chronique actualités - Association des Optométristes du Québec

Candorvision poursuit son avancement dans
le traitement de la sécheresse oculaire
Candorvision, une société canadienne qui est connue
depuis quelques années pour la gamme HYLOMC sans
agents de conservation, lance ce mois-ci un nouveau
traitement qui s’attaque aux causes profondes de la
sécheresse oculaire.
La société Candorvision est heureuse d’annoncer le lancement
de CALMOMC, un nouveau traitement qui peut changer fonda-
mentalement la gestion de la sécheresse oculaire et qui com-
plète sa gamme HYLOMC existante.
CALMOMC est un vaporisateur oculaire en suspension à base
de liposomes contenant des lipides naturels qui ressemblent
à ceux produits par les glandes de Méibomius situées le
long des paupières. Ces lipides se retrouvent dans la couche
lipidique du lm lacrymal qui assure une lubrication continue
de la cornée et nous permet de cligner des yeux sans gêne.
La couche lipidique protège contre l’évaporation des larmes et
la perte sur le bord des paupières. Chez les personnes souffrant
de sécheresse oculaire, le lm lacrymal n’est souvent pas intact
et on peut constater un manque de lipides adéquats et une
évaporation accrue des larmes.
Candorvision propose aujourd’hui avec CALMOMC le premier
vaporisateur oculaire à base de liposomes et sans agents de
conservation au Canada.
CALMOMC stabilise la couche
lipidique du film lacrymal
et améliore l’humidification
des yeux et des paupières.
Il est indiqué de vaporiser CALMOMC directement sur les
yeux fermés an de permettre aux liposomes contenus dans
la formulation de se répandre sur le lm lacrymal et le stabi-
liser ainsi à chaque clignement des yeux. La couche lipidique
du lm lacrymal est très mince, ainsi, une très petite quantité
de CALMOMC vaporisateur oculaire est sufsante pour réparer
et stabiliser cette couche lipidique, empêchant l'évaporation
des larmes. Après seulement quelques minutes, les sensations
désagréables comme les brûlures et les démangeaisons ainsi
que la sensation de grains de sable dans les yeux disparaissent.
« CALMOMC vaporisateur oculaire complète notre gamme
HYLOMC existante », a déclaré le Docteur Frank Heidemann,
président et chef de la direction de Candorvision. « En plus de
notre gamme HYLOMC, les patients ont maintenant accès à une
autre option qui est également très facile à utiliser, surtout pour
les personnes n’aimant pas les gouttes pour les yeux. CALMOMC
vaporisateur oculaire améliore le confort des porteurs de lentilles de
contact et peut être appliqué sur les yeux maquillés. Comme
nos gouttes HYLOMC, HYLOMC Gel, HYLOMC-Dual et notre
onguent OcunoxMC, CALMOMC demeure stérile jusqu’à six
mois après la première utilisation. Cela signie que les patients
n’ont plus à s’inquiéter des effets indésirables potentiellement
sévères qui sont reliés aux agents de conservation, des risques
d’utiliser un produit qui est ouvert depuis plus de 30 jours et
des inconvénients associés à l’utilisation des oles uni-doses.
Nous sommes très conants de poursuivre notre développe-
ment au Canada. »
« La sécheresse oculaire peut être particulièrement doulou-
reuse si elle n’est pas traitée convenablement. Elle touche des
millions de Canadiens et nous sommes toujours à la recher-
che de nouvelles options de traitement qui sont bien tolérées,
pratiques et efcaces. CALMOMC vaporisateur oculaire
regroupe tous les avantages que les spécialistes et les patients
attendent depuis longtemps », a commenté le Docteur Mounir
Bashour, ophtalmologiste, MD, CM, PhD, directeur médical
et chirurgien à LasikMD.
« La majorité des patients souffrent des
yeux secs à cause d’un défaut de la couche
lipidique du film lacrymal. CALMOMC
vaporisateur oculaire s’attaque à cette
cause profonde de la sécheresse oculaire. »
Il y a plusieurs facteurs déclencheurs de la sécheresse oculaire
dont la climatisation, le travail à l’ordinateur, les changements
hormonaux, certains médicaments, les facteurs environnementaux,
les chirurgies oculaires comme le Lasik et les blessures aux yeux.
À propos de Candorvision
Candorvision (une division de Candorpharm Inc.) a été fondé
en 2012 par le Docteur Frank Heidemann. Pharmacien d’origine
germano-canadienne, le Docteur Heidemann était auparavant
le principal dirigeant de Sandoz au Royaume-Uni.
40
PAR LE DOCTEUR JEAN-PIERRE LAGACÉ
OPTOMÉTRISTE, M.Sc.
CHRONIQUE ACTUALITÉS
OPTOMÉTRISTE | NOVEMBRE | DÉCEMBRE 2016
Il avait occupé précédemment le poste de président et chef
de la direction de Rhoxalpharma au Canada. Il est revenu à
Montréal avec sa famille pour fonder Candorpharm dans le but
de rendre disponibles aux Canadiens des produits pharmaceu-
tiques et des instruments médicaux européens ayant fait leur
preuve. Il est prévu que d’autres produits vont compléter la
gamme prochainement.
Pour de plus amples informations:
Nathalie Schramm de Palmas
Candorvision (div. de Candorpharm Inc.)
514-380-5270 ext 237
|
Le Clinical Eye Tracker
Le Clinical Eye Tracker fournit un nouvel outil performant
pour l'évaluation clinique des mouvements oculaires à un prix
exceptionnel !
Le système utilise une petite
barre qui est montée en dessous
d'un écran d'ordinateur. La barre
intègre des caméras infrarouges
qui détectent la position des yeux à
moins de 1 degré de précision.
Une large gamme de stimuli de tests peut être présentée à
l'écran et à la suite d'un étalonnage rapide, le système enregistre
la position de chaque œil à environ 60 mesures par seconde.
Les logiciel rejoue exactement où le patient regardait et
montre la position horizontale et verticale des yeux ainsi que
la convergence / phorie. Des algorithmes d'analyse très précis
fournissent automatiquement une série de statistiques relatives
à la performance de lecture.
On peut regarder une démonstration vidéo du Clinical Eye
Tracker, à l’adresse suivante :
http://www.thomson-software-solutions.com/clinical-eye-tracker/
Le tout peut être utilisé sur n’importe lequel PC.
Le PC Hess Screen
Établir la cause des troubles de la vision binoculaire est l'un
des aspects les plus difciles de la pratique clinique. L'écran
PC Hess offre au clinicien un nouvel outil basé sur PC pour
l'évaluation de ces patients, sans avoir à investir dans des équi-
pements encombrants et coûteux.
Le logiciel offre une évaluation rapide
et précise de la mesure et de la direction
des phories / tropies dans jusqu'à
25 directions du regard.
Les résultats sont reportés dans le format classique de l'écran
Hess-Lancaster, permettant au clinicien d'établir si une
déviation est concomitante ou incomitante et quel muscle
est touché.
Une variété d'outils analytiques est là pour aider le clinicien à
former un diagnostic. Une base de données permet d’archiver
les résultats pour référence ultérieure. Les résultats peuvent
être imprimés ou collés dans des rapports cliniques.
41
OPTOMÉTRISTE | NOVEMBRE | DÉCEMBRE 2016
Le logiciel fonctionne sur un PC standard et il y a possibilités
d’ajouter des instructions vocales.
L'écran PC Hess est un programme in-
formatique qui est conçu pour fonction-
ner sur tout ordinateur fonctionnant sous
Windows, avec un moniteur de 19'' (ou
plus). Lorsque le programme est exécuté
pour la première fois, l'utilisateur doit
calibrer la taille de l'écran (en mesurant
les dimensions d'une boîte de dialogue
afchée sur l'écran) et entrer la distance à laquelle le patient se
placera (généralement 25-50 cm). Le patient porte des lunettes
rouge et bleu et se positionne en face de l'écran d'ordinateur à
la distance appropriée. Les lumières de la salle sont éteintes et
un cercle rouge et un cercle bleu sont afchés sur l'écran (l'œil
droit voit le cercle rouge et le gauche le bleu). Initialement,
le cercle rouge est placé dans la partie supérieure gauche de
l'écran et le patient doit déplacer le cercle bleu à l'aide de la
souris jusqu'à ce qu'il semble être centré dans le cercle rouge.
Étant donné que les yeux sont dissociés, tout écart par rapport
dans une direction de regard se traduira par un défaut d'aligne-
ment des cercles. Ceci est répété pour 9 ou 25 directions du
regard (selon l'option choisie). La couleur des cercles est en-
suite inversée et les mesures sont répétées avec l'œil gauche
xateur. Le test de neuf points prend environ 4 minutes.
Les résultats sont ensuite afchés dans le format classique sur
l'écran. Un certain nombre d'outils d'analyse peut ensuite être
appliqué aux données pour aider le clinicien à établir un
diagnostic. Par exemple, le programme calcule automatiquement
les zones relatives pour les yeux gauche et droit, aide le clinicien
à déterminer quel œil a un muscle paralytique et fournit un indice
de suivi de la progression d'une déviation incomitante.
Plusieurs résultats peuvent
être superposés pour analyser
les changements dans le temps
et l’amplitude exacte peut
être visualisée à chaque point
de mesure.
Caméra minuscule mais résultats
impressionnants
DigiSight propose une caméra de poche pour les
cliniciens sur la route.
En un clin d'œil, tout optométriste peut prendre et télécharger
des photos rétiniennes de n’importe où en utilisant le DigiSight
Paxos Scope.
Avec le Paxos Scope, une caméra
ophtalmique qui peut s’attacher à un
téléphone intelligent et des images des
segments antérieur et postérieur, cela
rend la tâche beaucoup plus facile,
surtout lors de visites à domicile. On peut
ainsi documenter l'état du patient, mais
aussi partager cette information avec des
collègues et des étudiants.
42 OPTOMÉTRISTE | NOVEMBRE | DÉCEMBRE 2016
(1) Le Paxos Scope qu’on attache à un téléphone intelligent pour prendre des
photos des segments antérieur et postérieur. (2) Le résultat d’une image prise
avec le Paxos Scope.
Avec le Paxos Scope, on peut
simplement le joindre à son
téléphone intelligent, ouvrir
l'application de l'appareil photo et
prendre la photo. Le Paxos Scope
sera automatiquement aligné avec
l'axe de l’œil et la lentille, et ensuite
va se centrer sur l'image de l'œil.
Le champ statique de la caméra pour les images rétiniennes peut
atteindre 56 degrés, et peut basculer entre la prise d'images du
segment antérieur ou postérieur de l'œil.
Bien qu'il existe d'autres caméras ophtalmiques sur le marché
pour les téléphones intelligents, DigiSight indique que le
Paxos Scope est celui qui permet actuellement le plus grand
champ de vision et est le seul qui peut capturer des images des
segments antérieure et postérieure.
Selon le site Web de DigiSight, le Paxos est compatible avec tout
iPhone ou iPod qui fonctionne avec le système d'exploitation
iOS 7 ou plus.
Comme une caméra ophtalmique plus traditionnelle, le patient
doit rester immobile de sorte que le Paxos Scope puisse
obtenir des images de la plus haute qualité. Alors que la caméra
ne dispose pas d'un appui-tête ou d’une mentonnière pour
maintenir le patient stable, il peut prendre des photos alors que
le sujet est debout ou couché à plat.
Source : Haddock LJ, Kim DY, Shizuo M. Simple, inexpensive technique for
high-quality smartphone fundus photography in human and animal eyes.
J Ophthalmol. 2013; 2013:518479. http://tinyurl.com/hkxjjpp
Lancement d'un nouveau produit: I-MED
Pharma présente le i-Pen®, un outil de
diagnostic de l'osmolarité.
Une toute nouvelle approche pour diagnostiquer la sécheresse
oculaire par la mesure de l’osmolarité des tissus oculaires.
Le i-Pen® est un outil diagnostic portatif,
qui mesure l'osmolarité des tissus
oculaires associés au syndrome de l'œil
sec léger, modéré et sévère.
Ce nouveau dispositif de diagnostic de l'osmolarité permet une
mesure quantitative de l’osmolarité, est une méthode simple et
rapide et les résultats sont reproductibles, ables et précis.
Pour plus d'information ou pour organiser une démonstration
en clinique contactez votre représentante des ventes I-MED
Pharma ou le service à la clientèle (800) 463-1008.
Le PanoCam LT
Le PanoCam LT représente le premier résultat d'une nouvelle
plate-forme technologique unique, combiné avec des
systèmes d'information uniques, pour aider à diagnostiquer
des problèmes rétiniens pour les nouveau-nés.
Les images numériques du PanoCam LT fournissent des
images True-Color ™ à haute résolution des yeux de tout
nouveau-né que la rétine soit pâle ou foncée. Le champ
de vision est la plus large disponible avec un minimum de
130 degrés offrant la vue la plus large d'images antérieures ou
segment postérieur pour une caméra.
43
OPTOMÉTRISTE | NOVEMBRE | DÉCEMBRE 2016
1 2
L’Unité de Capture d'Images
n’est pas rattaché à la console Pano-
Cam LT, permettant une capture
d'image pratique dans plusieurs en-
droits ou salle d'examen. L'Unité de capture
d'images est légère, et sa simple manette
permet une sélection aisée de mise au
point, d'intensité de l'éclairage, et la
capture d'image avec une seule main.
Le logiciel et une connexion sans l en toute sécurité et
encryptée permettent la transmission de toutes les images et
données à la console PanoCam LT, ou dans un nuage - 24 heures
par jour - 365 jours par an.
De la capture d'image à l'informatique,
PanoCam LT représente la première
solution complète pour aider les
cliniciens à gérer les troubles de
vision du nouveau-né.
L'ensemble du système est complètement sans l que ce
soit l’Unité de Capture d’Images ™, le système d'imagerie et
l’imprimante couleur intégrée.
(1) et (3) Images of Retinoblastoma. (2) Image of ROP.
Les composants du système PanoCam LT entrent facilement
dans une valise durable et compacte pour faciliter le transport
partout dans le monde.
Le PanoCam Review Software ™ est compatible DICOM et
permet aux données et images d’être transférées facilement et en
toute sécurité. Le système Visunex Cloud Management ™ permet
aux cliniciens d'accéder à des images et des données partout
et à tout moment.
Pourquoi « Muro 128 » ?
L'exemple classique auquel la plupart des gens pensent est
« Kleenex » versus un papier mouchoir. Muro 128 (solution de
chlorure de sodium, Bausch + Lomb) ne fait pas la liste du
top 50 dans une recherche rapide Google d’éponymes pro-
priétaires, mais il est certainement dans le top cinq dans le
monde des soins oculaires. En aparté, vous devriez « Googler »
les éponymes de propriété, c’est assez intéressant.
En 1958, MuroPharmacal Labs a été fondé et fabrique depuis
des médicaments ophtalmiques.
Il a été nommé Muro pour le mot italien
« mur », qui je pense est approprié étant
donné la barrière que la cornée joue dans
la pénétration des médicaments oculaires.
Avec des jonctions serrées, la sensibilité
du pH et de la nature hydrophobe de
l'épithélium et de la nature hydrophile du
stroma, il est difficile pour les compagnies
pharmaceutiques modernes de faire
traverser des médicaments à travers la
cornée, et c’était pire dans les années 1950.
En 1968, Muro a été vendu à George Behrakis, un pharmacien
de Lowell, Mass., qui avait travaillé avec Johnson & Johnson
lors de la création du Tylenol (acétaminophène, McNeill).
Pendant les années Behrakis, Muro a ajouté les médicaments
respiratoires et pour l'asthme à sa gamme de produits, et
en 1978, le nom a été changé à Muro Pharmaceuticals, et la
société a déménagé à Andover, Mass.
Au cours de ces années, Muro a continué de croître sa gamme
de produits de médicaments ophtalmiques, et l'une de ses
meilleures ventes était sa solution et onguent de chlorure de
sodium. Muro a nommé ce médicament particulier « Muro 128 »
d’après la route 128, qui est l'une des principales autoroutes
qui encercle Boston et qui se dirige vers le nord (mais pas
directement) vers Andover.
Muro a vendu sa ligne de médicaments ophtalmiques à
Bausch+Lomb en 1986, puis a vendu sa ligne de médicaments
respiratoires à la société allemande Degussa en 1996.
Bausch+Lomb a gardé le nom Muro 128 quand il a acheté la
ligne et continue de vendre la solution et l’onguent de chlorure
de sodium sous ce nom à ce jour.
Muro est maintenant une société privée qui fabrique et
distribue encore des voies respiratoires et des produits
pharmaceutiques pour les allergies. Ils ont déménagé plusieurs
fois, mais toujours dans la région nord-est du Massachusetts,
et ils sont encore ouverts aujourd'hui.
Voir: http://bit.ly/1W78On2
44 OPTOMÉTRISTE | NOVEMBRE | DÉCEMBRE 2016
1 / 7 100%

chronique actualités - Association des Optométristes du Québec

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !