cellule de refroidissement et congélation rapide

publicité
CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET
CONGÉLATION RAPIDE
MODÈLE D3/D5/D10/D14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE
FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE
SOMMAIRE
1.
RÉGLEMENTATIONS APPLICABLES ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ........................................ 1
1.1 Informations générales ................................................................................................................... 1
1.2 Remplacement des Pièces ............................................................................................................. 1
1.3 Description de l’appareil ................................................................................................................. 1
1.4 Plaque signalétique ........................................................................................................................ 2
2.
SÉCURITÉ ........................................................................................................................................... 2
3.
CONSEILS D’UTILISATION ................................................................................................................. 4
Inactivité prolongée ............................................................................................................................... 4
Cycle de refroidissement rapide ........................................................................................................... 5
Cycle de congélation rapide .................................................................................................................. 5
4.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................. 6
4.1 Conseils de nettoyage et d'entretien .............................................................................................. 6
4.2 Entretien courant ............................................................................................................................ 6
4.3 Entretien exceptionnel .................................................................................................................... 6
5.
RÉSOLUTION DES PANNES ............................................................................................................... 8
6.
INSTALLATION ..................................................................................................................................... 9
6.1 Emballage et déballage .................................................................................................................. 9
6.2 Installation……………………………………………………………………………………………..….. 9
6.3 Branchement de l’alimentation électrique ...................................................................................... 10
6.4 Inspection ....................................................................................................................................... 10
7.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ………………………………..……………………….………………. 11
8.
FICHE TECHNIQUE DU RÉFRIGÉRANT ………………………………………………………………….11
XB570L ……………………………………………………………………………………………………………..…..…12
CONTRÔLEUR DE LA CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE CONGÉLATION RAPIDE .................... …12
9. Caractéristiques générales ..................................................................................................................... 12
10. Montage et Installation ........................................................................................................................... 12
11. Branchements électriques ...................................................................................................................... 12
11.1 BRANCHEMENT DES SONDES ................................................................................................................. 13
12. Branchements ........................................................................................................................................ 13
13. Panneau avant ....................................................................................................................................... 13
14. DÉMARRAGE RAPIDE .......................................................................................................................... 13
14.1 ÉCRAN ......................................................................................................................................... 13
14.2 CLAVIER EN ATTENTE ............................................................................................................... 14
14.3 CLAVIER DURANT LES CYCLES 1, 2, 3, 4 ................................................................................ 15
14.4 CLAVIER DURANT LE CYCLE D’ATTENTE (H) ......................................................................... 16
14.5 AUTRES TOUCHES .................................................................................................................... 16
14.6 PROCÉDURE DE DÉGIVRAGE MANUEL .................................................................................. 17
14.7 AUTRES FONCTIONS DU CLAVIER .......................................................................................... 17
14.8 SIGNIFICATION DES VOYANTS ................................................................................................ 17
15. Sélectionner un cycle ............................................................................................................................. 18
15.1 MODIFIER UN CYCLE ................................................................................................................. 18
16. Paramètres ............................................................................................................................................. 18
SONDES …………………………………………………………………………………………..…..…….....19
ÉCRAN ET UNITÉ DE MESURE………………………………………………………………….………..19
SAISIE DE DONNEES……………………………………………………………………………….…….19
CONFIGURATION DU RELAIS AUXILIAIRE……………………………………………………...……...20
GESTION DU RELAIS SECONDAIRE .............................................................................................. 20
GESTION DU RELAIS AUXILIAIRE .................................................................................................. 21
DÉGIVRAGE ...................................................................................................................................... 21
VENTILATEURS ................................................................................................................................ 21
ALARMES DE TEMPÉRATURE ....................................................................................................... 22
FICHE DES CYCLES ......................................................................................................................... 22
AUTRE ............................................................................................................................................... 22
17. Processus d’un cycle ........................................................................................................................... 22
17.1 PARAMÈTRES CONFIGURABLES DES CYCLES………………………………………………...23
17.2 COMMENT UTILISER LES SONDES INTERNES ………………………………………………..23
17.3 EXEMPLE DE CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE…………………………………….....23
18. Installation et montage ........................................................................................................................ 25
18.1 DIMENSIONS ............................................................................................................................ 25
18.2 MONTAGE ................................................................................................................................. 25
19. Imprimante XB07PR (en option) ......................................................................................................... 26
19.1 DIMENSIONS DE L'IMPRIMANTE ............................................................................................ 26
19.2 MONTAGE DE L'IMPRIMANTE................................................................................................. 26
19.3 RACCORDEMENT AU XB570L - XB07PR ............................................................................... 27
20. Branchements électriques .................................................................................................................. 27
20.1 BRANCHEMENT DES SONDES....................................................................................................... 27
21. Ligne série TTL ........................................................................................................................................... 27
22. Programmation des « raccourcis » ............................................................................................................. 27
22.1 TÉLÉCHARGEMENT (DU RACCOURCI À L'INSTRUMENT) ......................................................... 27
22.2 TRANSFERT DE DONNÉES (DE L'INSTRUMENT AU RACCOURCI) ........................................... 28
23. ALARMES ................................................................................................................................................... 28
24. Données techniques .................................................................................................................................... 29
25. Valeurs standard des cycles ....................................................................................................................... 29
26. Valeurs standard des paramètres ............................................................................................................... 30
1.
RÉGLEMENTATIONS
GÉNÉRALES
APPLICABLES
ET
INSTRUCTIONS
1.1 Informations générales
Le présent manuel a été élaboré par le fabricant afin de fournir les informations nécessaires à toute personne
autorisée à manipuler l’appareil.
Les destinataires de ces informations doivent les lire attentivement et les respecter scrupuleusement.
Lire les informations présentes dans ce document permettra à l’utilisateur de prévenir tout risque pour sa
santé et sa sécurité.
Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie de l'appareil dans un lieu accessible et facile à retrouver
afin de pouvoir le consulter rapidement si cela est nécessaire.
Des symboles spécifiques ont été insérés pour mettre en avant certaines parties du texte particulièrement
importantes ou pour indiquer certaines caractéristiques essentielles. Leur signification est précisée cidessous :
indique des informations importantes en termes de sécurité. Faites attention à vos gestes de manière à
ne pas porter atteinte à la santé et à la sécurité des personnes ou causer des dommages.
indique des informations techniques essentielles qui ne doivent pas être ignorées.
1.2 Remplacement des pièces
Activez tous les dispositifs de sécurité prévus à cet effet avant de remplacer une pièce.
Débranchez notamment l’alimentation électrique à l’aide de l'interrupteur différentiel.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels subis du fait de
l'utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d'origine et de toute intervention pouvant entraîner la
modification des dispositifs de sécurité sans l'autorisation du fabricant.
1.3 Description de l’appareil
La cellule de refroidissement et de congélation rapide, appelée par la suite « l’appareil », a été conçue et
fabriquée pour refroidir et/ou congeler des aliments dans un cadre professionnel.
1) Zone de condensation : elle est située dans la partie basse de l’appareil et est caractérisée par la
présence de l’unité de condensation.
2) Zone électrique : elle est située dans la partie basse de l’appareil et comporte les composants
permettant de commander et d’alimenter l'appareil ainsi que les câbles électriques.
3) Zone d’évaporation : elle est située à l’intérieur du compartiment réfrigéré à l’arrière de l’appareil et est
caractérisée par la présence de l'unité d'évaporation.
4) Zone de stockage : elle est située à l’intérieur du compartiment réfrigéré et est conçue pour refroidir et/ou
congeler des aliments.
La partie basse se distingue aussi par la présence d’un panneau de commande (A) qui permet d’accéder aux
composants électriques. Sur la partie frontale se trouve une trappe à ouverture verticale qui permet de fermer
hermétiquement le compartiment réfrigéré.
L'appareil existe en plusieurs versions en fonction des besoins :
CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE CONGÉLATION RAPIDE AVEC PLATEAUX D3
Modèle capable d’accueillir 3 plateaux et possédant une capacité de refroidissement rapide de 12 kg et une
capacité de congélation rapide de 8 kg.
CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE CONGÉLATION RAPIDE AVEC PLATEAU D5
Modèle capable d’accueillir 5 plateaux et possédant une capacité de refroidissement rapide de 18 kg et une
capacité de congélation rapide de 14 kg.
CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE CONGÉLATION RAPIDE AVEC PLATEAU D10
Modèle capable d’accueillir 10 plateaux et possédant une capacité de refroidissement rapide de 40 kg et une
capacité de congélation rapide de 28 kg.
CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE CONGÉLATION RAPIDE AVEC PLATEAU D14
Modèle capable d’accueillir 14 plateaux et possédant une capacité de refroidissement rapide de 55 kg et une
capacité de congélation rapide de 38 kg.
1.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique ci-contre est directement fixée sur
l’appareil. Elle mentionne la référence et toutes les indications
nécessaires pour le manipuler en toute sécurité.
(1) Code de l’appareil
(2) Description de l’appareil
(3) Numéro de série
(4) Tension et fréquence de l'alimentation
(5) Absorption électrique
(6) Classe climatique
(7) Type et volume de gaz réfrigérant
(8) Symbole DEEE
2. SÉCURITÉ
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions et les avertissements présents dans
ce manuel avant d’utiliser l'appareil. Ces informations sont essentielles pour utiliser l’appareil en toute sécurité
et pour son entretien.
Conservez ce manuel précieusement afin de pouvoir le consulter si nécessaire.
L’équipement électrique a été conçu conformément aux normes CEI EN 60335-2-24 et EN 60335-1.
Des adhésifs spécifiques indiquent la présence de courant électrique à proximité des zones à risque
(malgré la présence de protections).
Avant tout raccordement au réseau électrique, vérifiez la présence en amont de l'appareil d’un
interrupteur omnipolaire équipé de bornes d'au moins 3 mm (obligatoire pour les appareils livrés sans prise de
raccordement à l'équipement fixe).
Durant les phases de conception et de production, le fabricant a porté une attention particulière aux éléments
pouvant engendrer des risques pour la santé et la sécurité des personnes manipulant l'appareil.
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel et celles présentes directement sur l’appareil et
respectez bien les consignes de sécurité.
Ne modifiez pas et ne retirez pas les dispositifs de sécurité installés. Le non-respect de ces consignes peut
engendrer des risques graves pour la santé et la sécurité.
Nous vous recommandons d'effectuer plusieurs tests afin d'identifier les commandes, notamment celles
relatives à la mise sous et hors tension et leurs principales fonctions.
Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu ; toute autre utilisation sera
considérée comme incorrecte.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages matériels ou physiques liés à une
quelconque utilisation incorrecte de l'appareil.
Toutes les interventions de maintenance nécessitant des compétences techniques spécifiques ou une
qualification particulière doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Lors de l’utilisation de l’appareil, n'obstruez jamais les prises d’air si celui-ci est sous tension afin de ne
pas nuire à ses performances et à votre sécurité.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Afin de garantir les conditions d’hygiène et d'empêcher toute contamination des aliments, les éléments en
contact direct ou indirect avec les aliments, ainsi que les zones situées à proximité, doivent être nettoyés. Ces
opérations ne doivent être effectuées qu'à l'aide de détergents pouvant être utilisés avec des aliments. Évitez
les produits inflammables ou contenant des substances dangereuses pour la santé.
En cas d’inactivité prolongée ou de coupure de l'alimentation électrique, il est nécessaire de nettoyer
soigneusement tous les éléments internes et externes de l'appareil.
3. CONSEILS D’UTILISATION
Inactivité prolongée
En cas d'inactivité prolongée de l’appareil, suivez la procédure ci-dessous :
1. Utilisez l’interrupteur automatique afin de séparer l’appareil du réseau électrique.
2. Nettoyez soigneusement l’appareil et les zones situées à proximité.
3. Étalez une fine couche d’huile de cuisson sur les surfaces en acier Inoxydable.
4. Effectuez toutes les opérations d’entretien.
5. Laissez les portes ouvertes afin d’empêcher la formation de moisissure et/ou
d’odeurs désagréables.
Conseils en vue d'une utilisation normale
Afin de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, appliquez les recommandations suivantes :
N’obstruez pas la zone située devant l’unité de condensation afin de maximiser la dispersion de la
chaleur émise par le condensateur.
Faites en sorte que la partie avant du condensateur soit toujours propre.
Ne placez dans l’appareil aucun aliment dont la température serait largement supérieure à 65 °C.
Comme indiqué précédemment, ne surchargez pas l’appareil, cela peut entraîner l’activation de sécurités
pouvant ralentir la baisse de température. Si possible, laissez les aliments à l'extérieur de l'appareil pendant
quelques minutes afin d’abaisser leur température à des niveaux acceptables. Vérifiez que l’appareil repose
sur une surface plane.
Ne mettez pas les aliments en contact avec les parois internes. Cela empêche la circulation de l'air qui
garantit l'uniformité de la température à l'intérieur du compartiment réfrigéré.
L’espace entre les compartiments et les plateaux doit être suffisant afin de garantir une bonne
circulation de l’air froid tout autour des aliments. Évitez donc que les plateaux et/ou les compartiments ne se
trouvent dans les positions schématisées ci-dessous.
N’obstruez jamais les aérations des ailettes de l'évaporateur.
Les aliments dont le refroidissement est plus difficile du fait de leur composition ou de leur taille doivent
être placés au centre de l’appareil.
Limitez le nombre et la durée d'ouverture des portes.
Les données relatives au refroidissement rapide s’appliquent aux aliments courants (faible teneur en
graisse) d’une épaisseur inférieure à 50 mm : évitez donc de superposer les aliments ou de placer à l’intérieur
de l’appareil des aliments d’une épaisseur bien supérieure. Cela entraînerait en effet une réduction de la
vitesse de refroidissement. Répartissez bien les aliments sur les plateaux et dans les compartiments ou, dans
le cas d’aliments volumineux, réduisez leur nombre.
Après le refroidissement / la congélation rapide d’un aliment, il peut être placé dans un compartiment de
conservation muni d'une protection appropriée. Pensez à ajouter une étiquette précisant le contenu, la date de
refroidissement/congélation rapide et la date d’expiration. Une fois l'aliment refroidi, il doit être conservé à une
température constante de +2°C. S'il a été congelé, il doit être conservé à une température constante de -20°C.
Le refroidisseur ne doit être utilisé que pour conserver des aliments sur de courtes périodes.
Afin de prévenir toute contamination bactérienne ou autre, la sonde à aiguille doit
être désinfectée après chaque utilisation.
Pour sortir de l’appareil un produit après un refroidissement ou une congélation rapide, munissez-vous
toujours de gants pour éviter les gelures.
Cycle de refroidissement rapide
Grâce à ce mode, l'appareil maintient la température du compartiment de réfrigération à un niveau proche de
zéro durant l'intégralité du processus de refroidissement afin de garantir une baisse progressive de la
température jusqu’à atteindre +3°C. De cette manière, des cristaux de glace ne se forment pas sur la surface
de l’aliment. Le refroidissement rapide doit être privilégié pour les aliments qui ne sont pas emballés et ceux
dont les propriétés physiques/organoleptiques peuvent être dégradées par la formation de glace en surface
(par ex. le poisson).
Cycle de congélation rapide
Grâce à ce mode, l’appareil maintient la température à un niveau inférieur à -18°C, soit la température seuil
de la congélation rapide. Pour qu’un processus de congélation rapide soit effectué convenablement, les
aliments doivent être congelés en petites quantités, surtout si leur teneur en graisse est élevée. Les aliments
de taille plus importante doivent être placés sur les plateaux centraux. Si le délai de congélation rapide est
plus important que la normale et si la taille de l'aliment ne peut pas être réduite, diminuez la quantité et préréfrigérez le compartiment grâce à un cycle de congélation rapide à vide avant de congeler l'aliment.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
4.1 Conseils de Nettoyage et d'Entretien
Activez tous les dispositifs de sécurité prévus à cet effet avant d’effectuer tout entretien. Coupez
notamment l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur automatique.
4.2 Entretien courant
L’entretien courant inclut le nettoyage quotidien de l’ensemble des parties en contact avec les aliments.
Un entretien sérieux permet à l'utilisateur d’optimiser les performances et la durée de vie de l'appareil tout en
garantissant un respect permanent des conditions de sécurité.
Ne dirigez pas de jet d’eau directement sur l’appareil et n’utilisez pas de nettoyeur à haute pression.
N’utilisez pas de paille abrasive, de brosse ou de raclette pour nettoyer l’acier inoxydable car des particules
ferreuses seraient susceptibles de se déposer ce qui, du fait de l'oxydation, pourrait conduire à la formation de
rouille.
Pour retirer les résidus durcis, utilisez une spatule en bois ou en plastique.
En cas d’inactivité prolongée, étalez sur les surfaces en acier inoxydable une fine couche d'huile de vaseline
à l'aide d'un chiffon humide et aérez régulièrement les compartiments.
N’utilisez pas de produits contenant des substances dangereuses pour la santé (solvants, pétrole, etc.).
À la fin de la journée, nous vous conseillons de nettoyer :
le compartiment de refroidissement
l’appareil
4.3 Entretien exceptionnel
Les opérations d’entretien suivantes doivent être effectuées régulièrement par du personnel qualifié :
Vérification de l’étanchéité des joints de la porte et remplacement si nécessaire.
Vérification du branchement approprié des composants électriques.
Vérification de l’efficacité de la résistance.
Vérification du fonctionnement de la carte et des sondes.
Vérification de l’efficacité du système électrique.
Nettoyage de l’évaporateur.
Nettoyage du condensateur.
Nettoyage de l’évaporateur
Nettoyez régulièrement l’évaporateur.
Les ailettes de l’évaporateur sont particulièrement aiguisées, portez toujours des gants pour effectuer
les opérations suivantes. Utilisez uniquement une brosse lors du nettoyage. N'utilisez pas de jet de liquide ou
d'instruments tranchants. Pour accéder à l’évaporateur, suivez les instructions ci-dessous :
1.
Ouvrez la porte (A) de l’appareil.
2.
Dévissez les deux vis (B) situées à droite du déflecteur.
3.
Retirez les glissières (C).
4.
Faites pivoter le déflecteur (D) vers la gauche.
Nettoyage du condensateur
Nettoyez régulièrement le condensateur.
Les ailettes du condensateur sont particulièrement aiguisées, portez toujours des gants pour effectuer
les opérations suivantes. Utilisez un masque et des lunettes de protection s’il y a de la poussière.
Si de la poussière s’est déposée sur les ailettes du condensateur, elle peut être enlevée à l’aide d’un
dispositif d’aspiration ou à l’aide d’une brosse en effectuant un mouvement vertical dans le sens des ailettes.
N’utilisez aucun autre ustensile, cela pourrait déformer les ailettes et nuire aux performances de
l'appareil.
Pour procéder au nettoyage, suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez la porte (A) de l’appareil.
2. Retirez le panneau inférieur (B) du compartiment technique : pour cela retirez les vis (C).
3. Vous pouvez maintenant nettoyer les ailettes du condensateur (D) à l’aide des outils et des équipements
de protection adaptés.
4. Une fois le nettoyage terminé, refermez le panneau de contrôle et fixez-le à l'aide des vis retirées
précédemment.
5. RÉSOLUTION DES PANNES
Les informations ci-dessous sont destinées à vous aider à identifier et à corriger les anomalies et les
dysfonctionnements pouvant survenir durant l'utilisation de l'appareil. Certains de ces problèmes peuvent être
résolus par l'utilisateur. Pour les autres, des compétences spécifiques sont nécessaires et les opérations
doivent donc être effectuées par du personnel qualifié.
Problème
Causes
Solutions
Vérifiez le cordon d’alimentation
Pas de courant
Vérifiez les fusibles
Vérifiez que l’appareil est bien
raccordé
La cellule ne démarre pas
Autres causes
La cellule fonctionne en permanence
mais ne refroidit pas suffisamment
Température ambiante trop élevée
Aérez la pièce
Condensateur sale
Nettoyez le condensateur
Étanchéité du joint de la porte
insuffisante
Vérifiez les joints
Quantité de gaz réfrigérant
insuffisante
Contactez le service après-vente
L’ailette du condensateur est
immobile
Contactez le service après-vente
L’ailette de l’évaporateur est immobile
La cellule ne s’arrête pas
Si le problème persiste,
contactez le service après-vente
Sonde défectueuse
Circuit imprimé défectueux
Contactez le service après-vente
Contactez le service après-vente
Contactez le service après-vente
Lancez un cycle de dégivrage en
laissant si possible la porte ouverte
Présence de glace à l’intérieur de
l’évaporateur
La cellule fait du bruit
Vibrations persistantes
Si le problème persiste,
contactez le service après-vente
Vérifiez l’absence de contact entre la
cellule et des objets situés à l’intérieur
et à l’extérieur
6. INSTALLATION
6.1 Emballage et déballage
Manipulez et installez l’appareil conformément aux recommandations du fabricant figurant directement sur
l’emballage, sur l’appareil ou dans le présent manuel.
Le système de levage et de transport de l’appareil emballé prévoit l’utilisation d’un chariot élévateur à fourche
ou d’un gerbeur à fourche. Lors de l’utilisation de ces machines, faites très attention à bien équilibrer le poids
afin d'éviter que l'appareil ne bascule (évitez toute inclinaison excessive de la charge !).
ATTENTION : lors de l’insertion du dispositif de levage, faites bien attention au cordon d’alimentation et
à la position des pieds.
L’emballage est en carton et la palette en contreplaqué. Plusieurs symboles sont imprimés sur l'emballage en
carton. Conformément aux normes internationales, ils illustrent les conditions auxquelles les appareils sont
soumis durant le chargement, le déchargement, le transport et l’entreposage.
HAUT
FRAGILE.
MANIPULER
AVEC
PRÉCAUTION
NE PAS EXPOSER
À L’HUMIDITÉ
Lors de la livraison, vérifiez que l’emballage est intact et qu’il n’a subi aucun dommage durant le transport. Le
transporteur doit être immédiatement averti de tout dommage.
L’appareil doit être déballé dans les plus brefs délais afin de vérifier qu’il est intact et qu’il n’a pas été
endommagé. Ne coupez pas le carton avec des outils tranchants afin de ne pas endommager les panneaux
en acier situés dessous.
Retirez l'emballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois l’appareil déballé, vérifiez que ses caractéristiques correspondent à celles de l’appareil commandé,
contactez immédiatement le revendeur en cas de problème.
L’emballage (sacs en plastique, mousse polystyrène, agrafes…) ne doit pas être laissé à portée des
enfants.
Retirez le film PVC des parois internes et externes, évitez d’utiliser des outils métalliques.
6.2 Installation
Toutes les phases d’installation doivent être prises en compte dès l’élaboration de l’aménagement général.
La pièce où l'appareil sera installé doit être équipée de l'ensemble des branchements électriques et sanitaires
nécessaires, doit être correctement éclairée et doit respecter l'ensemble des législations applicables en
matière d’hygiène et de sécurité.
Les performances de l'appareil sont garanties à une température ambiante de 32°C.
Une température supérieure peut compromettre ses performances et dans certains cas extrêmes entraîner le
déclenchement des sécurités dont il est équipé.
Prenez donc en compte les conditions les plus extrêmes pouvant survenir dans cette pièce avant de prendre
une quelconque décision.
Mettez l’appareil à niveau en réglant ses pieds.
Cet appareil ne peut être installé et utilisé que dans des pièces ventilées en permanence afin de garantir
un fonctionnement optimal.
Raccordez l’appareil et attendez au moins deux heures avant de vérifier son fonctionnement.
Durant le transport, il est probable que le lubrifiant du compresseur pénètre à l’intérieur du circuit réfrigérant
bloquant ainsi le capillaire : l’appareil fonctionnera donc pendant un certain temps sans produire de froid tant
que l’huile ne sera pas retournée dans le compresseur.
ATTENTION : l'appareil nécessite un espace minimum pour fonctionner comme indiqué dans les
annexes.
L’eau de dégivrage et l’eau qui se forme en bas du compartiment de réfrigération durant le fonctionnement ou
durant le nettoyage interne régulier doivent être vidangées par l'intermédiaire d'une buse préexistante
possédant un diamètre minimum de 3/4 reliée à la buse située au bas de l’appareil.
Un drain siphon doit aussi être présent. Celui-ci doit être conforme aux normes en vigueur.
6.3 Branchement de l’alimentation électrique
Les branchements ne doivent être effectués que par du personnel autorisé et qualifié respectant les
législations applicables et équipé du matériel adéquat.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérifiez que la tension et la fréquence correspondent aux
données figurant sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil.
Avant tout branchement, vérifiez la présence d’un interrupteur différentiel d’une puissance adaptée sur
l’alimentation électrique, en amont de l’appareil, afin de le protéger des surcharges ou des courts-circuits.
6.4 Inspection
L’appareil est livré prêt à l'emploi.
Cette fonctionnalité est garantie par les tests (inspection électrique, inspection fonctionnelle, inspection de
l’aspect général) et l'homologation grâce aux annexes spécifiques.
Une fois l’installation effectuée, vérifiez au moins les points suivants :
Vérifiez les branchements électriques.
Vérifiez le fonctionnement et l’efficacité des siphons.
Vérifiez qu'il ne reste aucun outil ou matériel dans l'appareil. Cela pourrait nuire à son fonctionnement,
voire endommager l'appareil.
Effectuez au moins un cycle complet de refroidissement / congélation rapide.
7. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
En s’assurant que ce produit est mis au rebut comme il se doit, l’utilisateur contribue à protéger
l'environnement et sa santé.
Le symbole
présent sur le produit ou sur les documents joints à celui-ci indique qu’il ne doit pas être
considéré comme un déchet domestique mais doit être amené à des points de collecte adaptés aux appareils
électriques et électroniques.
Mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur dans ce domaine.
Pour de plus amples informations concernant le traitement, la prise en charge et le recyclage de ce produit,
contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ou le magasin dans lequel le produit a
été acheté.
8. FICHE TECHNIQUE DU RÉFRIGÉRANT
Le réfrigérant utilisé dans l’appareil est du R404a. Ci-dessous, vous trouverez la liste de ces composants :
PENTAFLUOROÉTHANE (HFC R125) 44 %
1,1,1-TRIFLUOROÉTHANE (HFC R143A) 52 %
1,1,1,2-TETRAFLUOROÉTHANE (HFC R134A) 4%
DANGERS POTENTIELS
L’évaporation rapide du liquide peut entraîner la formation de gel. L’inhalation en grandes quantités de vapeur
peut entraîner une arythmie cardiaque, des effets narcotiques à court-terme (y compris des vertiges, des
maux de tête et une confusion mentale), des pertes de connaissance et la mort.
•
•
•
Effets sur les yeux : gel ou gelures causés par un contact avec le liquide.
Effets sur la peau : gel ou gelures causés par un contact avec le liquide.
Effets d’une ingestion : l'ingestion n’est pas considérée comme un mode d’exposition.
PREMIERS SECOURS
Yeux : en cas de contact, lavez l'œil à grande eau pendant au moins 15 minutes. Consultez un médecin.
Effets sur la peau : lavez à grande eau pendant au moins 15 minutes après un contact prolongé. Si
nécessaire, en cas de gelure, réchauffez tout doucement la zone concernée. Consultez un médecin en cas
d’irritation.
Ingestion : l'ingestion n’est pas considérée comme un mode d’exposition.
Inhalation : en cas d’inhalation de grandes quantités, sortez à l’air libre et aidez la personne à garder son
calme. Si la personne ne respire pas, procédez à une respiration artificielle. Si la respiration est difficile,
utilisez de l’oxygène. Consultez un médecin.
XB570L
CONTRÔLEUR DE LA CELLULE DE REFROIDISSEMENT ET DE
CONGÉLATION RAPIDE
9. Caractéristiques générales
La gamme XB a été conçue pour refroidir et congeler rapidement des aliments conformément aux normes
internationales en matière de sécurité alimentaire.
Il existe QUATRE types de cycles :
Les CYCLES : Cy1, Cy2, Cy3, Cy4 sont préprogrammés conformément aux cycles les plus répandus
dans le domaine de la sécurité alimentaire ; l'utilisateur peut en choisir un en fonction de ses besoins et le
modifier à volonté.
Chaque cycle peut être arrêté manuellement avant terme.
Chaque cycle utilise les sondes internes (jusqu’à 3), elles permettent de mesurer la température interne
d’un aliment.
Durant le cycle, aucun dégivrage n’est possible et les ventilateurs sont toujours en marche. Un cycle de
dégivrage peut être effectué avant tout cycle de congélation.
Chaque cycle est divisé en 3 phases maximum qui peuvent être totalement configurées par l'utilisateur.
Chaque appareil est équipé d’une sortie prévue pour un écran distant XR REP qui permet l'affichage de
la température des compartiments ou des aliments.
Le contrôleur XB570L est équipé d'une horloge interne et peut être relié à l'imprimante XB07PR. Cela
permet d’imprimer un rapport mentionnant les principales caractéristiques d’un cycle : début et fin du
cycle, durée, température des compartiments et des aliments.
10. Montage et Installation
Le modèle XB570L est un panneau de contrôle intégré, de dimensions 150 x 31 mm et maintenu par des vis.
La plage de température ambiante supportée varie de 0 à 60 °C. Évitez les endroits soumis à d'intenses
vibrations, des gaz corrosifs ou une saleté excessive. Cela s’applique aussi aux sondes. Vérifiez la ventilation
autour de l’appareil.
11. Branchements électriques
Les instruments sont fournis équipés d’un bloc de dominos permettant de raccorder des câbles dont la coupe
transversale est inférieure à 2,5 mm² pour les sondes et les données numériques.
Palette équipée de câbles de 6,3 mm résistant à la chaleur pour l’alimentation et le transfert. Avant de
brancher les câbles, assurez-vous que l’alimentation électrique est conforme aux spécifications de
l’instrument. Séparez les câbles d’entrée, des câbles de sortie et des câbles d’alimentation. Ne dépassez pas
le courant maximum autorisé par relais, en cas de surcharge utilisez un relais externe adapté.
11.1 BRANCHEMENT DES SONDES
Les sondes devront être montées avec le bulbe orienté vers le haut de manière à empêcher les dommages
inhérents à l'infiltration d'eau. Il est recommandé d’éloigner la sonde thermostatique des courants d’air afin de
mesurer précisément la température ambiante moyenne. Placez la sonde de fin de dégivrage au milieu des
ailettes de l’évaporateur dans l’endroit le plus froid, où la plus grande partie de la glace se forme, loin des
sources de chaleur et de l’endroit le plus chaud durant le dégivrage, afin d’éviter l’arrêt prématuré du cycle.
12. Branchements
13. Panneau avant
14. DÉMARRAGE RAPIDE
14.1 ÉCRAN
L’écran supérieur indique la température de la
sonde de la pièce.
L’écran inférieur indique la température des
sondes internes ou le compte à rebours. Pour
passer d’une sonde interne à l’autre, utilisez la
touche BAS.
ÉCRAN
Température
Chronomètre ou sonde interne
Alarme et icône de statut. Si une icône ou une
DEL est allumée, la fonction correspondante
est activée.
Si une icône ou une DEL clignote, la fonction
correspondante est retardée.
14.2 CLAVIER EN ATTENTE
COMMENT SÉLECTIONNER UN CYCLE :
Appuyez sur la touche (3) jusqu’à la sélection du
cycle souhaité.
COMMENT LANCER UN CYCLE : Appuyez sur la
touche START/STOP (2).
La DEL jaune correspondante s’allume.
COMMENT SUSPENDRE TEMPORAIREMENT
LE CYCLE EN COURS.
1. Appuyez puis relâchez la touche.
2. Le compresseur et le ventilateur s’arrêteront
pendant le temps de pause (voir liste des
paramètres) et l'inscription « Stb » clignotera.
3. Pour relancer le cycle, appuyez puis relâchez la
touche, le cycle reprendra au point où il a été
suspendu.
4. COMMENT INTERROMPRE UN CYCLE :
Maintenez enfoncée la touche START/STOP
(2) jusqu’à ce que la DEL jaune s’éteigne.
COMMENT CONFIGURER LA DURÉE (RTC) :
Maintenez enfoncée la touche BAS (5) jusqu'à ce
que le symbole Min s’affiche.
Utilisez les flèches BAS et HAUT pour parcourir
les paramètres.
POUR MODIFIER : Appuyez sur la touche SET
puis sur les touches HAUT et BAS.
POUR CONFIRMER : Appuyez sur la touche SET.
POUR SORTIR DU MENU RTC : Appuyez
simultanément sur les touches SET + HAUT ou
patientez 5 secondes.
1. COMMENT AFFICHER / MODIFIER LE
RÉGLAGE DE LA PHASE D'ATTENTE
POUR AFFICHER : Appuyez puis relâchez la
touche SET (6), la durée d’attente sélectionnée
s’affiche pendant 5 secondes.
POUR MODIFIER : Lorsque le réglage s’affiche,
maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que
le symbole HdS commence à clignoter. Utilisez les
flèches BAS et HAUT pour modifier la valeur.
POUR CONFIRMER : Appuyez sur la touche SET
pour confirmer la valeur et sortir du menu.
COMMENT MODIFIER UN CYCLE :
1.
Appuyez sur la touche (6) pendant plusieurs
secondes jusqu’à ce que le premier paramètre
(CyS) s’affiche.
2.
Utilisez les flèches BAS et HAUT pour parcourir les
paramètres.
3.
Pour modifier un paramètre, appuyez sur la touche
SET et utilisez les flèches.
5. Confirmer la nouvelle valeur en appuyant sur la
touche SET.
6. Cette nouvelle valeur est enregistrée même si la
sortie de la programmation n’intervient qu’après
une période d’inactivité.
14.3 CLAVIER DURANT LES CYCLES 1, 2, 3, 4
AFFICHAGE DES TEMPÉRATURES :
L’écran supérieur indique la température de la
sonde thermostatique. L’écran inférieur indique la
température d’une sonde interne (si cette fonction
est activée) ou le compte à rebours.
En appuyant sur la touche BAS, les sondes iP1,
iP2, iP3 et le compte à rebours s’affichent tour à
tour.
AFFICHAGE DE LA PHASE : Appuyez sur la
touche HAUT pour afficher la phase en cours.
COMMENT AFFICHER LES RÉGLAGES
Appuyez sur la touche SET et les informations
suivantes s’afficheront tour à tour :
- rSI = Réglage pièce
- iSI = Réglage de l’arrêt de la phase, voir la sonde
interne
- Retour à la température ambiante.
COMMENT MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA PIÈCE
Lorsque rSi ou iSi sont affichés, maintenez
enfoncée la touche SET, jusqu’à ce que le
symbole rSi ou iSi clignote et que la DEL située à
côté de la touche SET s’allume.
Utilisez les flèches pour modifier la valeur et
appuyez sur la touche SET pour confirmer.
14.4 CLAVIER DURANT LE CYCLE D’ATTENTE (H)
COMMENT AFFICHER LE RÉGLAGE DE
L’ATTENTE (NORMAL)
Durant le cycle d’attente (icône H allumée),
appuyez sur la touche SET et le point d’attente
s’affichera sur l'écran SUPÉRIEUR et l'inscription
SETH s'affichera sur l'écran inférieur.
COMMENT MODIFIER LE RÉGLAGE DE LA
PIÈCE
Lorsque l’inscription SETH est affichée, maintenez
enfoncée la touche SET, jusqu’à ce que le
symbole SETH clignote et que la DEL située à côté
de la touche SET s’allume.
Utilisez les flèches pour modifier la valeur et
appuyez sur la touche SET pour confirmer.
POUR CONFIRMER ET SORTIR : appuyez sur la
touche SET une nouvelle fois.
14.5 AUTRES TOUCHES
ÉCLAIRAGE (4) : appuyez sur la touche LIGHT
(4) pour allumer ou éteindre la lumière. Le statut
de l’éclairage est indiqué par la DEL jaune dans la
partie supérieure de la touche en question.
AUX (8) : appuyez sur la touche AUX (8) pour
allumer ou éteindre le relais auxiliaire. Le statut du
relais auxiliaire est indiqué par la DEL jaune dans
la partie supérieure de la touche en question.
IMPRIMANTE / H (7): Appuyez sur la touche
PRINTER lorsque le clavier est relié au contrôleur
pour activer/désactiver l’imprimante.
MENU DE CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE
Appuyez sur la touche PRINTER (7) pendant
quelques secondes pour accéder au menu de
configuration de l’imprimante.
L’inscription itP s’affiche, utilisez les flèches pour
parcourir la liste des paramètres.
Pour modifier : appuyez sur la touche SET puis
sur les flèches.
Pour confirmer : appuyez sur la touche SET.
Pour sortir du menu Imprimante : appuyez
simultanément sur les touches SET + HAUT ou
patientez 5 secondes.
14.6 PROCÉDURE DE DÉGIVRAGE MANUEL
Assurez-vous qu’aucun cycle n'est en cours et que l'appareil est en mode attente.
1. Appuyez sur la touche HAUT pendant quelques secondes.
REMARQUE : le dégivrage ne s’effectuera pas si la température détectée par la sonde de l’évaporateur est
supérieure au paramètre de l'EdF (température d'arrêt du dégivrage).
14.7 AUTRES FONCTIONS DU CLAVIER
Pour verrouiller et déverrouiller le clavier Pon/PoF
Pour accéder à la programmation lorsque le contrôleur est
en veille
Chaque paramètre présent dans le Pr2 peut être
supprimé ou transféré dans le Pr1 (niveau utilisateur) en
appuyant sur « SET + ▼ ».
Pour revenir au menu précédent.
14.8 SIGNIFICATION DES VOYANTS
Plusieurs points lumineux sur les panneaux avant sont utilisés pour assurer le suivi des éléments contrôlés
par l’appareil. Chaque fonction associée à une DEL est décrite dans le tableau suivant.
DEL
MODE
MARCHE
Clignotant
MARCHE
Clignotant
MARCHE
Clignotant
MARCHE
ACTION
- Compresseur activé
- Phase de programmation (associée à la DEL
- Délai anti court-circuit activé
- Ventilation activée
)
- Phase de programmation (associée à la DEL
- Délai d’activation activé
- Dégivrage activé
)
- Goutte-à-goutte activé
- Cycles de refroidissement 1, 2, 3, 4 ou mode attente
activés
Clignotant
- l’appareil s’arrête temporairement
MARCHE
- Alarme
MARCHE
- Aux ou Aux 2 activé
15. Comment sélectionner un Cycle
1. Appuyez sur la touche
pour parcourir les cycles C1, C2, C3, C4 ou le mode d’attente. Le symbole
associé sur l’écran sera allumé et le cycle sera sélectionné.
REMARQUE : pour passer d’un cycle à l’autre, appuyez simplement sur la touche
lorsque le contrôleur
est en veille.
PHASE D’ATTENTE : Appuyez sur la touche
pour sélectionner le symbole H.
Les Cycles sont configurés avec les valeurs suivantes :
1.
Cy1 : Refroidissement rapide et conservation des aliments (refroidissement rapide + lent).
2.
Cy2 : Refroidissement et congélation rapide des aliments (refroidissement rapide + lent + cycle de
congélation).
3.
Cy3 : Congélation directe rapide (uniquement cycle de congélation rapide).
4.
Cy4 : Congélation rapide sans pellicule de glace (refroidissement rapide + cycle de congélation).
5.
HLd : Fonction attente.
6.
dEF : Dégivrage manuel.
2. Le cycle est maintenant en mémoire, il peut donc être lancé.
15.1 MODIFIER UN CYCLE
1. Vérifiez qu’aucun cycle n’est en cours. Si un cycle est en cours, arrêtez-le en appuyant sur la touche
pendant 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche
pour parcourir les cycles C1, C2, C3, C4 ou le mode d’attente. Le symbole
associé sur l’écran sera allumé et le cycle sera sélectionné.
3. Appuyez sur la touche
pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’écran indique le premier
paramètre du cycle sélectionné (CyS) et sa valeur associée.
4. Utilisez les flèches BAS et HAUT pour parcourir les paramètres.
5. Pour modifier un paramètre, appuyez sur la touche SET et utilisez les flèches.
6. Confirmez la nouvelle valeur en appuyant sur la touche SET.
7. Cette nouvelle valeur est enregistrée même si la sortie de la programmation n’intervient qu’après une
période d’inactivité.
Pour sortir : Patientez 30 secondes ou appuyez sur les touches SET + HAUT.
16. Paramètres
Hy Différentiel d’intervention pour le réglage : (0,1 ÷ 12,0 /0,1°C/1°F), toujours positif. L’activation du
compresseur équivaut au réglage additionné au Différentiel (Hy). Le compresseur est désactivé lorsque la
température atteint la température configurée.
AC Délai anti court-circuit : Intervalle minimum (0÷30 min) entre l’arrêt du compresseur et son
redémarrage.
PAU Délai de mise en veille : (0÷60) passé ce délai, le contrôleur relancera le cycle.
PFt Durée acceptable maximale de coupure de l’alimentation : (0÷250 min) si la durée de la coupure de
l'alimentation est inférieure au PFt, le cycle reprend au moment où il s'est arrêté, sinon le cycle est relancé
au début de la phase actuelle.
Con Durée d'activité du Compresseur en cas de défaillance de la sonde : (0÷ 255 min) période durant
laquelle le compresseur est actif en cas de défaillance de la sonde thermostatique. Si Con = 0 le
compresseur est toujours INACTIF.
Cof Durée d'inactivité du Compresseur en cas de défaillance de la sonde : (0÷ 255 min) période durant
laquelle le compresseur est inactif en cas de défaillance de la sonde thermostatique. Si Cof = 0 le
compresseur est toujours ACTIF.
SONDES
rPO Calibrage de la sonde thermostatique (-12,0 ÷ 12,0 ; res. 0,1°C/1°F).
EPP Présence de la sonde de l’évaporateur (absente dans le modèle XB350C) : (non / OUI) non :
absente (dégivrage minuté) ; OUI : présente (fin dégivrage).
EPO Calibrage de la sonde de l’évaporateur (absente dans le modèle XB350C) : (-12,0 ÷ 12,0; res.
0,1°C/1°F).
i1P Présence de la sonde interne 1 (non / OUI) non : absente ; OUI : présente.
i1o Calibrage de la sonde thermostatique (-12,0 ÷ 12,0 ; res. 0,1°C/1°F)
i2P Présence de la sonde interne 2 (non / OUI) non : absente ; OUI : présente.
i2o Calibrage de la sonde interne 2 (-12,0 ÷ 12,0 ; res. 0,1°C/1°F)
i3P Présence de la sonde interne 3 (non / OUI) non : absente ; OUI : présente.
i3o Calibrage de la sonde interne 3 (-12,0 ÷ 12,0 ; res. 0,1°C/1°F).
rEM Sélection de la sonde d’arrêt du cycle. (iPt, rP). Permet de déterminer quelle sonde met fin au cycle
(sonde thermostatique ou sonde interne).
iPt = sonde interne ;
rPt = sonde thermostatique.
REMARQUE : si rEM = rPT lorsque les cycles sont effectués en fonction de la température, les
valeurs de rSi sont utilisées pour arrêter le cycle.
ÉCRAN ET UNITÉ DE MESURE
CF Unité de mesure de la température : °C =Celsius; °F =Fahrenheit.
rES Résolution (pour °C) : in : entier ; de : avec décimale.
Lod Visualisation de l’écran supérieur : permet de sélectionner la sonde qui s’affiche sur l’écran supérieur :
rP = sonde thermostatique
EP = sonde de l’évaporateur
rEd Écran distant, X-REP, visualisation : permet de sélectionner la sonde qui s’affiche sur le X-REP :
rP = sonde thermostatique ; EP = sonde de l’évaporateur; tiM = compte à rebours du cycle ; i1P = sonde
interne 1 ; i2P = sonde interne 2 ; i3P = sonde interne 3.
SAISIES DE DONNÉES
d1P : Polarité de saisie de l’interrupteur de la porte (25-26) : (OP÷CL) sélectionner si la saisie digitale est
activée lors de l’ouverture ou de la fermeture du contact. OP = ouverture ; CL = fermeture.
odc Statut du compresseur et du ventilateur lorsque la porte est ouverte :
no = normal ;
Fan = Ventilateur arrêté ;
CPr = Compresseur(s) arrêté(s) ;
F_C = Compresseur(s) et ventilateur arrêtés ;
doA Délai de l'alarme d'ouverture de la porte (0 ÷ 254 min, zéro) délai entre la détection de la porte ouverte
et le déclenchement de l’alarme : le message suivant clignote « dA ». Si doA = zéro, la porte ouverte ne
déclenchera pas d’alerte.
dLc Arrêt du compte à rebours du cycle en cours si la porte est ouverte y = le compte à rebours s’arrête
si la porte est ouverte ; n= le compte à rebours continue si la porte est ouverte ;
rrd Redémarrage de régulation avec déclenchement de l’alarme signalant la porte ouverte : y = compte
à rebours et redémarrage de régulation lorsque l’alarme signalant que la porte est ouverte se déclenche ;
n = le compresseur et les ventilateurs fonctionnent selon le paramètre odc lorsque l’alarme signalant que
la porte est ouverte se déclenche.
d2F(EAL, bAL,) Seconde configuration de saisie de données (26-27) : EAL : alarme externe ; bAL :
deuxième niveau d’alarme, la régulation est interrompue ;
d2P : Polarité paramétrable de saisie de données (26-27) : (OP÷CL) sélectionner si la saisie digitale est
activée par l’ouverture ou la fermeture du contact. OP= ouverture ; CL=fermeture
did Délai de l’alarme de saisie de données:(0÷255 min.) si d2F=EAL ou bAL (alarmes externes), le
paramètre « did » définit le délai entre la détection et le déclenchement de l’alarme.
CONFIGURATION DU RELAIS AUXILIAIRE
oA1 Configuration du premier relais auxiliaire (7-8) :
ALL: alarme ; Lig : éclairage ; AuS : second thermostat ; tMr : relais auxiliaire activé par le clavier
C2 : second compresseur : il est toujours activé durant les Cycles. Son activation durant la période
d’attente dépend du paramètre 2CH.
oA2 Configuration du premier relais auxiliaire (1-2) :
ALL: alarme ; Lig : éclairage ; AuS : second thermostat ; tMr : relais auxiliaire activé par le clavier
C2 : second compresseur : il est toujours activé durant les Cycles. Son activation durant la période
d’attente dépend du paramètre 2CH.
oA3 Configuration du premier relais auxiliaire (9-10) :
ALL: alarme ; Lig : éclairage ; AuS : second thermostat ; tMr : relais auxiliaire activé par le clavier
C2 : second compresseur : il est toujours activé durant les Cycles. Son activation durant la période
d’attente dépend du paramètre 2CH.
GESTION DU RELAIS SECONDAIRE
2CH Paramètres des compresseurs durant la phase d’attente : (uniquement utilisé si OAi = C2)
Le second compresseur est toujours activé durant les phases. Son activation durant la période d’attente
dépend de ce paramètre.
Le paramètre 2CH permet de déterminer quel compresseur est actif durant la phase d’attente.
Le second compresseur est activé à l’aide des touches SET + OAS. (où set est le réglage durant la
phase d’attente de chaque cycle). Il lance oAt après le premier compresseur. Le tableau suivant explique
son fonctionnement :
2CH =C1
2CH =C2
2CH =1C2
Attente
C1 actif ;
C2 actif ;
C1 actif ; C2 actif
oAt Arrêt du second compresseur après un certain délai : (0÷255 min) intervalle entre l’activation du
premier et du second compresseur.
OAS Réglage du second compresseur (-50÷50 ; ris. 1°C/1°F). Ce réglage est un différentiel ajouté au
réglage du premier compresseur.
ES. OAS=0 le réglage du second compresseur est identique au réglage du premier compresseur.
OAS=5 le réglage du second compresseur est la valeur SET (du premier compresseur) + 5.
OAS=-5 le réglage du second compresseur est la valeur SET (du premier compresseur) - 5.
OAH Différentiel du second compresseur : (-12,0 ÷ 12,0 ; ris. 0,1°C/1°F, toujours 0) l’activation du second
compresseur est SETH + OAS + OAH. Le second compresseur se désactive lorsque la température
atteint SETH + OAS.
OAi Sélection de la sonde du second compresseur : rP = sonde thermostatique ; EP = sonde de
l’évaporateur; tiM = compte à rebours du cycle ; i1P = sonde interne 1 ; i2P = sonde interne 2 ; i3P =
sonde interne 3.
GESTION DU RELAIS AUXILIAIRE
Ost AUX délai de sortie : (0÷250) délai durant lequel la sortie AUX reste activée. Ce paramètre est utilisé
lorsque oA1 ou oA2 ou oA3 = tMr. Si oAt = 0 le relais AUX est activé et désactivé manuellement.
OSS Réglage de la sortie AUX, ce paramètre est utilisé si oA1 ou oA2 ou oA3 = AUS (-50÷50; ris.1 °C/
1°F).
OSH Différentiel de sortie AUX : (-12.0÷12,0; ris.0,1°C/1°F, toujours 10) Différentiel d’intervention du réglage
de la sortie AUX, si OAH<0 l’appareil chauffe, si OAH>0, l’appareil refroidit.
REFROIDISSEMENT, OSH>0 : l’activation de la sortie AUX se produit à OSS+OAH. Le second compresseur
se désactive lorsque la température atteint SETH + OAS.
RÉCHAUFFAGE, OSH<0 : l’activation du second compresseur se produit à OSS-OAH. Le second
compresseur se désactive lorsque la température atteint OSS.
OSi Sélection de la sonde du second compresseur : rP = sonde thermostatique ; EP = sonde de
l’évaporateur; tiM = compte à rebours du cycle ; i1P = sonde interne 1 ; i2P = sonde interne 2 ; i3P =
sonde interne 3.
DÉGIVRAGE
tdF Type de dégivrage (absent dans le modèle XB350C) : (rE= chauffage électrique ; in = gaz chaud).
idF Intervalle entre deux cycles de dégivrage : (0,1 ÷ 24,0; res. 10 min) détermine l’intervalle de temps
entre le début de deux cycles de dégivrage. (si 0,0 alors le dégivrage est désactivé).
dtE Température de fin de dégivrage : (-50÷50 °C/°F) détermine la température mesurée par la sonde de
l’évaporateur qui désactivera le dégivrage. Activée uniquement si EPP = OUI.
Mdf Durée maximale du dégivrage : (0÷250 min) Si EPP = non (durée du dégivrage configurée), la durée du
dégivrage est configurée, si EPP = OUI (fin du dégivrage fixée par la température), la durée maximale du
dégivrage est configurée.
dFd Température affichée durant le dégivrage : (rt , it, SEt, dEF) rt : température réelle ; it : température au
début du dégivrage ; SEt : réglage ; dEF : message « dEF ».
Fdt Durée du goutte-à-goutte : (0÷60 min) intervalle de temps entre le moment où la température de
dégivrage est atteinte et le moment où le fonctionnement normal du contrôleur est restauré. Ce délai
permet à l’évaporateur d’éliminer les gouttes d’eau qui pourraient avoir été formées durant le dégivrage.
dAd Compte à rebours de l’affichage du dégivrage : (0÷120 min) permet de fixer le délai maximal entre la
fin du dégivrage et la restauration de l’affichage de la température ambiante réelle.
VENTILATEURS
FnC Mode de fonctionnement des ventilateurs durant la phase d’attente :
o-n = mode continu, désactivé durant le dégivrage ;
C1n= fonctionne parallèlement au premier compresseur, désactivé durant le dégivrage ;
C2n= fonctionne parallèlement au second compresseur, désactivé durant le dégivrage ;
Cn= fonctionne parallèlement aux compresseurs, désactivé durant le dégivrage ;
o-Y = mode continu, activé durant le dégivrage ;
C1y= fonctionne parallèlement au premier compresseur, activé durant le dégivrage ;
C2y= fonctionne parallèlement au second compresseur, activé durant le dégivrage ;
Cy= fonctionne parallèlement aux compresseurs, activé durant le dégivrage ;
FSt Température d’arrêt du ventilateur :
(-50÷50°C/°F; res. 1°C/1°F). Ce paramètre ne fonctionne que si EPP = OUI. Si la température détectée
par la sonde de l’évaporateur est supérieure à FSt, les ventilateurs sont arrêtés. Cela permet d’éviter que
de l’air chaud ne circule dans la pièce.
AFH Différentiel de la température d'arrêt et de déclenchement de l’alarme (0,1 ÷ 25,0°C ; ris 0,1°C/1°F).
Les ventilateurs continuent de fonctionner si la température atteint la valeur FSt - AFH. L'alarme de
température s’arrête si la température atteint le niveau AFH inférieur au paramètre fixé.
Fnd Délai du ventilateur après le dégivrage : (0 ÷ 255 min) Intervalle de temps entre le début du dégivrage
et le lancement des ventilateurs de l’évaporateur.
ALARMES DE TEMPÉRATURE
ALU Alarme de température Maximale (utilisée uniquement durant la phase d’attente) : (1 ÷ 50°C/°F)
lorsque la température « SET+ALU » est atteinte, l’alarme est activée (notamment après le délai « Ald »).
ALU Alarme de température Minimale (utilisée uniquement durant la phase d’attente) : (1 ÷ 50°C/°F)
lorsque la température « SET+ALL » est atteinte, l’alarme est activée (notamment après le délai « Ald »).
ALd Délai de déclenchement de l’alarme de température (utilisée uniquement durant la phase
d’attente) : (0 ÷ 255 min) Intervalle entre la détection d’une condition d’alarme et le déclenchement de
l’alarme.
EdA Délai de déclenchement de l’alarme de température à la fin du dégivrage (utilisée uniquement
durant la phase d’attente) : (0 ÷ 255 min) Intervalle entre la détection d’une condition d’alarme à la fin du
dégivrage et le déclenchement de l’alarme.
tbA Coupure du relais de l'alarme : (Oui = coupure du signal et du relais de l’alarme, no = coupure du signal
uniquement).
FICHE DES CYCLES
tCy Durée du dernier cycle (lecture seule) ;
tP1 Durée de la première phase du dernier cycle (lecture seule) ;
tP2 Durée de la seconde phase du dernier cycle (lecture seule) ;
tP3 Durée de la troisième phase du dernier cycle (lecture seule) ;
AUTRE
Adr Adresse de RS485 : (1 ÷ 247)
bUt Activation du signal à la fin du cycle (0 ÷ 60s ; si la valeur est 0, le signal est activé jusqu’à ce qu'une
touche soit enfoncée.
tPb Type de sonde : permet de déterminer quelle sonde est utilisée.
ntc = NTC ou Ptc = PTC.
rEL Code d’arrêt (lecture seule)
Prb Code du paramètre (lecture seule)
17. Processus d’un cycle
1. Chaque cycle programmable Cy1, Cy2, Cy3 ou Cy4 peut être divisé au maximum en 3 phases appelées
généralement :
• refroidissement rapide
• refroidissement lent
• cycle de congélation
2. Pour chacune de ces phases, il existe 3 paramètres :
iS1, (iS2, iS3) : réglage lié aux sondes internes qui met un terme à la phase en cours.
rS1, (rS2, rS3) : réglage de la température ambiante lors de chaque phase.
Pd1, (Pd2, Pd3) : durée maximale de chaque phase.
Hds : réglage de la phase d’attente à la fin de l’intégralité du cycle. Là aussi, il existe 3 paramètres :
le premier concerne le mode de fonctionnement du cycle : en fonction de la température ou du temps, les
deux autres sont liés au dégivrage. Les voici : dbC = dégivrage avant le cycle, dbH = dégivrage avant la
phase d’attente (à la fin du cycle).
17.1 PARAMÈTRES RÉGLABLES DES CYCLES
cyS Réglage du cycle : tEP = en fonction de la température. Le cycle se déroule conformément au
paramètre rEM ; tiM : cycle chronométré, basé sur les paramètres Pd1, Pd2, Pd3.
dbc (oui/non) Dégivrage avant le cycle
iS1 (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la sonde interne : lorsque la température mesurée par les trois sondes
internes atteint cette valeur, la première phase se termine.
rS1 (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la sonde ambiante pour la première phase : il empêche la
température d’atteindre un niveau trop bas durant le cycle rapide. Pd1 (OFF ÷ 4,0 h ; 10 min) Durée
maximale de la première phase.
iS2 (-50÷50°C; 1°C/1°F) Réglage de la sonde interne. Lorsque la température mesurée par les trois sondes
internes atteint cette valeur, la seconde phase se termine.
rS2 (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la sonde ambiante pour la seconde phase : il empêche la température
d’atteindre un niveau trop bas durant la seconde phase. Pd2 OFF ÷ 4,0 h ; res. 10 min Durée maximale
de la seconde phase.
iS3 (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la sonde ambiante pour la troisième (et dernière) phase : lorsque la
température mesurée par les trois sondes internes atteint cette valeur, la troisième phase se termine.
rS3 (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la sonde ambiante pour la troisième (et dernière) phase : il empêche
la température d’atteindre un niveau trop bas durant la troisième (et dernière) phase. Pd3 (OFF ÷ 4,0 h ;
10 min) Durée maximale de la troisième phase.
dbH (oui/non) Dégivrage avant la phase d’attente
HdS (-50÷50°C;1°C/1°F) Réglage de la phase d’attente. OFF indique que la phase d’attente est désactivée.
REMARQUE IMPORTANTE : si la durée d’une phase est réglée sur OFF, la phase correspondante est
désactivée. Par ex. si Pd3 = OFF, la troisième phase de ce cycle n’est pas activée.
17.2 COMMENT UTILISER LES SONDES INTERNES
Les sondes internes permettent de vérifier la température interne des aliments. Cette mesure est utilisée
pour mettre un terme aux différentes phases d’un cycle. Une fonction interne spécifique permet de détecter si
une sonde interne n’est pas utilisée. Si tel est le cas, le cycle est configuré en fonction du temps.
17.3 EXEMPLE DE CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE.
Le schéma suivant explique de quelle manière peut se dérouler un cycle de refroidissement rapide.
17.3.1 Première phase : « refroidissement rapide »
Il est normalement utilisé pour refroidir rapidement des aliments chauds. Par ex. de 80°C / 170°F à 20°C /
70°F. Durant la phase de « Refroidissement rapide », le compresseur et le ventilateur fonctionnent
jusqu’à ce que la température rS1 soit atteinte. À ce moment, le compresseur est activé et désactivé de
manière à maintenir la température ambiante à la valeur rS1. Ce cycle prend fin lorsque la température
mesurée par les 3 sondes internes atteint la valeur iS1.
17.3.2 Seconde phase : « refroidissement lent »
Le cycle de refroidissement lent débute à la fin du cycle de refroidissement rapide. Il est utilisé pour
empêcher la formation d’une fine pellicule de glace sur l’aliment. Ce cycle prend fin lorsque la
température mesurée par les 3 sondes internes atteint la valeur iS2 (généralement 4 ou 5°C).
Durant ce cycle, la température ambiante est régulée par la sonde ambiante réglée sur rS2 (en règle
générale 0 ou 1°C / 32 ou 34°F). Lorsque la température du compartiment atteint la valeur rS2, le
compresseur est activé et désactivé de manière à maintenir la température ambiante à cette valeur.
17.3.3 Troisième phase : « cycle de congélation ».
Le cycle de congélation est utilisé pour congeler rapidement des aliments.
Il débute à la fin du cycle de refroidissement lent. Durant le « Cycle congélation », le compresseur et le
ventilateur fonctionnent jusqu’à ce que la température rS3 soit atteinte. À ce moment, le compresseur et
les ventilateurs sont activés et désactivés de manière à maintenir la température ambiante à la valeur rS3
(en règle générale une température inférieure de quelques degrés à iS3).
Le cycle de congélation prend fin lorsque la température mesurée par les 3 sondes internes atteint la
valeur iS3 (en règle générale -18°C / 0°F) et dans tous les cas lorsque le délai maximal Pd1 + Pd2 + Pd3
est atteint.
17.3.4 Fin du cycle de refroidissement rapide et début du Mode attente.
Lorsque l’une des trois sondes internes atteint la valeur iS3, les valeurs suivies d’i1P, i2P ou i3P
s’affichent à l’écran.
Le cycle se termine lorsque les sondes ont atteint la valeur iS3. Un signal est alors émis : le relais du
signal et de l'alarme est ACTIVÉ, l'écran indique le message « END » en alternance avec la température
ambiante.
L’alarme s’arrête automatique après la période « but » ou en appuyant sur une touche.
À la fin du cycle, le contrôleur peut lancer le « Mode attente » tout en maintenant la température du
compartiment à la valeur déterminée dans le paramètre HdS.
Si HdS = OFF, l’appareil est hors tension.
REMARQUE 1 : si dbH = YES, un dégivrage est effectué avant la phase d’attente.
REMARQUE 2 : si la température de fin de cycle iS3 n’est pas atteinte dans le délai maximal Pd1+Pd2+Pd3
l’appareil continue de fonctionner mais le message d’alerte « OCF » s’affiche.
18. Installation et montage
Le modèle XB570L devra être installé sur un panneau vertical dans une cavité de 150 x 31 mm et fixé à l’aide
de deux vis de diamètre 3 x 2 mm. Pour obtenir un niveau de protection IP65, utilisez le joint en caoutchouc
du panneau avant (mod. RG-L). La plage de température permettant un fonctionnement optimal est 0 - 60°C.
Évitez les endroits soumis à d'intenses vibrations, des gaz corrosifs, une saleté excessive ou de l’humidité.
Cela s’applique aussi aux sondes. Laissez l’air circuler par les orifices de refroidissement.
18.1 DIMENSIONS
18.2 MONTAGE
18.2 MONTAGE
19. Imprimante XB07PR (en option)
Le modèle XB570L est conçu pour être associé à
l’imprimante XB07PR.
Le kit XB07PR inclut :
1. Imprimante
2. Adaptateur secteur
3. Connectiques
19.1 DIMENSIONS DE L'IMPRIMANTE
19.2 MONTAGE DE L'IMPRIMANTE
FIXATION DES VIS
19.3 RACCORDEMENT AU XB570L - XB07PR
DIMENSIONS DU PANNEAU
20. Branchements électriques
Les instruments sont fournis équipés d’un terminal à vis permettant de raccorder des câbles d'une coupe
transversale inférieure à 2,5 mm² pour les saisies de données digitales et analogiques. Les relais et
l’alimentation disposent d’une connexion rapide (6,3 mm). Des câbles résistant à la chaleur doivent être
utilisés. Avant de brancher les câbles, assurez-vous que l’alimentation électrique est conforme aux
spécifications de l’appareil. Séparez les câbles des sondes de ceux de l’adaptateur secteur, des sorties et des
câbles d’alimentation. Ne dépassez pas le courant maximum autorisé par relais, en cas de surcharge utilisez
un relais externe adapté. REMARQUE : le courant maximal autorisé pour l’appareil est 20 A.
20.1 BRANCHEMENT DES SONDES
Les sondes devront être montées avec le bulbe orienté vers le haut de manière à empêcher les dommages
inhérents à l'infiltration d'eau. Il est recommandé d’éloigner la sonde thermostatique des courants d’air afin de
mesurer précisément la température ambiante moyenne.
21. Ligne série TTL
Le connecteur TTL, par le biais d’un module externe TTL/RS485, permet de connecter l’unité à une ligne
réseau ModBUS-RTU compatible telle que le système de contrôle DIXEL XJ500 (version 3.0). Ce même
connecteur TTL est utilisé pour transférer et télécharger la liste des paramètres « RACCOURCIS ».
22. Utilisation du programme
Les unités Wing peuvent TRANSFÉRER ou TÉLÉCHARGER la liste des paramètres de la mémoire interne
E2 vers les « raccourcis » et inversement.
22.1 TÉLÉCHARGEMENT (DU « RACCOURCI » À L'INSTRUMENT)
1. Mettez l’instrument hors tension à l’aide de la touche ON/OFF, débranchez le câble série TTL s'il est
raccordé, insérez le « raccourci » puis mettez l’unité Wing sous tension.
2.
La liste des paramètres du « raccourci » est automatiquement téléchargée vers la mémoire Wing, le
message « DoL » clignote. Au bout de 10 secondes, l’instrument redémarre en appliquant les nouveaux
paramètres.
3.
Mettez l’instrument hors tension pour retirer le « raccourci », branchez le câble série TTL puis remettez
sous tension. À la fin de la phase de transfert de données, l’instrument indique les messages suivants :
« end » si la programmation a eu lieu. L’instrument démarre alors normalement en appliquant la nouvelle
programmation.
« er » si la programmation a échoué. Dans ce cas, mettez l’unité hors tension puis remettez-la sous tension, si
vous souhaitez reprendre le téléchargement ou retirez le « raccourci » pour abandonner l’opération.
22.2 TRANSFERT DE DONNÉES (DE L'INSTRUMENT AU RACCOURCI)
1.
Mettez l’instrument hors tension à l’aide de la touche ON/OFF, débranchez le câble série TTL s'il est
raccordé puis remettez le sous tension.
2.
Une fois l’unité Wing sous tension, insérez le « raccourci » et appuyez sur la touche o, le message
« uPL » apparaît.
3.
Appuyez sur « SET » pour lancer le transfert, le message « uPL » clignote.
4.
Mettez l’instrument hors tension pour retirer le « raccourci », branchez le câble série TTL puis remettez
sous tension. À la fin de la phase de transfert de données, l’instrument indique les messages suivants :
"end » si la programmation a eu lieu.
« er » si la programmation a échoué. Dans ce cas, appuyez sur la touche « SET » si vous souhaitez relancer
la programmation ou retirez le « raccourci » non programmé.
23. Signal d’alarme
Message
"EE"
Cause
Erreur données ou mémoire
“rPF"
Erreur sonde thermostatique
"EPF"
Erreur sonde évaporateur
"HP"
"i2P"
"i3P"
"rtC"
Erreur des sondes internes
1, 2, 3
Données alarme ON ; autres données inchangées ; le
cycle est réglé selon le temps
Perte des données
concernant l’heure réelle
Données alarme ON ; autres données inchangées
"rtF"
Erreur de l’heure réelle
"HA"
"LA"
“FF”
Alarme température max.
Alarme température min.
Congélation rapide
interrompue par court-circuit
Congélation rapide
interrompue par une longue
coupure de l’alimentation
"PFA"
"OCF"
"EA"
"CA"
"dA"
Sorties
Données alarme ON ; autres données inchangées
Données alarme ON ; données compresseur conformes
aux paramètres Con et COF
Données alarme ON ; fin du dégivrage chronométrée ;
pas de contrôle de la température des ventilateurs
Données alarme ON ; autres données inchangées ; la
date et la durée du cycle sont indisponibles.
Données alarme ON ; autres données inchangées
Données alarme ON ; autres données inchangées.
Données alarme ON ; le cycle de congélation rapide
redémarre à l’endroit où l’arrêt a eu lieu.
Données alarme ON ; le cycle de congélation rapide
redémarre à la phase en cours.
Données alarme ON ; autres données inchangées. Dans
tous les cas, le cycle prend fin quand la température
finale est atteinte.
Données alarme ON ; autres données inchangées.
Données alarme ON ; autres données OFF.
Données alarme ON ; autres données inchangées.
La durée maximale du cycle
a expiré
Alarme externe
Alarme externe grave
Alarme porte ouverte
24. Données Techniques
Boîtier : ABS autoextinguible.
Boîte : Frontal 185 x 38 mm ; profondeur 70 mm
Montage : Montage du panneau dans une cavité aux dimensions suivantes : 150 x 31 mm
Protection frontale : IP65
Branchements : Terminal à vis, câble £ 2,5 mm
2
Alimentation : 230 V C.A., ±10 %
Absorption électrique : 5 VA max.
Écran : Double
Données : 5 sondes PTC ou NTC
Sorties relais :
Compresseur : Relais SPST 20(8)A ou 8(3) A, 250Vac
Dégivrage : relais 8(3)A, 250Vac
Ventilateurs : relais SPST 8(3)A, 250Vac
Éclairage : relais SPST 16(6)A, 250Vac
Aux1 : relais SPST 8(3)A, 250Vac
Aux2 : relais SPST 16(6)A, 250Vac
Sortie série : Sortie série RS232 pour raccord imprimante XB07PR
Sortie série : Sortie série TTL pour le protocole du système de contrôle (MODBUS-RTU)
Stockage de données : Sur mémoire non-volatile (EEPROM).
Température de fonctionnement : 0 à 60 °C
Température de stockage : -30 à 85 °C
Humidité relative : 20 à 85 % (sans condensation)
Amplitude de mesure : -55 à 50 °C
Résolution : 0,1 °C ou 1 °F (au choix).
Précision du contrôleur à 25°C : ±0,3 °C ±1 chiffre
25. Valeurs standard des cycles
Cy1 : Refroidissement rapide et conservation des aliments à une température positive
CyS = tEP
iS2 = 5°C
Pd3 = OFF
dbC = oui
rS2 =+2°C
dbH = oui
iS1 = 8°C
Pd2 = 3,0 h
HdS = 2°C
rS1= -10°C
iS3 = 5°C
Pd1 = 2,0 h
rS3=+2°C
Cy2 : Refroidissement et congélation rapide des aliments avec phase d’attente
CyS = tEP
iS2 = 5°C
Pd3 = 4.0 h
dbC = oui
rS2= +2°C
dbH = OUI
iS1 = 8°C
Pd2 = 2,0 h
HdS =-21°C
rS1 = -10°C
iS3=-18°C
Pd1 = 2,0 h
rS3=-28°C
CyS = tEP
dbC = oui
iS1 = -18°C
rS1=-28°C
Pd1 = 4,0
Cy3 : Congélation rapide directe avec phase d’attente
iS2=-18°C
Pd3 = 4
rS2=-28°C
dbH = oui
Pd2 =OFF
HdS = -21°C
iS3 =-18°C
rS3=-28°C
CyS = tEP
dbC = oui
iS1 =-18°C
rS1=-28°C
Pd1 = 4,0
Cy4 : Congélation rapide directe sans phase d’attente
iS2=-18°C
Pd3 = OFF
rS2=-28°C
dbH = non
Pd2 =OFF
HdS = OFF
iS3=-18°C
rS3=-28°C
26. Valeurs standard des paramètres
Lab
Set
Hy
AC
PAU
PFt
Con
COF
rPO
EPP
EPO
i1P
i1o
i2P
i2o
i3P
i3o
rEM
CF
rES
Lod
rEd
d1P
Odc
dOA
dLc
rrd
d2F
Description
Réglage
Différentiel
Délai anti court-circuit
Délai de mise en veille
Durée acceptable maximum de coupure de l’alimentation
Durée d'activité du Compresseur en cas de défaillance de la sonde
Durée d'inactivité du Compresseur en cas de défaillance de la sonde
Calibrage de la sonde thermostatique
Présence de la sonde de l’évaporateur
Calibrage de la sonde de l’évaporateur
Présence de la sonde interne 1
Calibrage de la sonde interne 1
Présence de la sonde interne 2
Calibrage de la sonde interne 2
Présence de la sonde interne 3
Calibrage de la sonde interne 3
Sélection de la sonde chargée d'arrêter le cycle de refroidissement
Unité de mesure de la température
Résolution (pour °C) :
Écran local
Écran distant
Polarité de l’interrupteur de la porte
Contrôle de l'ouverture de la porte
Délai de déclenchement de l’alarme signalant une porte ouverte
Compte à rebours d’arrêt d’un cycle en cours
Redémarrage de régulation après le déclenchement de la porte ouverte
Seconde fonction de saisie de données numériques
Valeurs Niveau
—
2.0
4.0
Pr1
4.0
Pr2
20
Pr2
15
Pr2
15
Pr2
10
Pr2
0.0
Pr2
OUI
Pr2
0.0
Pr2
OUI
Pr2
0.0
Pr2
N
Pr2
0
Pr2
N
Pr2
0
Pr2
iPt
Pr2
°C
Pr2
in
Pr2
rP
Pr2
rP
Pr2
cL
Pr2
F-C
Pr2
5
Pr2
y
Pr2
y
Pr2
EAL
Pr2
Lab
d2P
did
oA1
oA2
oA3
2CH
OAt
OAS
OAH
OAi
OSt
OSS
OSH
OSi
tdF
IdF
dtE
MdF
dFd
Fdt
dAd
FnC
FSt
AFH
Fnd
ALU
ALL
ALd
EdA
tbA
tCy
tP1
tP2
tP3
Adr
bUt
tPb
rEL
Ptb
Description
Seconde polarité de saisie de données numériques
Délai de déclenchement de l'alarme de saisie numérique
Première fonction de relais configurable
Seconde fonction de relais configurable
Troisième fonction de relais configurable
Paramètres des compresseurs durant la phase d’attente
Arrêt du second compresseur après un certain délai
Réglage du second compresseur
Différentiel du second compresseur
Sélection de la sonde du second compresseur
Chronomètre de la sortie auxiliaire
Réglage de la sortie auxiliaire
Différentiel de la sortie auxiliaire
Sélection de la sonde de la sortie auxiliaire
Type de dégivrage
Intervalle entre deux cycles de dégivrage
Température de fin de dégivrage
Durée maximale du dégivrage
Température affichée durant le dégivrage
Période de goutte-à-goutte
Compte à rebours de l’affichage du dégivrage
Mode de fonctionnement du ventilateur
Température d’arrêt du ventilateur
Différentiel de la température d’arrêt et de l’alarme
Délai du ventilateur après le dégivrage
Alarme température MAX.
Alarme température MIN.
Délai de l’alarme de température
Délai de l’alarme après le dégivrage
Relais de coupure de l'alarme
Durée du dernier cycle
Durée de la première phase du dernier cycle
Durée de la seconde phase du dernier cycle
Durée de la troisième phase du dernier cycle
Adresse de RS485
Activation du signal à la fin du cycle
Type de sonde
Code d’arrêt (lecture seule)
Code des paramètres (lecture seule)
Valeurs Niveau
cL
Pr2
5
Pr2
tMr
Pr2
ALL
Pr2
Lig
Pr2
C1
Pr2
3
Pr2
0
Pr2
2.0
Pr2
rP
Pr2
0
Pr2
0
Pr2
2.0
Pr2
rP
Pr2
rE
Pr2
6.0
Pr2
6
Pr2
20
Pr2
set
Pr2
3
Pr2
20
Pr2
c_n
Pr2
15
Pr2
2.0
Pr2
2
Pr2
30
Pr2
30
Pr2
15
Pr2
30
Pr2
OUI
Pr2
-------Pr1
-------Pr1
-------Pr1
-------Pr1
1
Pr2
30
Pr2
ntc
Pr2
2.0
Pr2
Pr2
1-151-108
Téléchargement