,996 3150 11340 13,65 1,949 14,47 2,117 15,28 2,290 3300 11880 14,37 2,253 15,15 2,428 15,92 2,610 3450 12420 15,05 2,582 15,80 2,765 16,55 2,953 3600 12960 15,73 2,936 16,45 3,127 17,15 3,324 3750 13500 16,40 3,324 17,10 3,522 17,78 3,727 3900 14040 17,07 3,739 17,73 3,945 18,38 4,157 4050 14580 17,70 4,177 18,33 4,391 18,97 4,610 4200 15120 18,33 4,651 18,95 4,872 19,57 5,099 4350 15660 18,97 5,155 19,57 5,385 20,15 5,619 155 tr/s kW 13,38 1,651 14,02 1,899 14,63 2,168 15,28 2,471 15,92 2,797 16,55 3,149 17,15 3,527 17,78 3,937 18,38 4,375 18,97 4,835 19,57 5,330 20,15 5,857 190 tr/s kW 15,23 1,815 15,78 2,070 16,32 2,346 16,88 2,656 17,45 2,991 18,02 3,350 18,57 3,734 19,13 4,151 19,70 4,596 20,23 5,063 20,78 5,567 21,33 6,100 225 tr/s kW 16,13 1,986 16,63 2,249 17,13 2,532 17,67 2,849 18,20 3,190 17,07 3,556 19,27 3,947 19,80 4,371 20,33 4,823 20,85 5,297 21,38 5,808 21,92 6,348 260 tr/s kW 17,02 2,164 17,48 2,431 17,93 2,723 18,45 3,047 18,95 3,394 19,45 3,767 19,95 4,165 20,47 4,596 20,98 5,055 21,48 5,536 21,98 6,052 22,03 6,397 295 tr/s kW 17,87 2,345 18,30 2,621 18,73 2,918 19,22 3,248 19,68 3,604 20,17 3,983 20,63 4,388 21,13 4,826 21,62 5,292 22,08 5,779 22,58 6,303 23,07 6,856 330 tr/s kW 18,70 2,533 19,10 2,815 19,50 3,119 19,95 3,457 20,40 3,818 20,85 4,204 21,30 4,616 21,78 5,061 22,25 5,533 22,70 6,027 23,17 6,557 23,65 7,117 365 tr/s kW 19,52 2,724 19,88 3,014 20,27 3,324 20,68 3,669 21,12 4,037 21,55 4,430 21,97 4,848 22,42 5,299 22,87 5,779 23,30 6,278 23,75 6,816 24,22 7,382 48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H1 Débit d'air Pression statique externe, Pa 180 220 260 3 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m /h 2700 9720 12,22 1,566 13,10 1,753 13,95 1,947 2850 10260 12,67 1,785 13,50 1,981 14,32 2,183 3000 10800 13,08 2,021 13,90 2,226 14,68 2,436 3150 11340 13,55 2,288 14,33 2,500 15,08 2,719 3300 11880 14,02 2,574 14,77 2,795 15,48 3,022 3450 12420 14,47 2,881 15,18 3,110 15,88 3,345 3600 12960 14,90 3,209 15,60 3,446 16,28 3,689 3750 13500 15,37 3,565 16,03 3,811 16,68 4,061 3900 14040 15,82 3,944 16,45 4,198 17,08 4,456 4050 14580 16,23 4,341 16,87 4,602 17,48 4,869 4200 15120 16,67 4,767 17,28 5,037 17,88 5,311 4350 15660 17,12 5,219 17,70 5,497 18,27 5,779 300 tr/s kW 13,95 2,146 14,32 2,391 14,68 2,652 15,08 2,943 15,48 3,254 15,88 3,585 16,28 3,937 16,68 4,318 17,08 4,721 17,48 5,140 17,88 5,591 18,27 6,066 340 tr/s kW 15,53 2,350 15,85 2,603 16,18 2,872 16,53 3,171 16,88 3,490 17,23 3,830 17,60 4,190 17,97 4,579 18,33 4,990 18,68 5,417 19,05 5,875 19,42 6,359 380 tr/s kW 16,28 2,557 16,58 2,818 16,88 3,097 17,22 3,404 17,57 3,732 17,90 4,079 18,23 4,447 18,58 4,844 18,93 5,263 19,27 5,698 19,62 6,164 19,97 6,656 420 tr/s kW 17,00 2,769 17,28 3,038 17,57 3,325 17,90 3,641 18,22 3,976 18,53 4,332 18,85 4,708 19,18 5,113 19,52 5,540 19,85 5,984 20,18 6,458 20,52 6,957 460 tr/s kW 17,68 2,985 17,97 3,262 18,23 3,557 18,55 3,881 18,85 4,224 19,15 4,589 19,47 4,974 19,78 5,386 20,10 5,822 20,40 6,273 20,73 6,755 21,05 7,261 500 tr/s kW 18,35 3,203 18,62 3,489 18,88 3,792 19,17 4,124 19,47 4,477 19,77 4,849 20,05 5,242 20,37 5,663 20,67 6,106 20,97 6,565 21,27 7,056 21,58 7,569 540 tr/s kW 19,00 3,425 19,25 3,719 19,50 4,030 19,78 4,371 20,07 4,732 20,35 5,112 20,63 5,514 20,93 5,943 21,22 6,394 21,50 6,861 21,80 7,358 22,10 7,882 48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H2 Débit d'air Pression statique externe, Pa 260 300 340 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2700 9720 13,95 1,947 14,75 2,146 15,53 2,350 2850 10260 14,32 2,183 15,10 2,391 15,85 2,603 3000 10800 14,68 2,436 15,45 2,652 16,18 2,872 3150 11340 15,08 2,719 15,82 2,943 16,53 3,171 3300 11880 15,48 3,022 16,20 3,254 16,88 3,490 3450 12420 15,88 3,345 16,57 3,585 17,23 3,830 3600 12960 16,28 3,689 16,95 3,937 17,60 4,190 3750 13500 16,68 4,061 17,33 4,318 17,97 4,579 3900 14040 17,08 4,456 17,72 4,721 18,33 4,990 4050 14580 17,48 4,869 18,08 5,140 18,68 5,417 4200 15120 17,88 5,311 18,47 5,591 19,05 5,875 4350 15660 18,27 5,779 18,85 6,066 19,42 6,359 380 tr/s kW 15,53 2,557 15,85 2,818 16,18 3,097 16,53 3,404 16,88 3,732 17,23 4,079 17,60 4,447 17,97 4,844 18,33 5,263 18,68 5,698 19,05 6,164 19,42 6,656 420 tr/s kW 17,00 2,769 17,28 3,038 17,57 3,325 17,90 3,641 18,22 3,976 18,53 4,332 18,85 4,708 19,18 5,113 19,52 5,540 19,85 5,984 20,18 6,458 20,52 6,957 460 tr/s kW 17,68 2,985 17,97 3,262 18,23 3,557 18,55 3,881 18,85 4,224 19,15 4,589 19,47 4,974 19,78 5,386 20,10 5,822 20,40 6,273 20,73 6,755 21,05 7,261 500 tr/s kW 18,35 3,203 18,62 3,489 18,88 3,792 19,17 4,124 17,80 4,477 19,77 4,849 20,05 5,242 20,37 5,663 20,67 6,106 20,97 6,565 21,27 7,056 21,58 7,569 540 tr/s kW 19,00 3,425 19,25 3,719 19,50 4,030 19,78 4,371 20,07 4,732 20,35 5,112 20,63 5,514 20,93 5,943 21,22 6,394 21,50 6,861 21,80 7,358 22,10 7,882 580 tr/s kW 19,63 3,650 19,87 3,952 20,12 4,272 20,38 4,622 20,65 4,991 20,93 5,379 21,20 5,789 21,48 6,226 21,77 6,685 22,05 7,160 22,33 7,666 22,62 8,196 620 tr/s kW 20,23 3,878 20,47 4,188 20,70 4,517 20,97 4,875 21,23 5,252 21,48 5,649 21,75 6,066 22,03 6,513 22,30 6,980 22,57 7,462 22,85 7,976 23,13 8,514 48/50UA-UH 065 - unités avec haute pression statique H3 Débit d'air Pression statique externe, Pa 420 460 500 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2700 9720 17,00 2,694 17,68 2,903 18,35 3,115 2850 10260 17,28 2,955 17,97 3,173 18,62 3,393 3000 10800 17,57 3,234 18,23 3,460 18,88 3,688 3150 11340 17,90 3,542 18,55 3,775 19,17 4,012 3300 11880 18,22 3,868 18,85 4,110 19,47 4,356 3450 12420 18,53 4,214 19,15 4,464 19,77 4,717 3600 12960 18,85 4,580 19,47 4,839 20,05 5,099 3750 13500 19,18 4,975 19,78 5,240 20,37 5,509 3900 14040 19,52 5,389 20,10 5,664 20,67 5,940 4050 14580 19,85 5,821 20,40 6,103 20,97 6,387 4200 15120 20,18 6,283 20,73 6,571 21,27 6,863 4350 15660 20,52 6,767 21,05 7,064 21,58 7,364 540 tr/s kW 18,35 3,332 18,62 3,618 18,88 3,920 19,17 4,252 19,47 4,604 19,77 4,973 20,05 5,363 20,37 5,782 20,67 6,220 20,97 6,675 21,27 7,159 21,58 7,667 580 tr/s kW 19,63 3,551 19,87 3,844 20,12 4,155 20,38 4,496 20,65 4,854 20,93 5,233 21,20 5,631 21,48 6,057 21,77 6,504 22,05 6,966 22,33 7,458 22,62 7,974 620 tr/s kW 20,23 3,772 20,47 4,074 20,70 4,393 20,97 4,742 21,23 5,109 21,48 5,495 21,75 5,902 22,03 6,335 22,30 6,791 22,57 7,260 22,85 7,760 23,13 8,284 660 tr/s kW 20,83 3,996 21,05 4,307 21,28 4,634 21,53 4,990 21,78 5,366 22,03 5,760 22,30 6,175 22,57 6,616 22,83 7,080 23,08 7,557 23,35 8,065 23,63 8,595 700 tr/s kW 21,40 4,224 21,62 4,543 21,83 4,878 22,08 5,242 22,33 5,626 22,58 6,029 22,83 6,451 23,08 6,901 23,35 7,371 23,60 7,856 23,85 8,372 24,12 8,912 740 tr/s kW 21,95 4,454 22,17 4,781 22,38 5,124 22,63 5,497 22,87 5,888 23,10 6,299 23,35 6,729 23,60 7,186 23,85 7,666 24,08 8,159 24,35 8,683 24,60 9,229 780 tr/s kW 22,50 4,688 22,72 5,022 22,92 5,372 23,15 5,753 23,38 6,154 23,62 6,572 23,85 7,009 24,10 7,475 24,35 7,963 24,58 8,464 24,83 8,996 25,08 9,550 Bloc moteur pas assez puissant Bloc moteur trop puissant 7.5.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 065 Transmission Standard HS1 HS2 HS3 Position de la poulie du moteur, tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 20,6 20,4 20,1 19,9 19,4 19,2 19,0 18,8 20,6 20,4 20,1 19,9 23,0 22,7 22,5 22,2 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. 22 2 19,6 18,6 19,6 22,0 2-1/2 19,4 18,4 19,4 21,7 3 19,1 18,2 19,1 21,5 3-1/2 18,9 18,0 18,9 21,2 4 18,6 17,8 18,6 21,0 4-1/2 18,4 17,6 18,4 20,7 5 18,1 17,3 18,1 20,5 7.6 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 075 48/50UA-UH 075 - unités avec pression statique standard Débit d'air Pression statique externe, Pa 50 85 120 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 3150 11340 13,65 1,949 14,47 2,117 15,28 2,290 3300 11880 14,37 2,253 15,15 2,428 15,92 2,610 3450 12420 15,05 2,582 15,80 2,765 16,55 2,953 3600 12960 15,73 2,936 16,45 3,127 17,15 3,324 3750 13500 16,40 3,324 17,10 3,522 17,78 3,727 3900 14040 17,07 3,739 17,73 3,945 18,38 4,157 4050 14580 17,70 4,177 18,33 4,391 18,97 4,610 4200 15120 18,33 4,651 18,95 4,872 19,57 5,099 4350 15660 18,97 5,155 19,57 5,385 20,15 5,619 4500 16200 19,57 5,684 20,15 5,921 20,72 6,162 4650 16740 20,17 6,246 20,72 6,489 21,27 6,738 4800 17280 20,73 6,832 21,28 7,084 21,82 7,338 155 tr/s kW 16,08 2,471 16,68 2,797 17,28 3,149 17,87 3,527 18,45 3,937 19,05 4,375 19,60 4,835 20,17 5,330 20,73 5,857 21,28 6,408 21,83 6,990 22,35 7,597 190 tr/s kW 16,88 2,656 17,45 2,991 18,02 3,350 18,57 3,734 19,13 4,151 19,70 4,596 20,23 5,063 20,78 5,567 21,33 6,100 21,85 6,657 22,38 7,247 22,88 7,861 225 tr/s kW 17,67 2,849 18,20 3,190 18,73 3,556 19,27 3,947 19,80 4,371 20,33 4,823 20,85 5,297 21,38 5,808 21,92 6,348 22,42 6,912 22,92 7,508 23,42 8,129 260 tr/s kW 18,45 3,047 18,95 3,394 19,45 3,767 19,95 4,165 20,47 4,596 20,98 5,055 21,48 5,536 21,98 6,052 22,50 6,600 22,98 7,171 23,47 7,773 23,95 8,400 295 tr/s kW 19,22 3,248 19,68 3,604 20,17 3,983 20,63 4,388 21,13 4,826 21,62 5,292 22,08 5,779 22,58 6,303 23,07 6,856 23,53 7,434 24,02 8,042 24,47 8,676 330 tr/s kW 19,95 3,457 20,40 3,818 20,85 4,204 21,30 4,616 21,78 5,061 22,25 5,533 22,70 6,027 23,17 6,557 23,65 7,117 24,10 7,701 24,55 8,316 25,00 8,956 365 tr/s kW 20,68 3,669 21,12 4,037 21,55 4,430 21,97 4,848 22,42 5,299 22,87 5,779 23,30 6,278 23,75 6,816 24,22 7,382 24,65 7,972 25,08 8,593 25,52 9,240 48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H1 Débit d'air Pression statique externe, Pa 180 220 260 3 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m /h 3150 11340 13,55 2,288 14,33 2,500 15,08 2,719 3300 11880 14,02 2,574 14,77 2,795 15,48 3,022 3450 12420 14,47 2,881 15,18 3,110 15,88 3,345 3600 12960 14,90 3,209 15,60 3,446 16,28 3,689 3750 13500 15,37 3,565 16,03 3,811 16,68 4,061 3900 14040 15,82 3,944 16,45 4,198 17,08 4,456 4050 14580 16,23 4,341 16,87 4,602 17,48 4,869 4200 15120 16,67 4,767 17,28 5,037 17,88 5,311 4350 15660 17,12 5,219 17,70 5,497 18,27 5,779 4500 16200 17,52 5,690 18,10 5,974 18,65 6,264 4650 16740 17,93 6,188 18,48 6,479 19,03 6,777 4800 17280 18,33 6,703 18,87 7,002 19,40 7,307 300 tr/s kW 15,82 2,943 16,20 3,254 16,57 3,585 16,95 3,937 17,33 4,318 17,72 4,721 18,08 5,140 18,47 5,591 18,85 6,066 19,22 6,560 19,57 7,079 19,93 7,617 340 tr/s kW 16,53 3,171 16,88 3,490 17,23 3,830 17,60 4,190 17,97 4,579 18,33 4,990 18,68 5,417 19,05 5,875 19,42 6,359 19,77 6,860 20,12 7,386 20,45 7,932 380 tr/s kW 17,22 3,404 17,57 3,732 17,90 4,079 18,23 4,447 18,58 4,844 18,93 5,263 19,27 5,698 19,62 6,164 19,97 6,656 20,30 7,164 20,63 7,698 20,97 8,251 420 tr/s kW 17,90 3,641 18,22 3,976 18,53 4,332 18,85 4,708 19,18 5,113 19,52 5,540 19,85 5,984 20,18 6,458 20,52 6,957 20,83 7,473 21,17 8,014 21,47 8,574 460 tr/s kW 18,55 3,881 18,85 4,224 19,15 4,589 19,47 4,974 19,78 5,386 20,10 5,822 20,40 6,273 20,73 6,755 21,05 7,261 21,37 7,785 21,68 8,334 21,98 8,901 500 tr/s kW 19,17 4,124 19,47 4,477 19,77 4,849 20,05 5,242 20,37 5,663 20,67 6,106 20,97 6,565 21,27 7,056 21,58 7,569 21,88 8,101 22,18 8,658 22,48 9,232 540 tr/s kW 19,78 4,371 20,07 4,732 20,35 5,112 20,63 5,514 20,93 5,943 21,22 6,394 21,50 6,861 21,80 7,358 22,10 7,882 22,40 8,420 22,68 8,985 22,97 9,566 48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H2 Débit d'air Pression statique externe, Pa 260 300 340 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 3150 11340 15,08 2,645 15,82 2,863 16,53 3,085 3300 11880 15,48 2,940 16,20 3,165 16,88 3,395 3450 12420 15,88 3,254 16,57 3,487 17,23 3,725 3600 12960 16,28 3,588 16,95 3,830 17,60 4,076 3750 13500 16,68 3,951 17,33 4,200 17,97 4,454 3900 14040 17,08 4,335 17,72 4,593 18,33 4,854 4050 14580 17,48 4,736 18,08 5,001 18,68 5,270 4200 15120 17,88 5,167 18,47 5,439 19,05 5,716 4350 15660 18,27 5,622 18,85 5,902 19,42 6,186 4500 16200 18,65 6,095 19,22 6,381 19,77 6,674 4650 16740 19,03 6,592 19,57 6,887 20,12 7,186 4800 17280 19,40 7,109 19,93 7,411 20,45 7,716 380 tr/s kW 17,22 3,311 17,57 3,630 17,90 3,968 18,23 4,326 18,58 4,713 18,93 5,120 19,27 5,544 19,62 5,997 19,97 6,474 20,30 6,970 20,63 7,489 20,97 8,026 420 tr/s kW 17,90 3,542 18,22 3,868 18,53 4,214 18,85 4,580 19,18 4,975 19,52 5,389 19,85 5,821 20,18 6,283 20,52 6,767 20,83 7,269 21,17 7,796 21,47 8,342 460 tr/s kW 18,55 3,775 18,85 4,110 19,15 4,464 19,47 4,839 19,78 5,240 20,10 5,664 20,40 6,103 20,73 6,571 21,05 7,064 21,37 7,573 21,68 8,108 21,98 8,660 500 tr/s kW 19,17 4,012 19,47 4,356 19,77 4,717 20,05 5,099 20,37 5,509 20,67 5,940 20,97 6,387 21,27 6,863 21,58 7,364 21,88 7,881 22,18 8,423 22,48 8,982 540 tr/s kW 19,78 4,252 20,07 4,604 20,35 4,973 20,63 5,363 20,93 5,782 21,22 6,220 21,50 6,675 21,80 7,159 22,10 7,667 22,40 8,192 22,68 8,741 22,97 9,307 580 tr/s kW 20,38 4,496 20,65 4,854 20,93 5,233 21,20 5,631 21,48 6,057 21,77 6,504 22,05 6,966 22,33 7,458 22,62 7,974 22,90 8,506 23,18 9,063 23,45 9,636 620 tr/s kW 20,97 4,742 21,23 5,109 21,48 5,495 21,75 5,902 22,03 6,335 22,30 6,791 22,57 7,260 22,85 7,760 23,13 8,284 23,40 8,823 23,67 9,387 23,93 9,968 48/50UA-UH 075 - unités avec haute pression statique H3 Débit d'air Pression statique externe, Pa 420 460 500 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 3150 11340 17,90 3,542 18,55 3,775 19,17 4,012 3300 11880 18,22 3,868 18,85 4,110 19,47 4,356 3450 12420 18,53 4,214 19,15 4,464 19,77 4,717 3600 12960 18,85 4,580 19,47 4,839 20,05 5,099 3750 13500 19,18 4,975 19,78 5,240 20,37 5,509 3900 14040 19,52 5,389 20,10 5,664 20,67 5,940 4050 14580 19,85 5,821 20,40 6,103 20,97 6,387 4200 15120 20,18 6,283 20,73 6,571 21,27 6,863 4350 15660 20,52 6,767 21,05 7,064 21,58 7,364 4500 16200 20,83 7,269 21,37 7,573 21,88 7,881 4650 16740 21,17 7,796 21,68 8,108 22,18 8,423 4800 17280 21,47 8,342 21,98 8,660 22,48 8,982 540 tr/s kW 19,78 4,252 20,07 4,604 20,35 4,973 20,63 5,363 20,93 5,782 21,22 6,220 21,50 6,675 21,80 7,159 22,10 7,667 22,40 8,192 22,68 8,741 22,97 9,307 580 tr/s kW 20,38 4,496 20,65 4,854 20,93 5,233 21,20 5,631 21,48 6,057 21,77 6,504 22,05 6,966 22,33 7,458 22,62 7,974 22,90 8,506 23,18 9,063 23,45 9,636 620 tr/s kW 20,97 4,742 21,23 5,109 21,48 5,495 21,75 5,902 22,03 6,335 22,30 6,791 22,57 7,260 22,85 7,760 23,13 8,284 23,40 8,823 23,67 9,387 23,93 9,968 660 700 740 780 tr/s kW tr/s kW tr/s kW tr/s kW 21,53 4,990 22,08 5,242 22,63 5,497 23,15 5,753 21,78 5,366 22,33 5,626 22,87 5,888 23,38 6,154 22,03 5,760 22,58 6,029 23,10 6,299 23,62 6,572 22,30 6,175 22,83 6,451 23,35 6,729 23,85 7,009 22,57 6,616 23,08 6,901 23,60 7,254 24,10 7,475 22,83 7,080 23,35 7,371 23,85 7,666 24,35 7,963 23,08 7,557 23,60 7,856 24,08 8,159 24,58 8,464 23,35 8,065 23,85 8,372 24,35 8,683 24,83 8,996 23,63 8,595 24,12 8,912 24,60 9,229 25,08 9,550 23,88 9,143 24,37 9,466 24,85 9,792 25,32 10,120 24,15 9,714 24,63 10,045 25,10 10,379 25,55 10,714 24,40 10,303 24,87 10,641 25,33 10,982 25,78 11,325 Bloc moteur pas assez puissant Bloc moteur trop puissant 7.6.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 075 Transmission Standard HS1 HS2 HS3 Position de la poulie du moteur, tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 20,6 20,4 20,1 19,9 19,5 19,3 19,1 18,8 20,6 20,4 20,1 19,9 21,9 21,6 21,4 21,1 2 19,6 18,6 19,6 20,8 2-1/2 19,4 18,4 19,4 20,6 3 19,1 18,1 19,1 20,3 3-1/2 18,9 17,9 18,9 20,1 4 18,6 17,6 18,6 19,8 4-1/2 18,4 17,4 18,4 19,5 5 18,1 17,2 18,1 19,3 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. 23 7.7 - Performances des ventilateurs, 48/50UA-UH 085-100-120 48/50UA-UH 085 - unités avec pression statique standard Débit d'air Pression statique externe, Pa 50 85 120 155 tr/s kW tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 4250 15300 8,28 1,832 8,92 2,044 9,55 2,262 10,15 2,487 4500 16200 8,77 2,169 9,37 2,391 9,95 2,621 10,52 2,858 4750 17100 9,25 2,546 9,82 2,781 10,37 3,022 10,92 3,270 5000 18000 9,73 2,967 10,27 3,214 10,80 3,467 11,32 3,725 5250 18900 10,22 3,434 10,73 3,694 11,23 3,958 11,73 4,229 5500 19800 10,70 3,951 11,20 4,222 11,68 4,498 12,17 4,780 5750 20700 11,22 4,526 11,68 4,809 12,15 5,097 12,62 5,392 6000 21600 11,72 5,147 12,17 5,443 12,62 5,743 13,05 6,048 6250 22500 12,22 5,834 12,65 6,141 13,08 6,454 13,52 6,771 6500 23400 12,73 6,580 13,15 6,900 13,57 7,225 13,98 7,554 6750 24300 13,25 7,388 13,65 7,720 14,05 8,057 14,45 8,398 7000 25200 13,77 8,260 14,15 8,605 14,53 8,954 14,92 9,307 48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H1 Débit d'air Pression statique externe, Pa 140 175 210 245 3 tr/s kW tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m /h 4250 15300 9,88 2,390 10,48 2,619 11,07 2,852 11,63 3,092 4500 16200 10,28 2,756 10,85 2,995 11,40 3,240 11,95 3,491 4750 17100 10,68 3,163 11,22 3,413 11,75 3,670 12,27 3,932 5000 18000 11,10 3,614 11,62 3,876 12,12 4,144 12,62 4,416 5250 18900 11,52 4,112 12,02 4,385 12,50 4,664 12,98 4,947 5500 19800 11,95 4,658 12,43 4,944 12,90 5,233 13,37 5,528 5750 20700 12,42 5,265 12,87 5,562 13,32 5,863 13,77 6,169 6000 21600 12,87 5,917 13,30 6,225 13,73 6,539 14,17 6,856 6250 22500 13,33 6,634 13,75 6,955 14,17 7,280 14,58 7,609 6500 23400 13,80 7,412 14,20 7,744 14,62 8,081 15,00 8,422 6750 24300 14,28 8,252 14,67 8,595 15,05 8,944 15,43 9,296 7000 25200 14,75 9,156 15,13 9,512 15,52 9,872 15,88 10,236 190 tr/s kW 10,73 2,717 11,08 3,099 11,45 3,522 11,83 3,991 12,23 4,504 12,63 5,068 13,07 5,690 13,48 6,359 13,93 7,093 14,38 7,888 14,83 8,744 15,30 9,666 280 tr/s kW 12,18 3,336 12,47 3,746 12,78 4,197 13,12 4,693 13,45 5,235 13,82 5,827 14,20 6,480 14,58 7,178 14,98 7,943 15,40 8,767 15,82 9,653 16,25 10,604 225 tr/s kW 11,32 2,954 11,63 3,347 11,98 3,781 12,33 4,259 12,72 4,785 13,10 5,359 13,52 5,994 13,92 6,674 14,35 7,421 14,78 8,226 15,22 9,094 15,67 10,027 315 tr/s kW 12,72 3,585 12,98 4,005 13,28 4,468 13,60 4,975 13,92 5,528 14,27 6,131 14,63 6,795 15,00 7,504 15,38 8,280 15,78 9,116 16,20 10,014 16,62 10,976 260 tr/s kW 11,87 3,196 12,17 3,599 12,50 4,045 12,83 4,534 13,18 5,071 13,55 5,656 13,95 6,302 14,35 6,994 14,75 7,752 15,18 8,569 15,60 9,449 16,03 10,393 350 tr/s kW 13,23 3,837 13,48 4,269 13,77 4,742 14,07 5,260 14,37 5,825 14,70 6,438 15,05 7,114 15,42 7,834 15,78 8,622 16,17 9,468 16,57 10,378 16,98 11,353 295 tr/s kW 12,42 3,442 12,70 3,857 13,00 4,312 13,32 4,814 13,65 5,360 14,00 5,957 14,38 6,615 14,77 7,318 15,17 8,086 15,57 8,916 15,98 9,807 16,40 10,763 330 tr/s kW 12,93 3,692 13,20 4,117 13,48 4,585 13,80 5,096 14,12 5,655 14,45 6,262 14,82 6,931 15,18 7,645 15,57 8,425 15,95 9,267 16,37 10,169 16,77 11,137 365 tr/s kW 13,45 3,947 13,70 4,384 13,97 4,861 14,27 5,384 14,57 5,953 14,88 6,572 15,23 7,251 15,58 7,977 15,95 8,769 16,33 9,620 16,73 10,535 17,13 11,515 385 tr/s kW 13,75 4,095 13,98 4,537 14,25 5,021 14,52 5,549 14,82 6,125 15,13 6,750 15,47 7,437 15,82 8,168 16,18 8,966 16,55 9,824 16,93 10,746 17,33 11,731 420 tr/s kW 14,23 4,357 14,47 4,809 14,72 5,303 14,98 5,843 15,27 6,429 15,57 7,065 15,88 7,762 16,22 8,506 16,57 9,315 16,93 10,185 17,30 11,117 17,68 12,114 455 tr/s kW 14,72 4,622 14,93 5,085 15,17 5,590 15,42 6,140 15,68 6,737 15,98 7,385 16,30 8,092 16,62 8,846 16,95 9,667 17,30 10,548 17,67 11,492 18,03 12,500 48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H2 Débit d'air Pression statique externe, Pa 220 255 290 325 kW tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h tr/s 4250 15300 10,70 2,796 11,23 3,027 11,75 3,262 12,25 3,502 4500 16200 11,00 3,171 11,52 3,411 12,02 3,656 12,50 3,905 4750 17100 11,33 3,584 11,83 3,835 12,32 4,092 12,78 4,350 5000 18000 11,68 4,040 12,15 4,301 12,62 4,569 13,07 4,840 5250 18900 12,05 4,541 12,50 4,814 12,95 5,091 13,38 5,371 5500 19800 12,42 5,089 12,85 5,371 13,28 5,660 13,70 5,951 5750 20700 12,80 5,695 13,23 5,988 13,63 6,287 14,05 6,590 6000 21600 13,20 6,343 13,60 6,648 14,00 6,958 14,40 7,270 6250 22500 13,60 7,056 14,00 7,370 14,38 7,692 14,77 8,016 6500 23400 14,02 7,824 14,40 8,151 14,77 8,482 15,15 8,817 6750 24300 14,45 8,652 14,82 8,992 15,17 9,332 15,53 9,679 7000 25200 14,87 9,544 15,23 9,894 15,58 10,245 15,92 10,602 360 tr/s kW 12,75 3,744 12,98 4,159 13,25 4,616 13,52 5,112 13,82 5,655 14,12 6,247 14,45 6,895 14,78 7,587 15,15 8,342 15,50 9,155 15,88 10,029 16,27 10,963 395 tr/s kW 13,22 3,991 13,45 4,418 13,70 4,884 13,95 5,392 14,23 5,944 14,53 6,545 14,85 7,205 15,17 7,906 15,52 8,673 15,87 9,498 16,23 10,381 16,60 11,327 430 tr/s kW 13,70 4,243 13,90 4,679 14,13 5,154 14,38 5,674 14,65 6,238 14,93 6,848 15,23 7,517 15,55 8,230 15,88 9,008 16,23 9,842 16,58 10,737 16,95 11,692 465 tr/s kW 14,15 4,497 14,35 4,942 14,57 5,429 14,80 5,958 15,07 6,531 15,33 7,153 15,63 7,834 15,93 8,558 16,25 9,346 16,58 10,192 16,92 11,096 17,28 12,063 500 tr/s kW 14,60 4,756 14,78 5,212 15,00 5,709 15,22 6,247 15,47 6,832 15,72 7,463 16,00 8,153 16,30 8,887 16,60 9,686 16,93 10,544 17,27 11,459 17,60 12,436 535 tr/s kW 15,03 5,017 15,22 5,483 15,42 5,988 15,62 6,538 15,85 7,132 16,10 7,776 16,38 8,477 16,67 9,223 16,97 10,031 17,27 10,898 17,60 11,823 17,93 12,813 48/50UA-UH 085 - unités avec haute pression statique H3 Débit d'air Pression statique externe, Pa 395 430 465 500 kW tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h tr/s 4250 15300 13,22 3,991 13,70 4,243 14,15 4,497 14,60 4,756 4500 16200 13,45 4,418 13,90 4,679 14,35 4,942 14,78 5,212 4750 17100 13,70 4,884 14,13 5,154 14,57 5,429 15,00 5,709 5000 18000 13,95 5,392 14,38 5,674 14,80 5,958 15,22 6,247 5250 18900 14,23 5,944 14,65 6,238 15,07 6,531 15,47 6,832 5500 19800 14,53 6,545 14,93 6,848 15,33 7,153 15,72 7,463 5750 20700 14,85 7,205 15,23 7,517 15,63 7,834 16,00 8,153 6000 21600 15,17 7,906 15,55 8,230 15,93 8,558 16,30 8,887 6250 22500 15,52 8,673 15,88 9,008 16,25 9,346 16,60 9,686 6500 23400 15,87 9,498 16,23 9,842 16,58 10,192 16,93 10,544 6750 24300 16,23 10,381 16,58 10,737 16,92 11,096 17,27 11,459 7000 25200 16,60 11,327 16,95 11,692 17,28 12,063 17,60 12,436 535 tr/s kW 15,03 5,017 15,22 5,483 15,42 5,988 15,62 6,538 15,85 7,132 16,10 7,776 16,38 8,477 16,67 9,223 16,97 10,031 17,27 10,898 17,60 11,823 17,93 12,813 570 tr/s kW 15,47 5,282 15,63 5,758 15,82 6,275 16,02 6,834 16,25 7,438 16,48 8,090 16,75 8,803 17,02 9,558 17,32 10,378 17,62 11,254 17,93 12,191 18,25 13,191 605 tr/s kW 15,88 5,550 16,03 6,035 16,22 6,562 16,42 7,132 16,63 7,748 16,85 8,409 17,12 9,132 17,37 9,898 17,65 10,728 17,95 11,616 18,25 12,564 18,58 13,573 640 tr/s kW 16,28 5,821 16,43 6,317 16,62 6,853 16,80 7,433 17,00 8,058 17,23 8,731 17,47 9,463 17,72 10,238 18,00 11,080 18,28 11,979 18,58 12,937 18,90 13,957 675 tr/s kW 16,68 6,093 16,83 6,599 17,00 7,146 17,18 7,736 17,37 8,372 17,58 9,055 17,83 9,798 18,07 10,586 18,33 11,436 18,62 12,345 18,90 13,314 19,20 14,346 710 tr/s kW 17,08 6,371 17,22 6,885 17,37 7,442 17,55 8,044 17,73 8,689 17,95 9,383 18,17 10,136 18,42 10,933 18,67 11,795 18,93 12,713 19,22 13,694 19,52 14,736 7.7.1 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, 48/50UA-UH 085-100-120 Transmission Standard HS1 HS2 HS3 Position de la poulie du moteur, tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 14,6 14,4 14,3 14,1 16,2 16,1 15,9 15,7 16,2 16,0 15,7 15,5 17,5 17,3 17,1 16,9 2 13,9 15,5 15,3 16,7 2-1/2 13,7 15,4 15,0 16,5 3 13,5 15,2 14,8 16,2 3-1/2 13,4 15,0 14,6 16,0 4 13,2 14,8 14,3 15,8 4-1/2 13,0 14,6 14,1 15,6 5 12,8 14,5 13,8 15,4 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. Le réglage d’usine pour le bloc moteur standard est ouvert de 4 tours, pour les modèles 085 et 100 et ouvert de 2 tours pour le modèle 120. 24 7.8 - Perte de charge, options (Pa) Chassis 1 (48/50UA-UH 045 et 055) Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine l/s 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 8100 9000 9900 10800 11700 12600 13500 14400 15300 m3/h 7200 Option 83 - résistance électrique 16 19 23 27 32 36 41 46 51 56 Option 84 - résistance électrique 16 19 23 27 32 36 41 46 51 56 Option 85 - résistance électrique 16 19 23 27 32 36 41 46 51 56 Option 155 - batterie eau chaude 58 71 85 100 115 132 150 168 188 208 Option 37 - batterie eau chaude 58 71 85 100 115 132 150 168 188 208 Option 90 - gaz naturel 22 33 44 55 65 76 87 98 109 120 Option 91 - gaz nature 23 35 47 59 71 83 95 107 119 131 Option 100 - gaz propane 22 33 44 55 65 76 87 98 109 120 Option 101 - gaz propane 23 35 47 59 71 83 95 107 119 131 Option 118 - panneau d’air neuf 8 10 13 16 19 22 26 31 35 40 Option 40 - registre manuel 8 10 13 16 19 22 26 31 35 40 Option 35, 36, 156,157 - Economizer 8 10 13 16 19 22 26 31 35 40 Option 145 - filtre G4 (M1) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Option 147 - filtre F7 (M1) 27 32 36 41 46 51 56 62 67 73 Option 158 - filtre G4 + F7 (M1) 59 69 80 91 103 115 127 140 153 166 Option 159 - filtre F6 + F7 (M1) 71 84 98 113 128 144 160 177 194 212 Débit d'air extérieur, ERM l/s 800 1100 1400 1700 2000 2300 2600 2900 3200 3500 3960 5040 6120 7200 8280 9360 10440 11520 12600 m3/h 2880 Option 160 - filtres ERM 16 24 34 44 56 68 82 97 114 132 Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM 35 48 62 76 90 105 120 135 150 166 Total option 160 51 73 96 120 146 173 202 232 264 298 Débit d'air, unité Chassis 2 - 48/50UA-UH 065 et 075 Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine l/s 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 10800 11700 12600 13500 14400 15300 16200 17100 18000 m3/h 9900 Option 84 - résistance électrique 27 32 36 41 46 51 56 62 68 74 Option 85 - résistance électrique 27 32 36 41 46 51 56 62 68 74 Option 86 - résistance électrique 27 32 36 41 46 51 56 62 68 74 Option 37 - batterie eau chaude 100 115 132 150 168 188 208 229 251 273 Option 38 - batterie eau chaude 100 115 132 150 168 188 208 229 251 273 Option 91 - gaz naturel 59 71 83 95 107 119 131 143 155 167 Option 92 - gaz naturel 63 77 90 103 116 129 142 155 168 181 Option 101 - gaz propane 59 71 83 95 107 119 131 143 155 167 Option 102 - gaz propane 63 77 90 103 116 129 142 155 168 181 Option 118 - panneau d’air neuf 16 19 22 26 31 35 40 45 50 56 Option 40 - registre manuel 16 19 22 26 31 35 40 45 50 56 Option 35, 36, 156, 157 - Economizer 16 19 22 26 31 35 40 45 50 56 Option 145 - filtre G4 (M1) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Option 147 - filtre F7 (M1) 41 46 51 56 62 67 73 78 84 90 Option 158 - filtre G4 + F7 (M1) 91 103 115 127 140 153 166 180 194 208 Option 159 - filtre F6 + F7 (M1) 113 128 144 160 177 194 212 230 249 268 Débit d'air extérieur, ERM l/s 800 1100 1400 1700 2000 2300 2600 2900 3200 3500 3960 5040 6120 7200 8280 9360 10440 11520 12600 m 3/h 2880 Option 160 - filtres ERM 16 24 34 44 56 68 82 97 114 132 Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM 35 48 62 76 90 105 120 135 150 166 Total option 160 51 73 96 120 146 173 202 232 264 298 Débit d'air, unité Chassis 3 - 48/50UA-UH 085, 100 et 120 Cœfficient de correction de la pression statique à rajouter du fait des options/accessoires posés d’usine l/s 4300 4600 4900 5200 5500 5800 6100 6400 6700 7000 16560 17640 18720 19800 20880 21960 23040 24120 25200 m3/h 15480 Option 85 - résistance électrique 59 64 68 72 76 81 85 89 94 98 Option 86 - résistance électrique 59 64 68 72 76 81 85 89 94 98 Option 87 - résistance électrique 59 64 68 72 76 81 85 89 94 98 Option 38 - batterie eau chaude 66 74 82 91 100 109 119 129 139 150 Option 39 - batterie eau chaude 66 74 82 91 100 109 119 129 139 150 Option 93 - gaz naturel 59 72 85 97 110 123 135 148 161 174 Option 94 - gaz naturel 62 76 90 104 118 132 146 160 174 188 Option 95 - gaz naturel 65 81 96 112 127 143 158 174 190 205 Option 103 - gaz propane 59 72 85 97 110 123 135 148 161 174 Option 104 - gaz propane 62 76 90 104 118 132 146 160 174 188 Option 105 - gaz propane 65 81 96 112 127 143 158 174 190 205 Option 118 - panneau d’air neuf 34 40 46 54 62 71 80 90 101 113 Option 40 - registre manuel 34 40 46 54 62 71 80 90 101 113 Option 35, 36, 156, 157 - Economizer 34 40 46 54 62 71 80 90 101 113 Option 145 - filtre G4 (M1) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Option 147 - filtre F7 (M1) 44 48 52 56 60 65 69 73 78 82 Option 158 - filtre G4 + F7 (M1) 98 106 115 125 134 143 153 163 173 183 Option 159 - filtre F6 + F7 (M1) 119 132 144 158 171 185 199 213 228 243 Débit d'air extérieur, ERM l/s 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 3600 5400 7200 9000 10800 12600 14400 16200 18000 m3/h 1800 Option 160 - filtres ERM 5 13 22 32 43 56 70 86 103 122 Option 160 - récupérateur de chaleur rotatif ERM 14 29 44 60 75 92 108 125 143 161 Total option 160 20 42 66 91 118 147 178 211 246 283 Débit d'air, unité 25 Fig. 8 - Réglage de la vitesse du ventilateur 7.9 - Limites de débit d'air, l/s 50UA-UH 045 055 065 075 085 100 120 Refroidissement/chauffage Minimum 2022 2755 2777 3155 4440 4440 4440 Maximum 3033 4132 4166 4732 6660 6660 6660 48/50UA-UH 045 standard - HS1 - HS2 - HS3 48/50UA-UH 055/065 standard - HS1 - HS2 48/50UA-UH 075 standard - HS1 7.10 - Réglage de la vitesse du ventilateur intérieur La transmission est réglée en usine pour les vitesses indiquées dans les tableaux de performances des ventilateurs (standard). Lorsque la pression intérieure et le débit d’air voulus diffèrent des valeurs nominales, on peut ajuster la poulie du moteur de telle sorte que la pression statique disponible varie (voir les tableaux de performances). Pour modifier la vitesse du ventilateur: 1. Dégager la courroie du moteur en déplaçant le moteur le long de sa glissière. 2. Desserrer les vis de réglage de la poulie et les tourner selon les besoins. 3. Serrer de nouveau les vis de réglage. 4. Remettre la ou les courroie(s) dans la gorge de la poulie. 5. Tendre la ou les courroie(s) en serrant le boulon de tension et sa rondelle. Voir la partie “Entretien” et la figure 8. 48/50UA-UH 055-065 - HS2/075 - HS3 Pour aligner la poulie du moteur et celle du ventilateur: 1. Desserrer les vis de réglage de la poulie du ventilateur. Faire glisser cette dernière le long de son arbre et la mettre en ligne avec le moteur à l’aide d’une règle, en veillant à ce que cette règle soit parallèle à la courroie. 2. Serrer les vis de réglage de la poulie du ventilateur. Pour ajuster la tension de la courroie, desserrer les boulons sur la plaque de montage du moteur, et faire glisser celle-ci jusqu’à ce que les courroies soient sous tension comme le montre la figure 8. Pour la tension de la courroie, prière de consulter le chapitre 7.1. 48/50UA-UH 085-100 standard - HS1 - HS2 - HS3 Les poulies du moteur et du ventilateur peuvent être alignées comme le montre la figure 9. Si l’unité est pourvue de poulies réglables, le point de fonctionnement et la position de la poulie peuvent être ajustés ; pour cela, desserrer la vis de réglage, puis déplacer la partie mobile de la poulie et resserrer la vis de réglage. Pour les réglages, voir le tableau des performances du ventilateur. Légende 1 Poulie du ventilateur 2 Volute du ventilateur 3 Courroie 4 Moteur 5 Vis de réglage 6 Poulie du moteur 7 Support du moteur 8 Vis de tension NOTA : Les blocs moteurs HS1, HS2 et HS3 sont pour des unités qui ont une pression statique élevée. 26 Fig. 9 - Pour aligner la poulie du moteur et celle du ventilateur 8.3 - Déséquilibre de phase de tension (%) Ne jamais faire fonctionner l’unité lorsque le déséquilibre entre les phases dépasse 2%. Pour déterminer le % de déséquilibre de tension, appliquer la formule suivante: % déséquilibre de tension = 100 x déviation max. à partir de la tension moyenne Tension moyenne Exemple: L’alimentation disponible est: 400-3-50 AB = 404 V BC = 399 V AC = 394 V Légende 1 Bride fixe 2 Vis de réglage 3 Bride mobile 4 La règle doit être parallèle à la courroie 5 + 7 L’arbre du moteur et celui du ventilateur doivent être parallèles 6 Poulies 8 - raccordement électrique ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts occasionnés au matériel, assurez-vous que les disjoncteurs soient sur arrêt avant d’effectuer les branchements électriques. Sans quoi, une électrocution pourrait provoquer des blessures corporelles. Le câblage réalisé sur le lieu d’implantation doit être conforme à la réglementation concernée. Prendre les plus grandes précautions lors du raccordement à la terre, avec la principale barrette de branchement à la terre, à l’intérieur du boîtier de commande. 8.1 - Coffret électrique Voir les plans dimensionnels certifiés fournis avec la machine. 8.2 - Alimentation électrique L’alimentation électrique doit être conforme à la spécification sur la plaque d’identification de l'unité. La tension d’alimentation doit être comprise dans la plage spécifiée sur le tableau des données électriques. En ce qui concerne les raccordements, consulter les schémas de câblage. AVERTISSEMENT: le fonctionnement de l'unité avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurezvous que l'unité n’est pas mis en marche avant que des mesures rectificatives aient été prises. Moteur Tension moyenne = 404 + 399 + 394 = 399 = 400 V 3 Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne 400 V: AB = 404 - 400 = 4 BC = 400 - 399 = 1 AC = 400 - 394 = 6 La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V. Le pourcentage de déviation le plus élevé est de: 6 400 x 100 = 1,5% Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent acceptable. 8.4 - Section des câbles recommandée Le dimensionnement des câbles est à la charge de l’installateur en fonction de caractéristiques et réglementations propres à chaque site d’installation, ce qui suit est donc seulement donné à titre indicatif et n’engage sous aucune forme la responsabilité de Carrier. Le dimensionnement des câbles effectué, l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel certifié, la facilité de raccordement et doit définir les adaptations éventuelles à réaliser sur site. Les connexions livrées en standard, pour les câbles d’arrivée puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur général sont conçues pour recevoir en nombre et en genre les sections définies dans le tableau ci-dessous. Les calculs ont été effectués en utilisant le courant maximum possible sur la machine (voir tableau des caractéristiques électriques) et les modes de poses normalisés, selon CEI 60364 tableau 52C. • • L’étude a pris en compte les câbles en isolant PVC, à âme cuivre. Une température maximum de 46°C d’ambiance est prise en compte. 27 IMPORTANT - Vérification du sens de rotation des phases: Avant le raccordement des câbles électriques de puissance (L1 - L2 - L3), vérifier impérativement l’ordre correct des 3 phases avant de procéder au raccordement sur l’interrupteur sectionneur principal. • FLA 36,0 50,0 66,0 84,0 104,0 123,0 155,0 192,0 La longueur de câble mentionnée limite la chute de tension < à 5% (longueur (L) en mètre - voir tableau ci-dessous). S min, (mm2) par phase 1x6 1 x 10 1 x 16 1 x 25 1 x 35 1 x 50 1 x 70 1 x 95 Type de câble PVC Cu PVC Cu PVC Cu PVC Cu PVC Cu PVC Cu PVC Cu PVC Cu L (mm) 65 80 95 115 130 160 175 195 FLA - Intensité à pleine charge, A Arrivée des câbles puissance et commande Pour l’entrée des câbles consulter le plan dimensionnel certifié de l’unité. 8.5 - Câblage de commande sur site Consulter le manuel IOM concernant la régulation ProDialog+ et le schéma de câblage électrique certifié fourni avec l’unité pour le câblage de commande sur site des éléments suivants: • Bouton marche arrêt à distance • Interrupteur externe du limiteur de capacité • Point de consigne à distance • Report d’alarme, d’alerte et de fonctionnement. 8.6 - Alimentation électrique Après la mise en service de l’unité, l’alimentation électrique ne peut être coupée que pour des interventions de maintenance rapide (la journée). En cas de maintenance prolongée, ou bien de mise en stockage de l’unité (par exemple durant l’hiver où l’unité n’a pas à produire de froid), l’alimentation électrique de l’unité doit être assurée de manière à garantir l’alimentation des réchauffeurs (carter d’huile des compresseurs pour la protection de l’unité contre le givre). Le transformateur, toutes options possibles déjà raccordées, met à disposition une réserve de puissance utilisable pour le câblage commande sur site de 24 VA soit 1 A. 9 - MISE EN SERVICE 9.1 - Vérifications préliminaires Ne jamais tenter de faire démarrer l'unité sans avoir lu et compris parfaitement les explications concernant les unités et pris au préalable les précautions suivantes: • Vérifier que tous les fils des branchements électriques sont bien serrés. • S’assurer que l’unité est bien de niveau et qu’elle est bien soutenue. • Vérifier l’état des gaines au cas où elles auraient été endommagées pendant l’installation. • Le filtre à air doit être propre et bien en place. • Tous les panneaux, etc. doivent être en place et fixés à l’aide des vis qui leur correspondent. • S’assurer que les dégagements prévus pour l’entretien et les réparations sont suffisants. • Vérifier les raccords d’évacuation des condensats. • S’assurer de l’absence de fuites de fluide frigorigène. • Contrôler que l’alimentation électrique disponible correspond à celle stipulée sur la plaque signalétique. • Les compresseurs doivent flotter librement sur les plots anti-vibratiles. ATTENTION: Les compresseurs sont montés sur des plots anti-vibratiles. Ne pas retirer les boulons de fixation. • Vérifier le sens de rotation du ventilateur de l’air soufflé, du ventilateur de l’air extérieur et des compresseurs. 9.2 - Mise en route IMPORTANT: • Le démarrage et la mise en route doivent être effectués sous la supervision d'un technicien qualifié. • Le démarrage et les essais de fonctionnement doivent impérativement être réalisés avec une charge thermique et avec le débit d’air correct qui circule dans la batterie intérieure. •Il est impératif de procéder à tous les réglages de points de consigne et aux vérifications de test de la régulation avant d'effectuer toute mise en route. • Consulter le manuel de la régulation Pro-Dialog+. Faire démarrer le groupe en "Local ON". S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels, en particulier que les pressostats haute pression sont enclenchés. La mise en route proprement dite ne doit être effectuée que sous la direction d’un frigoriste qualifié. 28 9.3 - Cycle de dégivrage 10.3 - Condenseurs Lorsque la température de l’air extérieur est suffisamment basse, et selon l’humidité de l’atmosphère, l’eau qui se condense sur la batterie extérieure gèle, ce qui gêne la bonne circulation de l’air et l’efficacité de l’échange de chaleur. Il faut donc enlever la glace en la faisant fondre. Pour cela, changer la position du robinet inverseur situé sur la batterie. Ceci inverse le cycle frigorifique et injecte du gaz chaud dans l’échangeur de chaleur extérieur. Les batteries 48/50UA-UH sont des condenseurs/évaporateurs avec des tuyaux en cuivre à rainurage interne et des ailettes en aluminium. Pour empêcher la formation de glace au fond des batteries sur les unités 48/50UA-UH, des résistances de chauffage ont été installées sous la base en tôle métallique. Elles se mettent sous tension en fonction de la température extérieure et pendant le cycle de dégivrage. Le dégivrage s’achève lorsque la batterie extérieure atteint la température réglée au préalable ou lorsque s’est écoulé un certain laps de temps à partir du début du cycle, à régler au préalable également. 10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME 10.1 - Compresseurs Les unités 48/50UA-UH utilisent des compresseurs hermétiques scroll. Chaque compresseur est équipé en standard d'un réchauffeur de carter d'huile. 10.4 - Ventilateurs extérieurs Les ventilateurs sont équipés d’une hélice Flying Bird à volute tournante réalisé en matériau composite recyclable. Les moteurs sont de type triphasé, avec paliers lubrifiés à vie et isolation de classe F. 10.5 - Ventilateurs intérieurs Les ventilateurs sont des ventilateurs centrifuges à pales recourbées vers l’avant et pourvus de poulies motorisées réglables. Les moteurs sont de type triphasé, avec un rendement classe IE2 et isolation de classe F. 10.6 - Détendeur électronique (EXV) Chaque sous-fonction compresseur est équipée: • De plots anti-vibratiles entre le châssis de la machine et celui de la sous-fonction compresseur. • D'un pressostat de sécurité unique situé au refoulement. Les unités 48/50UA-UH utilisent des détendeurs thermiques à double flux, avec réglage de surchauffe modifiable. 10.2 - Lubrifiant Situé sur la ligne liquide, il permet de contrôler la charge de l’unité ainsi que la présence d’humidité dans le circuit. La présence d’humidité change la couleur du papier indicateur situé dans le voyant. Les compresseurs montés sur les unités ont une charge en huile spécifique, notifiée sur la plaque signalétique de chaque compresseur. Le contrôle du niveau d'huile doit se faire unité arrêtée, lorsque les pressions aspiration et refoulement sont équilibrées. Le niveau doit être visible et supérieur à la moitié du voyant situé sur la ligne d’égalisation d’huile. Dans le cas contraire, une fuite d'huile doit être présente sur le circuit. Rechercher et réparer la fuite, puis recharger en huile de manière à avoir un niveau situé entre la moitie et ¾ du niveau (unité au vide). ATTENTION: trop d'huile dans le circuit peut amener à un disfonctionnement de l'unité. Prière de consulter le volume d’huile dans le tableau des caractéristiques physiques. NOTE: N’utiliser que l’huile approuvée pour les compresseurs. Ne pas utiliser une huile usagée ou qui a été exposée à l’air. Référence Carrier ERCD: 7754024. ATTENTION: les huiles R-22 ne sont absolument pas compatibles avec les huiles R-410A et réciproquement. 10.7 - Indicateur d'humidité 10.8 - Filtre deshydrateur Situé sur la ligne liquide, il est monobloc et à brasé. Le rôle du filtre est de maintenir le circuit propre et sans humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est nécessaire de changer le filtre déshydrateur. Une différence de température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique un encrassement du composant. 10.9 - Fluide frigorigène Les unités 48/50UA-UH fonctionnent avec du R-410A. 10.10 - Vanne à quatre voies (pompes à chaleur 48/50UH) Ceci permet d’inverser le cycle, pour obtenir un fonctionnement en mode de chauffage et de refroidissement et pendant les cycles de dégivrage. 10.11 - Capteurs Les unités utilisent des thermistors pour mesurer la température, et des transducteurs de pression pour réguler le fonctionnement du système (pour plus de détails, voir le manuel de la commande Pro-Dialog+). 29 10.12 - Pressostat de sécurité haute pression Côté fluide frigorigène Pression admissible, min./max. (PS) Température admissible, min./max. (TS) Pression de déclenchement des pressostats Pression d’essai d’étanchéité de l’unite kPa °C kPa kPa Haute pression -100/4420 -20/68 4420 3300 Basse pression -11/3000 -20/51 12 - CHAUFFAGE AU GAZ (48UA/UH SEULEMENT) IMPORTANT: Une installation, un réglage, des informations, un entretien ou une maintenance qui ne sont pas conformes aux procédures d’intervention normales peuvent entraîner des dommages de l’unité, blesser le personnel ou même leur être fatals. Les unités 48/50UA-UH sont équipées de pressostats de sécurité côté haute pression, à réarmement automatique, étalonné à une pression relative de 4420 kPa (l’alarme sur l’unité est à réarmement manuel). Toute modification ou tout ajustement effectué sur l’appareil sans autorisation est susceptible d’annuler l’homologation ou la garantie de l’appareil, et serait probablement en contravention avec la réglementation actuelle. ATTENTION: Toute modification des réglages d’usine, autre que celle des points de consigne, sans l’autorisation du fabricant, est susceptible d’annuler la garantie. L’essence ou autres produits inflammables et dégageant des vapeurs, ainsi que les liquides concernant toute autre application aux propriétés similaires ne doivent pas être placés ou utilisés à proximité de ces unités. 11 - limites de fonctionnement Ces unités ont été conçues pour pouvoir fonctionner dans la plage suivante (les valeurs indiquées sont des pressions relatives): Mode refroidissement Zone Intérieur Maximum Minimum Extérieur Maximum Minimum Mode pompe à chaleur Zone Intérieur Maximum Minimum Extérieur Maximum Minimum Température de l'air Bulbe sec Bulbe humide +35°C +18°C +23°C +13°C +48°C +10°C - Température de l'air Bulbe sec Bulbe humide +27°C +10°C +22°C -10°C +18°C -11°C Après avoir enlevé les panneaux de l‘unité, gardez-les dans un endroit sûr pour éviter qu’ils tombent du toit. 12.1 - Introduction Le chauffage au gaz est reconnu comme respectant l’environnement et remplace les options de chauffage électrique ou de batterie à eau chaude. L’unité de climatisation de toiture est proposée avec trois modules de chauffage au gaz ; un chauffage à deux réglages pour le gaz naturel ou un chauffage à un réglage pour le GPL (48UA/UH 045-075). Dans les unités 48UA/UH 085-100 deux modules identiques fonctionnent en série avec un chauffage à trois réglages pour le gaz naturel ou deux réglages pour le GPL. 12.1.1 - Echangeur de chaleur avec tubes de gaz à surface ondulée Les échangeurs de chaleur avec tubes de gaz à surface ondulée optimisent le transfert de chaleur pour donner un rendement maximum. La conception tubulaire permet aux gaz chauds d’effectuer plusieurs passes sur le trajet de l’air soufflé. La surface ondulée crée un écoulement du gaz turbulent pour un rendement maximum de chauffage. Le revêtement très épais AlumagardTM de l’échangeur de chaleur le protège contre la corrosion et assure sa longévité. 12.1.2 - Compartiment brûleur modulable L’ensemble brûleurs est constitué d’une rampe de plusieurs injecteurs. Le mélange air/gaz réalisé dans les brûleurs permet une bonne combustion au niveau des tubes de chaleur. Le système d’allumage par magnéto permet des économies de fonctionnement par rapport aux systèmes d’allumage à veilleuse. Aucun tube de croisement n’est nécessaire, ce qui évite tout problème de suie ou d’encrassement de la veilleuse. 12.1.3 - Système de combustion à tirage induit L’aspect inesthétique des carneaux est supprimé, et les effets du vent sur le fonctionnement du chauffage sont réduits grâce au système de combustion à tirage induit. Le ventilateur d’induction aspire le gaz chaud de la combustion par l’échangeur de chaleur, au débit optimal pour un transfert de chaleur le plus efficace possible. L’échangeur de chaleur fonctionne en pression négative, empêchant les fuites des gaz de carneau dans l’air soufflé à l’intérieur, pour améliorer le rendement. 30 12.1.4 - Commande intégrée de l’unité au gaz (IGC) Tous les composants de l’allumage se trouvent dans la commande IGC compacte, qui est facilement accessible pour les besoins de l’entretien/révision. Le circuit imprimé de commande de l’IGC estampillé CE possède une capacité de diagnostic intégrée. Deux diodes lumineuses simplifient le dépannage en donnant une indication visuelle de la panne et en confirmant l’état du système. Ce système d’indication des pannes par diode lumineuse réduit le temps passé au dépannage par le personnel d’entretien/révision et minimise les coûts de l’entretien/révision. Fig. 10 - Echangeur de chaleur avec tubes de gaz à surface ondulée 12.2 - Contrôles préliminaires avant la mise en route NOTES : Tout travail entrepris sur le circuit de gaz doit être effectué par un personnel qualifié. Cette unité doit être installée conformément aux codes et règlements de sécurité locaux en vigueur et ne peut être utilisée que dans un local bien ventilé. Avant de procéder au démarrage d’une unité, prière de lire attentivement les instructions du fabricant. Avant son envoi, cette unité de toiture a été soumise à des essais de fonctionnement en usine. Le type de gaz, les alimentations électriques, les ajustages et les réglages de l’unité ont été effectués en usine et des scellés ont été apposés ; ces réglages sont indiqués sur la plaque signalétique. Avant de mettre en route une unité pourvue d’un brûleur au gaz, il est obligatoire de s’assurer que le système de distribution du gaz (type de gaz, pression disponible) est bien compatible avec le type de gaz, les alimentations électriques, et les réglages de l’unité. Fig. 11 - Compartiment brûleur modulable Vérifier les dégagements autour de l’unité et s’assurer qu’elle soit facilement accessible (voir chapitre 4). • Vérifier que l’on puisse accéder facilement à l’unité et que le personnel puisse circuler autour sans encombre. • Prévoir un dégagement d’au minimum deux mètres devant le module au gaz. • L’entrée d’air de combustion et la sortie des gaz brûlés ne doivent pas être entravées du tout. ATTENTION : Cette unité ne convient qu’à un fonctionnement au gaz stipulé sur la plaque signalétique. Pour les unités fournies au titre d’appareil appartenant à deux catégories, c’est-à-dire dans les pays qui commercialisent le gaz des catégories 112H3P, 112Er3P, 112E3P et 112Hs3P, il est possible d’effectuer une conversion du gaz naturel au gaz propane ou vice et versa. Pour plus de détails, consultez votre distributeur local ou le fabricant de l’unité. Ils vous conseilleront, vous diront si la conversion est adaptée à la situation et vous fourniront le kit de conversion qui convient avec les instructions adaptées à votre unité. Fig. 12 - Système de combustion à tirage induit ATTENTION : Utiliser uniquement les pièces d’origine du fabricant. Tout usage de pièces autres que celles du fabricant aurait pour effet d’annuler la garantie et risque d’être en contravention avec l’homologation et l’agrément de la présente unité. Toute opération de conversion à l’usage d’un gaz différent doit être confiée uniquement à un personnel qualifié et autorisé à cet effet. A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz, c’est à la personne autorisée qu’incombe la responsabilité d’assurer le bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité. A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz conformément aux présentes instructions, il convient d’effectuer de nouveau la procédure de première mise en service. 31 12.3 - Le raccordement au gaz • • • • • • • Ces unités au gaz à poser en toiture sont prévues pour fonctionner soit au gaz naturel (G20)/(G25/G25.1), soit au gaz propane (G31). Le branchement à l’alimentation en gaz d’une unité de toiture au gaz doit être réalisé conformément à la réglementation relative à l’installation et à l’usage des appareils au gaz ainsi qu’à la législation locale régissant la sécurité. En aucun cas le diamètre des tuyaux raccordés à chacune des unités en toiture ne doit être inférieur au diamètre du raccord situé sur l’unité de toiture. S’assurer qu’un robinet sectionneur a été posé avant chaque unité de toiture. Ce robinet sectionneur doit être relié au tuyau d’alimentation principal aussi près que possible de l’appareil. Pour des raisons de sécurité et de facilité d’accès, le sectionneur ne doit pas être posé à l’intérieur du compartiment réservé au robinet de gaz de l’unité. Veiller à ce que le robinet d’entretien du gaz comporte un filtre et qu’il soit soumis à des essais et à des purges, conformément aux pratiques préconisées avant la mise en service de l’unité. Les tuyaux de gaz prévus pour l’entretien/la révision ne doivent pas passer par des gaines d’air chauffé ni refroidi. Calibrage des tuyaux du réseau de distribution : raccord femelle fileté : ISO 7 Rp ¾ pouces. Fig. 13 - Emplacement du manchon de protection du carneau et du déflecteur de vent (48UA/UH 045-075) Fig. 14 - Emplacement des manchons de protection de carneau et des déflecteurs de vent (48UA/UH 085-100-120) 12.4 - Limites du fonctionnement • Les limites de débit d’air sont les valeurs minimales et maximales données dans les tableaux ci-dessous. 48UA/UH 045 055 065 075 085 100 120 • • Débite d'air, l/s Minimum 2022 2755 2777 3155 4440 4440 4440 Maximum 3033 4132 4166 4732 6660 6660 6660 La température ambiante minimum admissible (air extérieur) est de -15°C. La température ambiante maximum admissible (air extérieur) est de 60°C. 12.5 - Poser le manchon de protection du carneau et le déflecteur de vent Pour le transport, le manchon de protection du carneau et le déflecteur de vent sont expédiés attachés dessous le coffret de commande principal. Pour les installer, fixer le manchon de protection du carneau au panneau d’accès du caisson. Voir la figure 13. Le déflecteur de vent doit ensuite être posé par dessus le manchon de protection du carneau. Les unités 48UA/UH 085-100-120 quant à elles comportent deux manchons de protection de carneau et deux déflecteurs de vent. Voir la figure 14. 32 12.6 - Mise en route 12.6.1 - Vérifications avant de démarrer le brûleur au gaz NOTA : Il n’est pas nécessaire d’avoir accès au compartiment du robinet de gaz, excepté pour les besoins des contrôles préliminaires à la mise en route. Ceci nécessite l’usage d’une clé spéciale fournie avec l’unité. Une fois l’intervention terminée, ne pas laisser la clé à l’utilisateur ; ceci afin de décourager tout accès inapproprié ou non autorisé. 12.6.2 - Liste des outils nécessaires au démarrage • Un manomètre de précision de 0 à 3500 Pa (de 0 à 350 mbar) : graduation 0,1% de précision • Un tube souple en PVC ou matériau similaire • Un fluide de détection des fuites de gaz • Une clé de serrage de 8 mm • Un tournevis à lame de 3,5 mm Les recommandations suivantes concernent tout particulièrement le fonctionnement au gaz : 1. Vérifier que le gaz utilisé est du type qui correspond à l’unité choisie. 2. Vérifier qu’on dispose d’un robinet d’arrêt au raccord d’arrivée du gaz à l’unité. 3. Couper l’alimentation électrique de l’unité en l’isolant de l’alimentation secteur. Et couper l’alimentation en gaz au robinet d’arrêt en amont de l’unité. 4. L’installation de distribution de gaz toute entière doit être inspectée, y compris le compteur, son intégrité doit être vérifiée et elle doit faire l’objet d’une purge dans les règles. NOTA : L’intégrité des tuyaux du brûleur au gaz a été vérifiée avant le départ d’usine de l’unité. Néanmoins, il se peut que pendant l’installation des raccords se soient desserrés. Vérifier l’intégrité de la tuyauterie de l’unité à l’aide d’une solution de détection des fuites appropriée. Si l’on détecte des fuites, il faut y remédier immédiatement. ATTENTION : Ne jamais utiliser de flamme nue pour détecter l’étanchéité au gaz. 5. Pour vérifier la pression de l’alimentation en gaz, localiser le point de contrôle de la pression du côté arrivée du ou des robinet(s) de gaz. Desserrer, sans l’ôter, la vis à l’intérieur du point de contrôle et y raccorder un manomètre approprié. 6. Ouvrir l’alimentation en gaz et rétablir le courant électrique. 7. Vérifier que la pression d’arrivée du gaz est au moins celle indiquée sur la plaque signalétique de l’unité (ex : pour 2H-G20, il s’agit de 20 mbar). 8. A l’aide de la commande Pro-Dialog, mettre l’unité en marche à la puissance maximum. Consulter les procédures de démarrage dans la partie consacrée au réglage des commandes Pro-Dialog. Augmenter le réglage de température (le point de consigne de la température ambiante) jusqu’à ce qu’il atteigne une température plus élevée que la température réelle de la pièce. 9. Vérifier de nouveau que la pression d’arrivée du gaz est au moins celle indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. Si ce n’est pas le cas, vérifier que la tuyauterie est adéquate ou contacter la compagnie chargée de la distribution du gaz. 10. Arrêter l’unité. Enlever le manomètre et resserrer la vis au point de contrôle. Vérifier l’étanchéité au gaz au point de contrôle à l’aide d’une solution de détection des fuites adéquate. 11. Pour vérifier les pressions du brûleur de l’unité, localiser le point de contrôle de la pression du côté sortie du ou des robinet(s) de gaz. Desserrer, sans l’ôter, la vis à l’intérieur du point de contrôle et y raccorder un manomètre approprié. 12. Le ou les robinet(s) de gaz de l’unité est (sont) réglés d’usine et bloqués au réglage qui convient au gaz concerné conformément aux indications de la plaque signalétique de l’unité ; ils ne devraient pas avoir besoin d’être modifiés. Au cas où une modification serait nécessaire, par exemple si l’on utilise du gaz naturel G25 ou G25.1, appliquer la procédure suivante. 13. Remettre l’unité en marche comme indiqué au paragraphe 8. Vérifier que la pression au débit maximum du brûleur soit celle indiquée sur la plaque signalétique pour le type de gaz fourni. Si le débit maximum doit être ajusté, consulter les modifications de pression dans la partie consacrée au détendeur. 14. Pour vérifier la pression au débit minimum du brûleur, débrancher l’un des fils de basse tension du régulateur de tension électrique afin d’enclencher le fonctionnement au débit minimum. Si le débit maximum doit être ajusté, consulter les modifications de pression dans la partie consacrée au détendeur. IMPORTANT : Après toute procédure d’ajustement des réglages du robinet de gaz, remettre et sceller de nouveau le capuchon qui empêche toute altération des réglages. Pour cela, appliquer une touche de peinture inaltérable comme le montre la figure 15. 15. Une fois les contrôles de pression du brûleur terminés, arrêter l’unité, enlever les équipements des essais et resserrer la vis au point de contrôle de pression. Après avoir redémarré l’unité, vérifier l’étanchéité au gaz du point de contrôle. 16. Avant de quitter l’installation, donner des instructions à l’utilisateur et lui faire une démonstration du bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité. Guider l’utilisateur pas à pas en lui faisant respecter les instructions, et lui laisser un exemplaire des présentes instructions, en insistant sur le fait qu’il en aura besoin pour les consulter plus tard. Bien expliquer à l’utilisateur que la bonne marche, le bon rendement et la sécurité de l’unité dépendent d’un entretien et de révisions effectués à intervalles réguliers. Conseillez de faire au minimum une révision annuelle du circuit de gaz. 12.7 - Modifications des réglages de la pression sur le détendeur IMPORTANT : Les réglages de pression du brûleur de l’unité sont effectués en usine et des scellés y sont apposés ; ces réglages sont déterminés en fonction du pays auquel l’unité est destinée. Vérifier et si besoin ajuster la pression au détendeur à 20,0 mbar (G20) ou à 25,5 mbar pour (G25) ou (G25.1) ou encore à 37,0 ou 50,0 mbar pour le propane (G31) après l’allumage du brûleur au gaz. • • • • Avant de commencer à ajuster un réglage, raccorder un manomètre au point de contrôle de la pression sur le robinet de gaz du brûleur. Soulever le capuchon comme indiqué. Il faut ajuster d’abord le réglage de haute pression maximum, puis le réglage de débit minimum. Tout modification du réglage maximum se répercute sur le réglage du débit minimum. Le réglage maximum ne doit pas dépasser la pression indiquée sur la plaque signalétique ou dans le tableau ci-dessous ; le réglage minimum ne doit pas se situer en dessous de ces valeurs. 33 Réglage de pression pour chaque type de gaz Catégorie G20 G25 G25.1 G31 Pression d’arrivée 20,0 ± 1 25,0 ± 1 25,0 ± 1 37,0/ 50,0 ± 1,9 Injection chaleur modérée 2,8 ± 0,2 4,2 ± 0,2 4,8 ± 0,2 25,5 ± 0,5 Injection chaleur élevée 5,8 ± 0,2 8,5 ± 0,2 9,5 ± 0,2 25,5 ± 0,5 Fig. 15 - Détail des réglages du robinet de gaz A B C Tamperproof Touche de paint spot peinture faisant office de scellés 65 D E F øÿ32 32 Légende A Capuchon B Vis permettant A Cap d’ajuster le réglage de pression maximum screw forlemax. pressurede setting B Adjustment C Vis permettant d’ajuster réglage pression minimum Adjustment screw for min. pressure setting D BornesCd’intensité 6,3 mm D 6.3 MM. AMP terminals E Borne de à la terre Earth terminal E mise F Raccord de retour du signal de pression M5 pressure feedback connection F M5 12.7.1 - Réglage de pression maximum • Mettre le détendeur sous tension, régler la commande de gaz sur marche (allumer le brûleur) et attendre qu’une pression de sortie soit enregistrée par le manomètre. • A l’aide d’une clé de serrage de 8 mm, tourner la vis de réglage jusqu’à l’obtention du réglage de pression maximum, dans le sens horaire pour augmenter ou dans le sens anti-horaire pour diminuer la pression, jusqu’à l’obtention du réglage de pression maximum souhaité. • Vérifier plusieurs fois la pression maximum. 12.7.2 - Réglage de pression minimum • Débrancher le branchement électrique du détendeur de gaz. • Régler la commande de gaz sur marche et attendre qu’une pression de sortie soit enregistrée par le manomètre. • A l’aide d’un tournevis de 3,5 mm tourner la vis de réglage jusqu’à l’obtention du réglage de pression minimum, dans le sens horaire pour augmenter ou dans le sens anti-horaire pour diminuer la pression jusqu’à l’obtention du réglage de pression minimum souhaité. Vérifier plusieurs fois la pression minimum. Avant de commencer un ajustement du réglage, raccorder un manomètre au point de contrôle de la pression du brûleur. 34 12.8 - Instructions rélatives au changement de gaz ATTENTION : Utiliser uniquement les pièces d’origine du fabricant. Tout usage de pièces autres que celles du fabricant aurait pour effet d’annuler la garantie et risque d’être en contravention avec l’homologation et l’agrément de la présente unité. Toute opération de conversion à l’usage d’un gaz différent doit être confiée uniquement à un personnel qualifié et autorisé à cet effet. A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz, c’est à la personne autorisée qu’incombe la responsabilité d’assurer le bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité. A la suite de toute procédure de conversion à un autre gaz conformément aux présentes instructions, il convient d’effectuer de nouveau la procédure de première mise en service. Pour convertir une unité de l’alimentation en gaz naturel à une alimentation en propane ou inversement, il faut se procurer le kit de conversion adéquat qui correspond à votre unité. Consultez la liste ci-dessous et vérifiez que le kit fourni porte le numéro de pièce qui convient à l’unité. Kit Propane A (N° de pièce 57080020710) - pour les modèles 48UA/UH 045150 - 48UA/UH 055150 - comportant 5 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Propane B (N° de pièce 57080020720) - pour les modèles 48UA/UH 045160 - 48UA/UH 055160 - 48UA/UH 065160 48UA/UH 075160 - comportant 6 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Propane C (N° de pièce 57080020730) - pour les modèles 48UA/UH 065170 - 48UA/UH 075170 - comportant 7 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Propane D (N° de pièce 57080020740) - pour les modèles 48UA/UH 085255 - 48UA/UH 100255 - comportant 10 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Propane E (N° de pièce 57080020750) - pour les modèles 48UA/UH 075266 - 48UA/UH 085266 - 48UA/UH 100266 - comportant 12 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Propane F (N° de pièce 57080020760) - pour le modèle 8UA/UH 120277 - comportant 14 injecteurs de 1,90 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel A (N° de pièce 57080020711) - pour les modèles 48UA/UH 045150 - 48UA/UH 055150 - comportant 5 injecteurs de 3,26 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel B (N° de pièce 57080020721) - pour les modèles 448UA/UH 045160 - 48UA/UH 055160 - 48UA/UH 065160 - 48UA/UH 075160 - comportant 6 injecteurs de 3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel C (N° de pièce 57080020731) - pour les modèles 48UA/UH 065170 - 48UA/UH 075170 - comportant 7 injecteurs de 3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel D (N° de pièce 57080020741) - pour les modèles 48UA/UH 085255 - 48UA/UH 100255 - comportant 10 injecteurs de 3,26 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel E (N° de pièce 57080020751) - pour les modèles 48UA/UH 075266 - 48UA/UH 085266 - 48UA/UH 100266 - comportant 12 injecteurs de 3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. Kit Gaz naturel F (N° de pièce 57080020761) - pour le modèle 48UA/UH 120277 - comportant 14 injecteurs de 3,45 mm de diamètre, une étiquette indiquant le changement de type de gaz à apposer sur la plaque signalétique de l’unité. 12.8.1 - Séquence 1. Couper l’alimentation électrique de l’unité et couper l’arrivée de gaz à l’unité grâce au robinet d’arrêt. 2. Enlever le ou les manchon(s) de protection du (des) carneau(x) ainsi que le(s) déflecteur(s) de vent du panneau de caisson. 3. Enlever le couvercle du caisson pour accéder au bloc brûleur. 4. Retirer les deux vis qui retiennent l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme au brûleur N°4 pour une unité au gaz naturel, ou au brûleur N°3 pour une unité au propane et les mettre de côté. 5. Enlever chaque tube de brûleur un par un pour accéder aux injecteurs. S’assurer que les brûleurs situés sur les bords sont remis à leur emplacement initial lors du remontage. 6. Enlever les injecteurs à l’aide d’une clé de serrage de 14 mm. 7. Remplacer les injecteurs par les nouveaux, en veillant à ce que les nouveaux soient bien serrés. 8. Remettre les tubes des brûleurs et fixer de nouveau l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme au brûleur N°3 pour une conversion au propane ou au brûleur N°4 pour une conversion au gaz naturel à l’aide des mêmes vis. En cas de conversion au propane, voir le nouvel emplacement de l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme sur la figure 16. 9. Remettre le panneau du caisson et le ou les manchon(s) de protection de carneau ainsi que le(s) déflecteur(s) de vent. S’assurer que les joints d’étanchéité éventuels sont intacts et placés correctement. Si besoin, remplacer les joints endommagés. 10. Mettre l’unité en route conformément à la procédure de mise en route expliquée dans le présent manuel. Fig. 16 - Comment déplacer l’interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme pour la conversion au gaz propane Patte de ROLLOUT fixation deSWITCH l’interrupteur de coupure (BRACKET) ASSEMBLY de sécurité en cas d’extinction de la flamme #5 Vis #4 SCREWS #3 #2 #1 Brûleur N°1 BURNER #1 35 12.9 - Séquence d'allumage du gaz MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT PERMANENT Le diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à l’arrêt à cause d’une panne de l’auto-contrôle du circuit imprimé ou d’une erreur de branchement au circuit imprimé. DÉMARRAGE : MISE SOUS TENSION Alimentation électrique principale de la commande d’allumage SOUS TENSION. Vérification auto-diagnostic de la commande. La commande fonctionne-t-elle correctement ? Non Détecteur de flamme assure une surveillance continue. Le signal de détecteur de flamme indique-t-il l’absence de flamme ? Oui Non Oui La commande se réarme automatiquement et annule tous les états de blocage à l’arrêt. Interrupteur de coupure de sécurité en cas d’extinction de la flamme assure une surveillance continue. Cet interrupteur est-il fermé ? Oui Les diodes du diagnostic indiquent un fonctionnement normal. Non Le contacts du premier étage de chauffage sont-ils fermés, ce qui indique une demande de chauffage ? Non Oui DEMANDE DE CHAUFFAGE Les diodes du diagnostic indiquent que la commande est en mode de chauffage. Pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion assure une surveillance continue pendant le cycle de Non chauffage. Ce pressostat est-il ouvert ? Oui Le pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion est sous tension. Oui Le pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion s’est-il refermé dans un délai de 2,5 mn ? Oui Pré-purge de 15 secondes. Essai d’allumage (7 secondes) (Démarrage étincelle d’allumage. Ouverture du robinet de gaz principal). Le ventilateur de l’air intérieur est mis sous tension 45 secondes après la mise sous tension du robinet de gaz principal. Flamme détectée ? Oui Stabilisation de la flamme pendant 10 secondes. Temps de réaction à la panne de flamme (FFRT) = 1,5 secondes. Flamme détectée ? Oui Non MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DECLENCHÉ PAR UNE FLAMME DÉTECTÉE SANS TENSION AU ROBINET DE GAZ Soufflante de l’air de combustion sous tension. Les diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à l’arrêt à cause d’une flamme détectée sans tension au robinet de gaz. Oui Le signal de détection de flamme indique-t-il l’absence de Non flamme ? Oui MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DÉCLENCHÉ PAR UNE PANNE DU PRESSOSTAT Soufflante de l’air de combustion hors tension. Les diodes de diagnostic indiquent une panne du pressostat de la soufflante de l’air de combustion. Oui Le pressostat de la soufflante de l’air de combustion est-il ouvert ? Non MODE DE VEILLE ET D’ATTENTE DE 5 MINUTES DU PRESSOSTAT Robinet de gaz hors tension. Soufflante de l’air de combustion hors tension. Les diodes de diagnostic indiquent une panne du pressostat de la soufflante de l’air de combustion. Oui Le délai de 5 minutes est-il écoulé ? MODE DE VEILLE ET D’ATTENTE DE 1 HEURE DU PRESSOSTAT Robinet de gaz hors tension. Soufflante de l’air de combustion hors tension. Les diodes de diagnostic indiquent que la commande est en mode de veille & d’attente à cause d’une panne d’allumage ou de l’ouverture d’un interrupteur limite. Oui Le délai de 60 minutes est-il écoulé ? Non Non Non Echec de l’essai d’allumage/extinction de la flamme pendant la stabilisation. Compteur remis à zéro. L’interrupteur de limite supérieure assure une surveillance continue pendant le cycle de chauffage. Cet interrupteur est-il fermé ? Oui Non Demande de chauffage satisfaite ? Oui Robinet de gaz hors tension. La soufflante de l’air de combustion continue à fonctionner pendant une post-purge de 5 secondes après qu’une demande du thermostat a été satisfaite. Lorsque la demande de chauffage est satisfaite, le ventilateur de l’air intérieur continue à fonctionner. 36 Non ECHEC DE L’ESSAI D’ALLUMAGE OU EXTINCTION DE FLAMMME PENDANT LA PÉRIODE DE STABILISATION DE LA FLAMME Robinet de gaz hors tension. Soufflante de l’air de combustion reste sous tension. Nombre total des essais d’allumage infructueux et des extinctions Oui de flamme pendant la période de stabilisation de la flamme = 5 ? EXTINCTION DE FLAMME UNE FOIS LA FLAMME ÉTABLIE Robinet de gaz hors tension. Oui Soufflante de l’air de combustion reste sous tension. Total des extinctions de flamme une fois la flamme établie = 5 ? INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE OUVERT Robinet de gaz hors tension. Soufflante de l’air de combustion hors tension. Les diodes de diagnostic indiquent que l’interrupteur de limite supérieure est ouvert. Non Non Pressostat de la pression à la soufflante de l’air de combustion assure une surveillance continue pendant le cycle de chauffage. Non Ce pressostat est-il fermé ? Oui Non Non Stabilisation de la flamme pendant 10 secondes. Temps de réaction à la panne de flamme (FFRT) = 0,8 secondes. Flamme détectée ? Oui MODE DE BLOCAGE A L’ARRÊT DÉCLENCHÉ PAR L’INTERRUPTEUR LIMITE / DE COUPURE EN CAS D’EXTINCTION DE LA FLAMME Robinet de gaz hors tension. Soufflante de l’air de combustion hors tension. Les diodes de diagnostic indiquent une panne de l’interrupteur limite/de coupure en cas d’extinction de la flamme. L’interrupteur limite et de coupure en cas d’extinction de flamme Non est-il fermé ? Oui TEMPORISATION DE 3 MN DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE SUPÉRIEURE L’interrupteur de limite supérieure est-il ouvert depuis plus de 3 Oui minutes ? Non L’interrupteur de limite supérieure s’est-il refermé ? Non PRESSOSTAT OUVERT Robinet de gaz hors tension. Le pressostat de la soufflante Oui de l’air de combustion est-il fermé ? Non Le pressostat de la soufflante Oui de l’air de combustion est-il ouvert depuis plus de 2,5 minutes ? Non Le pressostat de la soufflante Oui de l’air de combustion s’est-il refermé plus de 4 fois ? Non 12.10 - Entretien et révision ATTENTION : Avant toute intervention d’entretien ou révision sur l’unité, veiller à couper l’alimentation électrique de l’unité. Pour protéger l’unité de la pluie et des intempéries, il faut prévoir des capots protecteurs. Fig. 17 - Dépose des chicanes et attaches des échangeurs de chaleur en céramique Chicanes en CERAMIC céramique BAFFLE Attaches CLIP Tout choc électrique peut provoquer des blessures corporelles. IMPORTANT : Si lors d’une intervention d’entretien ou de révision, on constate que certaines pièces sont endommagées ou défectueuses, il faut les remplacer. Utiliser uniquement des pièces d’origine produites par le fabricant, comme indiqué dans la liste des pièces détachées. Tout usage de pièces autres que celles fournies par le fabricant aurait pour effet d’annuler la garantie de l’unité et serait probablement en contravention avec l’homologation de cette unité. Après toute intervention sur cette unité qui aurait nécessité l’enlèvement et le changement de certaines pièces, il faudra refaire la procédure de mise en route conformément aux instructions de mise en route données dans ce manuel. 12.10.1 - Nettoyage Inspecter l’intérieur de l’unité au début de chaque saison de chauffage et de refroidissement, et lorsque les conditions de fonctionnement le nécessitent. Enlever les panneaux d’accès latéraux pour accéder à l’intérieur de l’unité. 12.10.2 - Brûleur principal Au début de chaque saison de chauffage, rechercher tout signe de détérioration, de blocage dû à la corrosion ou autre. Observer les flammes du brûleur principal. Voir la partie consacrée au brûleur principal. 12.10.3 - Conduits d’évacuation des gaz de carneaux L’avaloir et les cellules d’échangeur de chaleur peuvent être inspectés si l’on enlève le panneau d’accès à l’échangeur de chaleur, le couvercle de l’avaloir et le brûleur principal (Fig. 20). Pour la marche à suivre concernant le démontage du brûleur, voir la partie consacrée au brûleur principal. Si un nettoyage s’impose, enlever les chicanes de l’échangeur de chaleur et nettoyer ses tubes à l’aide d’une brosse métallique. Tubes de l’échangeur de chaleur HEAT EXCHANGER TUBES 12.10.4 - Soufflante de l’air de combustion La nettoyer régulièrement pour assurer un bon écoulement de l’air et un chauffage efficace. Inspecter la roue de la soufflante chaque automne et à intervalles réguliers durant la saison de chauffage. Pendant la première saison de chauffage, inspecter la roue de soufflante tous les deux mois pour déterminer la fréquence de nettoyage nécessaire. Pour inspecter la roue de la soufflante, enlever le panneau d’accès à l’échangeur de chaleur. A l’aide d’une lampe de poche, inspecter la roue en regardant par l’ouverture. Si un nettoyage s’impose, enlever le bloc moteur et roue en ôtant les vis qui retiennent la plaque de montage du moteur sur le haut du carter du ventilateur de combustion (Fig. 18). On peut alors faire glisser le bloc moteur et ventilateur hors du carter du ventilateur. Enlever la roue de ventilateur de l’arbre moteur et la nettoyer avec un détergent ou un solvant. Remettre le bloc moteur et roue en place Fig. 18 - Module type de chauffage au gaz pour les unités 48UA/UH 045-075 Moteur de tirage induit Pressostat Carter du ventilateur de combustion Commande intégrée de l’unité au gaz (IGC) Faire attention avec les chicanes des échangeurs de chaleur en céramique. Lorsqu’on pose l’attache de retenue, veiller à ce que sa partie repliée vers le centre soit tournée vers l’intérieur de la chicane. Voir figure 17. NOTA : Il doit y avoir une chicane et une attache sur chaque tube supérieur de l’échangeur de chaleur. Interrupteur de coupure en cas d’extinction de la flamme Couvercle Section du de l’avaloir brûleur principal Robinet de gaz principal Pressostat de la pression du gaz Dans les unités 48UA/UH 085-100-120, deux modules identiques fonctionnent en série et tous les composants de la partie de chauffage au gaz sont en double. 37 12.11 - Interrupteurs de limite des températures Les unités 48UA/UH 045-075 comportent un interrupteur de limite (LS) et un interrupteur de limite supérieure (HLS) tandis que les unités 48UA/UH 085-100-120 possèdent deux interrupteurs de limite (LS1, LS2) et deux interrupteurs de limite supérieure (HLS1, HLS2), qui sont tous à réarmement manuel. Fig. 19 - Interrupteurs limites de température Vue B Vue A Détail Z 38 12.12 - Les brûleurs principaux 8. Enlever les deux vis qui retiennent la patte de fixation du collecteur au socle. 9. Enlever les deux vis qui retiennent la bride de fixation du brûleur à la plaque foyère. 10. Soulever le bloc brûleur et le sortir de l’unité. Pour toutes les applications, les brûleurs principaux sont réglés d’usine et ne devraient pas avoir besoin d’être ajustés. 12.12.1 - Dépose du brûleur principal 1. Fermer le robinet manuel principal d’alimentation en gaz (fourni sur le lieu d’implantation). 2. Couper l’alimentation électrique de l’unité. 3. Ouvrir le coffret de commande de l’unité, le panneau d’accès, enlever le panneau d’accès à la partie brûleur ainsi que le pilier central. 4. Débrancher le tuyau de gaz du côté entrée du robinet. 5. Enlever les fils électriques du robinet de gaz. 6. Enlever les fils électriques de l’interrupteur de coupure en cas d’extinction de la flamme. 7. Enlever le fil du capteur et le câble de l’allumage du circuit imprimé IGC (commande intégrée d’allumage du gaz). 12.12.2 - Nettoyer et ajuster 1. Enlever le porte brûleur de l’unité comme indiqué dans la partie « Dépose du brûleur principal » plus haut. 2. Inspecter les brûleurs, et s’ils sont sales, les enlever du porte brûleurs. 3. Avec une brosse douce, nettoyer les brûleurs et l’orifice d’arrivée au brûleur selon les besoins. 4. Ajuster la distance d’éclatement pour l’allumage. Voir Fig. 20. 5. Remettre les brûleurs sur le porte brûleurs. 6. Remettre le porte brûleur en place comme indiqué plus haut. Fig. 20 - Main burner details 1 3 2 4 Vue CC VIEW Z 5 cellules 5 CELLS 1 5 3 2 4 5 6 Vue B B VIEW 6 cellules 6 CELLS B 1 3 2 B 4 5 6 Vue A A VIEW 7 A 3.1 7 +0 .35 -0 .15 7 cellules 7 CELLS A 4.57-6.35 Détail Z Z DETAIL Vue en coupe SECTION B-B B-B 4.57- 6.35 Vue en coupe SECTION A-A A-A 39 12.13 - Commande intégrée de l’unité au gaz Tous les composants de l’allumage se trouvent dans la commande intégrée compacte, qui est facilement accessible pour les besoins de l’entretien/la révision. Lors du démarrage, la commande effectue un contrôle d’auto diagnostic. Les diodes de diagnostic indiquent le mode de blocage à l’arrêt à cause de l’auto-contrôle du circuit imprimé ou d’une erreur de branchement au circuit imprimé. Sur les unités de la série 48UA/UH 085-100-120, chaque module possède son propre circuit imprimé d’allumage. Lors du premier étage de chauffage, le premier module est allumé. Lors du deuxième étage de chauffage, le deuxième module est allumé et pour le troisième étage de chauffage, les deux modules fonctionnent à pleine puissance. Lorsqu’il y a une demande de chauffage, la séquence du fonctionnement est la suivante : • Soufflante de l’air de combustion mise sous tension • Pré-purge commence pendant 15 secondes • Étincelle d’allumage pendant 7 secondes • Le robinet principal de gaz s’ouvre • La flamme est détectée par ionisation Si une panne ou une défaillance quelconque survient pendant l’allumage ou un cycle de fonctionnement, la commande détecte la panne et les diodes de diagnostic indiquent un mode de panne. DIAG 1 SW2 DIAG 2 SW1 Deux voyants verts portent des repères DIAG#1 et DIAG#2. Les signaux de diagnostic des diverses pannes sont les suivants : Circuit de sécurité Interrupteur de limite supérieure ouvert (réarmement manuel) Pressostat ouvert Attente 5 minutes Pressostat pas fermé Brûleurs ne s’allument pas Flamme détectée sans que le robinet soit sous tension Interrupteur de coupure en cas d’extinction de flamme ou interrupteur limite ouvert (réarmement manuel) Panne du circuit imprimé ou erreur de câblage dans la commande Sous tension 40 Période de surveillance Demande de chauffage seulement Demande de chauffage seulement Demande de chauffage seulement En permanence En permanence En permanence En permanence Action Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension DIAG#1 Clignote DIAG#2 Allumée Éteinte Clignote Robinet de gaz hors tension Soufflante de l’air de combustion hors tension Attend un signal de chauffage du thermostat. Un clignotement accéléré indique une demande de chauffage Clignote en alternance Clignote en alternance Clignote Éteinte Allumée Clignote Allumée Allumée Clignote en même temps Clignote en même temps 12.13.1 - Blocage à l’arrêt Lorsqu’il y a eu un arrêt du système pour des raisons de sécurité, le redémarrage n’est possible que si l’on coupe l’alimentation électrique pendant 30 secondes, puis il faut la rétablir tout en appuyant sur SW2 pendant cinq secondes. Pendant la période de «blocage à l’arrêt», la soufflante de l’air de combustion est arrêtée et le diagnostic indique le mode «blocage à l’arrêt». L’interrupteur de limite supérieure et l’interrupteur limite doivent être réarmés manuellement : appuyer sur les touches de réarmement des interrupteurs lors des défaillances. 12.14 - Dépannage du brûleur au gaz • • • Vérifier que les robinets d’arrêt et de coupure du gaz sont ouverts. Vérifier la pression du gaz à l’entrée des robinets de gaz. Ajuster les points de consigne aux priorités du brûleur. Augmenter le point de consigne de la température ambiante à une valeur supérieure à la température ambiante réelle rencontrée. La commande garde en mémoire le dernier code de défaillance. Pour connaître le dernier code de défaillance, appuyer sur SW1, prévu sur le circuit imprimé. Lorsqu’on appuie sur cette touche et qu’on la maintient enfoncée, les diodes de diagnostic indiquent le dernier code de défaillance conservé en mémoire. Symptômes Les brûleurs ne s’allument pas Chauffage inadéquat Cause Electrodes d’étincelles mal alignées Pas de gaz aux brûleurs principaux Eau dans le tuyau de gaz L’unité est hors tension Pas de courant 24 V au circuit de commande Branchements desserrés ou erronés. Filtre à air sale Arrivée de gaz à l’unité insuffisante Unité trop petite pour son usage Débit d’air restreint Vitesse du ventilateur trop basse L’interrupteur de limite fait fonctionner les brûleurs principaux en courts cycles Trop d’air extérieur La flamme est de mauvaise qualité Combustion incomplète (pas assez d’air de combustion) provoque des odeurs d’aldéhyde de CO, de la suie ou un décollement de la flamme. Remède Vérifier l’allumage de la flamme et la position de l’électrode. Ajuster si besoin. Vérifier s’il y a de l’air dans le gaz ; purger si besoin. Après avoir purgé l’air de la tuyauterie de gaz, laisser le gaz se dissiper pendant au moins 5 minutes avant d’essayer de rallumer l’unité. Vérifier le robinet de gaz. Vidanger l’eau et installer un coude pour évacuer l’eau. Vérifier l’alimentation électrique, les fusibles, le câblage et le disjoncteur. Vérifier le transformateur. Vérifier le sectionneur 24 V, le réarmer si besoin. Vérifier tout le câblage et tous les branchements avec les écrous. Nettoyer le filtre ou le changer si besoin. Vérifier la pression du gaz au collecteur. Vérifier le volume débité au compteur de gaz. S’il est trop faible, accroître la pression au collecteur ou remplacer par un modèle à orifices différents. La remplacer par une unité plus puissante ou en rajouter une autre. Nettoyer le filtre, changer le filtre, ou enlever toute obstruction. Poser un moteur alternatif si besoin, ou ajuster la poulie pour augmenter la vitesse du ventilateur. Vérifier la rotation de la soufflante, les réglages de température, et l’augmentation de la température de l’unité. Ajuster selon les besoins. Ajuster la position minimum. Vérifier le fonctionnement de l’économiseur. Vérifier toutes les vis autour des sorties de carneau et du compartiment du brûleur. Serrer selon les besoins. Echangeur de chaleur fissuré. Unité en surpuissance - réduire l’apport de gaz, modifier les orifices, ou ajuster la pression du gaz dans les tuyaux ou le collecteur. Vérifier si l’évent est obstrué. Nettoyer si besoin. Vérifier l’alignement de l’orifice et du brûleur. IMPORTANT : Après tout fonctionnement de l’unité qui a nécessité la dépose et le changement d’une ou de plusieurs pièce(s), il convient d’effectuer de nouveau la procédure de mise en route conformément à la partie mise en route du présent manuel. 41 Schéma de la commande de gaz pour les unités 48UA/UH 045-075 42 Schéma de la commande de gaz pour les unités 48UA/UH 085-100-120 43 13 - Options Option Résistances électriques Résistance électrique 9 + 9 kW Résistance électrique 18 + 9 kW Résistance électrique 18 + 18 kW Résistance électrique 27 + 27 kW Résistance électrique 36 + 36 kW No Description Avantages Utilisation 83 84 85 86 87 La batterie avec résistance électrique de chauffage offre un chauffage auxiliaire pour les unités à refroidissement seul et les unités à inversion de mode pour un mélange d’air à basse température (proportion élevée d’arrivée d’air neuf en hiver). La résistance de chauffage située après la principale batterie thermodynamique garantit une température de l’air soufflé constante et confortable en hiver. Cette option améliore le confort lorsque l’unité fonctionne en cycle de dégivrage. 50UA-UH 045, 055 50UA-UH 045-075 Tous 48/50UH 065-120 48/50UH 095-120 La batterie à eau chaude offre un chauffage auxiliaire pour les unités à refroidissement seul et les unités à inversion de mode pour un mélange d’air à basse température (proportion élevée d’arrivée d’air neuf en hiver). La batterie à eau chaude située après la 50UA-UH 045-075 principale batterie thermodynamique garantit 50UA-UH 065, 075 une température de l’air soufflé constante et 50UA-UH 085-120 confortable en hiver. Ceci donne une capacité de chauffage entièrement modulée, au moyen d’une vanne à trois voies, protégée par un capteur de protection contre le givre. Cette option permet de disposer d’un chauffage à grande capacité. Le brûleur à gaz offre un chauffage auxiliaire pour les unités à refroidissement seul et les unités à inversion de mode pour un mélange d’air à basse température (proportion élevée d’arrivée d’air neuf en hiver). Plusieurs étages de puissance, pour une régulation de la capacité de chauffage. Disponible en version pour gaz naturel ou propane liquéfié. Le brûleur à gaz situé après la principale batterie thermodynamique garantit une température de l’air soufflé constante et confortable en hiver. Cette option permet de disposer d’un chauffage à grande capacité. Batteries eau chaude Batteries eau chaude 60 kW avec vanne 3 voies 37 Batteries eau chaude 100 kW avec vanne 3 voies 38 Batteries eau chaude 130 kW avec vanne 3 voies 39 Modules de gaz Gaz naturel 46,8 kW - 2 étages, 5 cellules Gaz naturel 61,8 kW - 2 étages, 6 cellules Gaz naturel 72,9 kW - 2 étages, 7 cellules Gaz naturel 93,6 kW - 3 étages, 5 + 5 cellules Gaz naturel 125 kW - 3 étages, 6 + 6 cellules Gaz naturel 147,4 kW - 3 étages, 7 + 7 cellules Gaz propane 53,2 kW, 5 cellules Gaz propane 63,9 kW, 6 cellules Gaz propane 74,5 kW, 7 cellules Gaz propane 105,2 kW - 2 étages. 5 + 5 cellules Gaz propane 127,8 kW - 2 étages, 6 + 6 cellules Gaz propane 150,7 kW - 2 étages, 7 + 7 cellules Options de protection des batteries Extérieur pré-revêtu/intéreur standard Extérieur pré-revêtu/intérieur pré-revêtu 90 91 92 93 94 95 100 101 102 103 104 105 154 Ailettes de la batterie en aluminium prétraité 153 d’une couche protectrice de polyuréthane résistant aux ultraviolets. Options air neuf et économiseur de l'air extérieur Panneau coulissant de l'air extérieur 118 Réglage manuel du volume permanent d’air neuf jusqu’à 25%. Capot d’air neuf aussi fourni. Registre d’air extérieur à commande manuelle 40 Réglage manuel du volume permanent d’air neuf jusqu’à 40%. Capot d’air neuf aussi fourni. Economiseur, régulation thermostatique 35 Lamelles à système d’entraînement direct et à faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris. Capteurs fournis pour la température de l’air intérieur et de l’air extérieur. Capot d’entrée de l’air neuf aussi fourni. Economiseur, régulation enthalpique 36 Lamelles à système d’entraînement direct et à faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris. Capteurs fournis pour l’enthalpie de l’air intérieur et de l’air extérieur. Capot d’entrée de l’air neuf aussi fourni. Economiseur, régulation thermostatique + régulation basée sur les capteurs de CO2 156 Lamelles à système d’entraînement direct et à faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris. Capteurs fournis pour la teneur en CO2 de l’air intérieur. Capot d’entrée de l’air neuf aussi fourni. Economiseur, régulation enthalpique + régulation 157 Lamelles à système d’entraînement direct et à faibles fuites, pour réguler le pourcentage d’air basée sur les capteurs de CO2 neuf jusqu’à 100% par rapport à l’air repris. Capteurs de la température et de l’humidité de l’air intérieur et de l’air extérieur fournis. Capteurs fournis pour la teneur en CO2 de l’air intérieur. Capot d’entrée de l’air neuf aussi fourni. Options ventilateur d'air soufflé Pression statique haute 1 Pression statique haute 2 Pression statique haute 3 Standard avec softstarter Pression statique haute 1 avec softstarter Pression statique haute 2 avec softstarterr Pression statique haute 3 avec softstarter 44 150 Surcapacité de la configuration moteur et 151 ventilateur 152 165 Démarrage progressif du moteur du ventilateur de l’air soufflé. 166 Surcapacité de la configuration moteur et 167 ventilateur et démarrage progressif du moteur 168 du ventilateur de l’air soufflé. 48UA/UH 045, 055 48UA/UH 045-075 48UA/UH 065, 075 48UA/UH 085, 100 48UA/UH 085-120 48UA/UH 120 48UA/UH 045, 055 48UA/UH 045-075 48UA/UH 065, 075 48UA/UH 085, 100 48UA/UH 085-120 48UA/UH 120 Meilleure résistance à la corrosion, pour une Tous durée de vie plus longue de la batterie. Apport d’air neuf dans l’immeuble, avec débit Tous constant réglable. Apport d’air neuf dans l’immeuble, avec débit constant réglable. Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume variable, basé sur la température de l’air extérieur. Permet le fonctionnement en refroidissement naturel pour réaliser des économies d’énergie, grâce à une régulation basée sur l’écart de température. Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume variable, basé sur l’enthalpie de l’air extérieur (niveau de température et d’humidité). Permet le fonctionnement intelligent en refroidissement naturel, pour réaliser des économies d’énergie, grâce à une régulation basée sur l’écart d’enthalpie. Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume variable, basé sur la température de l’air extérieur. Permet le fonctionnement en refroidissement naturel pour réaliser des économies d’énergie, grâce à une régulation basée sur l’écart de température. Régule la teneur en CO2 de l’air dans l’immeuble. Apport d’air neuf dans l’immeuble à volume variable, basé sur la température et le niveau d’humidité de l’air extérieur. Permet le fonctionnement en refroidissement naturel pour réaliser des économies d’énergie, grâce à une régulation basée sur l’écart de température. Régule la teneur en CO2 de l’air dans l’immeuble. Valeurs requises de pression statique externe Tous élevée jusqu’à 680 Pa au débit d’air nominal (sans les options). Démarrage progressif du ventilateur de l’air soufflé pour réduire le bruit et le courant au démarrage. Valeurs requises de pression statique externe Tous élevée jusqu’à 680 Pa au débit d’air nominal (sans les options). Démarrage progressif du ventilateur de l’air soufflé pour réduire le bruit et le courant au démarrage. Option No Options filtres Filtre standard G4 (sans classification) Description Filtre G4 + F7 code d’incendie M1 Filtres G4 en matériau synthétique, cadre cartonné 50 mm, rendement gravimétrique 90% et zone de filtration élevée. 145 Filtres G4 en matériau synthétique, cadre métallique 50 mm, rendement gravimétrique 90% et zone de filtration élevée. 147 Filtres F7 en matériau synthétique, cadre métallique 50 mm, rendement opacimétrique 90% et zone de filtration élevée. 158 Filtration des particules en deux étapes G4 et F7. Filtre F6 + F7 code d’incendie M1 159 Filtration des particules en deux étapes F6 et F7. Filtre G4 code d’incendie M1 Filtre F7 code d’incendie M1 Options bac à condensats Standard Bac à condensats en inox Options récuperation d'énergie Module de récupération d’énergie (fourni séparément) Options air repris/refoulé Évacuation barométrique Registre de surpression 1,1-kW, débit d'air 2200 l/s, 80 Pa Registre de surpression 2,9-kW débit d'air 2800 l/s, 150 Pa 72 Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air Tous neuf, avec une faible chute de pression. Pas de classification incendie. Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air neuf, avec une faible chute de pression. Classification incendie M1. Filtration à rendement élevé de l’air repris et de l’air neuf, avec une faible chute de pression. Classification incendie M1. Filtration à rendement élevé en deux étapes de l’air repris et de l’air neuf, avec une chute de pression moyenne. Classification incendie M1. Matériau G4 remplaçable. Filtration à rendement extra élevé en deux étapes de l’air repris et de l’air neuf, avec une chute de pression moyenne. Classification incendie M1. Matériau F6 remplaçable. Évacuation standard et facile des condensats. Tous Cuvette d’évacuation facile à nettoyer pour une meilleure hygiène et une évacuation aisée des condensats. Solution qui permet des économies d’énergie lorsque Tous l’unité fonctionne avec un taux d’air neuf lors de températures extérieures extrêmes (hiver ou été) ce qui permet de récupérer l’énergie de l’air évacué et de la transférer au côté air neuf. Possibilité de réduire la capacité de chauffage ou de refroidissement pour l’unité installée. Permet un refroidissement naturel 100%. 71 Permet de détendre la pression lorsque de l’air neuf est introduit dans un immeuble qui possède une bonne étanchéité à l’air. Surpression dans l’immeuble minimisée si de l’air neuf est introduit. Permet une pression supplémentaire de l’air évacué pour une chute de pression moyenne dans les gaines de reprise d’air. 66 67 18 Options de communication Passerelle CCN/JBus 26 Passerelle CCN/BACnet Utilisation 160 Le module de récupération d’énergie est une unité distincte à double flux avec un récupérateur de chaleur rotatif à condensation air-air, homologué Eurovent, à rendement élevé de 63 à 88%, un ventilateur « plug fan » intégré d’extraction de l’air, un système de commande prêt à l’emploi dès le branchement, à raccorder au boîtier de commande en toiture. Ventilateur d’air repris avec registre manuel d’air évacué 2.9-kW, 2800 l/s (livré non assemblé) Ventilateur d’air repris avec registre manuel d’air évacué 4-kW, 3600 l/s (livré non assemblé) Ventilateur d’air repris avec registre manuel d’air évacué 5,5-kW, 4400 l/s (livré non assemblé) Ventilateur d’air repris avec registre motorisé de l’air évacué 2,9-kW, 2800 l/s (livré non assemblé) Ventilateur d’air repris avec registre motorisé de l’air évacué 4-kW, 3600 l/s (livré non assemblé) Ventilateur d’air repris avec registre motorisé de l’air évacué 5,5-kW, 4400 l/s (livré non assemblé) Options capteurs de température Capteur standard de température ambiante T55 Capteur de température ambiante avec commande prioritaire et réglage du point de consigne T56 Capteur de température ambiante avec affichage, commande prioritaire, marche/ arrêt et réglage du point de consigne Capteur pour deux pièces T55 + T56 Capteur pour deux pièces T55 + option 24 Capteur de la température de gaine Passerelle CCN/Lon Cuvette d’évacuation en acier galvanisé avec raccordement à un tuyau d’évacuation. Cuvette d’évacuation en acier inoxydable avec raccordement à un tuyau d’évacuation. Avantages 68 69 70 Lamelles en aluminium avec fermeture commandée par la pesanteur pour protéger l’extraction d’air de la pluie. Ventilateur centrifuge d’extraction d’air pour l’air évacué, qui se met en marche lorsque l’entrée d’air neuf atteint 50% des besoins en air neuf. Débit d’air fixe. Comporte l’option 71 évacuation d’air barométrique. Ventilateur centrifuge de l’air repris, pour fournir une pression élevée de l’air repris. Débit d’air réglable grâce à une poulie variable. Registre réglable de l’air évacué avec des lamelles à fuites faibles pour ajuster le débit de l’air évacué. Disponible uniquement avec les options 40 et 118. 142 Ventilateur centrifuge de l’air repris, pour fournir une pression élevée de l’air repris. Débit d’air réglable grâce à une poulie variable. Registre 143 motorisé de l’air évacué, avec lamelles à faibles fuites pour un équilibrage automatique de la pression. 144 19 24 57 59 Capteur T55 pour surveiller la température ambiante. Capteur T56 pour surveiller la température ambiante et assurer un décalage de température de 3K maximum. Capteur de température ambiante avec possibilité de période d’occupation (jusqu’à 4 heures), réglage du point de consigne et marche/arrêt. Doubles capteurs T55 + T56 fournis Doubles capteurs T55 + option 24 fournis Capteur de gaine pour surveiller la température de l’air repris. Carte de communication bi-directionnelle avec protocole JBus 27 Carte de communication bi-directionnelle selon protocole Lon 161 Carte de communication bi-directionnelle selon protocole BACnet Dispositifs de sécurité du flux d’air Détecteur “filtre encrassé” (pressostat) 96 Tous 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 Permet une pression supplémentaire de l’air repris 48/50UH 045-075 dans les gaines de reprise d’air. Surpression dans l’immeuble minimisée si de l’air neuf est introduit. Permet d’équilibrer manuellement la pression de l’air 48/50UH 045-075 dans le système de l’immeuble. 48/50UH 085-120 Permet une pression supplémentaire de l’air repris dans les gaines de reprise d’air. Surpression dans l’immeuble minimisée si de l’air neuf est introduit. Permet d’équilibrer automatiquement la pression de l’air dans le système de l’immeuble. 48/50UH 045-075 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 Régulation de la température de l’air soufflé basée Tous sur la température ambiante. Régulation de la température ambiante avec commande prioritaire et réglage du point de consigne. Régulation de la température ambiante avec commande prioritaire et réglage du point de consigne et affichage. Permet de réguler directement la température de la gaine de reprise d’air. Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB. Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB. Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB. Alarme signalée par le pressostat d’écart de Entretien facilité des filtres en vérifiant le niveau de pression réglable relié à la commande Pro-Dialog+ pollution du filtre, ce qui améliore le rendement énergétique. Détecteur de débit d’air soufflé 99 Alarme signalée par le pressostat d’écart de Contrôle que le ventilateur est « en marche » (pressostat) pression réglable relié à la commande Pro-Dialog+ Alarme “filtre encrassé” et détecteur de 162 Combinaison des options 96 et 99. Niveau de pollution du filtre et contrôle que le débit d’air ventilateur est « en marche ». Tous Tous 45 Option Détection de fumée Détecteur de fumée No Description 97 Détecteur de fumée + DAD (réglementation française ERP) Thermostat incendie Raccord de gaine Châssis de fixation Emballage Standard (plastique rétractable) Palette + protection de la batterie + plastique rétractable Caisse ouverte à 70% + protection de la batterie + plastique rétractable Provoque une défaillance générale de l’unité lorsque de la fumée est détectée, l’économiseur/ le registre d’air repris est fermé, le ventilateur de l’air soufflé est arrêté, les résistances de chauffage/ les batteries d’eau chaude/ le brûleur à gaz sont arrêtés. Disponible uniquement avec les options économiseur. 110 Provoque une défaillance générale de l’unité lorsque de la fumée est détectée, l’économiseur/ le registre d’air repris est fermé, le ventilateur de l’air soufflé est arrêté, les résistances de chauffage/ les batteries d’eau chaude/le brûleur à gaz sont arrêtés. Fonctions DAD supplémentaires. Disponible uniquement avec les options économiseur. 121 Provoque une défaillance générale de l’unité si les thermostats détectent une température de l’air repris qui dépasse la valeur de température réglable (réglée en usine à 70°C). Réarmer manuellement le thermostat situé dans la gaine de retour d’air. 163 Châssis métallique rigide sur les côtés reprise et soufflage d’air. Avantages Utilisation Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la détection de la fumée. Tous Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la détection de la fumée. Dispositif DAD de sécurité. Sécurité incendie de l’immeuble basée sur la détection d’une augmentation de la température. Facilite l’installation des gaines. Tous 128 Emballage avec palette + protection de la batterie Protection de l’unité pendant le transport + plastique rétractable 127 Emballage avec caisse ouverte à 70% + Protection de l’unité pendant le transport sur de protection de la batterie + plastique rétractable longues distances. 13.1 - Résistances électriques Les résistances blindées de chauffage électrique sont entièrement câblées et testées d’usine. Chaque étage de puissance est protégé contre les surcharges par deux dispositifs de protection thermique. Le dispositif de protection de limite inférieure à réarmement automatique est situé au-dessus des résistances de chauffage, tandis que le dispositif de protection de limite supérieure à réarmement manuel est situé dans le boîtier de commande des résistances de chauffage. Cette commande de limite de température supérieure offre une protection contre les surcharges et est réglée à 90°C. Elle est située à moins de 150 mm de distance des résistances de chauffage électrique. Pour en savoir davantage, voir le manuel de Pro-Dialog+ ainsi que les plans certifiés et les schémas de câblage pour les résistances de chauffage. Tous Les limites de débit d’air sont les valeurs minimales et maximales données dans les tableaux ci-dessous 50UA/UH 045 055 065 075 085 100 120 Débit d’air aux résistances électriques, l/s Minimum Maximum 2022 3033 2755 4132 2777 4166 3155 4732 4440 6660 4440 6660 4440 6660 Les caractéristiques du chauffage électrique sont les suivantes : 50UA/UH 045 (1 étage froid) Alimentation nominale, V-ph-Hz 400-3-50 055 (1 étage froid) 400-3-50 065 (2 étages froid) 400-3-50 075 (2 étages froid) 400-3-50 085 (2 étages froid) 400-3-50 100 (3 étages froid) 400-3-50 120 (4 étages froid) 400-3-50 46 Résistance électrique Option 83 Option 84 Option 85 Option 83 Option 84 Option 85 Option 84 Option 85 Option 86 Option 84 Option 85 Option 86 Option 85 Option 86 Option 87 Option 85 Option 86 Option 87 Option 85 Option 86 Option 87 Puissance calorifique nominal kW 18,0 27,0 36,0 18,0 27,0 36,0 27,0 36,0 54,0 27,0 36,0 54,0 36,0 54,0 72,0 36,0 54,0 72,0 36,0 54,0 72,0 Puissance calorifique minimale/maximale, kW 9,0/18,0 18,0/27,0 18,0/36,0 9,0/18,0 18,0/27,0 18,0/36,0 18,0/27,0 18,0/36,0 27,0/54,0 18,0/27,0 18,0/36,0 27,0/54,0 18,0/36,0 27,0/54,0 36,0/72,0 18,0/36,0 27,0/54,0 36,0/72,0 18,0/36,0 27,0/54,0 36,0/72,0 Intensité nominal, A 26,0 39,0 52,0 26,0 39,0 52,0 39,0 52,0 77,9 39,0 52,0 77,9 52,0 77,9 103,9 52,0 77,9 103,9 52,0 77,9 103,9 Nbre des étages 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Fig. 21 - Résistance électrique (option) 13.3 - Options econimiseur (régulation thermostatique ou enthalpique) Lorsque les conditions extérieures sont régulées sur la base de la température ou de l’enthalpie (selon l’option posée) un refroidissement naturel peut être assuré avec de l’air neuf ; l’économiseur est posé et testé d’usine avant de quitter l’usine (voir fig. 23). Le registre d’air repris est positionné par un actionneur à 24 Volts, et le registre d’air neuf est mécaniquement lié à ce registre pour que les deux s’ouvrent ou se ferment à angles opposés. Lors du démarrage, le registre d’air repris est entièrement ouvert, tandis que le registre d’air neuf est entièrement fermé. 13.2 - Batterie eau chaude Les batteries à eau chaude possèdent en version standard une vanne à trois voies et à modulation proportionnelle complète, avec une régulation basée sur la température de l’air soufflé. Elles comportent aussi deux vannes de sectionnement et sont assemblées et câblées d’usine et entièrement testées en usine. La protection contre le givre est assurée par un capteur de basse température et les batteries sont pourvues d’un système de purge. Consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour les raccordements à l’eau et les branchements électriques de la batterie à eau chaude, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. Fig. 22 - Batterie eau chaude (option) L’option comporte aussi un capot d’air neuf posé d’usine, qui est plié pendant le transport pour limiter les risques de dégâts et qui est à déplier sur le lieu d’implantation. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de l’économiseur, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. Fig. 23 - Option économiseur Registres économiseur 13.4 - Panneau coulissant de l'air extérieur Le panneau coulissant peut être réglé au préalable pour laisser entrer 25% d’air extérieur dans le compartiment d’air repris. Pour ajuster cette proportion, desserrer les vis de fixation et déplacer le panneau jusqu’au réglage souhaité. Resserrer ensuite les vis pour fixer le panneau en place (voir fig. 24). Il comprend aussi un capot d’air neuf posé d’usine. Fig. 24 - Panneau coulissant de l'air extérieur (option) sans capot d’air neuf Panneau coulissant de l'air extérieur Vis de fixation 47 Fig. 25 - Registre d’air extérieur à commande manuelle (option) sans capot d’air neuf Performance du registre de surpression 48/50UA-UH 045-075 2200 2.00 2000 1.75 1800 1.50 1600 1.25 1400 1.00 1200 0.75 1000 0.50 -300 -250 -200 -150 -100 Pression statique, gaine d’air repris, Pa -50 Puissance absorbée, kW Ce registre, pourvu de lamelles à entraînement direct, peut être réglé pour admettre jusqu’à 40% d’air neuf dans le compartiment de reprise d’air. Pour l’ajuster, desserrer la vis de fixation et amener le bras de réglage des lamelles du registre au réglage voulu. Resserrer ensuite la vis de fixation afin de fixer les lamelles en place (voir Fig. 25). Le registre comporte aussi un capot d’air neuf posé d’usine. Les courbes des performances du ventilateur d’air extrait sont illustrées ci-dessous : Débit d'air refoulé, l/s 13.5 - Registre d’air extérieur à commande manuelle 0 Débit d'air Puissance absorbée - - - Débit d'air ____ Registre d'air extérieur à commande manuelle Performance du registre de surpression 48/50UA-UH 085-100-120 Débit d'air refoulé,, l/s 4500 7.00 6.50 4000 6.00 5.50 5.00 3500 4.50 4.00 3000 3.50 3.00 2500 2.50 2.00 2000 -450 13.6 - Économiseur avec capteurs de CO2 en option (régulation thermostatique ou enthalpique) La qualité de l’air intérieur est régulée par la commande Pro-Dialog+ qui en se basant sur le capteur de CO2 ajuste l’économiseur. Pour plus de détails sur la commande proprement dite, voir le manuel de Pro-Dialog+. Le capteur de CO2 de la pièce, avec le connecteur, sont dans le boîtier de commande. Pour les critères de sélection des câbles appropriés et les branchements requis, prière de consulter les schémas de câblage. Les emplacements des capteurs varient en fonction des spécificités du système et de l’immeuble. -400 -350 -300 -250 -200 -150 -100 Pression statique, gaine d’air repris, Pa -50 Puissance absorbée, kW Bras de réglage 0 - - - Débit d'airAir____ absorbée flow Puissance Power input 13.8 - Ventilateur d'air repris (option) Le ventilateur d’air extrait fonctionne lorsque les registres d’air extérieur sont ouverts d’au moins 50% (valeur réglable). Il est protégé contre les surcharges. Le ventilateur de l’air extrait est posé et testé d’usine avant de quitter l’usine (voir fig. 26). Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques du ventilateur extracteur, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. Cette option aide le ventilateur d’air soufflé à surmonter la chute de pression côté air repris tout en fonctionnant en série avec le ventilateur de l’air soufflé. Il est aussi pourvu d’un registre pour extraire le surplus d’air dû à l’utilisation d’air neuf. Le registre d’air extrait peut être réglé manuellement ou automatiquement, selon les options d’air neuf. Le ventilateur d’air repris est expédié non assemblé, mais il a été soumis à des essais de fonctionnement avant de quitter l’usine. Les châssis supports, les gaines et les câbles nécessaires aux branchements électriques et mécaniques doivent être fournis sur place (voir fig. 27) Le bloc moteur est réglé d’usine en fonction des tableaux des performances du ventilateur d’air repris. Si les valeurs requises pour la pression intérieure et le débit d’air diffèrent des valeurs nominales, la poulie du moteur peut être ajustée pour des valeurs de pression statique disponibles différentes (voir le chapitre 7.10 « Réglage du débit de l’air intérieur »). Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques du ventilateur d’air repris. Sur la page ci-contre, vous trouverez les tableaux des « Performances du ventilateur d’air repris » et des vitesses du ventilateur à divers réglages des poulies motorisées. Fig. 26 - Registre de surpression (option) Fig. 27 - Ventilateur d'air repris (option) 13.7 - Registre de surpression (option) Lorsqu’un important volume d’air neuf est introduit dans la zone, on peut utiliser des ventilateurs auxiliaires extracteurs pour extraire le surplus d’air. Capot d’air neuf Gaines fournies sur le lieu d’implantation Return air fan Entrée d'air Registre de surpression Registre d'air refoulé Sortie d'air Registre economiseur Toit Registres économiseur 48 Supports fournis sur le lieu d’implantation 13.8.1 - Performances du ventilateur d’air repris Ventilateur d'air repris 2,9 kW Débit d'air Pression statique externe, Pa 40 70 100 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2000 7200 2250 8100 10,57 0,818 2500 9000 11,05 1,027 2750 9900 10,78 1,155 11,60 1,275 3000 10800 10,68 1,315 11,43 1,440 12,18 1,569 3250 11700 11,42 1,639 12,12 1,773 12,80 1,910 3500 12600 12,17 2,014 12,80 2,158 13,45 2,304 3750 13500 12,90 2,445 13,52 2,598 14,12 2,753 4000 14400 13,67 2,937 14,23 3,098 14,80 3,262 4250 15300 14,43 3,490 14,97 3,662 15,48 3,835 130 tr/s kW 11,23 0,753 11,53 0,931 11,93 1,145 12,40 1,401 12,92 1,702 13,48 2,051 14,08 2,453 14,70 2,912 15,35 3,429 16,02 4,011 160 tr/s kW 12,27 0,864 12,43 1,048 12,80 1,270 13,20 1,532 13,65 1,841 14,17 2,197 14,72 2,607 15,30 3,073 15,92 3,599 16,55 4,190 190 tr/s kW 13,27 0,982 13,42 1,173 13,67 1,401 14,00 1,670 14,38 1,985 14,85 2,348 15,35 2,766 15,90 3,239 16,47 3,773 17,07 4,372 220 tr/s kW 14,22 1,104 14,32 1,302 14,50 1,536 14,78 1,811 15,12 2,133 15,52 2,503 15,98 2,928 16,48 3,409 17,02 3,950 17,60 4,557 250 tr/s 15,13 15,18 15,33 15,55 15,83 16,20 16,62 17,07 17,58 18,12 kW 1,231 1,436 1,676 1,958 2,286 2,664 3,094 3,689 4,132 4,747 280 tr/s kW 16,00 1,363 16,03 1,574 16,13 1,822 16,30 2,110 16,55 2,444 16,87 2,829 17,23 3,265 17,67 3,760 18,13 4,317 18,63 4,939 310 tr/s kW 16,83 1,497 16,85 1,716 16,92 1,972 17,05 2,266 17,25 2,607 17,52 2,997 17,85 3,441 18,25 3,943 18,68 4,506 19,15 5,135 Ventilateur d'air repris 4 kW Débit d'air Pression statique externe, Pa 170 200 230 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 2500 9000 13,10 1,289 13,95 1,418 14,78 1,553 2750 9900 13,47 1,548 14,25 1,685 15,03 1,826 3000 10800 13,90 1,854 14,63 1,996 15,35 2,144 3250 11700 14,40 2,205 15,07 2,356 15,75 2,510 3500 12600 14,93 2,610 15,57 2,767 16,18 2,928 3750 13500 15,50 3,070 16,08 3,234 16,68 3,402 4000 14400 16,10 3,590 16,65 3,761 17,20 3,937 4250 15300 16,72 4,172 17,25 4,351 17,77 4,534 4500 16200 17,37 4,820 17,85 5,009 18,35 5,200 4750 17100 18,02 5,540 18,50 5,737 18,97 5,936 260 tr/s kW 15,60 1,693 15,80 1,971 16,08 2,295 16,42 2,668 16,82 3,093 17,27 3,574 17,77 4,116 18,28 4,721 18,85 5,394 19,43 6,137 290 tr/s kW 16,40 1,836 16,55 2,122 16,78 2,452 17,08 2,831 17,43 3,262 17,85 3,750 18,32 4,299 18,82 4,911 19,33 5,591 19,90 6,343 320 tr/s kW 17,17 1,984 17,28 2,277 17,48 2,613 17,73 2,998 18,07 3,436 18,43 3,930 18,87 4,485 19,33 5,105 19,83 5,793 20,37 6,551 350 tr/s kW 17,92 2,137 18,02 2,435 18,17 2,777 18,38 3,169 18,68 3,613 19,02 4,114 19,42 4,675 19,85 5,302 20,32 5,997 20,83 6,763 380 tr/s kW 18,65 2,292 18,72 2,597 18,85 2,946 19,03 3,344 19,28 3,795 19,60 4,301 19,95 4,870 20,37 5,503 20,82 6,204 21,30 6,978 410 tr/s kW 19,37 2,450 19,40 2,762 19,50 3,119 19,67 3,523 19,88 3,979 20,17 4,492 20,50 5,067 20,88 5,706 21,30 6,415 21,77 7,195 440 tr/s kW 20,05 2,611 20,08 2,931 20,15 3,294 20,28 3,705 20,48 4,167 20,73 4,688 21,03 5,268 21,38 5,914 21,78 6,629 22,23 7,416 Ventilateur d'air repris 5,5 kW Débit d'air Pression statique externe, Pa 20 50 80 tr/s kW tr/s kW tr/s kW l/s m3/h 3250 11700 8,78 1,102 3500 12600 9,15 1,312 3750 13500 8,85 1,400 9,55 1,551 4000 14400 9,30 1,663 9,95 1,820 4250 15300 9,12 1,798 9,75 1,958 10,37 2,123 4500 16200 9,62 2,119 10,20 2,288 10,78 2,462 4750 17100 10,10 2,478 10,67 2,655 11,22 2,837 5000 18000 10,60 2,875 11,13 3,062 11,65 3,252 5250 18900 11,08 3,315 11,60 3,509 12,10 3,707 5500 19800 11,58 3,796 12,07 4,000 12,55 4,207 110 tr/s kW 9,55 1,247 9,88 1,462 10,22 1,708 10,58 1,984 10,97 2,295 11,35 2,641 11,77 3,024 12,17 3,446 12,60 3,911 13,03 4,418 140 tr/s kW 10,32 1,399 10,58 1,622 10,88 1,873 11,22 2,157 11,55 2,473 11,92 2,826 12,30 3,217 12,68 3,647 13,08 4,118 13,50 4,633 170 tr/s kW 11,05 1,561 11,28 1,790 11,53 2,047 11,83 2,336 12,15 2,660 12,48 3,019 12,83 3,416 13,20 3,854 13,57 4,333 13,97 4,855 200 tr/s kW 11,77 1,731 11,97 1,965 12,18 2,228 12,45 2,524 12,73 2,853 13,03 3,218 13,35 3,622 13,70 4,066 14,05 4,552 14,43 5,082 230 tr/s kW 12,47 1,910 12,63 2,148 12,82 2,417 13,05 2,718 13,30 3,052 13,58 3,424 13,88 3,834 14,20 4,285 14,53 4,777 14,88 5,314 260 tr/s kW 13,15 2,094 13,28 2,338 13,45 2,613 13,65 2,920 13,87 3,260 14,12 3,637 14,40 4,053 14,70 4,509 15,02 5,007 15,35 5,551 290 tr/s kW 13,82 2,285 13,92 2,535 14,07 2,816 14,23 3,127 14,43 3,474 14,67 3,856 14,92 4,278 15,18 4,741 15,48 5,245 15,80 5,794 Bloc moteur pas assez puissant Bloc moteur trop puissant 13.8.2 - Vitesse (approximative) du ventilateur aux divers réglages des poulies du moteur, ventilateur d’air repris Option No. 68/142 69/143 70/144 Position de la poulie du moteur - tours ouverts 0 1/2 1 1-1/2 16,9 16,7 16,4 16,2 20,1 19,9 19,6 19,3 11,6 11,4 11,2 11,1 2 15,9 19,0 10,9 2-1/2 15,7 18,7 10,7 3 15,5 18,4 10,6 3-1/2 15,2 18,1 10,4 4 15,0 17,8 10,2 4-1/2 14,7 17,5 10,1 5 14,5 17,2 9,9 NOTE: Les réglages d’usine sont en grisé. 49 13.9 - Détecteur “filtre encrassé” (option) 13.14 - Châssis de fixation La détection de filtre encrassé dépend de la commande Pro-Dialog+ via le signal entrant qui vient du pressostat de l’écart de pression, lequel vérifie la chute de pression dans le filtre. Le réglage d’usine est 250 Pa et peut être modifié. Si la chute de pression dans le filtre dépasse 250 Pa, une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. Cette option permet d’effectuer facilement les raccords aux gaines d’entrée et de sortie lorsqu’on n’a pas choisi les accessoires d’installation en socle de toiture. Pour les unités 48/50UA-UH modèles 085-100-120, installer les pièces marquées « * » dans la position illustrée en figure 28 avant de placer l’unité sur le support. Fig. 28 - Entrée et sortie d'air de l'unité 13.10 - Détecteur de débit d’air soufflé (option) La détection de débit d’air soufflé dépend de la commande Pro-Dialog+ via le signal entrant qui vient du pressostat de l’écart de pression entre le côté reprise d’air et l’atmosphère. Le réglage d’usine est 20 Pa. Si la chute de pression entre le côté reprise d’air et l’atmosphère n’atteint pas 20 Pa, une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que le manuel de la commande ProDialog+ pour en savoir davantage. Fixer les brides de raccordement pour l’entrée et la sortie d’air comme le montre la figure 29(b) avant de placer l’unité sur son support. 13.11 - Détecteur de fumée (option Le détecteur de fumée est posé d’usine dans le côté reprise d’air. S’il détecte de la fumée, une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. 13.12 - Détecteur de fumée + DAD (option) Le DAD est posé d’usine sous le circuit imprimé de commande et son détecteur de fumée est situé dans le côté reprise d’air. S’il détecte de la fumée, une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Cette option détection de fumée est conforme à la réglementation française relative aux immeubles accessibles au public. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. 13.13 - Thermostat incendie (option) Le thermostat incendie est posé d’usine dans le flux d’air repris et vérifie la température de l’air repris. Le réglage d’usine est 70°C et modifiable. Si la température de l’air repris dépasse 70°C, une alarme est déclenchée sur la commande Pro-Dialog+ et les mesures nécessaires seront prises. Prière de consulter les plans certifiés et les schémas de câblage pour plus de détails sur les branchements mécaniques et électriques de cette option, ainsi que le manuel de la commande Pro-Dialog+ pour en savoir davantage. 50 Fig. 29 - Vue A-A de la figure 28 (a) (b) 14 - AccessoIRes Accessoire Châssis de toiture Châssis de toiture avec soufflage vertical Pièce N° Description 57070020010 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur 57070021501 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la verticale. Châssis de toiture de longueur 57070025510 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur réglable, soufflage vertical 57070027101 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la verticale. Pente longitudinale réglable jusqu’à 5%. 57070026310 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur Châssis de toiture transversale réglable, 57070027901 pour l’air soufflé à la verticale et l’air repris à la soufflage vertical verticale. Pente transversale réglable jusqu’à 5%. Châssis de toiture avec 57070022710 Châssis en acier galvanisé de 2 mm d’épaisseur soufflage horizontal 57070025210 pour l’air soufflé à l’horizontale et l’air repris à l’horizontale. Socle intermédiaire de toiture 57070034310 Châssis mince en acier galvanisé pour brûleur à (ERP) 57070035410 gaz. Unité disponible uniquement en France. Socle de toiture standard ou réglable également requis. Commande à distance HMI Pro-Dialog+ à distance 57260042910 Installation de l’interface pour l’usage à distance. 14.1 - Châssis de toiture 14.1.1 - Châssis de toiture avec soufflage horizontal Les unités sont livrées d’usine avec les ouvertures de soufflage d’air et de reprise d’air dans leur partie inférieure. L’accessoire châssis de toiture avec soufflage horizontal modifie cela et permet le soufflage et la reprise d’air à l’horizontale. Installation 1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est assez solide pour supporter le poids de l’unité en fonctionnement (voir les plans dimensionnels certifiés). 2. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi. 3. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau pour permettre un bon écoulement. 4. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la mise en place de l’unité. 5. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce que l’ouverture de soufflage coïncide avec celle d’entrée de l’accessoire. L’ensemble unité et accessoire doit être comme le montre la figure 30. Fig. 30 - Châssis de toiture avec soufflage horizontal Avantages Utilisation Permet une installation en toiture facile et peu coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé aux gaines d’air. Permet une installation en toiture facile et peu coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé aux gaines d’air. Compatible avec tous les types de toiture. 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 Permet une installation en toiture facile et peu coûteuse, étanche aux intempéries et un raccordement aisé à la gaine horizontale de soufflage d’air. Conforme à la réglementation française relative aux brûleurs à gaz. 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 Commande à distance de plusieurs unités jusqu’à 300 m. Tous 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 48/50UH 045-075 48/50UH 085-120 14.1.2 - Châssis de toiture avec soufflage vertical Cet accessoire sert à améliorer l’installation de l’unité et à faciliter le raccordement vertical des gaines de soufflage et de reprise d’air. Installation 1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est assez solide pour supporter le poids de l’unité en fonctionnement. 2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage et de reprise d’air puissent être mises en place. 3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec celles pratiqués dans le plafond. 4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau pour permettre un bon écoulement. 5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la mise en place de l’unité. 6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité et accessoire doit être comme le montre la figure 31. Fig. 31 - Châssis de toiture avec soufflage vertical Unité Entrée d'air Unité Châssis de toiture avec soufflage vertical Toit Toit Châssis de toiture avec soufflage horizontal Sortie d'air Sortie d'air Entrée d'air 51 14.1.3 - Châssis de toiture transversale réglable Cet accessoire peut être installé sur un toit qui présente une pente pouvant aller jusqu’à 5% dans le sens transversal et aussi sert à améliorer l’installation de l’unité et à faciliter le raccordement vertical des gaines de soufflage et de reprise d’air. 14.1.4 - Châssis de toiture de longueur réglable Cet accessoire peut être installé sur un toit qui présente une pente pouvant aller jusqu’à 5% dans le sens longitudinal et aussi sert à améliorer l’installation de l’unité et à faciliter le raccordement vertical des gaines de soufflage et de reprise d’air. Installation 1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est assez solide pour supporter le poids de l’unité en fonctionnement. 2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage et de reprise d’air puissent être mises en place. 3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec celles pratiqués dans le plafond. 4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau pour permettre un bon écoulement. 5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la mise en place de l’unité. 6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité et accessoire doit être comme le montre la figure 32. Installation 1. Vérifier que la structure portante de l’immeuble est assez solide pour supporter le poids de l’unité en fonctionnement. 2. Percer les ouvertures appropriées dans le plafond de l’immeuble, de telle sorte que les gaines de soufflage et de reprise d’air puissent être mises en place. 3. Placer le châssis de toiture à l’endroit choisi, en veillant à ce que les ouvertures de l’accessoire coïncident avec celles pratiqués dans le plafond. 4. Le châssis de toiture doit être parfaitement de niveau pour permettre un bon écoulement. 5. Les gaines peuvent être raccordées au châssis avant la mise en place de l’unité. 6. Poser l’unité sur le châssis de toiture en veillant à ce que les ouvertures de soufflage et de reprise de l’unité coïncident avec celles de l’accessoire. L’ensemble unité et accessoire doit être comme le montre la figure33. Fig. 32 - Châssis de toiture transversale réglable Fig. 33 - Châssis de toiture de longueur réglable Unité Sortie d'air Unité Entrée d'air Toit Châssis de toiture transversale réglable 52 Entrée d'air Sortie d'air Châssis de toiture de longueur réglable Toit 15 - ENTRETIEN standard 15.2 - Instructions d’entretien Les machines frigorifiques doivent être entretenues par des professionnels, cependant, les vérifications de routine peuvent être assurées localement par des techniciens spécialisés. Pendant la durée de vie de l’unité, les contrôles en service et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale en vigueur. Toutes les opérations de charge, de prélèvement et de vidange de fluide frigorigène doivent être réalisées par un technicien qualifié et avec du matériel adapté à l’unité. Toute manipulation non appropriée peut provoquer des échappements incontrôlés de fluide et de pression. IMPORTANT: Avant toute intervention, s’assurer que le groupe est hors tension. L’ouverture du circuit frigorifique implique ensuite de tirer au vide, de recharger, et de vérifier l’étanchéité du circuit. Pour toute intervention sur le circuit réfrigérant, il est nécessaire au préalable d’évacuer la charge de l’appareil grâce à un groupe de transfert de charge. Afin de tirer le meilleur parti des performances de l’unité, il convient de faire particulièrement attention aux points suivants: • Branchements électriques: La tension d’alimentation doit se situer dans les limites permises par le compresseur. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de mauvais contacts dans les borniers, les circuits imprimés de contacteurs, etc. Vérifier que tous les branchements électriques sont bien serrés, et que tous les composants électriques (contacteurs, relais, etc.) soient bien fixés à leurs supports. • • • • Faire tout particulièrement attention à l’état des fils qui relient les éléments de commande et le coffret électrique, et à l’état du câble de d’alimentation de l’unité. Ces fils et câbles ne doivent pas être tordus, et il ne doit y avoir aucune fente ni encoche sur leurs gaines. Vérifier que la consommation électrique au démarrage et pendant la marche se situe à l’intérieur des limites prescrites dans les caractéristiques techniques concernées. Evacuation des condensats: Vérifier à intervalles fréquents que le tuyau d’évacuation n’est pas bouché, et que la cuvette des condensats est propre et de niveau. Filtre d’entrée: celui-ci doit être nettoyé régulièrement. La fréquence des nettoyages dépend de la pureté de l’air d’entrée.L’option filtre encrassé peut servir à savoir quand le filtre a besoin d’être changé. Un jeu de filtres peut être commandé au titre de pièces détachées. Circuit de fluide frigorigène: Veiller à ce que le compresseur ne présente pas de fuite de fluide frigorigène ni d’huile. Vérifier que les pressions de fonctionnement du côté haute et basse pression soient normales. S’assurer de la propreté des batteries. Détecter tout bruit inhabituel du compresseur. Commandes: Vérifier le bon fonctionnement de tous les relais, des transducteurs de haute et basse pression, et du pressostat haute pression, etc. Utiliser la fonction d’essai rapide Quick Test de la commande Pro-Dialog+. 15.1 - Programme de maintenance Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un technicien formé aux produits Carrier et respectant tous les standards qualité et sécurité de Carrier. Prière de contacter Carrier University. L’information sur le contrôle en service donné dans l’annexe C de la norme EN378-2 peut être utilisée quand des critères similaires n’existent pas dans la réglementation nationale. Contrôles visuels externes: annexes A et B de la norme EN378-2. Contrôles de corrosion: annexe D de la norme EN378-2. Ces contrôles doivent être effectués: • Après une intervention susceptible d’affecter la résistance ou un changement d’utilisation ou d’un changement de fluide frigorigène à plus haute pression ou après un arrêt supérieur à deux ans. Les composants qui ne sont pas conformes sont changés. Des pressions d’essai supérieures à la pression de conception appropriée des composants ne sont pas appliquées (annexes B et D). • Après réparation ou altérations significatives ou des extensions significatives apportées aux systèmes ou aux composants (annexe B). • Après réinstallation sur un autre site (annexes A, B et D). • Après réparation suite à une fuite de fluide frigorigène (annexe D). La fréquence de détection de fuite de fluide frigorigène peut varier par an pour des systèmes avec moins de 1% par an de taux de fuite à par jour pour des systèmes avec taux de fuite de 35% par an ou plus. La fréquence est en proportion du taux de fuite. NOTE 1: Les hauts taux de fuite sont inacceptables. Il convient qu’une action soit prise pour éliminer chaque fuite détectée. NOTE 2: Les détecteurs de fluide frigorigène fixes ne sont pas des détecteurs de fuite car ils ne localisent pas la fuite. 15.3 - Entretien de niveau 1 Voir note, paragraphe 15.5. Actions simples pouvant être effectuées par l’exploitant de manière hebdomadaire: • Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de fluide frigorigène) • Nettoyage des échangeurs de chaleur - voir le chapitre ‘Batteries intérieurs/extérieurs - niveau 1’, • Vérification des protections démontées, portes / capots mal fermés. • Vérification du report d’alarme de la machine en cas de non fonctionnement (voir report au manuel régulation Pro-Dialog+) • Inspection visuelle des dégradations, en général • Vérifier la charge au voyant liquide • Vérifier que la différence de température entre l’entrée et la sortie de l’échangeur est conforme. • Relever les paramètres de fonctionnement du groupe à 100% de la pleine charge et les comparer à ceux constatés lors du démarrage. 53 15.4 - Entretien de niveau 2 15.5 - Entretien de niveau 3 ou plus Voir note, paragraphe 15.5. Ce niveau requiert des compétences spécifiques en électricité, hydraulique et mécanique. Il se peut que localement, ces compétences soient présentes: existence d’un service entretien, site industriel, sous traitant spécialisé. Voir note, paragraphe 15.5. L‘entretien, à ce niveau, requiert des compétences / agréments / outillages spécifiques et connaissances, dont seuls le constructeur, son représentant ou mandataire agréé sont habilités à entreprendre. Ces travaux d’entretien concernent par exemple: • Le remplacement d’un composant majeur (compresseur, échangeurs de chaleur). • Une intervention sur le circuit frigorifique (manipulation du fluide frigorigène) • La modification de paramètres figés d’usine (changement d’application) • Le déplacement ou le démantèlement du groupe frigorifique. • Une intervention due à un manque d‘entretien avéré. • Une intervention sous garantie. • Un ou deux contrôles d’absence de fuites par an avec un détecteur de fuites homologué, effectué par une personne qualifiée à cet effet. La fréquence de cet entretien peut être mensuel ou annuel selon le type de vérification. Dans ces conditions, les travaux d’entretiens suivants sont recommandés: Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis: Electrique • Resserrer au moins une fois par an les connexions électriques des circuits puissance (voir tableau des couples de serrage ci-contre). • Vérifier et resserrer toutes les connections de contrôle / commande si besoin (Voir tableau des couples de serrage ci-contre). • Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets électriques, si besoin. • Vérifier l’état des contacteurs, disjoncteurs et condensateurs. • Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les 15000 heures (vieillissement). • Vérifier la présence et le bon état des protections électriques. • Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs de tout ordre. • Vérifier qu’il n’y a pas de pénétration d’eau dans le coffret électrique. Mécanique • Vérifier le serrage des vis de fixation des tourelles de ventilation, des ventilateurs, des compresseurs et du coffret électrique. Circuit frigorifique • Nettoyer complètement les condenseurs avec un jet basse pression et un nettoyant bio-dégradable (nettoyage à contre courant - voir chapitre "Batteries intérieurs/ extérieurs - niveau 2") • Relever les paramètres de fonctionnement du groupe à pleine charge à 100%, et les comparer aux précédents. • Vérifier le serrage du bulbe avec le tube capillaire du détendeur thermostatique. Le mieux est de monter le bulbe dans une position qui correspond à 4 heures ou à 8 heures sur un cadran d’horloge. • Effectuer un test de contamination de l’huile et remplacer l’huile si besoin. Référence Carrier ERCD: 7754024. • Vérifier le fonctionnement des pressostats haute pression. Les remplacer en cas de défaillance. • Vérifier l’encrassement du filtre déshydrateur en mode froid. Le remplacer si besoin. • Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché au groupe frigorifique concerné Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les mesures de sécurité adéquates: port des protections individuelles, respect des règlements de chaque corps de métier, respect des réglementations locales en vigueur et observations de bon sens. 54 Pour réduire les rejets, le frigorigène et l’huile doivent être transférés en respectant la réglementation avec des méthodes qui limitent les fuites et pertes de charge réfrigérant et avec du matériel adapté aux produits. Toute fuite détectée doit être réparée immédiatement. L’huile des compresseurs récupérée pendant la maintenance contient du frigorigène et doit donc être traitée comme telle. Le fluide frigorigène sous pression ne doit pas être purgé à l’air libre. En cas d’ouverture du circuit frigorifique, boucher toutes les ouvertures si l’opération dure jusqu’à une journée, ou mettre le circuit sous azote pour des durées supérieures NOTE: Toute dérogation ou non respect de ces critères d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de garantie du groupe frigorifique et dégagent la responsabilité du constructeur, Carrier. 