Le lingala - Dictionnaire lingala-français - K http://pagesperso-orange.fr/pascal.grouselle/linfrak.htm
1 sur 5 6/11/2007 21:18
Premiers mots, premiers propos en lingala
Dictionnaire lingala-français - K
-kakola (v. tr.) (verbe transitif)
marchander (v. tr.) (verbe transitif)
Na zando nakakoli basani oyo.
Au marché, j'ai marchandé ces assiettes.
kala (adj.) (adjectif)
vieux, vieille (adj.) (adjectif)
motuka ya kala
une vieille voiture
-kalinga (v. tr.) (verbe transitif)
griller (v. tr.) (verbe transitif)
Nakalingi mbisi.
J'ai grillé le poisson.
frire (v. tr.) (verbe transitif)
Nakalingi nsoso.
J'ai frit le poulet.
kamundele (n.) (nom) , pluriel : bakamundele
brochette (la) (n. fém.) (nom féminin)
Toliaki bakamundele.
Nous avons mangé des brochettes.
-kanga (v. tr.) (verbe transitif)
fermer (v. tr.) (verbe transitif)
Kanga ezibele.
Ferme la porte.
arrêter (v. tr.) (verbe transitif)
Bakangi moyibi.
On a arrêté le voleur.
-kanga monoko : taire (se) (v. pr.) (verbe pronominal)
Kanga monoko !
Tais-toi.
kasi (adv.) (adverbe)
mais (adv.) (aderbe)
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
Le lingala - Dictionnaire lingala-français - K http://pagesperso-orange.fr/pascal.grouselle/linfrak.htm
2 sur 5 6/11/2007 21:18
Nakendeki kotala ye, kasi azalaki na ndako te.
Je suis allée la voir, mais elle n'était pas chez elle.
-kata (v. tr.) (verbe transitif)
couper (v. tr.) (verbe transitif)
Nakati limpa.
Je coupe le pain.
raccrocher (v. intr.) (verbe intransitif)
Nalingi koloba na ye, kasi akati.
Je veux lui parler, mais elle a raccroché.
-kata mandefu : raser (se) (v. pr.) (verbe pronominal)
Tata azali kokata mandefu.
Papa est en train de se raser.
kati (n.) (nom)
intérieur (l') (n. masc.) (nom masculin)
Bana bazali kosakana na kati.
Les enfants jouent à l'intérieur.
kawa (n.) (nom)
café (le) (n. masc.) (nom masculin)
Nameli kawa.
Je bois du café.
-keba (v. intr.) (vebe intransitif)
faire attention (à) (v. tr.) (verbe transitif)
Keba na mwana.
Fais attention à l'enfant.
kelasi (n.) (nom) , pluriel : bakelasi
classe (la) (n. fém.) (nom féminin)
Bana bazali na kelasi.
Les enfants sont dans la classe.
école (l') (n. fém.) (nom féminin)
Bana bakei na kelasi.
Les enfants vont à l'école.
-kende (v. intr.) (vebe intransitif)
partir (v. intr.) (verbe intransitif)
Akei mobembo.
Il est parti en voyage.
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
Le lingala - Dictionnaire lingala-français - K http://pagesperso-orange.fr/pascal.grouselle/linfrak.htm
3 sur 5 6/11/2007 21:18
aller (v. intr.) (verbe intransitif)
Okei Wapi ?
Où vas-tu ?
-kima (v. intr.) (vebe intransitif)
enfuir (s') (v. pr.) (verbe pronominal)
Moyibi akimi.
Le voleur s'est enfui.
kimia (adj.) (adjectif)
calme (adj.) (adjectif)
Ezali esika kimia.
C'est un endroit calme.
-kita (v. intr.) (vebe intransitif)
atterrir (v. intr.) (verbe intransitif)
Mpepo ekiti.
L'avion atterrit.
kiti (n.) (nom) , pluriel : bakiti
chaise (la) (n. fém.) (nom féminin)
Zwa kiti mpo na tata.
Vas chercher une chaise pour papa.
kitoko (adj.) (adjectif)
beau, belle (adj.) (adjectif)
Ndako oyo ezali kitoko.
Cette maison est belle.
-koka (v. intr.) (vebe intransitif)
pouvoir (v. intr.) (verbe intransitif)
Nakoki kotindela yo mbongo te.
Je ne peux pas t'envoyer de l'argent.
savoir (v. intr.) (verbe intransitif)
Nakoki koloba lingala.
Je sais parler lingala.
suffire (v. intr.) (verbe intransitif)
Ekoki.
Cela suffit.
-kokisa mibu 10 : avoir 10 ans (v. intr.) (verbe intransitif)
Mado akokisi mibu 18.
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
Le lingala - Dictionnaire lingala-français - K http://pagesperso-orange.fr/pascal.grouselle/linfrak.htm
4 sur 5 6/11/2007 21:18
Mada a 18 ans.
-kola (v. intr.) (vebe intransitif)
grandir (v. intr.) (verbe intransitif)
Mwana akoli.
L'enfant a grandi.
-koma (v. tr.) (verbe transitif)
écrire (v. tr.) (verbe transitif)
Akomi babuku mingi.
Il a écrit beaucoup de livres.
-koma (v. intr.) (vebe intransitif)
devenir (v. intr.) (verbe intransitif)
Ndako ekomi kitoko.
La maison est devenue belle / a embelli.
-komba (v. tr.) (verbe transitif)
balayer (v. tr.) (verbe transitif)
Nakombi ndako.
J'ai balayé la maison.
-komela (v. appl.) (verbe applicatif)
écrire (v. tr.) (verbe transitif)
Nakomeli ye mokanda.
Je lui ai écrit une lettre.
-konda (v. intr.) (vebe intransitif)
maigrir (v. intr.) (verbe intransitif)
Tata akondi mingi.
Papa a beaucoup maigri.
kopo (n.) (nom) , pluriel : bakopo
verre (le) (n. masc.) (nom masculin)
Bakopo wapi ?
Où sont les verres ?
tasse (la) (n. fém.) (nom féminin)
Bakopo yango ezali kitoko.
Ces tasses sont jolies.
-kosa (v. tr.) (verbe transitif)
tromper (v. tr.) (verbe transitif)
Akosi ngai.
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
Le lingala - Dictionnaire lingala-français - K http://pagesperso-orange.fr/pascal.grouselle/linfrak.htm
5 sur 5 6/11/2007 21:18
Il m'a trompé / dupé.
-kota (v. intr.) (vebe intransitif)
entrer (v. intr.) (verbe intransitif)
Bakoti na ndako.
Ils sont entrés dans la maison.
-kufa (v. intr.) (vebe intransitif)
mourir (v. intr.) (verbe intransitif)
Akufi.
Il est mort.
kuna (adv.) (adverbe)
là-bas (adv.) (aderbe)
Nakei kuna.
Je suis allé là-bas.
-kutana (v. réc.) (verbe réciproque)
rencontrer (se) (v. pr.) (verbe pronominal)
Tokutani na nzela.
Nous nous sommes rencontrés en chemin.
-kwa (v. intr.) (vebe intransitif)
tomber (v. intr.) (verbe intransitif)
Mwana akwei.
L'enfant est tombé.
kwanga (n.) (nom)
chikwangue (la) (n. fém.) (nom féminin)
A propos de cette page
| Page valide XHTML (extended hypertext markup language) 1.0 Strict CSS2 (cascading style sheet) |
Creative commons licence | Contact |
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !