Installation

publicité
30XA "A"
Refroidisseurs de liquide
à condensation par air
Puissance frigorifique nominale: 267-1682 kW
50 Hz
Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien
TABLE DES MATIÈRES
1 - INTRODUCTION...................................................................................................................................................................... 4
1.1 - Consignes de sécurité durant l'installation............................................................................................................................ 4
1.2 - Equipements et composants sous pression............................................................................................................................ 5
1.3 - Consignes de sécurité durant l'entretien................................................................................................................................ 5
1.4 - Consignes de sécurité durant les interventions..................................................................................................................... 6
2 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES.................................................................................................................................... 7
2.1 - Vérification du matériel reçu................................................................................................................................................... 7
2.2 - Manutention et positionnement.............................................................................................................................................. 8
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS........................................................................................................................................ 10
3.1 - 30XA 252-352 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 252-302 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 10
3.2 - 30XA 402-452 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 352-452 Batterie Cu/Al (opt 254/255) . ................................................................................................................... 10
3.3 - 30XA 502 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 502 Batterie Cu/Al (opt 254/255).............................................................................................................................. 11
3.4 - 30XA 602-802 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 602-702 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 11
3.5 - 30XA 852-902 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 752-852 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................................... 12
3.6 - 30XA 1002 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 902-1002 Batterie Cu/Al (opt 254/255)..................................................................................................................... 12
3.7 - 30XA 1102-1352 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1102-1352 Batterie Cu/Al (opt 254/255)................................................................................................................... 13
3.8 - 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)............................................................................................... 13
3.9 - 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)............................................................................................... 14
3.10 - 30XA 1702 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1702 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................... 14
3.11 - 30XA 1702 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1702 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)....................................................................................................... 15
3.12 - Installation de refroidisseurs multiples............................................................................................................................... 15
3.13 - Proximité de murs................................................................................................................................................................. 15
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ELECTRIQUES DES UNITES 30XA..................................................... 16
4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standards et avec option 119.......................................................................... 16
4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255*................................................................................. 17
4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités.................................................................................................... 18
4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81.......................................................................... 18
4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option 119 (incluant option 81)........................................................... 19
4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81)................................................ 19
4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81)................. 20
4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA.............................................................................................................. 20
4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D)....................................................................................................... 20
4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option........................................................................... 21
5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE.................................................................................................................................... 22
5.1 - Alimentation électrique.......................................................................................................................................................... 22
5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................ 22
5.3 - Raccordement puissance / sectionneur................................................................................................................................. 22
5.4 - Section des câbles recommandée.......................................................................................................................................... 23
5.5 - Arrivée des câbles puissances................................................................................................................................................ 23
5.6 - Câblage de commande sur site.............................................................................................................................................. 23
Les images montrées en page de couverture et dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas
contractuelles. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
6 - DONNÉES D'APPLICATION.............................................................................................................................................. 24
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité...................................................................................................................................... 24
6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de module hydraulique................................................................................ 24
6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de module hydraulique).............................................................................. 24
6.4 - Évaporateur à débit variable................................................................................................................................................. 25
6.5 - Volume d’eau minimum du système..................................................................................................................................... 25
6.6 - Volume d’eau maximum du système..................................................................................................................................... 25
6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur................................................................................................................................................... 25
6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur...................................................................................................................... 26
7 - RACCORDEMENTS EN EAU.............................................................................................................................................. 27
7.1 - Précautions d’utilisation......................................................................................................................................................... 27
7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic.............................................................................................................................. 28
7.3 - Détection de débit................................................................................................................................................................... 29
7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur....................................................................................................................... 29
7.5 - Protection contre le gel........................................................................................................................................................... 29
7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave (option 58)...................................................................... 30
7.7 - Caractéristiques des pompes.................................................................................................................................................. 31
8 - OPTION FREE COOLING (OPTION 118A)..................................................................................................................... 32
8.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option Free Cooling (option 118A)................................................. 32
8.2 - Limites de fonctionnement.................................................................................................................................................... 32
8.3 - Fonctionnement....................................................................................................................................................................... 32
9 - OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR (OPTION 50).................................................... 33
9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur............................. 33
9.2 - Dimensions, dégagements...................................................................................................................................................... 33
9.3 - Emplacement du condenseur................................................................................................................................................ 37
9.4 - Connexion hydraulique condenseur..................................................................................................................................... 37
9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable (sans basculement de modes)................................................................... 37
9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un mode à l’autre . ...................................................................................... 38
9.7 - Détection de débit................................................................................................................................................................... 38
9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur............................................................................................................................ 38
9.9 - Sélection pompe condenseur................................................................................................................................................. 39
9.10 - Protection antigel.................................................................................................................................................................. 39
10 - OPTION VENTILATEUR À PRESSION DISPONIBLE (OPTION 10).................................................................... 39
11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTÈME ET CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT.......... 39
11.1 - Compresseurs bi-vis à entraînement direct et tiroir de puissance................................................................................... 39
11.2 - Récipients sous pression....................................................................................................................................................... 39
11.3 - Pressostat de sécurité HP..................................................................................................................................................... 40
11.4 - Condenseurs.......................................................................................................................................................................... 41
11.5 - Ventilateurs............................................................................................................................................................................ 41
11.6 - Détendeur électronique (EXV).......................................................................................................................................... 41
11.7 - Indicateur d'humidité........................................................................................................................................................... 41
11.8 - Filtre deshydrateur................................................................................................................................................................ 41
11.9 - Capteurs................................................................................................................................................................................. 41
12 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS ........................................................................................................... 43
13 - ENTRETIEN STANDARD.................................................................................................................................................. 44
13.1 - Entretien de Niveau 1........................................................................................................................................................... 44
13.2 - Entretien de Niveau 2........................................................................................................................................................... 44
13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus............................................................................................................................................. 44
13.4 - Couples de serrages des principales connexions puissance électriques.......................................................................... 45
13.5 - Couples de serrages des visseries principales.................................................................................................................... 45
13.6 - Batterie de condensation...................................................................................................................................................... 45
13.7 - Entretien de l'évaporateur................................................................................................................................................... 46
13.8 - Entretien du compresseur.................................................................................................................................................... 46
13.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres de puissance compresseur.................................................................... 47
14 - LISTE DES CONTRÔLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU
SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITÉ ............................................................................... 48
3
1 - INTRODUCTION
Les machines Aquaforce 30XA sont destinées à refroidir
de l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des
procédés industriels.
Préalablement à la mise en service initiale des unités
30XA, les personnes qui s'occupent de l'installation de
l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la
maintenance doivent connaître les instructions incluses
dans ce document et les caractéristiques techniques
spécifiques propres au site d'installation.
Les refroidisseurs de liquide 30XA sont conçus pour
apporter un très haut niveau de sécurité pendant
l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils
fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour
que vous puissiez vous familiariser avec le système de
régulation avant d'effectuer les procédures de mise en
service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la
séquence requise pour l'installation, la mise en service,
l'utilisation et la maintenance des unités.
Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité
nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles
que: port des protections individuelles (gants, lunettes de
sécurité, chaussures de sécurité, protections auditives),
outillage approprié, compétences et habilitations
(électriques, frigorifiques, législation locale...).
Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives
européennes (Sécurité machine, basse tension,
compatibilité électromagnétique, équipements sous
pression...), vérifier les déclarations de conformité de ces
produits
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant
que l'unité n'ait été placée en position finale.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec
un chariot élévateur en respectant le sens et le
positionnement des fourches du chariot figurant sur la
machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant
exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité.
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage figurant sur les plans certifiés
fournis avec l'unité.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de
ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y
a risque de détérioration du matériel et d'accident de
personnes.
NE PAS OBTURER LES DISPOSITIFS DE
PROTECTION: ceci concerne, lorsqu'ils sont présents,
les bouchons fusibles et les soupapes sur les circuits du
fluide frigorigène ou du fluide caloporteur. Vérifier si des
bouchons de protection d'origine sont encore présents sur
les sorties des soupapes. Ces bouchons, généralement en
plastique, ne conviennent pas en service. S'ils sont encore
présents, les enlever. Equiper les sorties des soupapes ou
des tuyauteries de décharge avec des dispositifs qui évitent
la pénétration de corps étrangers (poussières, éclats de
chantier, etc.) ou d'agents atmosphériques (l'eau peut
former de la rouille ou de la glace). Ces dispositifs, tout
comme les tuyauteries de décharge, ne doivent pas
empêcher le fonctionnement et ne doivent pas entraîner
une perte de charge supérieure à 10 % de la pression de
règlage.
CLASSEMENT ET RÉGLAGE
Dans l'Union Européenne, en application de la directive
"Equipements sous pression" et selon les règlements
nationaux de surveillance en service, les organes de
protection équipant ces machines sont classés comme suit:
Accessoire de
sécurité*
1.1 - Consignes de sécurité durant l'installation
L'accès à la machine doit être réservé au personnel
autorisé, qualifié et habilité chargé de la surveillance et de
la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera à
la charge du client (clôture, enceinte…).
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou
de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter
l'unité pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les
circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun
organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à
un choc). En cas de doute procéder à un contrôle
d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la
résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage
caractéristique est détecté à la livraison, déposer
immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Pour effectuer le déchargement de la machine, il est
fortement recommandé de faire appel à des sociétés de
levage spécialisées.
4
Coté fluide frigorifique
Pressostat haute pression
Soupape de décharge externe***
Disque de rupture
Bouchon fusible
Coté fluide caloporteur
Soupape de décharge externe****
X
X
Accessoire de
limitation des
dommages** en cas
de feu externe
X
X
X
X
*
Classement pour protection en situation normale de service.
** Classement pour protection en situation anormale de service.
*** La surpression momentanée limitée à 10% de la pression de service ne s'applique pas
à cette situation anormale de service. La pression de réglage peut être au-dessus de la
pression de service. Dans ce cas, le non dépassement de la pression de service en situation
normale de service est assuré soit par la température de conception, soit par le pressostat
haute pression.
**** Le classement de ces soupapes doit être fait par les intégrateurs qui réalisent l'ensemble de
l'installation hydraulique.
Ne pas supprimer ces soupapes et ces fusibles, même si le
risque d'incendie est maîtrisé sur une installation
particulière. Rien ne garantirait la remise en place des
accessoires en cas de changement d'installation ou de
transport avec la charge en gaz.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour
interdire toute modification du tarage. Lorsque les
soupapes sont montées d'usine sur un inverseur (change
over), celui-ci est équipé avec une soupape sur chacune
des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en
service, l'autre est isolée. Ne jamais laisser l'inverseur en
position intermédiaire, c'est à dire avec les deux voies
passantes (amener l'organe de manœuvre en butée).
Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de
remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape
active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité.
Les soupapes externes doivent être en principe raccordées
à des conduites de décharge lorsque les machines sont
installées dans un local fermé. Voir les règles
d'installation, par exemple celle de la norme européenne
EN 378 et EN 13136. Ces conduites doivent être
installées de manière à ne pas exposer les personnes et les
biens aux échappements de fluide frigorigène. Lorsque les
fluides peuvent être diffusés dans l’air, s'assurer que le
rejet se fait loin de toute prise d’air du bâtiment, ou qu'ils
sont déchargés dans une quantité adéquate d’un milieu
absorbant convenable. Les soupapes doivent être
périodiquement contrôlées.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe 1.3
- Consignes de sécurité durant l'entretien.
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de
décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher
une accumulation de condensat ou d'eau de pluie.
Toutes les précautions relatives à la manipulation de
fluide frigorigène doivent être réalisées suivant les
réglementations locales.
Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de
fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer
l'oxygène et entraîner des risques d'asphyxie ou
d'explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité
d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de
décomposition sont également dangereux.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
NOTA: il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la
vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène
à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le
détendeur d'où un risque de montée en pression. Cette
vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier
déshydrateur.
Lors de toutes les opérations de manutention,
maintenance ou service, les techniciens qui interviennent
doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements
isolants et de chaussures de sécurité.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels
qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper
l'alimentation générale de l'unité avec le ou les
sectionneur(s) intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s).
Verrouiller en position ouverte le circuit électrique
d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les
périodes d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les
circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension
subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur
de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au
schéma électrique pour plus de détails.
Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
CONTRÔLES EN SERVICE:
•
1.2 - Equipements et composants sous pression
Voir chapitre 11.2 - Récipients sous pression.
1.3 - Consignes de sécurité durant l'entretien
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou
frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et
habilitée.
Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites
par un professionnel possédant une qualification suffisante
pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la
connaissance de l'équipement et de l'installation. Les
opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes
qualifiés.
•
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ:
Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre
concerné par le protocole de Kyoto.
Type de fluide : R134a
Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la
Planète): 1300
Des inspections périodiques pour les fuites peuvent
être demandées en application des réglementations
européennes ou nationales. Veuillez contacter votre
revendeur local pour plus d’information.
Pendant la durée de vie du système, l'inspection et
les essais doivent être effectués en accord avec la
réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans
l'annexe C de la norme EN 378 peut-être utilisée quand
des critères similaires n'existent pas dans la
réglementation nationale.
En cas d'intervention dans la zone de ventilation,
notamment en cas de démontage des grilles ou des
caissons, couper l'alimentation des ventilateurs pour
empêcher leur redémarrage automatique.
5
CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE PROTECTION
• A défaut d'une réglementation nationale, contrôler
sur site les dispositifs de protection selon le
programme de la norme EN 378: une fois par an
les pressostats haute pression, tous les cinq ans les
soupapes externes.
• Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/
30XW pour une explication détaillée de la méthode
de test des pressostats haute pression.
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive,
inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire
réparer immédiatement toute fuite éventuelle.
Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent
acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la
machine.
Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique,
purger et consulter les indicateurs de pression.
Après une avarie sur l’équipement, changer le fluide en
respectant une procédure telle que celle décrite dans la
NF E29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide
dans un laboratoire spécialisé. Boucher toutes les
ouvertures pour toute ouverture du circuit frigorifique
d'une durée allant à une journée. Mettre le circuit sous
azote pour des durées supérieures.
1.4 - Consignes de sécurité durant les interventions
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues
par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut
remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le
technicien autorisé doit être immédiatement chargé de
réparer le défaut. Après chaque réparation sur l'unité,
vérifiez les organes de protection et faire un relevé des
paramètres de fonctionnement à 100%.
Respecter les consignes et recommandations données dans
les normes de sécurité des machines et d'installation
frigorifiques, notamment: EN378, ISO5149, etc.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la
charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le
fluide dans des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la
charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être
isolées. Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en
phase liquide sur la ligne liquide.
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine.
L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui
d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement
de la machine, voire la destruction des compresseurs. Les
compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant
6
sont lubrifiés avec une huile synthétique polyolester.
RISQUE D’EXPLOSION: Ne jamais utiliser de l’air ou
des gaz contenant de l’oxygène lors des tests de fuite, pour
purger les conduites ou pour pressuriser une unité. Les
mélanges d’air sous pression ou les gaz contenant de
l’oxygène peuvent être à l'origine d'une explosion.
Pour les tests de fuite utiliser uniquement de l’azote sec
avec éventuellement un traceur approprié.
Le non respect des recommandations listées ci-dessus peut
avoir des conséquences graves voire mortelles et
endommager les installations.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service
spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum
admissibles coté haute et basse pression en se référant aux
instructions données dans ce manuel ou aux pressions
indiquées sur la plaque signalétique d'identification de
l'unité.
Ne pas débraser ou couper au chalumeau les conduites de
fluide frigorigène et aucun des composants du circuit
frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et
vapeur) ainsi que l'huile aient été éliminés du
refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à
l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une
flamme nue produit des gaz toxiques.
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main.
Ne pas siphonner le fluide frigorigène.
Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité et
des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la
peau avec de l'eau et au savon.
Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux,
rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de
l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur
un réservoir de fluide frigorigène. Une surpression
dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de
chauffer du fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau
chaude.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des
hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de
qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes,
les biens et l'environnement sont décrites dans la norme
NF E29-795.
Toutes les opérations de transfert et de récupération du
fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe
de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les
unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne
faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour
ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et
de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou
essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et
illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la
pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne
pas les incinérer.
ATTENTION : Utiliser exclusivement le fluide frigorigène R134a, conformément à la norme 700 AHRI (Air
conditioning, Heating, and Refrigeration Institute).
L’utilisation de tout autre fluide frigorigène peut exposer
les utilisateurs et intervenants à des risques inattendus.
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le
circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine
est sous pression ou lorsque la machine fonctionne.
S'assurer que la pression du circuit est nulle et que le
groupe est à l'arrêt et hors tension avant de retirer des
composants ou de procéder à l'ouverture du circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une
soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de
matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires,
etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire.
Ne pas installer des soupapes en série ou à l'envers.
Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les
avoir vidangées complètement.
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords
et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
Le port d'une protection auditive est recommandée lors
d'intervention aux environs de l'unité si elle est en fonctionnement.
2 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
•
•
•
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et
libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme
pour travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue,
élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les
composants lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement
de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre
l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à
la spécification de l'équipement d'origine.
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure
industrielle sans en avoir préalablement averti le service
technique de maintenance du lieu d'installation ou
l'organisme compétent.
•
Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé
pendant le transport et qu'il ne manque pas de
pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison
est incomplète, établir une réclamation auprès du
transporteur
Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour
s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé. La plaque
signalétique est collée à deux endroits de la machine:
- à l'extérieur, sur un des côtés de l'unité,
- sur la porte du coffret électrique, côté intérieur.
La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
–– N° variante
–– N° modèle
–– Marquage CE
–– Numéro de série
–– Année de fabrication et date d'essai
–– Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
–– Charge fluide frigorigène par circuit
–– Fluide de confinement à utiliser
–– PS: Pression admissible maxi/mini
(côté haute et basse pression)
–– TS: Température admissible maxi/mini (côté
haute et basse pression)
–– Pression de déclenchement des pressostats
–– Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
–– Tension, fréquence, nombre de phases
–– Intensité maximale
–– Puissance absorbée maximum
–– Poids net de l'unité.
Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si
besoin, en enlevant une isolation (calorifuge,
phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer
que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a
endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un
remplacement des parties détériorées doit être réalisé.
Voir aussi le chapitre 13 - Entretien standard.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et
purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir
sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis,
pompe, détecteur de débit d'eau, etc).
7
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir paragraphe 1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
Dans certains cas, des montants sont rajoutés pour le
transport et la manutention de l'unité. Ces montants
peuvent être retirés si un accès ou un raccordement le
nécessite.
IMPORTANT: suivre la séquence de démontage figurant
dans les notes des instructions de démontage.
•
•
•
•
•
Dévisser les vis repères 1 et 2
Desserrer la vis repère 3, soulever et retirer le
montant repère 4
Dévisser la vis repère 5 et desserrer la vis repère 6
Soulever et retirer le montant repère 7
Dévisser la vis repère 8 et enlever la plaque repère 9
6
7
1
3
2
2
4
9 8
5
1
Conserver les montants après la mise en service et les
remettre en place en cas de déplacement de la machine.
dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant
pour tous les raccordements et les opérations d'entretien.
Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité
en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la
position des trous de montage de l'unité et les points de
distribution du poids.
Les points d'appui sous le châssis devront avoir au moins
la dimension de l'ouverture du châssis au point de levage
(minimum 220 x 180 mm) ceci afin d'éviter une
déformation du châssis.
Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et
ne requièrent pas de tenir aux séismes.
La tenue aux séismes n'a pas été vérifiée.
ATTENTION: ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
• L'emplacement choisi peut supporter le poids de
l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour
le renforcer.
• L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux
axes).
• Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la
circulation de l'air.
• Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
• L'emplacement n'est pas inondable.
• Pour les applications extérieures, éviter d'installer
l'unité où la neige risque de s'accumuler (dans les
régions sujettes à de longues périodes de température
inférieures à 0°C, surélever l'appareil).
• Des pare-vents peuvent être nécessaires pour
protéger l'unité des vents dominants. Cependant, ils
ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de
l'unité.
ATTENTION: s'assurer que tous les panneaux
d'habillage soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre
son levage.
Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de
stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son
fonctionnement.
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
La machine doit être installée dans un lieu non accessible
au public ou protégé contre tout accès par des personnes
non autorisées.
Lorsque les unités 30XA sont manutentionnées à l'aide
d'élingues ; il est préférable de protéger les batteries
contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un
palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil.
Ne pas incliner l'unité de plus de 15°.
L'environnement de la machine devra permettre un accès
aisé pour les opérations d'entretien en cas de surélévation
de l'unité.
ATTENTION: ne jamais soumettre les tôleries
(panneaux, montants) du groupe à des contraintes de
manutention, seule la base est conçue pour cela.
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et
Dans le cas d’une unité avec module hydraulique (options
116B, C, F, G), les tuyauteries du module hydraulique et
8
la pompe doivent être installées de manière à n’être
soumises à aucune contrainte. Les tuyauteries du module
hydraulique sont à fixer de manière à ce que la pompe ne
supporte pas le poids de la tuyauterie.
2.2.3 - Contrôles avant la mise en route de l'installation
Avant la mise en route du système de réfrigération,
l'installation complète, incluant le système de réfrigération
doit être vérifiée par rapport aux plans de montage,
schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de
l'instrumentation du système et schémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées
pendant ces vérifications. Quand la réglementation
nationale ne précise rien, se référer à la norme EN 378,
notamment:
Vérifications visuelles externes de l'installation:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifique et du circuit électrique
Vérifier que tous les composants sont conformes aux
spécifications des plans
Vérifier que tous les documents et équipements
de protection prévus par le fabricant (plan
dimensionnel, PID, déclaration, etc.) en application
des réglementations sont présents
Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement prévus
par le fabricant en application des réglementations
sont en place et conformes
Vérifier que tous les documents des réservoirs à
pression, certificats, plaques d'identification, registre,
manuel d'instructions et documentation prévus par
le fabricant en application des réglementations sont
présents
Vérifier le libre passage des voies d'accès et de
secours
Vérifier la ventilation de la salle des machines
Vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes
Vérifier les instructions et les directives pour
empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes
nocifs pour l'environnement
Vérifier le montage des raccords
Vérifier les supports et la fixation (matériaux,
acheminement et connexion)
Vérifier la qualité des soudures et autres joints,
Vérifier la protection contre tout dommage
mécanique,
Vérifier la protection contre la chaleur
Vérifier la protection des pièces en mouvement,
Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les
réparations et pour le contrôle de la tuyauterie
Vérifier la disposition des robinets
Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des
barrières de vapeur.
9
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS
3.1 - 30XA 252-352 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 252-302 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
3.2 - 30XA 402-452 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 352-452 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
-
Plans non contractuels.
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
-
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs,
se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de
murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
10
NOTA
Raccordement côté régulation pour l'option 158
3.3 - 30XA 502 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 502 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
3.4 - 30XA 602-802 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 602-702 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
NOTA
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
-
Plans non contractuels.
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
-
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
11
3.5 - 30XA 852-902 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 752-852 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
3.6 - 30XA 1002 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 902-1002 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
--
Plans non contractuels.
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
-
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
12
NOTA
Raccordement côté régulation pour l'option 158
3.7 - 30XA 1102-1352 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1102-1352 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
3.8 - 30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1402-1502 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Module 2
Sortie d'eau (à raccorder vers entrée d’eau du module 2)
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
NOTA
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
-
Plans non contractuels.
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
-
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
Sortie d'eau pour unités standard.
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
13
3.9 - 30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1402-1502 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Entrée d’eau (à raccorder à sortie d’eau du module 1)
Module 1
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir nota)
Espace conseillé pour le retrait des tubes
d'évaporateur
Entrée d'eau (Pour unités standard: consulter le plan
certifié. Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107).
Sortie d'eau pour unités standard.
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le
plan certifié
.
3.10 - 30XA 1702 module 1/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1702 module 1/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Module 2
Sortie d'eau (à raccorder vers entrée d’eau du module 2)
NOTA
-
Plans non contractuels.
-
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
14
Sortie d'air, ne pas obstruer
C
Raccordement puissance électrique et régulation
Raccordement côté régulation pour l'option 158
3.11 - 30XA 1702 module 2/2 Batterie Micro canaux MCHE (standard)
30XA 1702 module 2/2 Batterie Cu/Al (opt 254/255)
Entrée d’eau (à raccorder à sortie d’eau du
module 1)
Module 1
Légende
NOTA
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
-
Plans non contractuels.
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
-
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
3.12 - Installation de refroidisseurs multiples
3.13 - Proximité de murs
Il est recommandé d’installer les refroidisseurs multiples
en une rangée unique orientée suivant l’exemple cidessous, afin d’éviter les interactions entre unités et le
recyclage d’air chaud.
Pour garantir un bon fonctionnement dans la plupart des
cas:
Si h < H (2,3 m), S minimum = 3 m
1,5 m
mini
Si h > H ou S < 3 m, consulter votre distributeur Carrier.
1,5 m
mini
Si la situation sur le terrain ne permet pas ce type de
disposition, contactez votre distributeur Carrier afin
d’estimer l’espacement requis entre unités.
mur
S
H
h
plots antivibratiles
15
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ELECTRIQUES DES UNITES 30XA
4.1 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités standards et avec option 119
30XA
Poids en fonctionnement*
Unité standard et avec
option 119**
Unité avec option 254**
252
302
352
402
452
502
602
702
752
802
852
902
1002 1102
kg
3410
3450
3490
4313
4883
4814
5707
5857
6157
6457
6958
7258
7836 9590
kg
3830
3860
4380
4830
4900
5470
6480
6640
7430
7750
7870
8620
103
70
102
70
100
67
96
63
96
64
94
61
Niveaux sonores
Unité standard
Puissance acoustique
dB(A) 99
99
99
98
101
98
100
98
Press. acoustique à 10 m †
dB(A) 67
67
67
65
69
65
67
65
Unité option 279**
Puissance acoustique***
dB(A) 89
89
89
92
93
93
95
94
Press. acoustique à 10 m †
dB(A) 57
57
57
60
61
61
62
61
Unité standard + option 257
Puissance acoustique***
dB(A) 87
87
87
90
91
91
93
92
Press. acoustique à 10 m †
dB(A) 55
55
55
58
59
59
60
59
Unité standard + option 258
Puissance acoustique***
dB(A) 89
89
91
90
Press. acoustique à 10 m †
dB(A) 57
56
58
57
Unité haute efficacité énergétique (option 119)
Puissance acoustique
dB(A) 100
100
100
100
102
100
102
100
Press. acoustique à 10 m †
dB(A) 68
68
68
68
70
68
69
68
Fluide frigorigène**
R134a
Circuit A
kg
37
35
35
50,5
52
58,5
58
58
Circuit B
kg
38,5
36
37
36,5
37
36
59
62
Circuit C
kg
Circuit D
kg
Compresseurs
Circuit A
1
1
1
1
1
1
1
1
Circuit B
1
1
1
1
1
1
1
1
Circuit C
Circuit D
Charge en huile
Circuit A
l
20,8
20,8
20,8
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
Circuit B
l
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
20,8
23,5
23,5
Circuit C
l
Circuit D
l
Régulation de puissance
PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV
Puissance minimum
%
15
15
15
15
15
15
15
15
Condenseurs
Batterie «Micro Channel Heat Exchanger» tout aluminium
Ventilateurs
Axial à volute tournante, FLYING-BIRD IV
Unité standard
Quantité
6
6
6
8
8
9
11
12
Débit d’air total
l/s
20500 20500 20500 27333 27333 30750 37583 41000
Vitesse de rotation
tr/s
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
Option 119*
Quantité
6
6
6
8
8
9
11
12
Débit d’air total à vitesse max l/s
27083 27083 27083 36111 36111 40625 49653 54167
Vitesse de rotation
tr/s
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7
Evaporateur
Multitubulaire de type noyé
Volume d’eau
l
58
61
61
66
70
77
79
94
Pression maximum****
kPa
1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
*
**
***
****
†
16
1402
1502
1702
10020 10410 10770 3953/
7776
8870 10890 11310 11660 12060 4460/
8830
3953/
7926
4460/
8950
6958/
6958
7880/
7880
104
71
101
68
102
69
103
70
102
69
104
71
103
69
104
70
103
69
95
63
97
64
96
63
96
63
96
63
96
63
97
64
97
64
97
64
97
64
94
61
94
61
95
62
94
61
95
61
95
61
95
61
96
63
96
62
96
62
96
62
91
59
92
59
91
59
93
60
92
59
92
59
-
92
59
93
60
93
60
93
60
93
60
104
71
104
71
102
69
105
72
103
70
104
71
105
72
104
71
105
72
105
72
105
72
105
71
65
58
-
69
65
-
72
63
-
69
76
-
75
79
-
64
52
80
-
69
52
80
-
70
58,5
80
-
83
69
81
-
84
78
80
-
85
88
80
-
72
63
72
63
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
1
27,6
23,5
-
27,6
23,5
-
27,6
23,5
-
27,6
27,6
-
27,6
27,6
-
23,5
23,5
27,6
-
27,6
23,5
27,6
-
27,6
23,5
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
23,5
27,6
23,5
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
8
1302
1352
12
12
14
14
16
19
20
20
20
24
24
28
41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7 11,7
11,7
11,7 11,7
11,7
11,7
11,7
12
12
14
14
16
19
20
20
20
24
24
28
54167 54167 63194 63194 72222 85764 90278 90278 90278 108333 108333 126389
15,7
15,7
15,7
15,7
15,7 15,7
15,7
15,7 15,7
15,7
15,7
15,7
98
1000
119
1000
119
1000
130
1000
140 168
1000 1000
Poids donné à titre indicatif. La charge de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.
Option 119= haute efficacité énergétique ; option 254= batteries traditionnelles Cu/Al; option 279= Capotage compresseur.
10-12 W Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent.
Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique.
Pression acoustique moyenne, unité en champ libre sur un plan réfléchissant. Pour information, calculée à partir de la puissance acoustique Lw(A).
Nota: les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site.
1202
182
1000
203
1000
224
1000
230
1000
240
1000
240
1000
4.2 - Caractéristiques physiques 30XA, Unités avec options 254 et 255*
30XA
Poids en fonctionnement** kg
252
3830
302
3860
352
4380
402
4830
452
4900
502
5470
Niveaux sonores
Unité standard avec option 254 ou 255
Puissance acoustique***
dB(A) 99
99
99
98
101
98
Pression acoustique à 10 m† dB(A) 67
67
68
65
69
65
Unité haute efficacité énergétique avec option 119 et option 254 ou 255
Puissance acoustique
dB(A) 100
100
100
100
102
100
Pression acoustique à 10 m† dB(A) 68
68
68
68
70
68
Fluide frigorigène
R-134a
Circuit A
kg
60
64
70
85
85
102
Circuit B
kg
64
64
56
56
56
56
Circuit C
kg
Circuit D
kg
Compresseurs
06T à vis, semi-hermétique: 50 tr/s
Circuit A
1
1
1
1
1
1
Circuit B
1
1
1
1
1
1
Circuit C
Circuit D
Huile
Circuit A
l
20,8
20,8
20,8 23,5
23,5
23,5
Circuit B
l
20,8
20,8
20,8 20,8
20,8
20,8
Circuit C
l
Circuit D
l
Régulation de puissance
PRO-DIALOG, détendeurs électroniques EXV
Puissance minimum
%
15
15
15
15
15
15
Condenseurs
Batterie «Cuivre / Aluminium»
Ventilateurs
Axial à volute tournante, FLYING-BIRD 4
quantité
6
6
7
8
8
9
Débit d’air total
l/s
20500 20500 20500 27333 27333 30750
Vitesse de rotation
tr/s
11,7
11,7
11,7 11,7
11,7
11,7
Evaporateur
Multitubulaire de type noyé
Volume d’eau
l
58
61
61
66
70
77
Pression maximum****
kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000
*
**
***
****
†
602
6480
702
6640
752
7430
802
7750
852
7870
902
8620
1002
8870
1102 1202 1302 1352 1402
10890 11310 11660 12060 4460/
8830
1502
4460/
8950
1702
7880/
7880
100
67
98
65
103
70
102
70
100
67
104
71
101
68
102
69
103
70
102
69
104
71
103
69
104
70
103
69
102
69
100
68
104
71
104
71
102
69
105
72
103
70
104
71
105
72
104
71
105
72
105
72
105
72
105
71
102
88
-
100
95
-
129
88
-
112
95
-
130
95
-
129
103
-
140
129
-
102
92
135
-
112
92
135
-
112
92
135
-
112
98
122
-
140
103
135
-
140
129
135
-
130
95
130
95
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
-
1
1
1
1
23,5
23,5
-
23,5
23,5
-
27,6
23,5
-
27,6
23,5
-
27,6
23,5
-
27,6
27,6
-
27,6
27,6
-
23,5
23,5
27,6
-
27,6
23,5
27,6
-
27,6
23,5
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
27,6
27,6
-
27,6
23,5
27,6
23,5
15
15
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
8
11
12
13
13
14
15
16
19
20
20
20
24
24
28
37583 41000 41000 41000 47833 47833 54667 64917 68333 68333 68333 82000 82000 95667
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
11,7
79
1000
94
1000
98
1000
119
1000
119
1000
130
1000
140
1000
168
1000
182
1000
203
1000
224
1000
230
1000
240
1000
240
1000
Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium ; Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persienne.
Poids donnés à titre indicatif. Pour les tailles 1402 à 1702: poids modules 1 et 2. La charge de fluide frigorigène est également indiquée sur sa plaque signalétique de l’unité.
10-12 W Etablis selon ISO 9614-1 et certifiés par Eurovent.
Pression maximum de fonctionnement côté eau sans module hydraulique.
Pression acoustique moyenne, unité en champ libre sur un plan réfléchissant. Pour information, calculée à partir de la puissance acoustique Lw(A).
Nota: les unités 30XA 1402 à 1702 sont livrées en 2 modules à assembler sur site
L’option 119 (haute efficacité énergétique) peut être cumulée avec les options 254 ou 255. Contactez votre correspondant CARRIER pour obtenir les performances
17
4.3 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités
30XA
252 302 352 402
Intensité de tenue aux courts circuits (schéma TN)**
Circuit A+B
KA*
38
38
38
38
Circuit C+D
kA*
Unités avec option 81
A
*
**
452
502
602
702
752
802
852
902
1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702
38
-
38
-
50
-
50
-
50
-
50
-
50
-
50
-
50
-
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
-
Valeur efficace
Type du schéma de mise à la terre
4.4 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités standard incluant option 81
30XA
252 302 352 402 452
Circuit puissance
Tension nominale
V-ph-Hz
400-3-50
Plage de tension
V
360-440
Option 81
kA
Circuit de
24 V par transformateur interne
commande
Intensité maximum au démarrage*
Circuit A+B
A
269 269 287 402 505
Circuit C+D † †
A
Option 81
A
Intensité nominale au démarrage**
Circuit A+B
A
245 245 262 378 480
Circuit C+D † †
A
Option 81
A
Cosinus Phi maximum***
0,88 0,88 0,88 0,88 0,88
Cosinus Phi nominal****
0,85 0,85 0,84 0,84 0,86
Puissance absorbée maximum†
Circuit A+B
kW
121 131 141 165 185
Circuit C+D † †
kW
Option 81
kW
Intensité nominale****
Circuit A+B
A
151 167 184 210 240
Circuit C+D † †
A
Option 81
A
Intensité maximum (Un)†
Circuit A+B
A
198 215 233 270 303
Circuit C+D † †
A
Option 81
A
Intensité maximum de l'unité (Un -10%)***
Circuit A+B
A
208 232 251 290 326
Circuit C+D † †
A
Option 81
A
-
502
602
702
752
802
852
902
1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
505
-
574
-
606
-
773
-
803
-
805
-
893
-
941
-
574
587
991
773 803 891 893 941 805
587 587 587 587 587 805
1079 1155 1242 1248 1294 -
480
0,88
0,86
536
0,88
0,87
562
0,88
0,87
735
0,86
0,84
759
0,86
0,85
761
0,87
0,85
845
0,85
0,83
865
0,86
0,84
536
587
909
0,88
0,85
735
587
993
0,86
0,84
759
587
1036
0,87
0,85
859
587
1156
0,85
0,84
845
587
1125
0,85
0,83
865
587
1143
0,86
0,84
761
761
0,87
0,85
204
-
247
-
267
-
293
-
312
-
343
-
359
-
420
-
247
210
457
293
210
503
342
210
552
388
209
597
390
210
600
420
210
630
343
343
-
266
-
322
-
349
-
406
-
431
-
452
-
516
-
556
-
322
278
600
406
278
684
449
278
727
569
292
861
538
278
816
556
278
834
452
452
-
335
-
404
-
436
-
492
-
522
-
572
-
611
-
707
-
404
354
758
492
354
845
568
354
922
655 661 707 572
352 354 354 572
1007 1015 1061 -
360
-
435
-
469
-
529
-
561
-
615
-
657
-
760
-
435
380
815
529
380
909
611
380
991
705 711 760 615
378 380 380 615
1083 1091 1141 -
*
50
50
50
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
†
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
†† Circuit D: uniquement taille 1702.
Nota
Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A ;
Courant de démarrage: 8,4 A
Puissance absorbée: 760 W
18
50
-
4.5 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec option 119 (incluant option 81)
30XA - option 119
Circuit puissance
Tension nominale
252
V-phHz
V
302
352
402
452
502
602
702
752
802
852
902
1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702
510
-
583
-
616
-
782
-
812
-
815
-
905
-
954
-
583 782 812 901 905 954 815
587 587 587 587 587 587 815
1010 1099 1175 1265 1275 1321 -
479
0,88
0,85
535
0,88
0,86
561
0,88
0,86
734
0,86
0,84
757
0,86
0,84
760
0,86
0,84
845
0,85
0,82
860
0,86
0,82
535
587
907
0,88
0,84
734
587
991
0,86
0,83
757
587
1026
0,87
0,83
846
587
1124
0,85
0,83
845
587
1122
0,85
0,82
860
587
1133
0,86
0,82
760
760
0,86
0,84
212
-
257
-
278
-
304
-
323
-
356
-
372
-
435
-
257
217
475
304
217
522
353
217
570
400
216
615
405
217
622
435
217
652
356
356
712
264
-
320
-
346
-
404
-
427
-
446
-
516
-
546
-
320
273
593
404
273
678
439
273
712
537
275
812
535
273
808
546
273
820
446
446
893
350
-
423
-
457
-
512
-
542
-
596
-
635
-
734
-
423
367
790
512
367
879
588
367
956
678 688 734 596
364 367 367 596
1041 1056 1102 1191
376
-
455
-
491
-
551
-
583
-
640
-
683
-
790
-
455
395
850
551
395
946
633 729 740 790 640
395 391 395 395 640
1028 1120 1135 1185 1281
400-3-50
Plage de tension
360-440
Circuit de commande
24 V par transformateur interne
Intensité maximum au démarrage*
Circuit A+B
A
274 274 292 407 510
Circuit C+D
A
Option 81
A
Intensité nominale au démarrage**
Circuit A+B
A
246 246 261 379 479
Circuit C+D
A
Option 81
A
***
Cosinus Phi maximum
0,88 0,87 0,87 0,88 0,88
Cosinus Phi nominal****
0,84 0,84 0,83 0,83 0,85
Puissance absorbée maximum†
Circuit A+B
kW
126 136 147 172 192
Circuit C+D
kW
Option 81
kW
Intensité nominale****
Circuit A+B
A
151 167 182 210 237
Circuit C+D
A
Option 81
A
Intensité maximum (Un)
Circuit A+B
A
208 226 243 284 316
Circuit C+D
A
Option 81
A
Intensité maximum de l'unité (Un -10%)***
Circuit A+B
A
219 243 262 305 340
Circuit C+D
A
Option 81
A
††
††
††
††
†
††
††
*
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
†
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
†† Circuit D: uniquement taille 1702.
**
Note: données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A
Courant de démarrage: 20 A
Puissance absorbée: 1,65 kW
4.6 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ; 255 (incluant option 81)
Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium
Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes
30XA - option 254/255
252 302 352 402 452 502
Circuit puissance
Tension nominale
V-ph-Hz 400-3-50
Plage de tension
V
360-440
Circuit de commande
24 V par transformateur interne
Intensité maximum au démarrage*
Circuit A+B
A
269 269 287 402 505 505
Circuit C+D† †
A
Option 81
A
**
Intensité nominale au démarrage
Circuit A+B
A
245 245 262 378 480 480
Circuit C+D
A
Option 81
A
Cosinus Phi maximum***
0,88 0,88 0,87 0,88 0,88 0,88
Cosinus Phi nominal****
0,85 0,85 0,84 0,84 0,86 0,86
Puissance absorbée maximum†
Circuit A+B
kW
121 131 142 165 185 204
Circuit C+D
kW
Option 81
kW
****
Intensité nominale
Circuit A+B
A
151 167 186 210 240 266
Circuit C+D† †
A
Option 81
A
Intensité maximum (Un)†
Circuit A+B
A
198 215 235 270 303 335
Circuit C+D† †
A
Option 81
A
***
Intensité maximum de l'unité (Un -10%)
Circuit A+B
A
208 232 253 290 326 360
Circuit C+D† †
A
Option 81
A
††
††
602
702
752
802
852
902
1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702
574
-
606
-
773
-
805
-
805
-
893
-
941
-
574
587
991
773 803 891 893 941 805
587 587 587 587 587 761
1079 1155 1242 1248 1294 1333
536
0,88
0,87
562
0,88
0,87
735
0,86
0,84
761
0,86
0,84
761
0,87
0,85
845
0,85
0,83
865
0,86
0,84
536
587
909
0,88
0,85
735
587
993
0,86
0,84
759
587
1036
0,87
0,85
859
587
1156
0,85
0,84
845
587
1125
0,85
0,83
865
587
1143
0,86
0,84
761
761
1214
0,87
0,85
247
-
267
-
294
-
313
-
343
-
360
-
420
-
247
210
457
293
210
503
342
210
552
388
209
597
390
210
600
420
210
630
343
343
687
322
-
349
-
408
-
433
-
452
-
518
-
556
-
322
278
600
406
278
684
449
278
727
569
292
861
538
278
816
556
278
834
452
452
905
404
-
436
-
494
-
524
-
572
-
613
-
707
-
404
354
758
492
354
845
568
354
922
655 661 707 572
352 354 354 572
1007 1015 1061 1144
435
-
469
-
531
-
563
-
615
-
659
-
760
-
435
380
815
529
380
909
611
380
991
705 711 760 615
378 380 380 615
1083 1091 1141 1230
*
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
†
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
†† Circuit D: uniquement taille 1702.
**
Nota: données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A
Courant de démarrage: 8,4 A
Puissance absorbée: 760 W
19
4.7 - Caractéristiques électriques 30XA, Unités avec options 254 ou 255 avec option 119 (incluant option 81)
Option 119: unités avec option haute efficacité énergétique
Option 254: Unités avec batteries cuivre/aluminium
Option 255: Unités avec batteries cuivre/aluminium sans persiennes
30XA - option 254/255 avec 119
252 302
Circuit puissance
Tension nominale
V-ph400-3-50
Hz
Plage de tension
V
360-440
Circuit de commande
Intensité maximum au démarrage*
Circuit A+B
A
274 274
Circuit C+D† †
A
Option 81
A
Intensité nominale au démarrage**<
Circuit A+B
A
246 246
Circuit C+D
A
Option 81
A
Cosinus Phi maximum***
0,88 0,87
Cosinus Phi nominal****
A
0,84 0,84
Puissance absorbée maximum†
Circuit A+B
kW
126 136
Circuit C+D
kW
Option 81
kW
Intensité nominale****
Circuit A+B
A
151 167
Circuit C+D
A
Option 81
A
Intensité maximum (Un)†
Circuit A+B
A
208 226
Circuit C+D
A
Option 81
A
Intensité maximum de l'unité (Un -10%)***
Circuit A+B
A
219 243
Circuit C+D
A
Option 81
A
††
††
††
††
††
352
402
452
502
602
702
752
802
852
902
1002 1102 1202 1302 1352 1402 1502 1702
292
-
407
-
510
-
510
-
583
-
616
-
782
-
815
-
815
-
905
-
954
-
583 782 812 901 905 954 815
587 587 587 587 587 587 815
1010 1099 1175 1265 1275 1321 1411
261
0,87
0,83
379
0,88
0,83
479
0,88
0,85
479
0,88
0,85
535
0,88
0,86
561
0,88
0,86
734
0,86
0,83
760
0,86
0,84
760
0,86
0,84
845
0,84
0,82
860
0,86
0,82
535
587
907
0,88
0,84
734
587
991
0,86
0,83
757
587
1026
0,87
0,83
846
587
1124
0,85
0,83
845
587
1122
0,85
0,82
860
587
1133
0,86
0,82
760
760
1206
0,86
0,84
148
-
172
-
192
-
212
-
257
-
278
-
306
-
325
-
356
-
373
-
435
-
257
217
475
304
217
522
353
217
570
400
216
615
405
217
622
435
217
652
356
356
712
185
-
210
-
237
-
264
-
320
-
346
-
408
-
431
-
446
-
519
-
546
-
320
273
593
404
273
678
439
273
712
537
275
812
535
273
808
546
273
820
446
446
893
247
-
284
-
316
-
350
-
423
-
457
-
516
-
546
-
596
-
639
-
734
-
423
367
790
512
367
879
588
367
956
678 688 734 596
364 367 367 596
1041 1056 1102 1191
266
-
305
-
340
-
376
-
455
-
491
-
555
-
587
-
640
-
687
-
790
-
455
395
850
551
395
946
633 729 740 790 640
395 391 395 395 640
1028 1120 1135 1185 1281
*
Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
** Intensité de démarrage instantanée (courant de service du plus petit compresseur+Intensité ventilateurs+intensité rotor bloqué en couplage étoile du plus gros compresseur)
Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
*** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
**** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C
†
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
†† Circuit D: uniquement taille 1702.
Nota
Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 3,6 A
Courant de démarrage: 20 A
Puissance absorbée: 1,65 kW
4.8 - Caractéristiques électriques, compresseurs 30XA
Compresseur
06TSA155
06TSA186
06TTA266
06TTA301
06TTA356
06TUA483
06TUA554
*
**
I Nom*
Std/Option 119»
69/64
87/80
128/117
142/130
163/150
245/230
267/246
I Max (Un)**
MHA
LRYA (Un)
LRDA (Un)
Cosinus Phi Max** Cosinus Phi Nom*
93
111
162
177
207
292
338
99
118
172
188
220
311
360
170
170
303
388
388
587
587
530
530
945
1210
1210
1828
1828
0,90
0,89
0,90
0,90
0,90
0,86
0,87
0,87
0,86
0,86
0,89
0,89
0,84
0,85
Valeur moyenne constatée sur la gamme (unité à la condition Eurovent)
Valeur constatée à puissance maximum à tension nominale (400 V)
Légende
MHA : Courant de fonctionnement maximum du compresseur limité par la machine (courant constaté à puissance maximum à 360V)
LRYA : Intensité rotor bloqué en couplage étoile (couplage lors du démarrage du compresseur)
LRDA : Intensité de rotor bloqué en couplage triangle
4.9 - Répartition des compresseurs par circuit (A, B, C, D)
Compresseur
06TSA155
06TSA186
06TTA266
06TTA301
06TTA356
06TUA483
06TUA554
20
30XA
252
AB
—
—
—
—
—
—
302
B
A
—
—
—
—
—
352
—
AB
—
—
—
—
—
402
B
—
A
—
—
—
—
452
—
B
—
A
—
—
—
502
—
B
—
—
A
—
—
602
—
—
—
B
A
—
—
702
—
—
—
—
AB
—
—
752
—
—
—
B
—
A
—
802
—
—
—
—
B
A
—
852
—
—
—
—
B
—
A
902
—
—
—
—
—
AB
—
1002
—
—
—
—
—
—
AB
1102
—
—
—
B
A
—
C
1202
—
—
—
B
—
A
C
1302
—
—
—
—
B
—
AC
1352
—
—
—
—
—
B
AC
1402
—
—
—
—
—
B
AC
1502
—
—
—
—
—
—
ABC
1702
—
—
—
—
BD
—
AC
4.10 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XA en option
Les pompes d'origine équipant ces unités ont des moteurs de classe d'efficacité IE2. Les données électriques
additionnelles demandées* sont les suivantes :
Pour les moteurs des pompes basse pression de machines 30XA (options 116F et 116G)
N°** Libellé***
Unités
1
1
1
2
3
4
5
6
7-1
7-2
8
9-1
9-2
10
11
12
Rendement nominal à pleine charge à tension
nominale
Rendement nominal à 75 % de la pleine charge à
tension nominale
Rendement nominal à 50 % de la pleine charge à
tension nominale
Niveau de rendement
Année de fabrication
%
30XA
252
83,4
302
83,4
352
84,8
402
86,1
452
88,6
502
88,6
%
82,9
82,9
84,5
85,7
86,9
86,9
%
80,5
80,5
83,1
84,3
85,2
85,2
-
IE2
Varient selon le fabricant et le modèle au moment de l'intégration. Se référer aux plaques
signalétiques des moteurs.
Raison sociale ou marque déposée, numéro
d'enregistrement au registre du commerce et siège
social du fabricant
Numéro de modèle du produit
Nombre de pôles du moteur
2
Puissance nominale à l’arbre à pleine charge à
kW
2,2
2,2
3,0
4,0
5,5
5,5
tension nominale (400 V)
Puissance absorbée maximum † (400 V)
kW
2,6
2,6
3,5
4,6
6,2
6,2
Fréquence d'entrée nominale
Hz
50
Tension nominale
V
3 x 400
Intensité maximum à tension nominale †† (400 V)
A
4,4
4,4
5,8
7,7
10,2
10,2
Régime nominal
tr/min - tr/s
2900 - 48
Démontage, recyclage ou élimination du produit en
Démontage par outils standards. Élimination et recyclage par filière appropriée.
fin de vie
Conditions de fonctionnement pour lesquelles le moteur est spécifiquement conçu
I. Altitudes au-dessus du niveau de la mer
m
< 1000****
II. Températures de l'air ambiant
°C
< 40
III.Température maximale de fonctionnement
°C
Se référer aux Conditions de fonctionnement de ce manuel ou aux conditions spécifiques
issues des programmes de sélection Carrier.
IV.Atmosphères explosives
Environnement non ATEX
Légende ci-après
Pour les moteurs des pompes haute pression de machine 30XA (options 116B et 116C)
N°*
Libellé***
Unités
1
1
Rendement nominal à pleine charge à tension nominale
Rendement nominal à 75 % de la pleine charge à
tension nominale
Rendement nominal à 50 % de la pleine charge à
tension nominale
Niveau de rendement
Année de fabrication
1
2
3
4
5
6
7-1
7-2
8
9-1
9-2
10
11
12
%
%
30XA
252
86,1
85,7
302
88,6
86,9
352
88,6
86,9
402
88,5
87,7
452
90,5
89,3
502
90,5
89,3
%
84,3
85,2
85,2
85,9
87,5
87,5
-
IE2
Varient selon le fabricant et le modèle au moment de l'intégration. Se référer aux plaques
signalétiques des moteurs.
Raison sociale ou marque déposée, numéro
d'enregistrement au registre du commerce et siège
social du fabricant
Numéro de modèle du produit
Nombre de pôles du moteur
2
Puissance nominale à l’arbre à pleine charge à tension kW
4,0
5,5
5,5
7,5
11
11
nominale (400 V)
Puissance absorbée maximum † (400 V)
kW
4,6
6,2
6,2
8,5
12,2
12,2
Fréquence d'entrée nominale
Hz
50
Tension nominale
V
3 x 400
Intensité maximum à tension nominale †† (400 V)
A
7,7
10,2
10,2
13,7
20,5
20,5
Régime nominal
tr/min - tr/s 2900
Démontage, recyclage ou élimination du produit en fin Démontage par outils standards. Elimination et recyclage par filières appropriées.
de vie
Conditions de fonctionnement pour lesquelles le moteur est spécifiquement conçu
I. Altitudes au-dessus du niveau de la mer
m
< 1000****
II. Températures de l'air ambiant
°C
< 40
III.Température maximale de fonctionnement
°C
Se référer aux Conditions de fonctionnement de ce manuel ou aux conditions spécifiques
issues des programmes de sélection Carrier.
IV.Atmosphères explosives
Environnement non ATEX
*
**
***
****
†
Demandées par le règlement N° 640/2009 portant application de la directive 2005/32/CE concernant les exigences relatives à l’écoconception des moteurs électriques
N° d'item imposé par le règlement 640/2009 Annexe I2b
Libellés issus du règlement 640/2009 Annexe I2b
Au-dessus de 1000 m, considérer une dégradation de 3% des performances tous les 500 m
Pour obtenir la puissance absorbée maximum d’une unité avec module hydraulique, ajouter la "puissance absorbée de fonctionnement maximum" de l’unité (voir tableau des Caractéristiques
électriques) à la puissance de la pompe.
†† Pour obtenir l’intensité maximum de fonctionnement d’une unité avec module hydraulique, ajouter "l’intensité de fonctionnement maximum" de l’unité (voir tableau des Caractéristiques
électriques) à l’intensité de la pompe.
.
21
5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Voir les plans dimensionnels certifiés fournis avec la
machine.
5.1 - Alimentation électrique
L’alimentation électrique doit être conforme à la
spécification sur la plaque d’identification du refroidisseur.
La tension d’alimentation doit être comprise dans la plage
spécifiée sur le tableau des données électriques. En ce qui
concerne les raccordements, consulter les schémas de
câblage.
AVERTISSEMENT: le fonctionnement du refroidisseur
avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif constitue un abus qui annulera la
garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2%
pour la tension, ou 10% pour le courant, contacter
immédiatement votre organisme local d’alimentation
électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas
mis en marche avant que des mesures rectificatives aient
été prises.
5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%)
100 x déviation max. à partir de la tension moyenne
Tension moyenne
Note: caractéristiques électriques et conditions de fonctionnement des 30XA
•
•
•
•
•
Les unités 30XA 252 à 1002 n’ont qu’un seul point de raccordement puissance localisé en
amont immédiat des deux sectionneurs principaux.
Les unités 30XA 1102 à 1702 ont deux points de raccordement puissance localisées en
amont des sectionneurs principaux.
Le coffret électrique contient:
-
un sectionneur général par circuit,
-
les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque
compresseur, des ventilateurs et de la pompe,
-
les éléments de régulation.
Raccordement sur chantier: Tous les raccordements au réseau et les installations
électriques doivent être effectués en conformité avec les directives applicables au lieu
d’installation.
Les unités Carrier 30XA sont conçues pour un respect aisé de ces directives, la norme
européenne EN 60204-1 (sécurité des machines, équipement électrique des machines
-première partie: règles générales, équivalent à CEI 60204-1) étant prise en compte pour
concevoir les équipements électriques de la machine.
Remarques
•
Généralement, les recommandations du document de la Commission Électrotechnique
Internationale (CEI 60364) sont reconnues pour répondre aux exigences des directives
d’installation.
La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences (§1.5.1) de la directive
machine.
•
L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques sous
lesquelles les machines fonctionnent.
•
Les conditions et caractéristiques de fonctionnement environnemental des unités 30XA
sont décrites ci- après.
Exemple :
Sur une alimentation de 400 V - triphasée - 50 Hz, les
tensions de phase individuelles ont été ainsi mesurées :
AB = 406 V; BC = 399 V ; AC = 394 V
Tension moyenne = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399,7 soit 400 V
Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne
400 V:
(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6
La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V.
Le pourcentage de déviation le plus élevé est de:
100 x 6/400 = 1,5%
Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent
acceptable.
5.3 - Raccordement puissance / sectionneur
Unités
30XA 0252-1002
30XA 1102-1702 1.
2.
3.
4.
5.
6. *
22
moteur
Points de raccordement
1 pour la machine
1 pour les circuits A et B
1 pour le/les circuit(s) C (et D)
Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la norme EN 60721
(équivalent à CEI 60721):
-
installation à l’extérieur*,
-
gamme de température ambiante: de -20°C pour la température minimum, jusqu’à
+55°C, classification 4K4H*,
-
altitude inférieure ou égale à 2000 m (pour les kits hydrauliques, voir paragraphe
4.10),
-
présence de corps solides: classification 4S2 (présence de poussières non
significatives)*,
-
présence de substances corrosives et polluantes, classification 4C2 (négligeable)
Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz.
Le connecteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité (utilisation de
transformateurs si nécessaire).
La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est pas fournie avec
l’unité.
Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des sectionneurs du type: apte à
l’interruption en charge conforme à EN 60947-3 (équivalent à CEI 60947-3).
Les unités sont conçues pour être raccordées plus facilement sur des réseaux type TN (CEI
60364). En cas de réseaux IT, prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux
compétents pour réaliser l’installation électrique.
Courants dérivés: lorsqu'une protection par surveillance des courants dérivés est
nécessaire pour garantir la sécurité de l'installation, le réglage de sa valeur de
déclenchement doit considérer la présence de courants de fuites induits par la présence
(optionnelle) de variateurs de fréquence sur la machine. En particulier, une valeur non
inférieure à 150 mA est recommandée pour le réglage des dispositifs de protection
différentiels.
Attention: Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des caractéristiques
différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées), contacter votre correspondant
Carrier.
Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP43BW (selon le
document de référence CEI 60529). Toutes les unités 30XA étant IP44CW remplissent cette
condition de protection.
5.4 - Section des câbles recommandée
Le dimensionnement des câbles est la charge de
l’installateur en fonction des caractéristiques et
réglementations propres à chaque site d’installation.
Ce qui suit est donc seulement donné à titre d’indication et
n’engage sous aucune forme la responsabilité de
CARRIER. Le dimensionnement des câbles effectué,
l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel
certifié, la facilité de raccordement et doit définir les
adaptations éventuelles à réaliser sur site.
Les connexions livrées en standard, pour les câbles
d’arrivée puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur
général sont conçues pour recevoir en nombre et en genre
les sections définies dans la deuxième colonne du tableau
ci-dessous.
Les calculs ont été effectués en utilisant le courant
maximum possible sur la machine (voir tableau des
caractéristiques électriques).
Les calculs des cas favorables et défavorables ont été
effectués à partir du courant maximum de chaque unité
(voir tableau des caractéristiques électriques). L'étude
considère les cas d'installation normalisées selon
CEI60364: câble à isolant PVC (70°C) ou XLPE (90°C) à
âme cuivre; mode de pose selon le tableau 52c de la norme.
La température ambiante maximum est de 46°C. La
longueur maximum mentionnée est calculée pour limiter
la chute de tension à 5%.
IMPORTANT: avant le raccordement des câbles
électriques de puissance (L1 - L2 - L3), vérifier
impérativement l’ordre correct des 3 phases avant de
procéder au raccordement sur l'interrupteur sectionneur
principal.
5.5 - Arrivée des câbles puissances
L'arrivée des câbles puissance dans la boîte électrique se
fait par le dessous ou sur le coté de l'unité.
Pour les unités 30XA tailles 602 à 1702, la boîte puissance
électrique comprenant le bornier de connexion des câbles
d'alimentation de puissance est située en partie basse de la
machine. Le coffret est alors surélevé de 120 mm par
rapport au point bas du châssis. L'arrivée des câbles se fait
alors selon la configuration de la machine:
1. Unité surélevée par rapport au sol (par exemple :
montage sur rails supports):
Il est conseillé de faire arriver les câbles puissance par
le dessous de l'armoire électrique. Une plaque
démontable en aluminium sur le fond de l'armoire
électrique est disponible pour la pénétration des câbles
puissance.
2. Unité posée sur le sol:
L’entrée des câbles par le dessous du coffret doit être
vérifiée à partir du rayon de courbure des câbles.
Sinon, une plaque démontable en aluminium sur la face
avant de l'armoire électrique est disponible pour la
pénétration des câbles puissance.
Pour les machines tri-circuit avec option 81 (point
d’alimentation unique): Le raccordement doit se faire par
le dessous de la machine.
IMPORTANT: vérifier le rayon de courbure pour l’entrée
des câbles dans le coffret situé en partie basse de la
machine.
Consulter le plan dimensionnel certifié de l'unité.
5.6 - Câblage de commande sur site
Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW et
le schéma de câblage électrique certifié fourni avec l'unité
pour le câblage de commande sur site des éléments
suivants:
• Asservissement de pompe de l'évaporateur
(obligatoire)
• Bouton marche / arrêt à distance
• Interrupteur externe du limiteur de capacité
• Point de consigne double à distance
• Report d'alarme, d'alerte et de fonctionnement
• Régulation de la pompe de l'évaporateur
• Régulation de la pompe du condenseur de
récupération (option)
• Régulation de la vanne d'eau chaude (option)
• Décalage du point de consigne via la sonde de
température d'air extérieur
• Asservissement et reports divers sur carte EMM
"Energy Management Module" (option).
Sélection des câbles minimum et maximum raccordables pour les unités 30XA
30XA
Section max
raccordable*
Calcul cas favorable :
- Ligne aérienne suspendue (mode de pose normalisé n°17)
- Câble à isolant XLPE
Section
Section**
mm² (par phase)
mm² (par phase)
252
2 x 185
1 x 95
302
2 x 185
1 x 95
352
2 x 185
1 x 120
402
2 x 185
1 x 150
452
2 x 185
1 x 185
502
2 x 185
1 x 240
602
2 x 300
2 x 95
702
2 x 300
2 x 120
752
2 x 300
2 x 120
802
2 x 300
2 x 150
852
2 x 300
2 x 150
902
2 x 300
2 x 185
1002
4 x 300
2 x 240
Circuits A et B/C (En cheminement commun)
1102
2 x 300 /2 x 240
2 x 120 /1 x 240
1202
2 x 300 /2 x 240
2 x 150 /1 x 240
1302
2 x 300 /2 x 240
2 x 185 /1 x 240
1352
2 x 300 /2 x 240
2 x 240 /1 x 240
1402
2 x 300 /2 x 240
2 x 240 /1 x 240
1502
4 x 300 /2 x 240
2 x 300 /1 x 240
1702
2 x 300 /2 x 300
2 x 185 /2 x 185
Option 81
1102 à 1502
8x240
-
longueur maxi pour
chute de tension <5%
m
190
190
197
200
205
205
190
198
198
200
200
205
205
Type de câble
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
Calcul cas défavorable:
- Conducteurs dans des conduits ou câbles multi-conducteurs dans des caniveaux
fermés (mode de pose normalisé n°41)
- Câble à isolant PVC lorsque possible
Section**
longueur maxi pour
Type de câble***
chute de tension <5%
mm² (par phase)
m
2 x 95
450
PVC Cu
2 x 95
420
PVC Cu
2 x 95
390
PVC Cu
2 x 120
400
PVC Cu
2 x 150
420
PVC Cu
2 x 185
430
PVC Cu
2 x 240
440
PVC Cu
2 x 185
330
XLPE Cu
2 x 240
370
XLPE Cu
2 x 240
330
XLPE Cu
2 x 240
320
XLPE Cu
2 x 300
330
XLPE Cu
4 x 185
320
XLPE Cu
270/310
260/310
270/310
280/310
280/310
300/310
260/260
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
XLPE Cu
2 x 240 /2 x 150
2 x 300 /2 x 150
2 x 300 /2 x 150
Non compatible
Non compatible
4 x 240 /2 x 150
Non compatible
450/380
380380
380/380
400/380
-
XLPE Cu/XLPE Cu
XLPE Cu/XLPE Cu
XLPE Cu/XLPE Cu
XLPE Cu/XLPE Cu
-
-
-
-
-
-
*
Capacités de raccordement réellement disponibles pour chaque machine. Elles sont définies d'après la taille des bornes de raccordement, des dimensions de l'ouverture d'accès au coffret et de
l'espace d'épanouissement à l'intérieur du coffret
** Résultat des simulations de sélections en considérant les hypothèses indiquées.
*** Lorsque la section maximum calculée est donnée pour un type de câble XLPE, cela signifie qu'une sélection basée sur un type de câble PVC peut dépasser la capacité de raccordement réellement
disponible. Une attention particulière doit être portée à la sélection.
Nota
Les courants considérés sont donnés pour une machine équipée d'un kit hydraulique en fonctionnement sous courant maximum
23
6 - DONNÉES D'APPLICATION
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité
Température d'eau à l'évaporateur
Entrée d'eau au démarrage
Entrée d'eau en fonctionnement
Sortie d'eau en fonctionnement
°C
Température d'air au condenseur
Stockage
Fonctionnement
Unité standard
Avec option fonctionnement hivernal (opt. 28)
Fonctionnement unité haute efficacité/
température (opt. 119)**
°C
Minimum
6,8
3,3
Maximum
45***
21
15
Minimum
-20
Maximum
68
-10
-20
-10
55****
55****
55*
Note: l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la température de
sortie d’eau est inférieure à 4°C.
Unité 30XA standard
Température d’entrée d’air, °C
Note: l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est obligatoire si la température
d’air est inférieure à 0°C.
*
**
***
****
Fonctionnement à charge partielle.
Recommandé pour fonctionnement au dessus de 46°C.
Selon le type d’installation et la température de l’air
Charge partielle, suivant la température de l’eau
6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de
module hydraulique
Le débit d’eau glacée minimum est indiqué sur le tableau
page suivante. Si le débit sur l'installation est inférieur au
débit minimum de l'unité, il peut y avoir re-circulation du
débit de l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma.
Pour un débit d'eau glacée minimum
Température de sortie d’eau évaporateur, °C
1
Unité 30XA option 119
Température d’entrée d’air, °C
2
Légende
1
Évaporateur
2
Re-circulation
6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de
module hydraulique)
Le débit d’eau glacée maximum est indiqué sur le tableau
page suivante. Si le débit sur l’installation est supérieur au
débit maximum de l’unité, celle-ci peut être bipassée
comme indiqué sur le schéma.
Pour un débit d'eau glacée maximum
Légende
Température de sortie d’eau évaporateur, °C
1
Plage de fonctionnement unité équipée de l'option 28 "Fonctionnement hivernal"
En dessous de 0°C de température d'air, soit la machine doit être équipée de l'option
protection antigel évaporateur (41A ou 41B),
soit la boucle d'eau doit être protégée contre le gel par une solution d'antigel (par
l'installateur)
2
Charge partielle (en moyenne)
ATTENTION: option hivernale (option 28). Lorsque la
température d’air est inférieure à -10°C et que l’unité est
restée hors tension pendant plus de 4 heures, il est
nécessaire d’attendre 2 heures lors de la remise sous
tension pour permettre un préchauffage du variateur.
24
Légende
1
Évaporateur
2
By-pass
6.4 - Évaporateur à débit variable
6.6 - Volume d’eau maximum du système
Un débit variable à l'évaporateur peut être utilisé sur les
refroidisseurs standards. Le débit réglé doit être supérieur
au débit minimum donné sur le tableau des débits
admissibles et ne doit pas varier de plus de 10% par
minute.
Si le débit change plus rapidement, le système doit
contenir 6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu de
3,25 par kW.
Les unités avec module hydraulique intègrent un vase
d'expansion qui limite le volume de la boucle d'eau.
Le tableau ci-après donne le volume maximum de la
boucle pour de l'eau pure ou de l'éthylène glycol en
fonction de différentes concentrations et pressions
statiques de l'installation. Si ce volume maximum est
insuffisant par rapport au volume d'eau minimum du
système, alors il est nécessaire de rajouter un vase
d'expansion additionnel dans l'installation.
6.5 - Volume d’eau minimum du système
Quel que soit le système, le volume minimum de la boucle
d’eau est donné suivant la formule:
Volume = Cap (kW) x N litres
Application
Conditionnement d'air
Refroidissement type processus industriel
N
3,25
6,5
Où Cap représente la puissance de refroidissement
nominale du circuit (kW) aux conditions nominales de
fonctionnement de l’installation.
Ce volume est nécessaire pour un fonctionnement stable.
Il peut être nécessaire d’ajouter un réservoir d’eau tampon
au circuit afin d’obtenir le volume requis. Le réservoir doit
lui-même être équipé d’une chicane interne afin d’assurer
le mélange correct du liquide (eau ou saumure). Consulter
les exemples ci-après.
Raccordement à un ballon tampon
Mauvais
Mauvais
Bon
Bon
30XA
Pression statique
kPa
bar
Volume d’eau maximum (l)
Eau pure
Éthylène glycol 10%
Éthylène glycol 20%
Éthylène glycol 30%
Éthylène glycol 40%
252-452
100
200
1
2
250
2,5
502
100
1
200
2
250
2,5
2400
1800
1320
1080
900
1200
900
660
540
450
3960
2940
2100
1740
1500
2640
1960
1400
1160
1000
1980
1470
1050
870
750
1600
1200
880
720
600
6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur
30XA
252
302
352
402
452
502
602
702
752
802
852
902
1002
1102
1202
1302
1352
1402
1502
1702
Débit d’eau à l'évaporateur l/s*
Minimum
Maximum**
3,6
37,5
4,0
40,5
4,3
40,5
5,3
34,1
6,0
36,9
6,7
42,0
8,1
45,0
8,9
56,1
9,6
59,1
10,4
67,1
11,0
67,1
11,8
73,9
13,1
83,9
15,1
87,8
16,4
92,9
17,5
96,1
18,8
107,4
19,3
107,4
19,9
109,4
22,0
107,4
* Évaporateurs standard et fluide caloporteur = eau
** Le débit maximum correspond à une perte de charge de 100 kPa
25
6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur
100
Perte de charge, kPa
1
2
3
4
5
6
252
302-352
402
452
602
26
10
50
Débit d'eau, l/s
1 702
2 752
3 802 - 852
4 902
5 1002
6 1102
7 1202
8 1302
9 1352 - 1402
0 1502
! 1702
Perte de charge, kPa
10
3 41
502
10
10
100
2 56
1 2 345
67 8
Débit d'eau, l/s
90
!
100
7 - RACCORDEMENTS EN EAU
ATTENTION: avant toutes opérations de raccordement
en eau, monter les bouchons de purge des boîtes à eau (un
bouchon par boîte en partie basse - Livrés dans l'armoire
électrique).
Pour le raccordement en eau des unités, se référer aux
plans dimensionnels certifiés livrés avec la machine
montrant les positions et dimensions des entrées et sorties
d’eau des échangeurs.
Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort axial,
radial aux échangeurs et aucune vibration.
L’eau doit être analysée ; le circuit réalisé doit inclure les
éléments nécessaires au traitement de l’eau: filtres, additifs,
échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne
d’isolement, etc., en fonction des résultats, afin d'éviter
corrosion, encrassement, détérioration de la garniture de
la pompe.
Consulter tout manuel traitant de ce sujet ou un
spécialiste.
7.1 - Précautions d’utilisation
Le circuit d'eau doit présenter le moins possible de coudes
et de tronçons horizontaux à des niveaux différents. Les
principaux points à vérifier pour le raccordement sont
indiqués ci-dessous:
• Respecter les sens des raccordements entrées et
sorties eau repérés sur l'unité.
• Installer des évents manuels ou automatiques aux
points hauts du (des) circuit(s).
• Maintenir la pression du (des) circuit(s) en utilisant
un réducteur de pression et installer une soupape de
sécurité ainsi qu'un vase d'expansion.
• Installer des thermomètres dans les tuyauteries
d'entrée(s) et sortie(s) eau.
• Installer des raccords de vidanges à tous les points
bas pour permettre la vidange complète du (des)
circuit(s).
• Installer des vannes d'arrêt près des raccordements
d'entrée(s) et sortie(s) eau.
• Utiliser des raccords souples pour réduire la
transmission des vibrations.
• Isoler les tuyauteries froides après essais de pression
pour empêcher la transmission calorifique et les
condensats.
• Envelopper les isolations d'un écran antibuée.
• Lorsqu'il existe des particules dans le fluide qui
risquent d'encrasser l'échangeur, un filtre à tamis doit
être installé avant la pompe. L'ouverture de maille
de ce filtre sera de 1,2 mm (voir schéma Installation
hydraulique typique).
Avant la mise en route de l'installation, bien vérifier que
les circuits hydrauliques sont raccordés aux échangeurs
appropriés (pas d'inversion entre évaporateur et
condenseur par exemple).
Ne pas introduire dans le circuit caloporteur de pression
statique ou dynamique significative au regard des
pressions de service prévues.
Avant toute mise en route, vérifier que le fluide
caloporteur est bien compatible avec les matériaux et les
revêtements du circuit hydraulique.
En cas d'additifs ou de fluides autres que ceux préconisés
par Carrier, s'assurer que ces fluides ne sont pas considérés
comme des gaz et qu'ils appartiennent bien au groupe 2,
ainsi que défini par la directive 97/23/CE.
Préconisations de Carrier sur les fluides caloporteurs:
1. Pas d'ions ammonium NH4+ dans l'eau, très néfaste
pour le cuivre. C'est l'un des facteurs le plus
important pour la durée de vie des canalisations en
cuivre. Des teneurs par exemple de quelques dizaines
de mg/l vont corroder fortement le cuivre au cours du
temps.
2. Les ions chlorure Cl- sont néfastes pour le cuivre avec
risque de perçage par corrosion par piqûre. Si possible
en dessous de 10 mg/l.
3. Les ions sulfates SO42- peuvent entraîner des
corrosions perforantes si les teneurs sont supérieures
à 30 mg/l.
4. Pas d'ions fluorures (< 0,1 mg/l).
5. Pas d'ions Fe2+ et Fe3+ si présence non négligeable
d'oxygène dissous. Fer dissous <  5 mg/l. avec oxygène
dissous < 5 mg/l.
6. Silice dissous: la silice est un élément acide de l'eau et
peut aussi entraîner des risques de corrosion. Teneur
< 1 mg/l.
7. Dureté de l'eau: > 0,5 mmol/l. Des valeurs entre 1
et 2,5 mmol/l peuvent être préconisées. On facilite
ainsi des dépôts de tartre qui peuvent limiter la
corrosion du cuivre. Des valeurs de trop élevées
peuvent entraîner au cours du temps un bouchage des
canalisations. Le titre alcalimétrique total (TAC) en
dessous de 100 est souhaitable.
8. Oxygène dissous: il faut proscrire tout changement
brusque des conditions d'oxygénation de l'eau. Il est
néfaste aussi bien de désoxygéner l'eau par barbotage
de gaz inerte que de la sur-oxygéner par barbotage
d'oxygène pur. Les perturbations des conditions
d'oxygénation provoquent une déstabilisation des
hydroxydes cuivriques et un relargage des particules.
9. Résistivité - Conductivité électrique: plus la résistivité
sera élevée plus la vitesse de corrosion aura tendance
à diminuer. Des valeurs au dessus de 30 Ω·m sont
souhaitables. Un milieu neutre favorise des valeurs de
résistivité maximum. Pour la conductivité électrique
des valeurs de l'ordre de 20 à 60 mS/m peuvent être
préconisées.
10. pH: cas idéal pH neutre à 20-25°C (7 < pH < 8).
Lorsque le circuit hydraulique doit être vidangé pour une
période dépassant un mois, il faut mettre tout le circuit
sous azote afin d'éviter tout risque de corrosion par
aération différentielle.
ATTENTION: le remplissage, le complément ou la
vidange du circuit d’eau doivent être réalisés par des
personnes qualifiées en utilisant les purges à air et avec
un matériel adapté aux produits.
Les remplissages et les vidanges en fluide caloporteur se
font par des dispositifs qui doivent être prévus sur le
circuit hydraulique par l'installateur. Il ne faut jamais
utiliser les échangeurs de l'unité pour réaliser des
compléments de charge en fluide caloporteur.
27
7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic
Diamètres - entrée / sortie sans module hydraulique
30XA
Standard
Diamètre nominal
Diamètre externe réel
Options 5, 6 et 100A
Diamètre nominal
Diamètre externe réel
Options 100C
Diamètre nominal
Diamètre externe réel
252 à 502
602
702 à 902
1002
1102
1202 et 1302
1352 à 1502
1702
pouce
mm
5
141,3
5
141,3
6
168,3
8
219,1
6/6
168,3/168,3
6/6
168,3
8/6
219,1/168,3
6/6
168,3
pouce
mm
4
114,3
5
141,3
5
141,3
6
168,3
5/5
141,3/141,3
6/5
168,3/141,3
8/5
219,1/141,3
6/6
168,3/168,3
pouce
mm
5
141,3
6
168,3
6
168,3
8
219,1
-
-
-
-
452
4
50
400
114,3
502
4
80
400
114,3
Diamètres - entrée / sortie avec module hydraulique (en option)
30XA (option 116)
Diamètre nominal
Volume vase d’expansion
Pression max. de fonctionnement
Diamètre externe réel
252
4
50
400
114,3
pouce
l
kPa
mm
302
4
50
400
114,3
352
4
50
400
114,3
402
4
50
400
114,3
Installation hydraulique typique
2
9
C
15
12
16
17
9
D
A
9
1
13
9
4
3
7
12
10
5
8
16
17
6
9
14
18
Légende
Composants du module hydraulique et de l’unité
A.
B.
C.
D.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
28
Capteur de pression (A-B = ΔP évaporateur)
Capteur de pression
Capteur de pression (C-D = ΔP filtre à eau)
Capteur de pression
Filtre à tamis (Victaulic)
Vase d’expansion
Soupape de sécurité
Pompe à pression disponible
Vanne de vidange
Vanne de réglage du débit d’eau
Évaporateur
Réchauffeur pour mise hors gel de l’évaporateur (option)
Réchauffeur pour mise hors gel du module hydraulique (option)
Purge d’air (évaporateur)
Purge d’eau (évaporateur)
Compensateur de dilatation (raccords flexibles)
Détecteur de débit
Sonde de température d’eau
11
B
Composants de l’installation
15.
16.
17.
18.
----
Purge d’air
Raccord flexible
Vannes d’arrêt
Vanne de remplissage
Module hydraulique (fourni en option)
7.3 - Détection de débit
7.5 - Protection contre le gel
Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement
pompe eau glacée
Le détecteur de débit d'eau est fourni monté sur l'entrée
d'eau de l'évaporateur est ajusté par la régulation en
fonction de la taille de machine et de l'application. Si un
réglage est nécessaire, il doit être effectué par les
personnes qualifiées et habilitées par Carrier Service.
7.5.1 - Machine standard
Si le refroidisseur ou la tuyauterie d’eau se trouve dans
une zone où la température ambiante est susceptible de
chuter au-dessous de 0°C, il est recommandé d’ajouter une
solution antigel pour protéger l’unité et la tuyauterie d’eau
jusqu’à une température de 10 K au-dessous de la
température la plus basse susceptible de se produire
localement.
Utiliser uniquement des solutions antigel agréées pour le
service des échangeurs de chaleur. Si le circuit n’est pas
protégé par une solution antigel et s’il n’est pas prévu de
l’utiliser durant des conditions de gel, la vidange de
l’évaporateur et de la tuyauterie extérieure est obligatoire.
Le dégât dû au gel n’est pas couvert par la garantie.
Les bornes 34 et 35 sont prévues pour l'installation de
l'asservissement pompe d'eau glacée (contact auxiliaire de
marche de la pompe à câbler sur site).
IMPORTANT: suivant les conditions atmosphériques de
votre région, vous devez:
7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur
•
L'évaporateur (et le condenseur) sont du type à calandre
multitubulaire avec boites à eau amovibles pour faciliter le
nettoyage. Avant la première mise en eau ou après une
opération de nettoyage ; le resserrage ou serrage doit être
effectué selon le schéma ci-dessous.
•
IMPORTANT: il est obligatoire que le détecteur de débit
d'eau de la machine soit en service ainsi que de connecter
l'asservissement de marche de la pompe d'eau glacée sur
les unités 30XA. La garantie Carrier ne s'appliquera pas
si l'on ne respecte pas cette instruction.
Séquence de serrage de la boîte d'eau
•
•
Légende
Séquence 1: 1 2 3 4
Séquence 2: 5 6 7 8
Séquence 3: 9 10 11 12
Séquence 4: 13 14 15 16
Couple de serrage
Calibre de boulon
M16 - 171 - 210 Nm
NOTA: lors de cette opération, nous recommandons que
le circuit soit vidangé et les tuyauteries débranchées pour
être sûr que les boulons soient correctement et
uniformément serrés.
Ajouter de l’éthylène glycol avec une concentration
adéquate pour protéger l’installation jusqu’à une
température de 10 K en dessous de la température la
plus basse susceptible d’exister localement.
Éventuellement, vidanger si la période de non
utilisation est longue et introduire par sécurité de
l’éthylène glycol dans l’échangeur par le raccord de
la vanne de purge situé sur l’entrée d’eau (un orifice
de purge est disponible sur les boîtes à eau de part
et d'autre de l'échangeur pour les cas où la machine
n'est pas parfaitement de niveau).
Au début de la saison suivante, remplir à nouveau
d’eau additionnée du produit d’inhibition.
Pour l’installation des équipements auxiliaires,
l’installateur devra se conformer aux principes de
base, notamment en respectant les débits minimums
et maximums qui doivent être compris entre
les valeurs citées dans le tableau des limites de
fonctionnement (données d’application).
7.5.2 - Option réchauffeurs contre le gel des évaporateurs
30XA
Pour les cas où il n'est pas possible d'appliquer les
recommandations du paragraphe ci-dessus (§ 7.5.1) ; les
unités peuvent être équipées de réchauffeurs permettant
de protéger l'évaporateur contre le gel (options 41A ou
41B).
29
7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble
Maître/Esclave (option 58)
30XA avec configuration:
régulation sur le départ d'eau
NOTE: mode de fonctionnement non disponible pour les
unités 30XA 1702.
La régulation de l'ensemble Maître/esclave se fait sur
l'entrée d'eau sans ajout de sondes additionnelles
(configuration standard). Il peut se faire également sur la
sortie d'eau avec rajout de deux sondes additionnelles sur
la tuyauterie commune.
1
Tous les paramètres requis pour la fonction Maître/esclave
doivent être configurés par le menu configuration Service.
Toutes les commandes à distance de l'ensemble Maître/
Esclave (marche/arrêt, consigne, délestage…) sont gérées
par l'unité configurée comme maître et ne doivent donc
être appliquées qu'à l'unité maître.
Chaque unité commande sa propre pompe à eau. S'il n'y a
qu'une seule pompe commune, dans le cas de débit
variable, des vannes d'isolation doivent être installées sur
chaque unité. Elles seront activées à l'ouverture et à la
fermeture par la régulation de chaque pompe à chaleur
(dans ce cas les vannes seront pilotées en utilisant les
sorties dédiées aux pompes à eau). Consulter le manuel de
régulation 30XA/30XAS/30XW pour une explication plus
détaillée.
30
2
Légende
1
Unité Maître
2
Unité esclave
Coffrets électriques des unités Maître et Esclave
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Pompes à eau pour chaque unité (incluse en standard dans les unités avec module
hydraulique)
Sondes additionnelles pour le contrôle sur la sortie d'eau à connecter sur le channel 1 des
cartes esclaves de chacune des unités Maître et Esclave
Bus de communication CCN
Connexion de deux sondes additionnelles
7.7 - Caractéristiques des pompes
7.7.1 - Pression statique disponible pour l'installation (option module hydraulique)
Pompes basse pression (options 116F/116G)
Pompes haute pression (options 116B/116C)
502
175
452
150
125
402
100
352
75
302
50
25
0
252
3
5
7
9
11
13
15
400
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
125
100
75
50
Pression statique disponible, kPa
Pression statique disponible, kPa
200
17
19
21
23
25
27
29
Débit d’eau (l/s)
502
452
402
30
2-3
252
3
5
7
9
11
13
15
52
17
19
21
Débit d’eau (l/s)
23
25
27
29
31
7.7.2 - NPSH (Net Positive Suction Head) requise ; option module hydraulique
Dimensionner le circuit hydraulique pour garantir que le NPSH (Net Positive Suction Head) soit supérieur ou égal au
NPSH requis + 50 kpa.
Pompes basse pression (options 116F/116G)
Pompes haute pression (options 116B/116C)
120
80
100
60
452 - 502
50
402
40
30
352
20
252-302
NPSH requis, kPa abs
NPSH requis, kPa abs
70
452 - 502
80
60
402
40
302-352
20
10
0
252
0
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Débit d’eau (l/s)
23
25
27
29
31
33
35
3
5
7
9
11
13
15 17 19 21
Débit d’eau (l/s)
23
25
27
29
31
33
35
31
8 - OPTION FREE COOLING (OPTION 118A)
8.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option Free Cooling (option 118A)
30XA avec option 118A
Poids en fonctionnement avec kg
option 279 ou 257
Fluide frigorigène
Circuit A
kg
Circuit B
kg
Fluide frigorigène avec option 254
Circuit A
kg
Circuit B
kg
*
252
3740
302
3780
352
3820
402
4673
452
4743
502
5174
602
6097
702
6247
752
6547
802
6847
852
7308
902
7648
1002
8226
37
38,5
35
37,5
35
37,5
51,5
36,5
53,5
37
60,5
36
60
61
60
64
67
60
71
67
74
65
71
78
78
82
60
64
64
64
*
*
87
56
87
56
104
56
104
90
102
97
*
*
*
*
133
97
*
*
143
132
Option 118A (free cooling) non compatible pour ces tailles d'unités.
8.2 - Limites de fonctionnement
Mode cooling
Evaporateur
Température d’entrée d’eau au démarrage
Température d’entrée d’eau en fonctionnement
Température de sortie d’eau en fonctionnement
Condenseur (air)
Température ambiante de fonctionnement extérieur
Avec option fonctionnement hivernal (option 28)
*
°C
°C
°C
°C
°C
Minimum
6,8
3,3
Minimum
-10
-20
Maximum
45
21
15
Maximum
55*
55*
Mode Free cooling
Evaporateur
Température d’entrée d’eau au démarrage
Température de sortie d’eau en fonctionnement
Condenseur (air)
Temp. ambiante de fonctionnement extérieur
Avec option fonctionnement hivernal (option 28)
*
Point de consigne maximum configurable
°C
°C
°C
°C
Minimum
3,3
Minimum
-10
-20
Maximum
45
26*
Maximum
20
20
Point de consigne maximum configurable
8.3 - Fonctionnement
Le basculement entre les modes "free cooling" et
"cooling" est géré automatiquement (il est possible
d'interdire le basculement en mode "free cooling" par
configuration, se référer à l'IOM de régulation).
La gestion des deux circuits est totalement indépendante
et permet ainsi le fonctionnement combiné du mode
"mechanical cooling" avec le mode "free cooling".
1
7
7
5
5
8
8
4
4
9
9
6
6
3
3
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32
2
Légende
Évaporateur
Condenseur à air (batteries)
Vanne 2 voies motorisées au refoulement
Compresseur et séparateur d'huile
Vanne EXV principale
Mesure pression et température pour calcul du sous-refroidissement amont pompe
Vanne 2 voies motorisées by-pass
Détendeur (EXV) "Free cooling"
Pompe réfrigérant
Les paramètres configurables permettant le basculement
sont le point de consigne de sortie d'eau et la température
d'air extérieur (OAT). Dès que la différence entre cette
température et la température de sortie d'eau (LWTstp OAT) est supérieure à 8 K, un calcul de capacité courante
en mode cooling est effectué, comparé à la puissance
théorique free cooling. Cette comparaison autorise ou non
le passage en mode free cooling.
Lors du basculement free cooling, les compresseurs sont
arrêtés, les deux (ou quatre) vannes 2 voies basculent en
position free cooling (les fonctions compresseurs sont
by-passées).
Dès que les vannes sont ouvertes, la pompe free cooling
est démarrée. Cette logique de basculement prend environ
4 minutes.
Compte tenu de ce timing, 4 basculements par heure
"cooling - free cooling" sont autorisés.
Si la puissance fournie en mode free cooling n'est pas
suffisante, (point de consigne non atteint), l'unité bascule
en mode cooling automatiquement.
Pour optimiser le fonctionnement en mode free cooling, il
est fortement recommandé d'utiliser la fonction décalage
du point de consigne (on favorise le passage en free
cooling et on augmente la capacité en mode free cooling).
9 - OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR (OPTION 50)
9.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de récupération de chaleur
30XA mode récupération de chaleur
Poids en fonctionnement*
Fluide frigorigène
Charge Circuit A
Charge Circuit B
Condenseur de récupération de chaleur
Volume d’eau
Connexion d’eau
Diamètre nominal
Diamètre externe réel
*
kg
kg
kg
l
pouce
mm
252
3920
302
3960
352
3970
402
4930
452
5050
502
5550
37
35
35
51
52
59
39
37
37
37
37
36
Condenseur type noyé, faisceau multitubulaire
38
38
38
55
68
68
Type Victaulic
3
3
3
4
4
4
88,9
88,9
88,9
114,3 114,3 114,3
602
6670
702
6730
752
7130
802
7350
852
7890
902
8340
1002
8950
58
59
58
62
65
58
69
65
72
63
69
76
91
89
55+55
55+55
55+68
55+68 55+68
68+68
68+68
4
114,3
4
114,3
4
114,3
4
114,3
4
114,3
4
114,3
4
114,3
Les poids sont donnés à titre indicatif.
9.2 - Dimensions, dégagements
9.2.1 - 30XA tailles 252 à 352 – Option Récupération de chaleur
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
A
Condenseur de récupération de chaleur
ATTENTION: les manchettes de raccordement du
condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la
machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le
coffret électrique. Les sondes de température et le
détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la
machine. Ils doivent être montés conformément aux
instructions expliquées dans la section "Connexion
hydraulique condenseur".
NOTA
-
Plans non contractuels.
-
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
33
9.2.2 - 30XA tailles 402 à 452 – Option Récupération de chaleur
9.2.3 - 30XA tailles 502 – Option Récupération de chaleur
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir
Nota)
Espace conseillé pour le retrait des tubes
d'évaporateur
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107
consulter le plan certifié
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107
consulter le plan certifié
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et
régulation
C
Raccordement côté régulation pour
l'option 158
A
Condenseur de récupération de chaleur
ATTENTION: les manchettes de raccordement du
condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la
machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le
coffret électrique. Les sondes de température et le
détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la
machine. Ils doivent être montés conformément aux
instructions expliquées dans la section "Connexion
hydraulique condenseur".
34
NOTA
-
Plans non contractuels.
-
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
9.2.4 - 30XA tailles 602 à 802 – Option Récupération de chaleur
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
9.2.5 - 30XA tailles 852 à 902 – Option Récupération de chaleur
ATTENTION: les manchettes de raccordement du
condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la
machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le
coffret électrique. Les sondes de température et le
détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la
machine. Ils doivent être montés conformément aux
instructions expliquées dans la section "Connexion
hydraulique condenseur".
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
A
Condenseur de récupération de chaleur
NOTA
-
Plans non contractuels.
-
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
-
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s) ci se situent à proximité de murs, se
référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de murs
p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
35
9.2.6 - 30XA tailles 1002 – Option Récupération de chaleur
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance (voir Nota)
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
Entrée d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
Sortie d'eau pour unités standard
Pour les options 5, 6, 100A, 100C, 107 consulter le plan certifié
ATTENTION: les manchettes de raccordement du
condenseur ne sont pas installées mais livrées avec la
machine. Les joints d’étanchéité sont disponibles dans le
coffret électrique. Les sondes de température et le
détecteur de débit du condenseur sont câblés et fixés sur la
machine. Ils doivent être montés conformément aux
instructions expliquées dans la section "Connexion
hydraulique condenseur".
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique et régulation
C
Raccordement côté régulation pour l'option 158
A
Condenseur de récupération de chaleur
NOTA
-
Plans non contractuels.
-
Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la
distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
-
-
36
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou disponibles sur demande
lors de la conception d'une installation.
Si l’installation comporte plusieurs unités ou si celle(s)-ci se situent à proximité de murs,
se référer aux chapitres 3.12 - Installation de refroidisseurs multiples et 3.13 - Proximité de
murs p. 15 de ce manuel pour déterminer l’espace requis.
9.3 - Emplacement du condenseur
Chaque condenseur de récupération de chaleur est situé
entre les condenseurs à air, sur la partie supérieure du
châssis, supporté par 2 rails transversaux.
Les entrée et sortie d’eau sont situées du même côté.
9.4 - Connexion hydraulique condenseur
9.4.1 - Cas d’une unité avec un seul condenseur de
récupération (unités 30XA252 à 30XA502)
Le détecteur de débit doit être installé sur l’entrée d’eau
de l’installation arrivant au condenseur de récupération.
9.5 - Limites de fonctionnement en régime stable
(sans basculement de modes)
9.5.1 - Mode "Refroidissement seul"
Se référer aux paragraphes:
- 6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité.
- 6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur.
9.5.2 - Mode "Récupération de chaleur"
Température d’eau au condenseur (°C)
Entrée d’eau au démarrage
Entrée d’eau en fonctionnement
Sortie d’eau en fonctionnement
Température d’eau à l’évaporateur (°C)
Entrée d’eau au démarrage
Entrée d’eau en fonctionnement
Sortie d’eau en fonctionnement
*
Minimum
12,5*
20
25
Maximum
55
55
60
6,8
3,3
45
21
15
La température d’entrée d’eau au démarrage ne doit pas descendre au dessous de
12,5°C. Pour des installations avec une température plus basse, une vanne 3 voies est
indispensable.
Nota: A l’évaporateur, l’utilisation d’eau glycolée ou l’option protection antigel est
obligatoire si la température de sortie d’eau est inférieure à 4°C.
9.4.2 - Cas d’une unité avec deux condenseurs de
récupération (unités 30XA602 à 30XA1002)
Les 2 condenseurs doivent être montés en parallèle sur le
réseau d’eau de l’installation. Le détecteur de débit et les
sondes de températures entrée / sortie eau condenseurs
doivent être installées sur la ligne de l’installation commune aux deux circuits de récupération et au plus près des
condenseurs. Un T de dérivation est à prévoir dans ce cas
par l’installateur en entrée et en sortie d’eau des condenseurs.
Pour les unités à 2 condenseurs, la longueur maximum des
câbles des sondes de température et de capteur de débit
(7,5 m) a été prévue de manière à pouvoir connecter
l’entrée et la sortie commune dans un rayon de 4,50 m
après cheminement sur la largeur de l’unité.
Température de sortie d’eau au condenseur, °C
Légende
1
Condenseur de récupération de chaleur
2
Sonde de température entrée d’eau (fournie)
3
Sonde de température sortie d’eau (fournie)
4
Détecteur de débit d’eau pour condenseur (fourni)
5
Vanne 3 voies (non fournie)
En charge partielle, la limitation de la sortie d'eau au
condenseur est due à la plage d'utilisation du compresseur
à vis. La machine basculera automatiquement en mode
sans récupération de chaleur si la température de sortie
d'eau condenseur est supérieure à la valeur limite donnée
sur les courbes ci-après:
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
0
5
10
15
Température de sortie d’eau à l’évaporateur, °C
Pleine charge
Limite charge partielle ~60%
Limite charge minimale ~30%
Légende
1
Condenseur de récupération de chaleur
2
Sonde de température entrée d’eau (fournie)
3
Sonde de température sortie d’eau (fournie)
4
Détecteur de débit d’eau pour condenseur (fourni)
5
Vanne 3 voies (non fournie)
Nota: pour les repères 2; 3 et 4: détecteur et sondes sont à placer sur les parties communes.
Température de sortie d'eau
maximum au condenseur
Limites de fonctionnement à charge partielle
(Température de sortie d'eau à l'évaporateur = 7°C)
60
55
50
45
40
100
90
80
70
60
% charge de l'unité
50
40
30
9.4.3 - Vanne 3 voies
Il est fortement conseillé de placer sur l’installation un
ensemble vanne 3 voies (non fournie avec l’unité). Une
sortie 0-10V est disponible sur la carte électronique du
groupe pour piloter cette vanne. Cette vanne permet de
by-passer le circuit entrée/sortie condenseur de récupération afin d’assurer un fonctionnement de l’unité en récupération de chaleur avec une faible température d’entrée
d’eau (< 12,5 °C). Elle permet d’assurer également une
température de sortie d’eau optimale et contrôlée.
37
9.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un
mode à l’autre
"Refroidissement seul" à "Récupération de chaleur" et
vice-versa
Température d’eau au condenseur de récupération (°C)
Minimum
Entrée d’eau
12,5
Température ambiante de fonctionnement
-10 *
*
Maximum
57,5
45
-20°C avec option fonctionnement hivernal (option 28)
9.7 - Détection de débit
Le détecteur de débit, fourni et à installer sur l’entrée
d’eau du condenseur de récupération de chaleur, protège
la boucle condenseur contre le manque de débit. Dès que
le mode récupération de chaleur est demandé, un signal de
sortie de la carte additionnel actionne la pompe de l’installation. Une fois que la pompe est enclenchée, la détection
de débit a lieu pendant 1 minute. Si au bout de ce laps de
temps, aucun débit n’a été détecté:
1.
2.
Passage en mode récupération de chaleur non
autorisé
Puis basculement en mode "refroidissement seul"
sur débit manquant accompagné d’une alarme de
détection de débit.
9.8 - Fonctionnement récupération de chaleur
L’option condenseur de récupération de chaleur n’est
disponible que sur les unités bi-circuits. Elle a été conçue
avec un ou deux échangeurs multitubulaires mono ou
bi-circuits selon les tailles des unités.
Les 2 circuits sont pilotés indépendamment. On peut avoir
un circuit en mode "refroidissement seul" et un circuit en
mode "Récupération de chaleur".
Le basculement d’un mode à l’autre (passage d’un
échange thermique sur le condenseur à air, à un échange
sur le condenseur à eau et vice versa) est assuré par des
vannes 2 voies motorisées situées en amont des condenseurs à air et à eau.
ATTENTION : Les changements de modes sont
susceptibles de provoquer des niveaux de bruit supérieurs
au bruit en fonctionnement stable.
Selon le mode sélectionné (récupération ou refroidissement), la logique compare la température d’entrée d’eau
avec le point de consigne. Suivant cette différence, les
circuits de l’unité sont soit activés ou désactivés en mode
récupération (1 ou 2 à la fois) comme le montre le graphique et le tableau ci-après:
E
8
4
10
9
9
10
7
10
11
11
5
5
6
3
12
12
7
10
D
C
8
E
B
4
Bande morte
3
6
Température d'eau entrée condenseur
2
A
D
C
B
+2,5 K
+1,25 K
Point de consigne (°C)
-1,25 K
-2,5 K
A
T
La bande morte de 5 K est réglée par défaut.
1
Légende
1. Évaporateur
2. Condenseur de récupération de chaleur
3. Condenseur à air (batteries)
4. Compresseur
5. Détendeur (EXV)
6. Vanne motorisée - Mode récupération de chaleur
7. Vanne motorisée - Mode refroidissement seul
8. Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode récupération
9. Vanne solénoïde - Récupération de la charge en mode refroidissement seul
10. Clapet anti-retour
11. Mesure de la pression et de la température pour calcul du sousrefroidissement liquide afin d'optimiser la récupération de charge
12. Clapet anti-retour avec capillaire
Cas Sélection du mode
Récupération de
chaleur
NON
A
OUI
B
OUI
C
D
OUI
OUI
E
OUI
Nombre de circuits
Action
en mode Récupération
de chaleur
0
+2 circuits en mode
refroidissement
Quelque soit le nombre +2 circuits en mode
récupération
0
+1 circuit en mode
récupération
1
Pas de changement
2
Pas de changement
Quelque soit le nombre Pas de changement
1
Pas de changement
2
-1 circuit en mode récupération
Quelque soit le nombre -2 circuits en mode récupération
Pour plus de détails sur la logique de fonctionnement
récupération de chaleur, se référer au manuel de
régulation 30XA/30XAS/30XW dans le paragraphe 6.15Option module de récupération de chaleur.
38
9.9 - Sélection pompe condenseur
11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTÈME ET
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Débit eau / pertes de charge des condenseurs de
récupération de chaleur.
Perte de charge des condenseurs de récupération en
fonction du débit d'eau
11.1 - Compresseurs bi-vis à entraînement direct et
tiroir de puissance
•
70
Perte de charge (kPa)
60
•
50
40
30
11.1.1 - Filtre à huile
Le compresseur à vis 06T possède un filtre à huile indépendant fixé sur le déshuileur. Ce filtre peut être remplacé
sur site.
20
10
0
1
2
3
Les unités 30XA utilisent les compresseurs bi-vis à
engrenages 06T équipés d'un tiroir de puissance pour
une régulation continue entre 30% et 100% de la
pleine charge.
Les puissances nominales vont de 120 à 530 kW.
Les sept modèles de la gamme 30XA sont économisés.
0
10
20
Débit eau (l/s)
30
40
Condenseur 10" (Volume d'eau = 38 litres)
Condenseur 12" (Volume d'eau = 55 litres)
Condenseur 14" (Volume d'eau = 68 litres)
Se reporter aux " Caractéristiques physiques des unités 30XA avec option condenseur de
récupération de chaleur" pour la composition des unités équipées en condenseur à eau.
9.10 - Protection antigel
Le condenseur de récupération de chaleur est équipé de
réchauffeurs électriques pour protéger le condenseur
contre le gel. Ceux-ci sont actionnés si les températures
d’entrée et sortie eau condenseur sont inférieures à 3°C, et
désactivés si supérieures à 4,4°C
10 - OPTION VENTILATEUR À PRESSION
DISPONIBLE (OPTION 10)
Lorsque cette option est sélectionnée, les ventilateurs à
pression disponible sont équipés de brides de
raccordement au refoulement, ce qui facilite le
raccordement le gainage.
NOTA: chaque ventilateur doit être gainé individuellement.
11.1.2 - Fluide frigorigène
Le 30XA est un refroidisseur d'eau fonctionnant au R134a
uniquement.
11.1.3 - Lubrifiant
Le compresseur à vis 06T est agréé pour être utilisé avec
les lubrifiants suivants:
• Castrol Icematic SW220 = Lubrizol Emkarate RL
220H Plus (spécification matière Carrier PP 47-32).
• Lubrizol Emkarate RL 220H (spécification matière
Carrier PP 47-13).
11.1.4 - Electrovanne d’alimentation d’huile
Une électrovanne d’alimentation d’huile est installée en
standard sur la ligne de retour d'huile pour isoler le
compresseur du débit d’huile au cours des périodes où il
ne fonctionne pas. L’électrovanne d’huile peut être remplacée sur site.
11.1.5 - Filtres d’aspiration et économiseur
Pour accroître la fiabilité du compresseur, un filtre a été
incorporé en standard sur l’aspiration et l'entrée du port
économisé du compresseur.
11.1.6 - Système de régulation de puissance
Le compresseur à vis 06T possède un système de réduction
de puissance en standard sur toutes les tailles. Ce système
est constitué d'un tiroir coulissant qui permet de faire
varier la longueur de vis utilisée dans la compression du
fluide. Ce tiroir coulisse sous l'action d'un piston commandé par 2 vannes solénoïdes situées sur le retour d'huile.
11.2 - Récipients sous pression
Généralités
Surveillance en service, re-qualification, ré-épreuve et
dispense de ré-épreuve:
• Respecter les réglementations sur la surveillance des
équipements sous pression.
Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à
l'exploitant de constituer et de tenir un registre de
surveillance et d'entretien.
• En l'absence ou en complément aux réglementations,
suivre les programmes de contrôle de la EN 378.
• Suivre, lorsqu'elles existent, les recommandations
professionnelles locales.
39
•
Surveiller régulièrement l'état des revêtements (peinture) pour détecter toute corrosion caverneuse. Pour
cela vérifier une partie non isolée du récipient ou
l'écoulement de rouille aux jointures d'isolation.
•
Vérifier régulièrement dans les fluides caloporteurs
l'éventuelle présence d'impureté (par exemple grain
de silice). Ces impuretés peuvent être à l'origine
d'usure ou de corrosion par piqûre.
Filtrer le fluide caloporteur et effectuer des visites
et des inspections internes telles que décrites dans la
EN 378
En cas de ré-épreuve, respecter l'éventuelle pression
différentielle maximale indiquée sur la plaque signalétique.
Les rapports des visites périodiques faites par l'utilisateur ou l'exploitant seront portés au registre de
surveillance et d'entretien.
•
•
•
Réparations
Toute réparation ou modification, y compris le remplacement de partie amovible:
• doit respecter la réglementation locale et être faite
par des opérateurs qualifiés et selon des procédés
qualifiés, y compris en cas de changement de tube du
faisceau,
• doit être faite en accord avec le constructeur d'origine.
Les réparations et modifications impliquant un assemblage permanent (soudage, brasage, dudgeonnage,
etc) doivent être faites avec des modes opératoires et
des opérateurs qualifiés,
• l'indication de toute modification ou réparation sera
portée au registre de surveillance et d'entretien.
Recyclage
L'appareil est recyclable en tout ou partie. Après avoir
servi, il contient des vapeurs de fluide frigorigène et des
résidus d'huile. Il est revêtu d'une peinture.
Durée de vie
L'évaporateur et le déshuileur sont conçus pour supporter
au cours de leur durée de vie soit:
• un stockage prolongé sous azote de 15 ans avec un
écart de température de 20° par jour.
• 452000 cycles (démarrages) avec un écart de 6° maxi
entre 2 points voisins du récipient, obtenu avec 6
démarrages par heure pendant 15 ans avec un taux
d'utilisation de 57%.
Sur-épaisseur de corrosion
Côté gaz: 0 mm
Côté fluide caloporteur: 1 mm pour plaques tubulaires en
aciers faiblement alliés, 0 mm pour plaques en aciers
inoxydables ou avec protection cupronickel ou acier inoxydable.
11.2.1 - Évaporateur
Les refroidisseurs 30XA utilisent un évaporateur noyé
multitubulaire, l'eau (fluide caloporteur) circule dans les
tubes et le fluide frigorigène est à l'extérieur dans la virole.
Une seule virole est utilisée pour desservir les deux circuits
de fluide frigorigène. Il y a une plaque tubulaire centrale
qui sépare les deux circuits de fluide frigorigène. Les tubes
ont un diamètre de 3/4” et sont en cuivre, ailetés à l’intérieur comme à l’extérieur. Il n’y a qu’un seul circuit d’eau,
40
et selon la taille du refroidisseur, il peut y avoir une, deux
ou trois passes d’eau. Les unités comprenant trois circuits
frigorifiques possèdent 2 évaporateurs connectés en série
sur le fluide caloporteur.
L'évaporateur a une isolation thermique réalisée avec de
la mousse polyuréthane de 19 mm, une tôle aluminium (en
option) et est équipé d'une vidange d'eau et d'un évent.
Le raccordement hydraulique de l'échangeur est du type
Victaulic. En option, l'évaporateur est équipé d'une
protection contre le gel (option "protection antigel de
l'évaporateur").
Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation
thermique des récipients lors des raccordements hydrauliques, doivent être chimiquement neutres vis à vis des
matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont apposés.
C'est le cas pour les produits fournis d'origine par Carrier.
11.2.2 - Séparateur d’huile
Sur ces unités, le séparateur d’huile est un réservoir sous
pression qui est monté sous les batteries de condensation
verticales externes. Le gaz de refoulement à la sortie
compresseur est dirigé vers le fond de la virole du séparateur d'huile et la plus grande partie de l’huile se sépare du
gaz par décélération brutale et par gravité. Le gaz s’achemine ensuite à travers un filtre maillé où le restant d’huile
est séparé par coalescence et s'écoule au fond de la virole.
Le gaz déshuilé sort de la virole par le haut vers le condenseur.
Le séparateur d'huile est équipé d'un cordon chauffant
commandé par la régulation.
11.2.3 - fonction économiseur
La fonction économiseur comprend une vanne liquide, un
filtre déshydrateur, 2 EXV, un échangeur à plaques ainsi
que des protections (fusible ou soupape).
En sortie du condenseur, une partie du liquide est détendue au travers de l'EXV secondaire dans un des circuits de
l'échangeur puis retourne sous forme de gaz sur le port
économiseur du compresseur. Cette détente permet
d'accroître le sous refroidissement liquide du reste du
débit qui pénètre l'évaporateur via l'EXV principale. Ceci
permet d'augmenter la puissance frigorifique du système
ainsi que son efficacité.
11.3 - Pressostat de sécurité HP
Les unités 30XA sont équipées de pressostats de sécurité
côté HP.
Selon la réglementation appliquée, les pressostats haute
pression à réarmement manuel, dits PZH (anciennement
DBK) peuvent être doublés par des pressostats à réarmement avec outil. Ces pressostats qui nécessitent un outil
pour les réarmer sont dits PZHH (anciennement SDBK).
Le déclenchement d’un PZHH signifie que le PZH correspondant, c’est à dire du même compresseur, est défaillant
et doit être remplacé. Le réarmement du PZHH doit être
fait à l’aide d’un outil non tranchant, d’un diamètre
inférieur à 6 mm. Introduisez cet outil dans l’unique
ouverture du pressostat et poussez le bouton de réarmement qui se trouve dans ce logement.
Ces pressostats sont situés au refoulement de chaque
compresseur.
11.4 - Condenseurs
Les batteries des unités 30XA sont des condenseurs
micro-canaux entièrement en aluminium. En option il
existe des batteries avec des ailettes en aluminium serties
sur des tubes en cuivre à rainures internes (options 254 et
255).
11.5 - Ventilateurs
Chaque moteur de ventilation, équipé d’une hélice Flying
Bird à volute tournante réalisé en matériau composite
recyclable, est fixé à l’aide de supports transverses. Les
moteurs sont de type triphasé, avec paliers lubrifiés à vie et
isolation de classe F (niveau IP55).
11.8 - Filtre deshydrateur
Le rôle du filtre est de maintenir le circuit propre et sans
humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est
nécessaire de changer la cartouche. Une différence de
température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique
un encrassement de la cartouche.
11.9 - Capteurs
L'unité utilise des thermistances pour les mesures de
températures et des transducteurs de pression pour
contrôler et réguler le fonctionnement du système. Consulter le manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour une
explication plus détaillée.
11.6 - Détendeur électronique (EXV)
L'EXV est équipée d'un moteur pas à pas (2785 à 3690 pas
selon les modèles) qui est piloté par l'intermédiaire de la
carte EXV.
L'EXV est aussi équipée d'un voyant qui permet de
vérifier le mouvement du mécanisme et la présence du
joint liquide.
11.7 - Indicateur d'humidité
Situé sur l'EXV, il permet de contrôler la charge de l’unité
ainsi que la présence d’humidité dans le circuit.
La présence de bulle au voyant indique une charge insuffisante ou la présence de produits non condensables.
La présence d’humidité change la couleur du papier
indicateur situé dans le voyant.
41
Disposition des ventilateurs 30XA
30XA 902
30XA 252-352
1.1
2.3
2.1
1.1
1.2
1.3
2.7
2.3
2.2
2.1
1.2
1.3
2.2
1.4
1.5
1.6
1.7
2.6
2.5
2.4
2.4
2.3
2.2
2.1
2.7
2.6
2.5
30XA 352 (options 254/255)
1.1
1.2
1.3
1.4
2.2
30XA 902 (options 254/255)
2.1
1.1
1.2
1.3
1.4
2.3
1.5
1.6
1.7
1.8
30XA 402-452
30XA 1002
1.1
1.2
2.3
2.1
1.1
1.2
1.3
1.4
2.4
2.3
2.2
2.1
1.3
1.4
1.5
2.2
1.6
1.7
1.8
1.8
2.8
2.7
2.6
2.5
2.3
30XA 502
30XA 1102
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
1.1
1.2
1.3
2.3
3.5
3.6
3.7
3.8
1.4
1.5
1.6
30XA 602
2.2
2.1
2.5
2.4
30XA 1202-1302
2.3
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
1.1
1.2
1.3
2.5
2.2
2.1
2.5
2.4
3.5
3.6
3.7
3.8
1.4
1.5
1.6
1.7
2.4
2.5
30XA 1352
30XA 702
1.1
1.2
1.3
2.3
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.7
1.1
1.2
1.3
2.3
2.2
2.1
1.4
1.5
1.6
2.6
2.5
2.4
3.4
3.5
3.6
1.7
1.4
1.5
1.6
2.6
2.5
2.4
30XA 1402
30XA 752 - 802
1.1
1.2
1.3
2.5
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
1.1
1.2
1.3
1.4
2.7
2.3
2.2
2.1
1.4
1.5
1.6
1.7
2.4
2.3
3.5
3.6
3.7
3.8
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.6
2.5
2.4
30XA 752-802 (options 254/255)
30XA 1502
1.1
1.2
1.3
1.4
2.3
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
1.1
1.2
1.3
1.4
2.4
2.3
2.2
2.1
1.5
1.6
1.7
1.8
2.6
2.5
2.4
3.5
3.6
3.7
3.8
1.5
1.6
1.7
1.8
2.8
2.7
2.6
2.5
1.1
1.2
1.3
1.4
2.3
2.2
2.1
3.1
3.2
3.3
3.4
4.3
4.2
4.1
1.5
1.6
1.7
1.8
2.6
2.5
2.4
3.5
3.6
3.7
3.8
4.6
4.5
4.4
30XA 1702
x.y
x = N° de circuit
y = ordre de démarrage
NOTA:
Les chiffres ci-dessus ne correspondent pas à la désignation des ventilateurs.
La désignation et la position des ventilateurs sont précisées sur les plans et
les schémas électriques fournis avec la machine.
42
12 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS
Options
N°
Protection anticorrosion batteries
2B
traditionnelles (exclusivement pour le
Moyen-Orient)
Protection anticorrosion batteries
3A
traditionnelles (exclusivement pour le
Moyen-Orient)
Eau glycolée basse température
5
Eau glycolée très basse température 6
Unités équipées pour gainage du
refoulement d’air
10
Armoire électrique IP54
Tropicalisation
20A
22
Grilles et panneaux d'habillage
23
Panneaux d’habillage
Fonctionnement hivernal
23A
28
Protection antigel évaporateur
41A
Protection antigel évaporateur et
module hydraulique
Récupération de chaleur
41B
Maître / Esclave
58
Point unique de raccordement
électrique
Vannes de service
81
Vanne de refoulement
93A
Évaporateur +1 passe
100A
Évaporateur -1 passe
100C
Évaporateur 21 bar
104
Raccordements hydrauliques
inversés
Module hydraulique pompe simple
haute pression
Module hydraulique pompe double
haute pression
Module hydraulique pompe simple
basse pression
Module hydraulique pompe double
basse pression
Système free cooling à détente
directe
Haute efficacité énergétique
119
Passerelle J-Bus / ModBus
148B
Passerelle Bacnet
148C
Passerelle LON
148D
50
92
Avantages
Utilisation
Ailettes réalisées en aluminium prétraité (polyuréthane
et époxy)
Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances
marines modérées ou urbaines
30XA 252-1702
Production d’eau glycolée à basse température jusqu’à
-6°C avec éthylène glycol et -3°C avec propylène glycol
Production d’eau glacée à basse température jusqu’à
-12°C avec éthylène glycol (limité à -10°C sur certaines
tailles) et -8°C avec propylène glycol (limité à -6°C sur
certaines tailles)
Ventilateurs à pression disponible équipés de brides
de raccordement au refoulement. Pression disponible
maximum: 60 Pa
Étanchéité renforcée des armoires électriques
Tropicalisation de l’armoire électrique de l’unité
Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou
procédés industriels
Couverture d’applications spécifiques telles que stockage de glace ou
procédés industriels
30XA 252-1702
Facilité de raccordement aux gaines du refoulement
30XA 252-1702
Application en usine du traitement blygold Polual sur les Meilleure résistance à la corrosion, recommandé pour les ambiances
batteries cuivre/aluminium
industrielles, rurales et marines sévères
Grilles métalliques sur les 4 faces de l’unité (option 23A
incluse)
Panneaux latéraux sur chaque extrémité des batteries
Contrôle de la vitesse des ventilateurs par variateur de
fréquence
Résistances électriques sur l’évaporateur
Résistances électriques sur l’évaporateur et le module
hydraulique
Récupération totale de la chaleur dégagée au
condenseur
Kit sonde de température de sortie d’eau supplémentaire
à installer sur site, permettant le fonctionnement Maître/
Esclave de 2 refroidisseurs connectés en parallèle
Raccordement électrique de la machine via un seul point
d’alimentation principal
Vannes d’isolement sur la tubulure d’aspiration des
compresseurs, la ligne économiseur, à l'entrée de
l'évaporateur, et sur le refoulement compresseur
Vannes d’isolement sur la tubulure de refoulement des
compresseurs.
Évaporateur avec 1 passe de plus côté eau
30XA 252-1702
30XA 252-1702
Protection renforcée des coffrets électriques
30XA 252-1702
Réduction de l’humidité relative dans les coffrets électriques pour les
30XA 252-1702
fonctionnements en environnement tropical (chaud et humide)
Esthétisme amélioré, protection contre intrusion dans le corps de l’unité 30XA 252-1702
Esthétisme amélioré
Fonctionnement stable de l’unité par température d’air jusqu'à -20°C
30XA 252-1702
30XA 252-1702
Protection antigel de l’évaporateur jusqu’à -20°C de température
30XA 252-1702
extérieure
Protection antigel de l’évaporateur et du module hydraulique jusqu’à
30XA 252-1502
-20°C de température extérieure
Production d’eau chaude gratuite couplée à une production d’eau glacée 30XA 252-1002
Fonctionnement optimisé de 2 refroidisseurs connectés en parallèle
avec équilibrage des temps de fonctionnement
30XA 252-1502
Simplicité et rapidité d’installation
30XA 252-1502
Maintenance facilitée
30XA 252-1702
Maintenance facilitée
30XA 252-1702
30XA 252-1702
107
Augmentation des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés
opposés
Évaporateur avec 1 passe de moins côté eau
Réduction des pertes de charge entrée et sortie d’eau sur côtés
opposés
Évaporateur renforcé pour extension de la pression maxi Couverture d’application avec colonne d’eau importante (bâtiments de
de service côté eau à 2100 kPa (21 bar)
type Immeuble de Grande Hauteur)
Évaporateur avec entrée/sortie d’eau inversées
Simplification de la tuyauterie hydraulique
116B
Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes
Simplicité et rapidité d’installation
30XA 252-502
116C
Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes
Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement
30XA 252-502
116F
Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes
Simplicité et rapidité d’installation
30XA 252-502
116G
Voir chapitre 7.7 - Caractéristiques des pompes
Simplicité et rapidité d’installation, sécurité de fonctionnement
30XA 252-502
118A
Production d’eau glacée sans sollicitation des
compresseurs et au travers d’un échange à détente
directe sur les condenseurs
Amélioration des performances du condenseur
Production très économique d’eau glacée par basse température
extérieure
30XA 252-1002
Module de gestion énergétique EMM 156
Prodialog Touch Screen
Description
158
Pressostat Haute pression pour
193
norme allemande (VBG20) ou PaysBas (RLK)
Double soupape de décharge montée 194
avec vanne 3 voies
Code de réglementation Suisse en
197
plus de la réglementation PED
Carte de communication bidirectionnelle selon protocole
J-Bus / ModBus
Carte de communication bidirectionnelle selon protocole
Bacnet
Carte de communication bidirectionnelle selon protocole
LON
Voir le chapitre “Gestion à distance (option EMM)” du
PSD ainsi que les références concernées dans le manuel
de régulation
Interface de régulation tactile
Un pressostat Haute pression PZH - PZHH par
compresseur.
30XA 252-1002
30XA 252-1702
30XA 252-1702
Réduction des coûts énergétiques. Fonctionnement à pleine charge à
30XA 252-1702
des température d’air plus élevées
Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702
Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702
Facilité de raccordement par bus de communication à un système GTB 30XA 252-1702
Facilité de raccordement par liaison câblée à un système GTB
30XA 252-1702
Large écran tactile en langage clair et synoptique permettant un
paramétrage rapide.
Conformité à la réglementation des Pays-Bas ou allemande
30XA 252-1702
30XA-252-1702
Vanne 3 voies en amont des soupapes de décharge sur
l’évaporateur et le séparateur d’huile
Tests supplémentaires sur échangeurs à eau.
Fourniture en plus de documents PED, de certificats
complémentaires et de certificats de tests.
Certification GOST
Récipients sous pression approuvés par le code
australien
Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium
Changement et inspection de soupape facilités sans perte de réfrigérant. 30XA-252-1702
Conformité à la norme européenne EN378/BGVD4
Conformité à la réglementation suisse en plus de la réglementation PED. 30XA-252-1702
255
256
Code de réglementation Russe
Code de réglementation australien
199
200
Batteries traditionnelles (Cu/Al)
(exclusivement pour le Moyen-Orient)
Batteries traditionnelles (Cu/Al) sans
persienne (exclusivement pour le
Moyen-Orient)
Isolation des lignes frigorifiques
entrée/sortie évaporateur Bas niveau sonore
254
Très bas niveau sonore
258
Protection anticorrosion batteries
micro canaux MCHE
263
257
Raccord hydraulique évaporateur
266
Victaulic (avec soudure)
Capotage compresseur
279
Evaporateur avec jaquette aluminium 281
Conformité à la réglementation russe (GOST)
Conformité à la réglementation australienne
30XA-252-1702
30XA-252-1702
Possibilité d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur
30XA 252-1702
Batteries réalisées en tube cuivre et ailettes aluminium
sans persienne
Possibilité d’adjonction de traitement spécialisé sur condenseur
30XA 252-1702
Isolation thermique des lignes frigorifiques entrée/sortie
évaporateur avec isolant flexible anti UV
Encapsulage phonique des compresseurs et isolation
phonique des sources sonores prédominantes
Encapsulage phonique des compresseurs et isolation
phonique des sources sonores prédominantes renforcés
Traitement usine Carrier batterie micro canaux MCHE
pour applications en environnement agressif
Suppression de la condensation sur les tuyauteries des lignes
frigorifiques entrée/sortie évaporateur Réduction des émissions sonores
30XA 252-1702
Réduction des émissions sonores
30XA 402-1702
L’option Super Enviro-Shield a été développée afin d’élargir le champ
d’application des batteries micro canaux MCHE dans des conditions
d’environnement contraignantes : option obligatoire en environnement
industriel ou côtier
Facilité d’installation
30XA 252-1702
Réduction des émissions sonores
Meilleure résistance aux agressions climatiques
30XA 252-1702
30XA 252-1502
Tuyauterie à souder avec raccord Victaulic
Encapsulage phonique des compresseurs
Protection de l'isolation thermique de l'évaporateur par
tôle aluminium
30XA 252-1702
30XA 252-1702
43
13 - ENTRETIEN STANDARD
Les machines frigorifiques doivent être entretenues par
des professionnels, cependant, les vérifications de routine
peuvent être assurées localement par des techniciens
spécialisés.
•
•
Un entretien préventif simple vous permettra de tirer le
meilleur parti de votre groupe frigorifique:
• meilleure performance frigorifique
• consommation électrique réduite
• prévention de la casse accidentelle de composants
• prévention des interventions lourdes, tardives et coûteuses
• protection de l’environnement
•
•
•
•
Il existe cinq niveaux de maintenance du groupe frigorifique tels que définis selon la norme AFNOR X60-010.
•
13.1 - Entretien de Niveau 1
Voir "Note: toute dérogation...". colonne ci-contre.
Actions simples pouvant être effectuées par l’exploitant
• Inspection visuelle de traces d‘huile (signe de fuite de
fluide frigorigène)
• Nettoyage des échangeurs (condenseurs) de chaleur à
air. Voir le paragraphe "13.6.1 - Niveau 1", p. 45
• Vérification des protections démontées, portes / capots mal fermés.
Vérification du report d’alarme de la machine en cas de
non fonctionnement. Voir manuel de régulation 30XA/
30XAS/30XW pour une explication plus détaillée.
Inspection visuelle des dégradations, en général
13.2 - Entretien de Niveau 2
Voir "Note: toute dérogation...". colonne ci-contre.
Ce niveau requiert des compétences spécifiques en électricité, hydraulique et mécanique. Il se peut que localement,
ces compétences soient présentes: existence d’un service
entretien, site industriel, sous traitant spécialisé.
Dans ces conditions, les travaux d’entretiens suivants sont
recommandés.
Exécuter toutes les opérations du niveau 1, puis:
Resserrer au moins une fois par an les connexions électriques des circuits puissance (Voir tableau 13.4 - Couples
de serrages..., p. 45)
• Vérifier et resserrer toutes les connexions de contrôle/
commande si besoin (Voir tableau 13.4 - Couples de
serrages..., p. 45)
• Vérifier le bon fonctionnement des disjoncteurs différentiels tous les 6 mois. (option Free-cooling 118A)
• Dépoussiérer et nettoyer l’intérieur des coffrets électriques, si besoin.
• Vérifier la présence et le bon état des protections
électriques.
• Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs de
tout ordre.
• Remplacer les fusibles tous les 3 ans ou toutes les
15000 heures (vieillissement)
44
•
•
Remplacer les ventilateurs de refroidissement coffret
utilisés dans le cadre de l'option 22 (désignés EF22_)
tous les 5 ans.
Vérifier la hauteur des plots anti-vibration (situés
entre les rails des compresseurs et le châssis de la
machine) après 5 ans d'utilisation, puis ensuite, tous
les ans. Dès que la hauteur totale minimum du plot est
inférieure à 28 mm, prévoir un changement de plots.
Vérifier les raccordements hydrauliques.
Purger le circuit hydraulique
Nettoyer le filtre à eau.
Nettoyer complètement les condenseurs avec un jet
basse pression et un nettoyant biodégradable (nettoyage à contre courant - paragraphe"13.6.2 - Niveau
2", p. 46).
Remplacer la garniture du presse étoupe de pompe
après 10000 heures de fonctionnement.
Relever les paramètres de fonctionnement du groupe
et les comparer aux précédents et aviser.
Tenir et mettre à jour un carnet d‘entretien, attaché
au groupe frigorifique concerné.
Tous ces travaux nécessitent d’observer strictement les
mesures de sécurité adéquates: port des protections
individuelles, respect des règlements de chaque corps de
métier, respect des réglementations locales en vigueur et
observations de bon sens.
13.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus
NOTE: toute dérogation ou non respect de ces critères
d’entretien, rend nulles et non avenues les conditions de
garantie du groupe frigorifique et dégagent la responsabilité du constructeur, Carrier SCS.
L‘entretien, à ce niveau, requiert des compétences /
agréments / outillages spécifiques et connaissances, dont
seuls le constructeur, son représentant ou mandataire
agréé sont habilités à entreprendre. Ces travaux d’entretien concernent par exemple:
• Le remplacement d’un composant majeur (compresseur, évaporateur)
• Une intervention sur le circuit frigorifique (manipulation du fluide frigorigène)
• La modification de paramètres figés d’usine (changement d’application)
• Le déplacement ou le démantèlement du groupe
frigorifique.
• Une intervention due à un manque d‘entretien avéré.
• Une intervention sous garantie.
13.4 - Couples de serrages des principales
connexions puissance électriques
Composant
Désignation dans la Valeur
machine
(Nm)
Vis sur barres d’arrivée client
M8
M10
L1 /L2 /L3
Borne PE d’arrivée client (M12)
PE
Vis borne à cage contacteur compresseur
Contacteurs 3RT103_
Contacteurs 3RT104_
Contacteurs 3RT105_
Contacteurs 3RT106_
KM_
Vis borne à cage du transformateur
d’intensité
Taille 2 (3RB2956_)
Taille 3 (3RB2966_)
TI_
Borne de terre compresseur dans coffret puissance
Borne M8
Gnd
Bornes M12 de connexion de phase
1 /2 /3 /4 /5 /6 sur
compresseur
EC_
Raccordement de terre sur compresseur
Gnd sur EC_
Vis borne à cage disjoncteurs 3RV1011_
QF_ /QM_
Vis borne à cage contacteur de pompe hydraulique
Contacteur 3RT101_
KM90_
Contacteur 3RT102_
Vis sur barres des liaisons puissance inter-coffret pour l'option 81
M12
L1 / L2 /L3
18
30
70
5
11
21
11
21
30
25
25
1
1
2,2
30
13.5 - Couples de serrages des visseries principales
Type de vis
Utilisation
Vis tôle D=4,8
Vis H M8
Vis Taptite M10
Module de condensation, Habillage, supports
Module de condensation, Hélice
Module de condensation, châssis, structure, fixation
coffrets, fixation compresseurs, fixation déshuileurs
Vis Taptite M6
Supports tuyauteries, capotage
Vis H M8
Collier tuyauteries
Vis H M6
Collier tuyauteries
Vis H M10
Fixation déshuileur, fixation rails compresseurs
Ecrou H M10
Châssis pompe hydraulique
Vis H M8
Couvercle déshydrateur
Vis H M12
Bride port économiseur
Vis H M16
Brides déshuileurs, brides aspiration
Vis H M16
Boites à eau échangeurs
Vis H M20
Brides aspiration
Ecrou 5/8 ORFS Ligne huile
Ecrou 3/8 ORFS Ligne huile
Ecrou H M12/M16 colliers Victaulic sur tuyauterie d’aspiration
Valeur
(Nm)
4,2
18
30
7
12
10
30
30
40
40
110
190
190
65
26
60
13.6 - Batterie de condensation
Nous conseillons une inspection régulière des batteries
afin de vérifier leur degré d'encrassement. Celui-ci est
fonction de l'environnement dans lequel est installée
l'unité, notamment pour les sites urbains et industriels, ou
pour les unités à proximité d'arbres à feuilles caduques.
Pour le nettoyage des batteries, deux niveaux d'entretien
sont à distinguer, en référence à la norme AFNOR X60-010:
13.6.1 - Niveau 1
13.6.1.1 - Recommandations pour la maintenance et
nettoyage des batteries condenseur RTPF (ailettes et
tubes ronds)
Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est
essentiel pour le fonctionnement de l’unité.
L’élimination de la contamination et le retrait des résidus
nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là
même la durée de vie de l’unité.
Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous
font partie de la maintenance régulière pour augmenter la
durée de vie des batteries.
Retrait des fibres obstruant les surfaces
La surface des batteries chargées de fibres et de saleté doit
être nettoyée avec un aspirateur. Si vous n’avez pas
d’aspirateur, une brosse douce à poils non métalliques
pourra être utilisée en remplacement. Dans tous les cas,
l’outil doit être dirigé dans la direction des ailettes. La
surface des batteries est facilement endommageable. (Les
ailettes peuvent facilement se courber et endommager le
revêtement d’une batterie protégée) si l’outil est utilisé
perpendiculairement aux ailettes.
Nettoyer à contre-sens du passage de l'air.
NOTA: l’utilisation d’un jet d’eau provenant d’un tuyau
d’arrosage dans une surface chargée va favoriser
l’entrainement des fibres et de la saleté dans la batterie
rendant le nettoyage encore plus difficile. La surface doit
être débarrassée de toutes les fibres et saleté avant
d’utiliser un jet de rinçage à basse vitesse.
NETTOYAGE PERIODIQUE PAR EAU PROPRE :
Un nettoyage périodique par rinçage à l’eau est bénéfique
pour les batteries installées dans un environnement côtier
ou industriel. Cependant, il est essentiel que le rinçage
soit fait avec un jet d’eau très basse vitesse pour ne pas
endommager les ailettes. Un nettoyage mensuel décrit
comme ci-dessous est recommandé.
ATTENTION
•
•
Nettoyants chimiques, eau de javel, nettoyants acides
ou basiques ne doivent pas être utilisés pour nettoyer
l’extérieur ou l’intérieur des batteries en aucune
façon. Ces nettoyants peuvent être délicats à rincer et
peuvent accélérer la corrosion à l’intersection tube/
ailettes où deux matériaux distincts sont en contact.
L’eau à haute vitesse sortant d’un nettoyeur haute
pression, tuyau d’arrosage ou d’air comprimé
ne doivent jamais être utilisés pour nettoyer une
batterie. La force de l’eau ou le jet d’air courbe les
ailettes et augmente la perte de charge côté air. Cela
peut entrainer des performances amoindries ou des
arrêts intempestifs de l’unité.
13.6.1.2 - Recommandations pour la maintenance et
nettoyage des batteries condenseur Micro canaux MCHE
Nettoyer régulièrement les surfaces des batteries est
essentiel pour le fonctionnement de l’unité.
L’élimination de la contamination et le retrait des résidus
nuisibles augmentera la durée de vie des batteries et par là
même la durée de vie de l’unité.
Les procédures de maintenance et de nettoyage ci-dessous
font partie de la maintenance régulière pour augmenter la
durée de vie des batteries.
ATTENTION: ne pas appliquer de nettoyants chimiques
sur les batteries de condenseur Micro canaux MCHE. Ces
nettoyants peuvent accélérer la corrosion et endommager
les batteries.
•
•
Enlever tous les objets étrangers ou débris attachés à
la surface de la batterie ou coincés entre le châssis et
les supports.
Mettre son équipement de protection personnel
incluant lunettes de protection et/ou masque,
vêtements étanches et gants. Il est recommandé de se
vêtir d’un vêtement couvrant tout le corps.
45
•
•
Démarrer le pulvérisateur haute pression et le purger
de tout savon ou nettoyant industriel avant de nettoyer les batteries condenseur. Seule l’eau de nettoyage potable est autorisée pour nettoyer les batteries condenseur.
Nettoyer la face du condenseur en pulvérisant la
batterie uniformément et d’une manière stable du bas
jusqu’en haut en dirigeant le jet perpendiculairement
à la batterie. Ne pas dépasser 6200 kPa (62 bar) ou un
angle de 45 degré par rapport à la batterie. Le diffuseur doit être au moins à 300 mm de la surface de la
batterie. Il est primordial de réguler la pression et de
faire attention pour éviter d’endommager les ailettes.
ATTENTION: une pression d’eau excessive risque de
briser les brasures entre les ailettes et les tubes plats
micro canaux MCHE.
13.6.2 - Niveau 2
Nettoyer la batterie à l'aide de produits appropriés:
Nous préconisons un nettoyage à l’eau claire pour retirer
les corps étrangers. Si l’usage de produits nettoyants
s’avère nécessaire, nous préconisons :
• pH situé entre 7 et 8
• Absence de chlorure, sulfate, cuivre, fer, nickel ou
titane
• Compatibilité chimique avec l’aluminium et le cuivre
Pour les batteries RTPF, ce nettoyage peut s'opérer à
l'aide de pulvérisateur haute pression utilisé en position
basse pression. Des précautions doivent être prises afin de
ne pas endommager les ailettes des batteries.
La pulvérisation du produit doit être réalisée:
• dans la direction des ailettes,
• dans le sens inverse du débit d'air,
• avec un large diffuseur (25 - 30°)
• à une distance minimum de la batterie de 300 mm.
Il n'est pas indispensable de rincer la batterie puisque les
produits utilisés ont un PH neutre. Cependant, pour
obtenir une batterie parfaitement propre, nous vous
conseillons de la rincer en utilisant un faible débit d'eau.
Pour les batteries Micro canaux MCHE, se référer au
paragraphe 13.6.1.2 - Maintenance de niveau 1, pour
l’utilisation du pulvérisateur haute pression.
IMPORTANT
•
•
•
•
•
•
46
Ne jamais utiliser d'eau sous pression sans large
diffuseur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour les batteries de type Cu/Cu et Cu/Al!
Le nettoyeur haute pression est autorisé seulement
pour les Batteries Micro canaux MCHE (pression
maxi autorisé: 6200 kPa (62 bar)
Les jets d'eau concentrés ou/et rotatifs sont strictement interdits.
Ne jamais utiliser un fluide pour nettoyer les échangeurs à air à une température supérieure à 45°C.
Un nettoyage adéquat et fréquent (environ tous les 3
mois) pourrait éviter les 2/3 des problèmes de corrosion.
Protéger le coffret électrique lors des opérations de
nettoyage.
13.7 - Entretien de l'évaporateur
Vérifier:
• que la mousse d'isolement ne soit pas décollée ou
déchirée lors d'interventions,
• le bon fonctionnement des réchauffeurs, des sondes
ainsi que leur position dans leur support,
• l'état de propreté, côté eau de l'échangeur (pas de
signe de fuite).
13.8 - Entretien du compresseur
13.8.1 - Deshuileur
Vérifier le bon fonctionnement des réchauffeurs et que
ceux-ci soient bien collés sur la virole du déshuileur.
13.8.2 - Programme de remplacement du filtre à huile
Étant donné que la propreté du système est critique pour
un fonctionnement fiable, il y a un filtre sur la conduite
d'huile à la sortie du déshuileur.
Le filtre à huile est spécifié pour offrir un niveau élevé de
filtration (5 µ) nécessaire pour une longue durée de vie du
compresseur.
Le filtre doit être vérifié après les premières 500 heures de
fonctionnement, et ensuite après 2000 heures. Le filtre doit
être remplacé à tout moment lorsque le différentiel de
pression sur le filtre dépasse 200 kPa (2 bar).
La chute de pression sur le filtre est déterminée en
mesurant la pression au refoulement (sur le déshuileur) et
l'orifice de pression d'huile (sur le compresseur).
La différence entre ces deux pressions sera la chute de
pression sur le filtre, le clapet de sûreté, et l'électrovanne.
La chute de pression sur le clapet de sûreté et
l'électrovanne est d'environ 40 kPa (0,4 bar), qui devrait
être soustrait des deux mesures de pression d'huile pour
donner la chute de pression du filtre à huile.
13.8.3 - Contrôle de rotation du compresseur
La rotation correcte du compresseur est l'une des
considérations des plus critiques.
La rotation inverse, même pour une courte durée, affectera
considérablement la fiabilité du compresseur et peut aller
jusqu'à sa destruction. Le procédé de protection de
rotation inverse doit pouvoir déterminer le sens de
rotation et arrêter le compresseur dans la seconde.
La rotation inverse est le plus susceptible de se produire
lorsqu'il y a eu des modifications du câblage aux bornes du
compresseur.
Pour minimiser toute chance de rotation inverse, il faut
appliquer la procédure suivante.
Refaire le câblage des fils électriques aux bornes du
compresseur tel qu'effectué à l'origine. Maintenir un
contre-couple sur l'écrou inférieur à la cosse des câbles
d'alimentation lors de leur installation.
Concernant le remplacement du compresseur de service,
un pressostat basse pression doit être installé
temporairement comme sécurité sur la partie haute
pression du compresseur. L'utilité de ce pressostat est de
protéger le compresseur contre toutes les erreurs de
câblage aux bornes du compresseur.
Le contact électrique du pressostat doit être câblé en série
avec le pressostat haute pression.
Le pressostat restera en place jusqu'à ce qu'il y ait eu mise
en route du compresseur et que l'on ait vérifié son sens de
rotation ; à ce stade, le pressostat peut être enlevé.
Le pressostat qui a été sélectionné pour détecter une
rotation inverse porte la référence Carrier HK01CB001.
Ce pressostat ouvre les contacts lorsque la pression chute
au-dessous de 7 kPa. Le pressostat est du type à
réarmement manuel, pouvant être réarmé lorsque la
pression s'est à nouveau élevée au-dessus de 70 kPa. Il est
nécessaire que le pressostat soit du type à réarmement
manuel pour éliminer toute chance de cycle court en sens
inverse du compresseur.
13.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres
de puissance compresseur
Cette note s’applique aux machines utilisant des barres de
puissance d’alimentation avec cale de contact rivetée au
niveau des cages de raccordement dans la boite électrique.
Lors d’une reconnexion, il est impératif:
• d’engager chaque barre dans la cage jusqu’en butée.
• de s’assurer visuellement du bon contact des barres
sur les plages de raccordement : il ne doit pas y avoir
de jeu entre la barre et la plage créé par le rivet de
fixation de la cale de contact.
Raccordement du contacteur ou du transformateur
d’intensité
1
2
2
Barre de puissance avec cale de contact rivetée
Zone de raccordement du contacteur ou du transformateur d’intensité
47
14 - LISTE DES CONTRÔLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE
CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITÉ
Informations préliminaires
Nom de l'affaire: ...................................................................................................................................................................................
Emplacement:.........................................................................................................................................................................................
Entrepreneur d'installation: ................................................................................................................................................................
Distributeur: ..........................................................................................................................................................................................
Équipement
N° modèle:..............................................................................................................................................................................................
Compresseurs
Circuit A
Circuit B
N° modèle
N° modèle
Numéro de série
Numéro de série
N° moteur.
N° moteur.
Circuit C
Circuit D
N° modèle
N° modèle
Numéro de série
Numéro de série
N° moteur.
N° moteur.
Évaporateur
N° modèle:..............................................................................................................................................................................................
Numéro de série.....................................................................................................................................................................................
Section de condensation
N° modèle:..............................................................................................................................................................................................
Options de l'unité et accessoires supplémentaires
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition...........................................................................................................................
Si oui, où ?..............................................................................................................................................................................................
Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité ?...............................................................................................................
□□
□□
□□
□□
□□
□□
□□
□□
□□
□□
L’unité est installée de niveau
L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identification de l’unité
Le câblage du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
Le câble de terre de l’unité a été raccordé
La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
Toutes les bornes de raccordement client (puissance) sont serrées
Toutes les vannes à eau glacée sont ouvertes
Les tuyauteries d'eau glacée sont correctement raccordées
L'air présent dans le circuit d'eau glacée a été purgé
La pompe d’eau glacée fonctionne avec la rotation correcte. Contrôler l'ordre des phases du raccordement
électrique.
Dans le cas d'une unité équipée du module hydraulique, utiliser la fonction test de la pompe
(se reporter au manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour une explication plus détaillée)..
La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.
□□ Faire circuler l'eau glacée dans le circuit hydraulique pendant au moins 2 heures, puis démonter, nettoyer et
remonter le filtre à tamis. La machine est remise hors tension une fois le test pompe réalisé.
□□ La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un filtre dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm (20 mesh)
□□ Le bridage compresseur a été enlevé
48
Mise en route de l’unité
a. Les réchauffeurs d'huile ont été alimentés pendant au moins 24 heures (30XA)
b. Le niveau d'huile est correct
c. Toutes les vannes de refoulement et de liquide sont ouvertes
d. Toutes les vannes d'aspiration sont ouvertes, si équipées
e. Toutes les vannes de la conduite d'huile et les vannes économiseur (si équipées) sont ouverte
f. Le contacteur
g. Toute fuite éventuelle a été recherchée. L'unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords)
g1. sur l'ensemble de l'unité
g2. au niveau de tous les raccords
Localiser et signaler toutes fuites de fluide frigorigène
h. Vérifier le déséquilibre de tension:
Tension moyenne =
Déviation maximum =
Déséquilibre de tension =
i.
AB
AC
V
V
%
BC
Déséquilibre de tension inférieur à 2 %
AVERTISSEMENT: Le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre
de phase excessif constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le déséquilibre de phase dépasse 2% pour la
tension, ou 10% pour le courant, contacter immédiatement votre organisme local d’alimentation électrique et assurezvous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures rectificatives aient été prises.
Vérification de la boucle d’eau de l’évaporateur
Volume de boucle d’eau =................................................................................
litres
Volume calculé = ..............................................................................................
litres
3,25 litres/capacité kW nominale pour la climatisation
6,5 litres/capacité kW nominale pour le refroidissement en processus industriel
Volume correct de boucle établi
Inhibiteur de corrosion correct de boucle inclus................................................. litres de............................
Protection correcte contre le gel de la boucle inclue (si nécessaire)................. litres de............................
La tuyauterie de l'installation est équipée de cordons chauffants, si exposée à des températures inférieures à 0°C.
La tuyauterie d’entrée d'eau à l’évaporateur comprend un filtre de 20 mesh dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm
Vérification de la perte de charge à l'évaporateur
Entrée à l'évaporateur= ..........................................kPa
Sortie à l'évaporateur= ...........................................kPa
Sortie - Entrée
= ............................................kPa
AVERTISSEMENT: Calculer la perte de charge de l'évaporateur sur le tableau des performances (dans la
documentation sur le produit) pour déterminer le nombre de litres total par seconde (l/s) et trouver le débit minimum
de l'unité.
Total
= ...............................................l/s
Nominal kW
=................................................l/s
Le total est supérieur au débit minimum de l'unité
Le total correspond aux spécifications de.................l/s
AVERTISSEMENT: Une fois que l'unité est sous alimentation électrique, vérifier la présence d'alarmes (voir le
manuel de régulation 30XA/30XAS/30XW pour consulter le menu alarme).
Signaler toutes les alarmes:..................................................................................................................................................................
Remarques particulières: ....................................................................................................................................................................
www.eurovent-certification.com
www.certiflash.com
Numéro de gestion: 23452-76, 07.2012 - Annule N°: 23452-76, 05.2011
Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis
L'image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n'est pas contractuelle
Fabriqué par Carrier SCS, Montluel, France
Imprimé en Union Européenne
Téléchargement