15.6 - Couples de serrages des principales connections puissance électriques Composant / type de vis Désignation dans la machine Vis sur interrupteur M6 M8 L1/L2/L3 Vis PE (M5) PE Vis borne à cage contacteur compresseur Contacteur 3RT 101 Contacteur 3RT 101 Contacteur 3RT 101 KM_ Vis borne à cage disjoncteur compresseur (3NP1123) FU_ Vis borne à cage du transformateur de contrôle TC Vis borne à cage disjoncteurs Disjoncteur 3RV1011_ Disjoncteur 3RV1021_ QF_/QM Raccordement de phase et de terre sur compresseur (4,8 mm) Valeur (N.m) 7 14 4 1 2,2 3,7 11 2 1 2,2 3 15.7 - Couples de serrages des visseries principales Type de vis Entretoise compresseur Ecrou M8 Ecrou M10 Ecrou M12 Ecrou huile Vis taptite M6 Vis M8 Vis à tole Utilisation Support compresseur Couple de serrage (N.m) 30 Fixation compresseur simple Plot compresseur Fixation compresseurs en tandem Ligne egalisation huile Fixation moteur ventilateur Fixation helice Tolerie 15 30 30 90 13 16 4,2 15.8 - Batteries intérieurs/extérieurs Nous conseillons une inspection régulière des batteries à ailettes afin de vérifier leur degré d’encrassement. Celui-ci est fonction de l’environnement dans lequel est installée l’unité, notamment pour les sites urbains et industriels, ou pour les unités à proximité d’arbres à feuilles caduques. Pour le nettoyage des batteries, il vous faudra suivre les instructions ci-dessous: Il n'est pas indispensable de rincer la batterie puisque les produits utilisés ont un PH neutre. Cependant, pour obtenir une batterie parfaitement propre, nous vous conseillons de la rincer en utilisant un faible débit d'eau. Le pH de l'eau utilisée doit être compris entre 7 et 8. IMPORTANT: Ne jamais utiliser d'eau sous pression sans large diffuseur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour les batteries de type Cu/Cu et Cu/Al Les jets d'eau concentrés ou/et rotatifs sont strictement interdits. Ne jamais utiliser un fluide pour nettoyer les échangeurs à air à une température supérieure à 45°C. Un nettoyage adéquat et fréquent (environ tous les 3 mois) pourrait éviter les 2/3 des problèmes de corrosion. Protéger le coffret électrique lors des opérations de nettoyage. Niveau 1 • Si les batteries sont encrassés, les frotter verticalement et délicatement à l‘aide d‘une brosse. • Intervenir sur les batteries dont les ventilateurs sont à l‘arrêt. • Pour ce type d’intervention arrêter le groupe frigorifique si les raisons de service le permettent. • Des batteries propres vous garantissent un fonctionnement optimum de votre groupe frigorifique. Ce nettoyage est nécessaire dès que les batteries commencent à être encrassés. La fréquence de ce nettoyage est tributaire de la saison et du lieu d’implantation de l'unité (zone ventée, arborée, poussiéreuse, etc.)Niveau 2 Nettoyer la batterie à l'aide de produits appropriés: Nous préconisons les produits TOTALINE: Référence P902 DT 05EE: nettoyage traditionnel Référence P902 CL 05EE: nettoyage et dégraissage 15.9 - Volume de fluide frigorigène Pour savoir si la charge de fluide frigorigène est correcte, il faut faire fonctionner l’unité en mode refroidissement, en vérifiant le sous-refroidissement réel. Après une petite fuite de fluide frigorigène, la déperdition de fluide par rapport à la charge initiale se remarquera en mode refroidissement et affectera la valeur de sous-refroidissement obtenue à la sortie de l’échangeur de chaleur (condenseur) mais elle ne se remarquerait pas en mode de chauffage. IMPORTANT : il n’est donc pas possible d’optimiser la charge de fluide frigorigène en mode de chauffage après une fuite. Il faut faire fonctionner l’unité en mode de refroidissement pour vérifier si une charge supplémentaire est requise. Les deux produits de nettoyage s'appliquent indifféremment aux batteries de type: Cu/Cu, Cu/Al, Cu/Al avec protection de type Polual, Blygold et/ou Heresite. Ces produits ont un PH neutre, sont sans phosphate et ne sont pas agressifs pour le corps humain et peuvent être rejetés aux égouts. En fonction du niveau d'encrassement des batteries, ces deux produits peuvent être utilisés purs ou dilués. Dans le cas d'entretien régulier, nous préconisons d'utiliser 1 kg de produit concentré dilué à 10% pour traiter 2 m² de surface frontale de batterie. Ce nettoyage peut s'opérer à l'aide de pulvérisateur haute pression utilisé en position basse pression. Des précautions doivent être prises afin de ne pas endommager les ailettes des batteries. La pulvérisation du produit doit être réalisée: • dans la direction des ailettes, • dans le sens inverse du débit d'air, • avec un large diffuseur (25 - 30°) • à une distance minimum de la batterie de 300 mm. 55 15.10 - Propriétés du R-410A 15.11 - Conseils d’entretien/réparations Températures saturées (°C) en fonction de la pression relative (en kPa) Température Pression Température Pression saturée, °C relative, kPa saturée, °C relative, kPa -20 297 25 1552 -19 312 26 1596 -18 328 27 1641 -17 345 28 1687 -16 361 29 1734 -15 379 30 1781 -14 397 31 1830 -13 415 32 1880 -12 434 33 1930 -11 453 34 1981 -10 473 35 2034 -9 493 36 2087 -8 514 37 2142 -7 535 38 2197 -6 557 39 2253 -5 579 40 2311 -4 602 41 2369 -3 626 42 2429 -2 650 43 2490 -1 674 44 2551 0 700 45 2614 1 726 46 2678 2 752 47 2744 3 779 48 2810 4 807 49 2878 5 835 50 2947 6 864 51 3017 7 894 52 3088 8 924 53 3161 9 956 54 3234 10 987 55 3310 11 1020 56 3386 12 1053 57 3464 13 1087 58 3543 14 1121 59 3624 15 1156 60 3706 16 1192 61 3789 17 1229 62 3874 18 1267 63 3961 19 1305 64 4049 20 1344 65 4138 21 1384 66 4229 22 1425 67 4322 23 1467 68 4416 24 1509 69 4512 70 4610 • Le fluide frigorigène des unités 48/50UA-UH est le R410A, fluide dit haute pression (la pression de service de l'unité est supérieure à 40 bars, la pression à 35°C d'air est 50% plus élevée que le R22). Des équipements adaptés doivent être utilisés lors d'intervention sur le circuit frigorifique (mesure de pression, transfert de charge, etc.) • • • • • Avant de remplacer tout élément du circuit de refroidissement, s’assurer que la charge de fluide frigorigène toute entière a été évacuée du côté haute pression, comme du côté basse pression de l’unité. Les éléments de commande du système de refroidissement sont très sensibles. S’ils doivent être changés, faire très attention à ne pas les surchauffer lorsqu’on effectue des soudures au chalumeau à proximité. Envelopper le composant à souder d’un chiffon humide, et ne pas diriger la flamme directement vers le composant. Toujours utiliser de l’argent à soudure. Si la totalité de la charge de fluide frigorigène doit être renouvelée, le volume introduit doit être celui indiqué sur la plaque signalétique et il convient d’évacuer correctement l’unité auparavant. Lorsque l’unité est en marche, tous les panneaux doivent être en place, y compris celui d’accès au coffret électrique. S’il s’avère nécessaire de couper les conduites de fluide frigorigène, toujours utiliser des coupe-tubes, et jamais des outils qui produisent des ébarbures. Toutes les conduites du circuit de fluide frigorigène doivent être en cuivre, destinées spécialement aux installations frigorifiques. 15.12 - Dernières recommandations L’unité que vous avez achetée a été soumise à des procédures de contrôle de qualité rigoureuses avant de quitter l’usine. Tous les éléments, y compris les systèmes de commande et les équipements électriques, sont homologués par notre service de Contrôle de la Qualité, et subissent dans nos laboratoires des essais dans les conditions de fonctionnement les plus difficiles possibles. Il se peut toutefois, qu’après avoir quitté l’usine, un ou plusieurs de ces éléments soit endommagé pour des raisons indépendante de notre volonté. Dans une telle éventualité, l’usager ne doit toucher à aucun des composants internes, ni soumettre l’unité à des conditions de fonctionnement hors de celles prescrites dans le présent manuel, étant donné que ceci risquerait d’endommager gravement l’unité et d’annuler la garantie. Tout travail de réparation et d’entretien doit être confié à l’installateur. Toutes les recommandations concernant l’installation sont à titre indicatif. L’installateur doit effectuer l’installation en fonction des conditions de fonctionnement prévues et doit respecter toutes les réglementations concernant les installations frigorifiques et de climatisation. NOTE: Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement dû à un mauvais usage du matériel. 56 15.13 - Tableau de dépannage Le tableau ci-dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir, avec des solutions suggérées pour y remédier. En cas de dysfonctionnement de l’unité, il est conseillé de couper l’alimentation électrique et de déterminer la cause du problème. Symptome L’unité ne démarre pas Cause L’alimentation électrique est coupée L’interrupteur principal est sur arrêt La tension d’alimentation est trop basse Un dispositif de sécurité s’est déclenché Contacteur est bloqué en position ouverte Compresseur défectueux L’unité se met en marche et s’arrête fréquemment Contacteur du compresseur défectueux Compresseur défectueux Pertes de fluide frigorigène L’unité s’arrête constamment à basse Unité froid seul/pompe à chaleur température saturée d’aspiration Transducteur basse pression défectueux Pertes de fluide frigorigène Le ventilateur intérieur/extérieur ne marche pas L’unité s’arrête constamment à basse Unité froid seul/pompe à chaleur température saturée de refoulement Transducteur haute pression défectueux Filtre-déshydrateur colmaté Le ventilateur intérieur/extérieur ne marche pase Bruits bizarres Compresseur bruyant Panneaux mal posés Le compresseur présente une fuite d’huile Fuite dans le système Pertes d’eau Raccord d’évacuation défectueux Remède Brancher l’unité à l'alimentation Fermer l’interrupteur principale de l’unité Vérifier la tension et remédier à la défaillance Réarmer Vérifier et si nécessaire remplacer le contacteur Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur Vérifier et si nécessaire remplacer le contacteur Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur Vérifier et rajouter le volume nécessaire Vérifier et si nécessaire remplacer le transducteur Vérifier et rajouter le volume nécessaire Vérifier le moteur du ventilateur Vérifier et si nécessaire remplacer le transducteur Vérifier et si nécessaire changer le filtre Vérifier le moteur du ventilateur Vérifier et si nécessaire remplacer le compresseur Les réinstaller correctement Remédier à la fuite Vérifier et resserrer si besoin est Après toute intervention sur cette unité qui aurait nécessité l’enlèvement et le changement de certaines pièces, il faudra refaire la procédure de mise en route conformément aux instructions de mise en route données dans ce manuel. 57 16 - LISTE DE CONTROLE DE MISE EN ROUTE POUR LES climatiseurs de toiture 48/50UA-UH (UTILISER POUR FICHIER DE TRAVAIL) Informations préliminaires Nom de l'affaire:.................................................................................................................................................................................... Emplacement:........................................................................................................................................................................................ Distributeur:........................................................................................................................................................................................... Mise en route effectuée par:...................................................... Le: ............................................................................................... Equipement Modèle 48/50UA-UH:................................................................... Numéro de série......................................................................... Compresseurs Circuit A Circuit B 1. Numéro modèle ....................................................................... 1. Numéro modèle..................................................................... Numéro de série ....................................................................... Numéro de série.................................................................... 2. Numéro modèle......................................................................... 2. Numéro modèle..................................................................... Numéro de série........................................................................ Numéro de série.................................................................... Options et accessoires supplémentaires d’air..................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................................................. Contrôle de l'équipement préliminaire Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition?................. Si oui, où?.................................................................................... ................................................................................................................................................................................................................. Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité?................................................................................................................ L’unité est installée de niveau L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identification de l’unité Le câblage du circuit électrique est d’une section correcte et a été installé correctement Le câble de terre de l’unité a été raccordé La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement Toutes les bornes sont serrées Tous les câbles et les thermistances ont été inspectés pour qu’il n’y ait pas de fils croisés Mise en route de l’unité Le niveau d’huile est correct Les réchauffeurs de carter compresseur sont en route depuis 12h L’unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords) Localiser, réparer et signaler toutes fuites de fluide frigorigène ................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................. Vérifier le déséquilibre de tension: AB.. AC.................. BC.................. Tension moyenne = ................................. (Voir instructions d’installation) Déviation maximum = ............................ (Voir instructions d’installation) Déséquilibre de tension = . ..................... (Voir instructions d’installation) Déséquilibre de tension inférieur à 2% AVERTISSEMENT: Ne pas mettre en route l'unié si le déséquilibre de tension est supérieur à 2%. Contacter votre compagnie électrique locale pour assistance. Toutes les tensions électriques d’arrivée se trouve dans la plage de tension nominale 58 Effectuer la fonction QUICK TEST (Consulter le manuel 48/50UA-UH - Régulation Pro-Dialog+): Rentrer des points de consignes (voir partie Régulation) Pour démarrer l'unié Une fois que tous les contrôles ont été effectués, démarrer l'unité en position “LOCAL ON”. L’unité démarre et fonctionne correctement Températures et pressions AVERTISSEMENT: Une fois que la machine est en fonctionnement depuis un moment et que les pressions se sont stabilisées, enregistrer ce qui suit: Température d'entrée d'air................................................................................................................................................................... Température de sortie d'air.................................................................................................................................................................. Température d'ambiante...................................................................................................................................................................... Pression d'aspiration circuit A............................................................................................................................................................. Pression d'aspiration circuit B............................................................................................................................................................. Pression de refoulement circuit A....................................................................................................................................................... Pression de refoulement circuit B....................................................................................................................................................... Température d'aspiration circuit A .................................................................................................................................................... Température d'aspiration circuit B...................................................................................................................................................... Température de refoulement circuit A............................................................................................................................................... Température de refoulement circuit B................................................................................................................................................ Température de la conduite liquide circuit A..................................................................................................................................... Température de la conduite liquide circuit B..................................................................................................................................... ACCESSOIRES ................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................. 17 - chauffage au gaz Brûleur au gaz N°1 Taille:............................................................................................ Diamètre du tuyau: .................................................................... Pression dans les tuyaux: ................................................ mbar Contrôle de la pression au brûleur Débit minimum: ............................................................... mbar Pression de coupure au pressostat du débit d’air:.............. Pa Intensité du moteur:.......A Temp. du carneau: ................. °C Brûleur au gaz N°2 Taille:............................................................................................ Diamètre du tuyau: .................................................................... Pression dans les tuyaux: ................................................ mbar Contrôle de la pression au brûleur Débit minimum: ............................................................... mbar Pression de coupure au pressostat du débit d’air:.............. Pa Intensité du moteur:.......A Temp. du carneau: ................. °C Numéro de série: ...................................................................... Type de gaz: G ........................................................................... Débit maximum:............................................................... mbar CO2:..................................% ppm CO:..............................% Numéro de série: ...................................................................... Type de gaz: G ........................................................................... Débit maximum:............................................................... mbar CO2:..................................% ppm CO:..............................% NOTE: Prière de remplir ce formulaire au moment de l’installation. 59 www.eurovent-certification.com www.certiflash.com Numéro de gestion : 14822-20, 01.2012 - Annule et remplace: Nouveau Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis. Fabricant : Alarko-Carrier, Gebze, Turquie. Imprimé dans l'Union Européenne.