1
Renseignements relatifs à l’entretien
S225-50-6F
Août 2008 • Remplace 1/99 1
Renseignements relatifs à la sécurité ............... 2
Définitions des catégories de danger ....................... 2
Instructions relatives à la sécurité ............................ 2
Renseignements sur le produit ......................... 3
Introduction ............................................................. 3
Acceptation et inspection initiale.............................. 3
Manutention et entreposage .................................... 3
Normes de qualité ................................................... 3
Procédures d’installation ................................... 4
Démontage du câble de la boîte de jonction ........... 4
Installation du câble à raccord
rapide sur la boîte de jonction ................................. 5
Démontage du câble de la boîte de commande ...... 7
Installation du câble à raccord
rapide sur la boîte de commande ............................ 8
Contenu
Boîte de jonction:
Article Description Qté
1Rondelle plate 1
2Écrou hexagonal 1
3Rondelle de blocage 1
4Protecteur TC 1
5Fil (vert) 1
6Fil (rouge) 1
7 Câble 1
9 Écrou 1
10 Rondelle 1
11 Joint d’étanchéité 2
12 Attache de câble 3
15 Fil (blanc) 1
17 Vis à métaux 8-32 1
18 Attache à endos adhésif 1
Boîte de commande:
Article Description Qté
8Câble de la boîte de commande 1
13 Bouchon de raccord de tuyau 1
16 Attache de câble autobloquante 4
19 Base de montage 3
TABLEAU1
Identification des pièces
Figure1.
Pièces et câble de commande
Câble de
commande
Détail du câble
de commande
Écrou
Rondelle
Joint d’étanchéité
Pièces d’installation
de la boîte de jonction
Pièces d’installation de
la boîte de commande Article 8
Article 13
Article 24
Article 23
Article 19
Article 16
Article 4
Article 18
Article 12
Article 7
Article 11
Article 10
Article 9
Article 5
Article 6
Article 15
Article 1
Article 2 Article 17
Article 3
Remarque: Le câble de commande est vendu séparément.
Consultez le tableau2 pour les longueurs standards
du câble de commande. La longueur du câble
de commande dépend de la boîte de commande
choisie.
Régulateurs de tension
Instructions de remise à jour du câble à
12conducteurs
Les instructions de ce manuel ne doivent en aucun cas se
substituer à une formation ou à une expérience pertinente
relatives à l’exploitation sécuritaire de l’équipement décrit.
Seuls des techniciens compétents et familiarisés avec cet
équipement devraient procéder à son installation, à son
exploitation et à son entretien.
Un technicien compétent possède les qualifications suivantes:
Il est parfaitement familiarisé avec les présentes instructions.
Il est formé aux pratiques et aux procédures d’exploitation
sécuritaires au contact de hautes et basses tensions.
Il est formé à l’alimentation et à la mise hors circuit
de l’équipement de distribution de l’alimentation et au
système de mise à la terre. Il est également autorisé à
exécuter l’ensemble de ces opérations.
Il est formé à l’usage et à l’entretien d’un équipement
de protection personnelle, comme les vêtements de
protection contre les arcs électriques, les lunettes de
sécurité, les masques de protection, les casques, les
gants de caoutchouc, les perches de sécurité, les
perches de court-circuit, etc.
Les renseignements suivants relatifs à la sécurité sont
importants. Pour garantir une installation et une exploitation
sécuritaires des équipements, assurez-vous de lire et
de comprendre l’ensemble des mises en garde et des
avertissements.
Instructions relatives à la sécurité
Voici des mises en garde et des avertissements qui
concernent cet équipement. D’autres déclarations relatives
à certaines tâches et procédures se trouvent dans le
manuel.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ
Définitions des catégories de danger
Le manuel peut contenir quatre types d’indications liées
aux dangers:
DANGER : Indique une situation dangereuse
imminente qui entraînera la mort ou des
blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui entraînera la
mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui peut entraîner
des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
MISE EN GARDE : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui peut entraîner des
dommages à l’équipement si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT : Cet équipement n’est pas
conçu pour protéger la vie humaine. Veuillez suivre
l’ensemble des procédures et des mesures de sécurité
approuvées à l’échelle locale lors de l’installation ou de
l’exploitation de cet équipement. Le non-respect de ces
consignes est susceptible d’entraîner la mort ou des
blessures graves ainsi que des dommages à l’équipement.
G102.1
DANGER: Tension élevée. Tout contact avec une
tension élevée est susceptible d’entraîner la mort
ou des blessures graves. Veuillez suivre l’ensemble des
procédures de sécurité approuvées à l’échelle locale
lorsque vous travaillez autour de lignes et d’équipements
à haute et basse tension. G103.3
AVERTISSEMENT : Avant d’installer, d’exploiter,
d’entretenir ou de tester cet équipement, veuillez
lire attentivement l’ensemble de ce manuel. Toute
exploitation, manipulation ou opération de maintenance
est susceptible de provoquer la mort ou des blessures
graves ainsi que des dommages à l’équipement. G101.0
AVERTISSEMENT: L’équipement de distribution
et de transmission de l’alimentation doit être
sélectionné avec soin pour l’application prévue. Il doit être
installé et entretenu par du personnel qualifié et formé aux
procédures de sécurité. Ces instructions sont ciblées pour
ce personnel et ne doivent en aucun cas se substituer à
une formation et à une expérience pertinentes relatives
aux procédures de sécurité. La sélection, l’installation
ou la maintenance inadaptées de l’équipement de
distribution et de transmission de l’alimentation sont
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures
graves ainsi que des dommages à l’équipement.
G122.3
SÉCURITÉ POUR LA VIE
Les produits de Cooper Power Systems atteignent ou dépassent toutes les normes de l’industrie relatives à la sécurité
des produits. Nous faisons la promotion des pratiques sécuritaires pour l’usage et la maintenance de nos produits dans
l’ensemble de nos documentations d’entretien et de nos programmes de formation, ainsi que grâce aux efforts continus de
chacun des employés de Cooper Power Systems qui travaillent à la conception, à la fabrication, à la commercialisation et
à l’entretien des produits.
Nous vous suggérons fortement de toujours suivre l’ensemble des procédures et des mesures de sécurité approuvées à
l’échelle locale lorsque vous travaillez autour de lignes et d’équipements à haute tension et d’appuyer notre mission de
«Sécurité pour la vie».
2
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
!
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
!
Instructions de remise à jour du câble à 12conducteurs
3
S225-50-6F
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
!
Introduction
Le document de renseignements relatifs à l’entretien
S225-50-6F fournit les instructions pour remettre à jour un
régulateur de tension VR-32 câblé Cooper Power Systems
ou McGraw-Edison avec câbles à raccord rapide. Les
câbles à raccord rapide peuvent être installés lors de mis
à jour sur n’importe quel régulateur McGraw-Edison ou
Cooper Power Systems à l’aide d’un raccordement sur le
couvercle.
Lisez d’abord le présent manuel.
Avant d’installer ou d’utiliser cet équipement, veuillez lire
attentivement l’ensemble du présent manuel et suivez
toutes les procédures et pratiques de sécurité approuvées
localement. Lisez et assurez-vous de comprendre les
manuels détaillant l’installation et le fonctionnement du
régulateur et de la commande du régulateur. Consultez
les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
du changeur de prise Quik-Drive du régulateur de
tension VR-32 S225-10-30 pour obtenir davantage de
renseignements sur l’utilisation des régulateurs de tension
Cooper Power Systems avec le changeur de prise Quik-
Drive. Consultez les instructions d’installation, d’utilisation
et d’entretien de la commande CL-6 série 6 S225-11-1
pour obtenir davantage de renseignements sur la
commande pour régulateur de tension CL-6.
Renseignements supplémentaires
Les présentes instructions ne peuvent pas couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement, toutes les
procédures ou tous les processus décrits, ni fournir des
directives pour répondre à toutes les éventualités possibles
lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Pour
obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez
communiquer avec votre représentant Cooper Power
Systems.
Acceptation et inspection initiale
Cet ensemble est soigneusement inspecté à l’usine. Il était
en bon état lorsqu’il a été accepté aux fins d’expédition par
le transporteur.
Dès la réception de l’ensemble de régulateur, une
inspection approfondie doit être faite pour identifier s'il
y a eu des dommages, des manipulations abusives ou
un article manquant. S'il y a bris suite à manipulation
abusive et/ou qu'il y ait des articles manquants, ils doivent
être consolidés sur le formulaire de non conformité et
une réclamation doit immédiatement être faite auprès du
transporteur. Veuillez également aviser votre représentant
Cooper Power Systems.
Manutention et entreposage
Soyez prudent pendant la manipulation et l’entreposage de
l’équipement afin de minimiser les risques de dommages.
Si l’ensemble de régulateur ne doit pas être installé pour
une utilisation immédiate, entreposez-le à un endroit où la
possibilité de dommages est réduite au minimum.
Normes de qualité
Système de gestion de la qualité homologué ISO 9001
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Instructions de remise à jour du câble à 12conducteurs
4
Mettez le régulateur hors service avant l’installation de cet
ensemble. Seul un régulateur réglé à la position neutre peut
être retiré en toute sécurité sans interrompre la continuité de
la charge. Il est recommandé d’utiliser plus d’une méthode
pour confirmer la position neutre. Référez-vous au manuel du
régulateur de tension approprié pour obtenir des instructions
complètes sur la mise hors service. Consultez les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien du changeur de prise
Quik-Drive du régulateur de tension VR-32 S225-10-30
pour obtenir davantage de renseignements sur l’utilisation
des régulateurs de tension Cooper Power Systems avec le
changeur de prise Quik-Drive.
Outils nécessaires:
• Tournevis (standard)
Pince coupante diagonale
Pince à nez long
Tournevis à douille ou clé de 3/8po
Clé ouverte de 11/4po
Clé ouverte de 13/8po
• Clé Allen
• Clé anglaise
Démontage du câble de la boîte
de jonction
1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction à l’aide d’un
tournevis.
2. Retirez l’arbre flexible externe de la sortie de l’indicateur
de position à l’aide d’une clé Allen. Veuillez consulter la
figure2.
3. À l’aide d’un tournevis standard, enlevez tous les
câbles de commande et les connexions des câbles
de l’indicateur de position du bornier JBB rond situé
à l’arrière de la boîte de jonction. Veuillez consulter la
figure2.
4. À l’aide d’une pince à nez long, débranchez l’indicateur
de position et les fils verts et noirs du câble de
commande de la borne mâle dotée d’un manchon
d’isolation. Veuillez consulter la figure2.
5. Débranchez le fil bleu de l’indicateur de position et du
câble de commande à l’aide d’une pince à nez long.
6. À l’aide d’une pince coupante diagonale, coupez les
attaches et séparez l’indicateur de position et les fils du
câble de commande. Veuillez consulter la figure2.
7. Enlever l’écrou du serre-câble à l’intérieur de la boîte
de jonction à l’aide d’une clé de 1 1/4 po. Veuillez
consulter la figure3.
8. Retirez le serre-câble et le câble de commande de la
boîte de jonction.
PROCÉDURES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Tension élevée. Cette procé-
dure ne doit être effectuée que sur un régulateur
qui a été mis hors service. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des blessures graves ou la
mort. VR-T224.0
Figure2.
Boîte de jonction et fils du câble de commande
Bornier JBB
Indicateur de
position et fils du
câble de commande
Vis Allen
Figure3.
Serre-câble et borne de mise à la terre.
Borne de mise à
la terre
Serre-câble
Joint d’étanchéité
Rondelle
5
S225-50-6F
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
!
Installation du câble à raccord
rapide sur la boîte de commande
Vous disposez de trois options pour installer le câble de
commande dans la boîte de commande. Déterminez
l’option qui convient à l’application, ce qui permettra de
déterminer la longueur du câble.
Option 1 : Boîte de commande, entrée par le bas
Entrée par le fond en utilisant l'embosses sur le fond du
côté gauche de la boîte de commande.
Option 2 : Boîte de commande, entrée latérale
Entrée latérale en utilisant l’une des alvéoles défonçables
du côté droit de la boîte de commande.
Option 3 : Boîte de commande, entrée par le haut
Entrée par le haut qui nécessite de percer un trou de
15/16po de diamètre sur le haut de la boîte de commande.
Le câble de la boîte de commande interne est conçu très
long pour permettre le montage d’une boîte longue. Le
même câble de commande interne est utilisé dans les
trois options et exige que la longueur de fil excédentaire
soit disposée et attachée avec des attaches de câble
(article16).
Les connexions électriques sont toutes les mêmes dans
les trois options d’entrée de la boîte de commande. Le
client détermine l’option qui convient le mieux à sa propre
application lorsqu’il s’agit de décider quelle longueur de
câble de commande à raccord rapide utiliser lors de la
modernisation.
Les longueurs standards de câble a raccord rapide sont
les suivantes: 19po, 27po, 31po, 34po, 40po, 46po,
54po, 6pi, 15pi, 20pi, 25pi, 30pi, 35pi, 40pi, 45pi
et 60pi.
Déterminez le câble à raccord rapide à utiliser pour
connecter la boîte de jonction et la boîte de commande
pour l’option 1, l’option 2 ou l’option 3.
Option 1: Boîte de commande, entrée par le fond
Mesurez la distance entre le bas de la boîte de jonction
sur le bord inférieur de la boîte de commande et ajoutez
huit pouces; sélectionnez la longueur de câble la plus
proche. En règle générale, le câble ne doit jamais avoir
une longueur inférieure à deux fois le diamètre du câble.
Remarque: La distance entre le fond de la boîte de jonction
et le fond de la boîte de commande dépend de
l’endroit où le client a l’intention de fixer la boîte
de commande.
Option 2: Boîte de commande, entrée latérale
Mesurez la distance entre le bas de la boîte de jonction
soit au haut soit à l’alvéole défonçable du côté droit
de la boîte de commande et ajoutez huit pouces;
sélectionnez la longueur de câble la plus proche. Le
câble ne doit jamais avoir une longueur inférieure à
deux fois le diamètre du câble.
Remarque: La distance entre le fond de la boîte de jonction
et l’alvéole défonçable dépend de l’endroit
où le client a l’intention de fixer la boîte de
commande.
Option 3: Boîte de commande, entrée par le haut
Mesurez la distance entre le bas de la boîte de jonction
et le haut de la boîte de commande et sélectionnez la
longueur de câble la plus proche.
Remarque: La distance entre le fond de la boîte de jonction
et le haut de la boîte de commande dépend de
l’endroit où le client a l’intention de fixer la boîte
de commande.
Installation du câble à raccord rapide
sur l’assemblage de boîte de commande
1. Connectez l’assemblage de câble de la boîte de
commande (article 8) au panneau arrière. Veuillez
consulter la figure9.
2. Le câble de commande est muni de deux types de
connecteur. À une extrémité se trouve le connecteur
mâle qui se branche à la boîte de jonction. L’autre
connecteur est un connecteur femelle qui se branche
à la boîte de commande. Retirez l’écrou et la rondelle
du connecteur femelle à l’extrémité du câble.
3. Placez le connecteur à filetage externe dans le trou
d’entrée de la boîte de commande. Le joint d’étanchéité
en caoutchouc du connecteur doit être sur la surface
extérieure de la boîte de commande.
4. À partir de l’intérieur de la boîte de commande, placez
la rondelle sur le filetage du connecteur, puis serrez
l’écrou du connecteur de câble.
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !