Batterie Management
Système
BMS1215S2
LE BMS1215S2
Le Batterie Management Système BMS1215S2 de Redarc est une solution complète de chargement de votre
batterie cellule ou auxiliaire. Le système comporte des entrées 220V AC, alternateurs DC 12V et DC 24V et
12V en solaire afi n de fournir une tension de chargement de 12V pour un courant maximum de 15Ampères.
Le système comprend aussi un écran distant qui fournit des informations telles que le courant, la tension, la
température ainsi que le niveau de charge en pourcentage et le temps de rechargement.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des informations importantes pour votre sécurité dans le cadre de
l’installation et du fonctionnement du BMS. Merci de les lire attentivement et de vous
assurer que vous les avez comprises avant d’installer ou d’utiliser le BMS.
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans cette notice des avertissements semblables à celui-ci. Ils
identifi ent des circonstances ou des manipulations qui sont susceptibles de
blesser l’utilisateur et/ou endommager le BMS ou d’autres appareils.
IMPORTANT
Ce pictogramme attire votre attention sur des informations importantes pour
l’utilisateur, qui se trouvent dans ce manuel.
Pour une utilisation en intérieur.
L’appareil doit rester hors de portée des enfants et des personnes infi rmes, ne pas les
laisser utiliser l’appareil sans supervision.
Ne PAS démonter le BMS - les tensions présentes sur les circuits internes sont dangereuses.
Toute tentative d’entretien du chargeur par vous-même risque d’occasionner un choc
électrique ou un incendie, et annulera la garantie de l’appareil.
Ne PAS utiliser le BMS pour charger des batteries non-rechargeables. Cela risque de
blesser l’utilisateur et/ou d’endommager le BMS. N’utiliser le BMS que pour charger des
batteries 12 V standard plomb-acide, contenant du calcium ou de type Gel & AGM.
En mode stockage, il est important de contrôler régulièrement les batteries se trouvant en charge.
1
i
2009/19/EC adapting to Council Directive 72/245/EEC relating to radio interference
(electromagnetic Compatibility) of vehicles, clauses 6.5, 6.6, 6.8 & 6.9 only.
2004/104/EC: 14th October 2004 adapting to technical progress of Council Directive
72/245/EEC relating to radio interference (electromagnetic compatibility) of vehicles.
IEC 60335-2-29:2002 (Fourth edition) + A1:2004 in conjunction with
IEC 60335-1:2001 (Fourth edition) +A1:2004 +A2:2006
EN 60335-2-29:2004 in conjunction with
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13
RoHS
Compliant
SAL.FOR.Instruction Manual.BMS1215S2-FR – DOC913 – Version 1
CONTENU
Table des matières Page
Avertissements et consignes de sécurité 01
Contenu 02
Caractéristiques techniques et avantages 03
1 Introduction 04
1. Description générale 04
2. L’écran de contrôle à distance 04
3. Composition du kit 04
4. Caractéristiques techniques 05
5. Processus de charge en plusieurs étapes 07
2 Guide d’INSTALLATION 10
1. Confi guration du système 10
2. Instructions de montage 10
1. Montage de l’élément principal 11
2. Montage de l’écran de contrôle à distance 12
3. Installation du shunt et de la sonde batterie 15
3. Conditions concernant la taille des câbles DC 16
4. Connexions à l’élément principal 18
5. Batteries 21
6. Régulateur solaire MPPT 22
3 Guide de l’utilisateur 24
1. Écran de contrôle à distance 24
2. Comprendre l’affi chage 24
3. Utiliser les menus 25
4. Dépannage 31
5. Foire aux questions 33
2
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET AVANTAGES
1. Le BMS intègre cinq produits en un seul, éliminant le besoin d’utiliser en plus un chargeur
230V AC, un régulateur solaire, une installation de charge DC/DC, un écran de contrôle et un
coupleur s
é
parateur pour la batterie moteur. Le BMS sélectionne automatiquement la source
de charge, ne nécessitant aucune intervention de l’utilisateur durant son fonctionnement.
2. Le BMS n’a pas de ventilateur, ce qui le rend EXTRÊMEMENT silencieux et très fi able.
3. Le BMS a été conçu et fabriqué en Australie en tirant partie des technologies de pointe
dans les domaines du design et de l’électronique. Les composants de haute qualité du
BMS sont conformes aux normes de qualité ISO9001 et d’environnement ISO14001 ;
le BMS bénéfi cie du service après-vente de qualité des revendeurs REDARC et d’une
garantie de deux ans.
4. Le processus de charge DC/DC du BMS lui permet de charger des batteries cellules
de manière optimale même lorsque leurs caractéristiques chimiques sont différentes
de celles de la batterie du véhicule. La tension d’entrée peut être supérieure, égale ou
inférieure à la tension de sortie.
5. L’indication d’état de charge (ECB) vous tient informé en permanence du niveau de charge
de la batterie et du délai pour arriver à une charge complète. Un écran à cristaux liquides
(LCD) de haute qualité et facile à utiliser, vous informe à tout moment de ce qui se passe.
6. Le BMS est très fi able ; il est équipé de connexions anti arc-électriques, d’une protection
contre l’inversion de polarité (qui ne dépend pas des fusibles) et d’une protection contre
les courts-circuits. Le chargeur a subi des tests rigoureux de conformité aux normes
électrique et de sécurité.
7. Grâce à ses profi ls de charge faciles à sélectionner, le BMS peut charger tous les types de
batteries d’usage courant dans les caravanes ou camping-cars.
8. Le chargeur se déconnecte automatiquement de la batterie du véhicule, il y a donc
toujours suffi samment de puissance pour faire démarrer la voiture.
9. Un système de détection d’anomalies sophistiqué surveille l’état de la batterie cellule
pendant toutes les étapes de charge pour assurer votre sécurité ainsi que celle de votre
caravane/camping-car/véhicule de loisirs.
10. Le BMS est équipé d’une sonde de température de la batterie, externe, qui déclenche les
fonctions de compensation de température et de coupe-circuit automatiques.
1 INTRODUCTION
1.1 Description générale
Le BMS a été conçu pour offrir une solution complète pour répondre aux besoins
de charge et d’entretien des batteries utilisées dans les véhicules de loisirs.
Le BMS est équipé d’une entrée secteur AC, d’une entrée alternateur DC et d’une
entrée solaire pour réaliser la meilleure charge possible d’une batterie cellule.
1.2 L’écran de contrôle déporté
Le BMS est livré avec un écran de contrôle distant, conçu pour vous transmettre
des informations sur votre batterie cellule et son état de charge ainsi que des
données déterminantes sur votre installation, pendant le processus de charge.
Grâce à l’écran de contrôle, vous pouvez personnaliser la manière dont votre
batterie cellule est chargée et surveiller d’où vient la charge, conservant ainsi à
tout moment le contrôle sur le processus.
L’écran de contrôle peut être monté en surface sur un mur ou encastré (par
exemple sur le tableau de bord d’un véhicule de loisirs).
1.3 Composition du kit
4
Élément principal
Shunt
Écran de contrôle déporté
Sonde batterie
Fil de shunt
Câble pour l’écran de contrôle
Câble d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
1 / 36 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!