Installation and Use Instructions for
Python Safety Quick Wrap Tape
This manual is intended to be used as part of an employee training program.
These products are not to be used for worker fall protection.
© Copyright 2015, DB Industries, Inc.
Form: 5903825 A3 Rev: A
TM
Fall Protection for ToolsTM
www.capitalsafety.com
1500045 1500036 1500039
108 in (274cm) 108 in (274cm) 216 in (549cm)
EN Python Safety Quick Wrap Tape
• Helps prevent the accidental dropping of tools and equipment.
• Creates instant connection points when used with Python Safety
D-Rings or Tool Cinch Attachment Points.
• Made from a self-fusing silicone rubber. Conforms to the shape of tools.
Colors 1500045 Yellow 1500036 Blue 1500039 Blue
NOTE: Quick Wrap Tape must be used prior to the Expiration Date
on the package label.
ü When to use Quick Wrap Tape:
• Use with tools weighing up to 2 lbs (0.9kg) or 5 lbs (2.3kg), depending
on the D-Ring or Attachment Point.
û When NOT to use Quick Wrap Tape:
• Do not use when a tool is over 2 lbs (0.9kg) or 5 lbs (2.3kg), depending
on the D-Ring. (See load ratings above.)
• Do not use after the Expiration Date on the Quick Wrap Tape package
label.
Warnings
• All warnings, warning labels and instructions should be read and
understood before using this product. Failure to do so may result in
property damage, serious injury or death.
• All procedures shown in this instruction are for Python Safety products
only.
• Python Safety attachment points require the use of an appropriate
Python Safety Lanyard, Tether or Retractor for safe connection of
the tool or equipment to another Python attachment point, the user
orananchorage.SeespecicPythonSafetyinstructionsforproduct
installation, connection and use procedures.
• Do not use for worker fall protection or for climbing.
• Do not use if fall protection for tool components will interfere with the
safe working condition or operation of the connected tool or equipment.
• If a tool is dropped or a load is forced onto the connection point,
inspect the tool and fall protection for tool components
connected to the tool for damage. This includes the attachment
point, the lanyard and the anchor point. (Anchor point examples: tool
holster, tool belt, tool bag, worker safety harness or anchor point such
as a rail.) Look for torn stitching and for deformities and damage to any
material. If damage is found, remove the affected items from service
immediately and replace them.
• Inspect before, during, and after use to ensure fall protection for tool
components are in good working condition and free from defects, cuts,
tears, etc. See “Inspect Before Use” in this instruction manual. Never
modify Python Safety products.
• N
ever exceed the maximum load rating stated on the
Python Safety
product label.
• Never connect individual tools that weigh more than 5 pounds (2.26 kg)
to a person.
• Never attach tool lanyards or attachment points to a tapered surface.
• Never wrap fall protection for tool components around rough or sharp
edges.
• Never attach multiple fall protection for tool components together (daisy
chain).
• Nevermakeamodicationtoaconnectedtoolorequipmentthatwill
causeittodeviatefromthemanufacturer’sspecication.
• Always use proper personal protective equipment (PPE).
• Use extreme caution while working around rotating or moving equipment.
• To avoid the danger of electrical shock, use extreme caution when
working around power equipment and connections.
• Read and understand product information and warning labels for all
connecting lanyards and adapters.
• All connected tools and equipment must be properly maintained and
inspected for defects or deterioration before each use.
Inspect Before Use
Python Safety equipment and components must be thoroughly inspected
before, during and after each use. Any fall protection for tools component that
has deformities, unusual wear or deterioration must be immediately removed
from service and replaced. Inspect the entire surface of the component,
carefully rotating it while visually inspecting for damage or wear that might
affect its usefulness and dependability. Inspect material and stitching,
hardware,D-Ringsandfasteners.Conrmthatcarabiners,triggersnaps,
retractors and other connectors operate properly.
Installation Example: On Python D-Ring (Figures 1 - 6):
1. Make sure the tool is free of debris which could prevent bonding of the
Python Quick Wrap Tape. Place a D-Ring attachment on the tool so that
the ring of the D-Ring is facing away from the center of gravity of the
tool.
2. WhenplacingtheD-Ring,conrmthatthetaboftheD-Ringisfacingup
as shown. The D-Ring must not interfere with the safe working condition
of the tool.
3. Cut a strip of Python Quick Wrap Tape approximately 12 to 24 inches
long, depending on the size of the handle. Peel the plastic coating away
from the Tape. Tape must be long enough to wrap a minimum of 10
times around the tool.
NOTE: Never install a D-Ring and Python Quick Wrap Tape on a
tapered portion of a tool.
4.
Wrap the tape around the tool. The tape must be stretched while
wrapping. Stretching activates the self-vulcanizing feature of the tape,
causing it to connect securely to the tool.
5. Picture of completed D-Ring connection to the tool.
6. After the connection to the tool is complete, test the connection to
conrmsecureinstallation.
NOTE: Remember to always inspect the Quick Tape application prior
to each tool use for damage or irregularities that might affect the
connectiontothetool.Applyapproximately5lbs(6.8N•m)offorce
when inspecting.
Python Safety™ Heat Shrink can be used to extend the life of the Quick Wrap
Tape connection by providing some protection from abrasives and harsh
environments. Heat Shrink is sold separately.
After Use
After use, clean the
Quick Wrap Tape
and connected tool or equipment to
remove dirt, corrosives or contaminants. Remove surface dirt with a wipe that
has been moistened with a mild solution of water and soap or detergent. Work
into a thick lather and clean the item. Wipe with a clean cloth and hang to dry
away from excessive heat, steam, or sunlight.
Store in a clean and dry environment, free from fumes or corrosive elements.
Proper care of safety equipment helps to ensure that it will operate effectively
and to extend its service life.
In Case of a Dropped Tool
• If a tool is dropped or a load is forced onto the connection point, inspect
the tool and fall protection for tool components connected to the
tool for damage. This includes the attachment point, the lanyard and
the anchor point. (Anchor point examples: tool holster, tool belt, tool
bag, worker safety harness or anchor point such as a rail.) Look for torn
stitching and for deformities and damage to any material. If damage is
found, remove the affected items from service immediately and replace
them.
• Incidents should be reported to your safety coordinator.
General Fluid Resistance Guide for Quick Wrap Tape
Fluid Fluid Resistance Rating
Ammonia 3 Rating Key
1 Very Poor
2 Poor
3 Fair
4 Good
5 Excellent
Python Safety cannot guarantee
material suitability for every
application.
Biobutanol 3
Biodiesel 2
Brake Fluid 4
Diesel Fuel 2
Ethanol 4
Ethylene Glycol 5
Gasoline 1
Grease 3
Propylene Glycol 5
Shock Absorber Fluid 3
Sulfuric Acid (20% dilution) 2
Transmission Fluid 3
Water (Contaminated) 5
Additional Specications
Thermal Stability 356°F/180°C
Temperature Range -65°F to +500°F (-54°C to +260°C)
Volume Resistivity 1013 ohm-cm min. (ASTM D257)
Self Adhesion 2 p.p.i min. (3.5 N/cm) (ASTMD2148)
Hardness 50±10 Shore A (ASTM D2240)
Moisture Absorption 0.9% (46 hrs. in H2O @ 70°F)
The above properties are published as a guide only. They should not be
usedforspecicationswithoutfurthertestingforaspecicapplication.
1 2
34
56
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Warranty to End User: D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL SAFETY”)
warrants to the original end user (“End User”) that its products are free from defects in materials and
workmanship under normal use and service. This warranty extends for the lifetime of the product
from the date the product is purchased by the End User, in new and unused condition, from a CAPITAL
SAFETY authorized distributor. CAPITAL SAFETY’S entire liability to End User and End User’s exclusive
remedy under this warranty is limited to the repair or replacement in kind of any defective product
within its lifetime (as CAPITAL SAFETY in its sole discretion determines and deems appropriate). No oral
or written information or advice given by CAPITAL SAFETY, its distributors, directors, offi cers, agents
or employees shall create any different or additional warranties or in any way increase the scope of
this warranty. CAPITAL SAFETY will not accept liability for defects that are the result of product abuse,
misuse, alteration or modifi cation, or for defects that are due to a failure to install, maintain, or use the
product in accordance with the manufacturer’s instructions.
CAPITAL SAFETY’S WARRANTY APPLIES ONLY TO THE END USER. THIS WARRANTY IS THE ONLY
WARRANTY APPLICABLE TO OUR PRODUCTS AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND
LIABILITIES, EXPRESSED OR IMPLIED. CAPITAL SAFETY EXPRESSLY EXCLUDES AND DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, REVENUES, OR PRODUCTIVITY, OR FOR BODILY
INJURY OR DEATH OR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY, UNDER ANY THEORY OF LIABILITY, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, CONTRACT, WARRANTY, STRICT LIABILITY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR
OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY.
FR-CA Ruban à guipage rapide Python Safety
• Aideàprévenirlachuteaccidentelled’outilsetautrematériel.
• Créedespointsderaccordementinstantanéquandilestutiliséavecdes
désd’accrochageoudespointsdexationpoursanglesdexationd’outils
Python Safety.
• Fabriquéencaoutchoucsiliconeauto-fusionnant.S’adapteàlaformedes
outils.
Couleurs 1500045 Jaune 1500036 Bleu 1500039 Bleu
REMARQUE : Enveloppezrapidedebandedoitêtreutiliséavant
ladated’expirationsurl’étiquettedel’emballage.
ü Quand utiliser le ruban à guipage rapide :
• Pourlesoutilspesantjusqu’à0,9kg(2lb)ou2,3kg(5lb),enfonctiondudé
d’accrochageoudupointdexation.
û Quand NE PAS utiliser le ruban à guipage rapide :
• Avecdesoutilsdontlepoidsestsupérieurà0,9kg(2lb)ou2,3kg(5lb),
enfonctiondudéd’accrochage.(Seréférerauxclassicationsdechargeci-
dessus.)
• Ne pas utiliser après la date de péremption sur l’étiquette de l’emballage de
la bande Wrap rapide.
Avertissements
• Ilimportedelireetdebiencomprendrel’ensembledesavertissements,
étiquettesd’avertissementetinstructionsavantd’utiliserceproduit.Lenon-
respectdecetavertissementpeutendommagerl’équipementetentraînerde
graves blessures, voire la mort.
• Touteslesprocéduresindiquéesdansleprésentdocumentconcernent
uniquement les produits Python Safety.
• LespointsdexationPythonSafetyexigentlerecoursàunelonge,uncâble
d’attacheouunenrouleurPythonSafetyadéquatspourgarantirunraccord
parfaitementsûrentrel’outiloulematérieletunautrepointdexation
Python, l’utilisateur ou un ancrage. Consultez les instructions Python Safety
spéciquespourlesprocéduresd’installation,deraccordementetd’utilisation
des produits.
• Veillezànepasutiliserleproduitcommeprotectionantichutepourles
travailleurs ou pour pratiquer l’escalade.
• Veillezànepasutiliserleproduitsilaprotectionantichutedescomposants
d’outils peut empêcher des conditions de travail sans danger ou le bon
fonctionnementdel’outiloudumatérielraccordé.
• Siunoutiltombeousilepointderaccordementestsoumisàunecharge,
inspectez minutieusement l’outil et la protection antichute des
composants d’outils reliée à l’outil pour déceler tout dommage
éventuel.Celacomprendlepointdexation,lalongeetlepointd’ancrage.
(Exemplesdepointsd’ancrage:étuiàoutils,ceintureàoutils,sacàoutils,
harnaisdesécuritépourletravailleuroupointd’ancragetelqu’unrail.)
Inspectezl’outilpourrepérertoutedéchirureauniveaudescoutures,
déformationoutoutdommageprovoquéaumatériau.Silematérielest
endommagé,retirezimmédiatementlesélémentsaffectésduserviceet
remplacez-les.
• Inspectez-leavant,pendantetaprèssonutilisationpourvousassurerquela
protectionantichutedescomposantsd’outilsestenétatdefonctionnement
optimaletqu’elleneprésenteaucundéfaut,coupure,déchirure,etc.
Consultez la section « Inspection avant utilisation » de ce manuel
d’utilisation.NejamaisaltérerdesproduitsPythonSafety.
• Veillezàne
jamaisdépasserlachargenominalemaximaleinscritesur
l’étiquetteduproduit
Python Safety
.
• Veillezànejamaisraccorderdesoutilsindividuelspesantplusde2,26kg
(5lb)àunepersonne.
• Veillezànejamaisxerdeslongesd’outilsoudespointsdexationàune
surfaceeflée.
• Veillezànejamaisenvelopperlaprotectionantichutedescomposantsd’outils
sur des bords tranchants ou rugueux.
• Veillezànejamaisxerplusieursprotectionsantichutedecomposants
d’outilsensemble(ensérie).
• Veillezànejamaisapporterdemodicationàunoutiloudumatériel
raccordéquipourraitlefairedévierdel’utilisationprescriteparlefabricant.
• Prenezsoindetoujoursutiliserunéquipementdeprotectionindividuelle
(EPI)adapté.
• Faitespreuved’uneextrêmeprudencequandvoustravaillezautourd’un
matérielmobileourotatif.
• Pourévitertoutchocélectrique,faitespreuved’uneextrêmeprudencequand
voustravaillezautourd’unmatérielmotoriséetderaccordsélectriques.
• Assurez-vousdelireetdebiencomprendrelesinformationsdesproduitset
lesétiquettesd’avertissementpourtoutesleslongesettouslesadaptateurs
reliés.
• Ilimported’entretenirdanslesrèglestouslesoutilsetl’équipement
raccordésetdevérierqu’ilssontexemptsdetoutdéfautoudégâtéventuel
avant chaque utilisation.
Inspection avant utilisation
L’équipementetlescomposantsPythonSafetydoiventêtreminutieusement
inspectésavant,pendantetaprèschaqueutilisation.Siuneprotectionantichute
pourcomposantsd’outilsprésentedesdéfauts,uneusureinhabituelleou
estdétériorée,elledoitêtreimmédiatementretiréeduserviceetremplacée.
Inspectez toute la surface du composant en le faisant tourner et en essayant de
décelerdesdommagesoudel’usurepouvantaffectersonutilitéousaabilité.
Inspectezlematériauetlescoutures,laquincaillerie,lesdésd’accrochageetles
dispositifsdexation.Assurez-vousquelesmousquetons,déclencheursrapides,
rétracteursetautresconnecteursfonctionnentcorrectement.
Exemple d’installation : Sur un dé d’accrochage Python (gures 1
à 6) :
1. Assurez-vousquel’outilnecontientpasdedébrispouvantempêcherla
bonneadhérencedurubandeguipagerapidePython.Placezuneattache
dedéd’accrochagesurl’outildesortequel’anneaududéd’accrochagesoit
orientéàl’opposéducentredegravitédel’outil.
2. Quandvousplacezledéd’accrochage,assurez-vousquelalanguettedudé
d’accrochageestorientéeverslehaut,commeillustré.Ledéd’accrochage
nedoitaucunementinterféreraveclefonctionnementsécuritairedel’outil.
3. CoupezunebandederubanàguipagerapidePythond’environ30,5cm
à61cm(12à24po)delong,enfonctiondelatailledelapoignée.Ôtez
le revêtement en plastique du ruban. Le ruban doit être assez long pour
pouvoir s’enrouler au moins une dizaine de fois autour de l’outil.
REMARQUE :N'installezjamaisundéd'accrochageetlerubande
guipagerapidePythonSafetysurlapartieefléed'unoutil.
4.
Enveloppez le ruban autour de l’outil. Le ruban doit être bien tendu pendant
laprocédured’enveloppement.Enl’étirantcorrectement,vousactivezsa
fonctionaggloméranteetiladhèreainsiparfaitementàl’outil.
5. Photoduraccordementeffectuéentreledéd’accrochageetl’outil.
6. Unefoisledérattachéàl’outil,testezleraccordementpourvousassurer
que l’installation est parfaitement sûre.
REMARQUE :Avantchaqueutilisationdel’outil,pensezàtoujoursvérier
quelerubanàguipagerapideadhèrebienetqu’ilestparfaitementintact
etsansaucuneirrégularitéquipourraitaffecterleraccord.Appliquezune
forced’environ6,8N•m(5lb)lorsdel’inspection.
LerecoursàlapelliculethermorétractablePythonSafety™permetdeprolonger
laduréedevieduraccordementaveclerubanàguipagerapideetfournitune
protection contre les substances abrasives et en milieu agressif. La pellicule
thermorétractableestvendueséparément.
Après l’utilisation
Aprèsutilisation,nettoyezle
rubanàguipagerapide
etl’outiloulematériel
raccordépourôterlapoussière,lesmatériauxcorrosifsoulescontaminants.Ôtez
lapoussièreàl’aided’unchiffonhumidiéavecunmélangedouxd’eauetde
savonoudedétergent.Faitesmousseretnettoyezminutieusement.Essuyezavec
unchiffonpropreetsuspendez-lepourqu’ilsècheàl’abridelachaleurexcessive,
delavapeuroudelalumièredusoleil.
Stockezdansunenvironnementpropreetsec,sansvapeursouéléments
corrosifs.Lebonentretiendeséquipementsdesécuritéaideàassurerleur
fonctionnementoptimaletàprolongerleurduréedevie.
En cas de chute de l’outil
• Siunoutiltombeousilepointderaccordementestsoumisàunecharge,
inspectez minutieusement l’outil et la protection antichute des
composants d’outils reliée à l’outil pour déceler tout dommage
éventuel.Celacomprendlepointdexation,lalongeetlepointd’ancrage.
(Exemplesdepointsd’ancrage:étuiàoutils,ceintureàoutils,sacàoutils,
harnaisdesécuritépourletravailleuroupointd’ancragetelqu’unrail.)
Inspectezl’outilpourrepérertoutedéchirureauniveaudescoutures,
déformationoutoutdommageprovoquéaumatériau.Silematérielest
endommagé,retirezimmédiatementlesélémentsaffectésduserviceet
remplacez-les.
• Ilconvientdesignalertouslesincidentsàvotrecoordonnateurdesécurité.
Guide général de résistance aux uides du ruban de guipage
rapide
Fluide Classicationderésistanceauuide
Ammoniaque 3 Clédeclassication
1Trèsfaible
2 Faible
3 Moyen
4 Bon
5 Excellent
Python Safety ne peut garantir
l'adéquationdumatérielà
chaque application.
Biobutanol 3
Biodiesel 2
Liquide de frein 4
Diesel 2
Éthanol 4
Éthylèneglycol 5
Essence 1
Graisse 3
Propylèneglycol 5
Fluide d'amortisseur 3
Acidesulfurique(diluéà
20 %) 2
Liquide de transmission 3
Eau(contaminée) 5
Autres spécications
Stabilitéthermique 180 °C/356 °F
Plagedetempératures -54°Cà260°C(-65°Fà500°F)
Résistivitévolumique 1013 ohm-cm min (ASTM D257)
Auto-adhésion 3,5 N/cm (2 p.p.i min.) (ASTMD2148)
Dureté 50±10 Shore A (ASTM D2240)
Absorptiondel'humidité 0,9 % (46 heures dans de l’H2Oàune
températurede21°C[70°F])
Lespropriétésreprisesci-dessusnesontfourniesqu'àtitreindicatif.
Ellesnedevraientpasêtreutiliséessansavoireffectuédestests
supplémentairesauxnsdel'applicationspécique.
GARANTIE LIMITÉE SUR LA DURÉE DE VIE
Garantie offerte à l’utilisateur fi nal : D B Industries, Inc., dba CAPITAL SAFETY USA (« CAPITAL SAFETY »)
garantit à l’utilisateur nal d’origine (« Utilisateur fi nal ») que les produits sont libres de tout défaut matériel et de
fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service. Cette garantie couvre toute la durée de vie du
produit, de sa date d’achat à l’état neuf et inutilisé par l’utilisateur auprès d’un distributeur agréé CAPITAL SAFETY.
La responsabilité intégrale de Capital Safety et le seul recours du Client dans le cadre de cette garantie se limitent
à la réparation ou le remplacement en nature des produits défectueux pendant leur durée de vie (à la seule
discrétion de Capital Safety et selon ce qu’elle juge approprié). Aucun renseignement ou avis oral ou écrit fourni par
CAPITAL SAFETY, ses détaillants, administrateurs, cadres, distributeurs, mandataires ou employés ne représentera
une garantie ou n’augmentera de quelque manière la portée de la présente garantie limitée. CAPITAL SAFETY
n’accepte aucune responsabilité pour les défauts causés par un abus, une utilisation abusive, une altération ou une
modifi cation, ou pour les défauts causés par le non-respect des instructions du fabricant relatives à l’installation,
à l’entretien ou à l’utilisation du produit.
CETTE GARANTIE CAPITAL SAFETY S’APPLIQUE UNIQUEMENT À L’UTILISATEUR FINAL. ELLE EST LA SEULE
GARANTIE APPLICABLE À NOS PRODUITS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
CAPITAL SAFETY EXCLUT EXPLICITEMENT ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MISE EN MARCHÉ ET
D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, ET NE SERA RESPONSABLE POUR AUCUN DOMMAGE-INTÉRÊT
DIRECT OU INDIRECT, CORRÉLATIF OU ACCESSOIRE DE TOUTE NATURE Y COMPRIS ET DE MANIÈRE NON
LIMITATIVE, LES PERTES DE PROFITS, LES REVENUS OU LA PRODUCTIVITÉ, LES BLESSURES CORPORELLES,
VOIRE LA MORT OU DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DANS LE CADRE DE TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, Y
COMPRIS ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE) OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE OU ÉQUITABLE.
ES-LA Cinta para envolturas rápidas Python Safety
• Ayudaaprevenirlacaídaaccidentaldeherramientasyequipo.
• Creapuntosdeconexióninstantáneoscuandoseutilizaconanillosen
DPythonSafetyoconlaherramientadepuntosdesujeción.
• Hechodecauchodesiliconaadaptable.Seadaptaalaformadelas
herramientas.
Colores 1500045 (amarillo) 1500036 (azul) 1500039 (azul)
NOTA: Cintadelabrigorápidadebeserutilizadoantesdelafecha
de caducidad en la etiqueta del envase.
ü Cuándo utilizar la cinta para envolturas rápidas:
• Conherramientasdehasta0,9kg(2lb)o2,3kg(5lb),enrelaciónal
anilloenDoelpuntodesujeción.
û Cuándo NO utilizar la cinta para envolturas rápidas:
• Noutilizarcuandounaherramientapesamásde0,9kg(2lb)o2,3kg
(5lb),enrelaciónalanilloenD.(Consulteloscapacidadesdecarga
másarriba).
• No utilizar después de la fecha de caducidad en la etiqueta del paquete
de cintas Wrap rápida.
ADVERTENCIAS
• Debenleerseycomprendersetodaslasadvertencias,lasetiquetasde
advertencia y las instrucciones antes de utilizar el producto. De no hacerlo,
pueden ocasionarse daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
• Todoslosprocedimientosquesedetallanenestedocumento
corresponden solamente a los productos Python Safety.
• LospuntosdesujeciónPythonSafetyrequierenelusodeunaeslinga
PythonSafetyapropiada,unjadorounretractorparaunaconexión
seguraenlaherramientaoequipoconotropuntodesujeciónPython,
elusuarioounanclaje.ConsulteinstruccionesespecícasPythonSafety
paralainstalacióndelproducto,laconexiónylosprocedimientosdeuso.
• Noutiliceparaprevenircaídasdeobreroso para escalar.
• Noutilicesilaproteccióncontralacaídadelasherramientasinterferirá
con las condiciones de seguridad del trabajo o con el uso de la
herramienta o el equipo conectado.
• Sisecaeunaherramientaosiunacargaseempujahastaelpunto
deconexión,inspeccione en busca de daños la herramienta y
la protección contra caídas para herramientas conectada a la
misma.Estoincluyeelpuntodesujeción,laeslingayelpuntode
anclaje.(Ejemplosdelpuntodeanclaje:lafunda,elcinturónolabolsa
deherramientas;elarnésdeseguridaduotropuntodeanclajecomo
por ejemplo un riel). Inspeccione en busca de costuras rasgadas y
de deformidades y daños en cualquiera de los materiales. Si existen
daños, descontinúe el uso de los elementos afectados de inmediato y
reemplácelos.
• Examineantes,duranteydespuésdeutilizarlas,quelaprotección
contracaídasdelasherramientasseencuentreenbuenascondiciones
ynotengadefectos,cortes,rasgaduras,etc.Consultelasección
“Inspeccionar antes del uso” de este manual de instrucciones. Nunca
altere los productos Python Safety.
• N
uncaexcedalacapacidaddecargamáximaqueseindicaenlaetiqueta
del producto
Python Safety
.
• Nuncaconecteherramientasindividualesqueexcedanlos2,26kg(5lb)
a una persona.
• Nuncasujeteeslingasdeherramientasopuntosdesujeciónauna
superciecónica.
• Nuncasujetelaproteccióncontracaídasdelasherramientasabordes
ásperosoalados.
• Nuncasujetejuntasproteccionesmúltiplescontracaídasde
herramientas(conexiónencadena).
• Nuncarealicemodicacionesaunaherramientayequipoconectadoque
resultenenalgodiferentealoespecicadoporelfabricante.
• Siempreutiliceelequipodeprotecciónpersonaladecuado(PPEporsu
siglaeninglés).
• Tengaextremocuidadoalutilizarequiposquegiranosemueven.
• Paraevitarriesgosdeelectrocución,tengaextremocuidadoaltrabajar
cercadeequiposyconexioneseléctricas.
• Leaycomprendalainformaciónylasetiquetasdeadvertenciadetodas
las eslingas y adaptadores a conectar del producto.
• Todaslasherramientasyequiposconectadosdebenmantenerse
correctamente y examinarse en busca de defectos o deterioro antes de
cada uso.
Inspeccionar antes del uso
El equipamiento y los componentes Python Safety deben inspeccionarse
demaneraminuciosaantes,duranteydespuésdecadauso.Debe
discontinuarseelusodecualquierproteccióncontracaídasdelas
herramientas que presente deformidades, desgaste inusual o deterioro.
Examinelatotalidaddelasuperciedelcomponente,girándolaconcuidado
enbuscadedañosodesgastequepuedanafectarsuusoyconabilidad.
Examine el material y las costuras, el montaje, los anillos en D y los
sujetadores.Asegúresedequelosmosquetones,losbrochesapresión,los
retractores y otros conectores funcionen correctamente.
Ejemplo de instalación: En anillo en D Python (guras 1-6):
1. Asegúrese de que la herramienta no tenga residuos que no permitan
quelacintaparaenvolturasrápidasPythonSafetyseuna.Coloqueuna
conexióndelanilloenDdetalformaqueelmeroanillodelanilloenD
estéorientadolejosdelcentrodegravedaddelaherramienta.
2. AlcolocarelanilloenD,asegúresedequelachadelanilloenDesté
orientada hacia arriba, tal como se muestra. El anillo en D no debe
interferirconlacondicióndetrabajosegurodelaherramienta.
3. CorteunatiradelaCintaparaenvolturasrápidasPythonSafetyde
aproximadamente30,5cma61cm(12”a24”)delongitud,enrelación
altamañodelasa.Quiteelplásticoquecubrelacinta.Lacintadebe
serlosucientementelargacomoparadar10vueltasalrededordela
herramienta.
NOTA: Nunca instale el anillo en D y la Cinta para envolturas
rápidasPythonSafetyenlaparterugosadeunaherramienta.
4.
Dévueltasdecintaalrededordelaherramienta.Debeestirarlacinta
mientraslacoloca.Elestirarla,seactivalavulcanizaciónautónomade
la cinta, que asegura que se adhiera a la herramienta.
5. ImagendelaconexiónterminadadelanilloenDalaherramienta.
6. Unavezcompletadalaconexiónalaherramienta,pruébelapara
asegurarsedequelainstalaciónessegura.
NOTA:Recuerdesiempreinspeccionarlacolocacióndelacintaantes
de cada uso de las herramientas para evitar daños o irregularidades
quepodríanafectarlaconexión.Almomentoderealizarlainspección
apliqueaproximadamenteunafuerzade2,3kg(6,8N•m).
Puede utilizarse el tubo termoencogible Python Safety™ para extender la
vidaútildelaconexióndelacintaparaenvolturasrápidas,yaquebrinda
proteccióncontraambientesabrasivosuhostiles.Sevendeporseparado.
Después del uso
Despuésdeluso,limpiela
cintaparaenvolturasrápidas
y la herramienta o el
equipo conectado para eliminar suciedad, corrosivos o contaminantes. Limpie
lasupercieconunpañohumedecidoconaguayjabónodetergente.Haga
www.capitalsafety.com
muchaespumaylimpieelelemento.Séqueloconunpañolimpioycuélguelo
en un lugar alejado del calor, del vapor o la luz solar excesivos para que
termine de secarse.
Guárdeloenunlugarlimpioyseco,dondenohayavaporesoelementos
corrosivos. El cuidado apropiado del equipamiento asegura el funcionamiento
correctoyextenderálavidaútil.
En el caso de una herramienta caída
• Sisecaeunaherramientaosiunacargaseempujahastaelpunto
deconexión,inspeccione en busca de daños la herramienta y
la protección contra caídas para herramientas conectada a la
misma.Estoincluyeelpuntodesujeción,laeslingayelpuntode
anclaje.(Ejemplosdelpuntodeanclaje:lafunda,elcinturónolabolsa
deherramientas;elarnésdeseguridaduotropuntodeanclajecomo
por ejemplo un riel). Inspeccione en busca de costuras rasgadas y
de deformidades y daños en cualquiera de los materiales. Si existen
daños, descontinúe el uso de los elementos afectados de inmediato y
reemplácelos.
• Todoslosincidentesdebeninformarsealcoordinadordeseguridad.
Guía de resistencia al uido en general de la Cinta para
envoltura rápidas
Fluido Rangoderesistenciaaluido
Amoníaco 3Clavedecalicación
1 Muy poca
2 Poca
3 Aceptable
4 Buena
5 Excelente
Python Safety no puede
garantizar que el material sea
adecuado para todo tipo de
usos.
Biobutanol 3
Biodiesel 2
Líquidodefrenos 4
Combustible diesel 2
Etanol 4
Glicol de etileno 5
Gasolina 1
Grasa 3
Glicol del Propylene 5
Líquidodeamortiguadores 3
Ácidosulfúrico(dilucióndel
20%) 2
Líquidodetransmisión 3
Agua (contaminada) 5
Especicaciones adicionales
Estabilidadtérmica 356 °F/180 °C
Rango de temperaturas -54 °C a +260 °C (-65 °F a 500 °F)
Resistencia de volumen 1013 ohm-cm min. (ASTM D257)
Adherenciaautónoma 2 p.p.i Min. (3.5 N/cm) (ASTMD2148)
Dureza 50±10 Shore A (ASTM D2240)
Absorcióndelahumedad 0.9% (46 horas. en H2O @ 70 °F)
Estascaracterísticassepublicansolamentecomoguía.Nodebenutilizarse
paraespecicacionessinpruebasadicionalesparaunusoespecíco.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Garantía para el usuario fi nal: D B Industries, Inc., que opera bajo el nombre de CAPITAL SAFETY USA
(“CAPITAL SAFETY”) garantiza al usuario fi nal original (“Usuario fi nal”) que sus productos están libres de defectos
de materiales y de mano de obra en condiciones normales de uso y mantenimiento. Esta garantía se extiende
durante la vida útil del producto a partir de la fecha en que el Usuario fi nal adquiere el producto, nuevo y sin
uso, a un distribuidor autorizado de CAPITAL SAFETY. La entera responsabilidad de CAPITAL SAFETY hacia el
Usuario fi nal y el remedio exclusivo para el Usuario fi nal bajo esta garantía están limitados a la reparación o el
reemplazo por materiales de todo producto defectuoso dentro de su vida útil (según CAPITAL SAFETY lo determine
y considere apropiado a su solo criterio). Ninguna información o asesoramiento, oral o escrito, proporcionado
por CAPITAL SAFETY, sus distribuidores, directores, funcionarios, agentes o empleados creará una garantía
diferente o adicional ni aumentará de ninguna manera el alcance de esta garantía. CAPITAL SAFETY no aceptará
responsabilidad por defectos resultantes del abuso, el uso incorrecto, la alteración o la modifi cación del producto,
ni por defectos resultantes de no respetar las instrucciones del fabricante durante la instalación, el mantenimiento
o el uso del producto.
LA GARANTÍA DE CAPITAL SAFETY SE APLICA ÚNICAMENTE AL USUARIO FINAL. ESTA GARANTÍA ES LA
ÚNICA GARANTÍA QUE SE APLICA A NUESTROS PRODUCTOS Y REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
Y RESPONSABILIDADES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CAPITAL SAFETY EXPRESAMENTE EXCLUYE Y RENUNCIA A
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, PUNITIVOS O EMERGENTES DE NINGUNA NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDAS DE INGRESOS, GANANCIAS O PRODUCTIVIDAD; NI POR
LESIONES CORPORALES O MUERTE, O PÉRDIDA DE O DAÑO A LA PROPIEDAD, BAJO CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CONTRATO, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA,
AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA.
PT-BR Fita Adesiva Rápida da Python Safety
• Ajudaaevitaraquedaacidentaldeferramentaseequipamentos.
• CriapontosdeconexãoinstantâneosquandousadacomasArgolas
emDdaPythonSafetyoucomosPontosdeFixaçãodoCintofácilde
ferramentas.
• Fabricadaapartirdeumaborrachadesiliconedeautofusão.Adapta-se
àformadasferramentas.
Cores 1500045 amarelo 1500036 azul 1500039 azul
NOTA:
Fita adesiva rápida deve ser utilizado antes da data de
validade no rótulo da embalagem.
ü Quando usar a Fita Adesiva Rápida:
• Usecomferramentaspesandoaté0,9kg(2lbs)ou2,3kg(5lbs),
dependendodaargolaemDoudoPontodeFixação.
û Quando NÃO usar a Fita Adesiva Rápida:
• Nãousequandoaferramentapesarmaisde0,9kg(2lb)oude2,3kg
(5 lb), dependendo da argola em D. (Consulte as capacidades de carga
acima.)
• Nãouseapósadatadevalidadenorótulodaembalagemtaadesiva
rápida.
Avisos
• Todososavisos,etiquetasdeavisoeinstruçõesdevemserlidose
compreendidosantesdeusaresteproduto.Onãocumprimentodessas
exigênciaspoderáresultaremdanosmateriais,ferimentosgravesou
morte.
• Todososprocedimentosapresentadosnestainstruçãoreferem-se
apenas aos produtos da Python Safety.
• OspontosdexaçãodaPythonSafetyrequeremousodeum
Talabarte, Corda ou Retrator da Python Safety apropriados para obter a
conexãoseguradaferramentaoudosequipamentoscomoutroponto
dexaçãodaPython,comousuáriooucomumaancoragem.Consulte
asinstruçõesespecícasdaPythonSafetysobreainstalação,conexãoe
procedimentos de uso do produto.
• Nãouseparaproteçãocontraquedadotrabalhador ou para escalada.
• Nãouseseaproteçãocontraaquedadoscomponentesdeferramentas
interferirnacondiçãodetrabalhoseguraounofuncionamentoda
ferramenta ou equipamento conectado.
• Seumaferramentacairouumacargaforforçadacontraopontode
conexão,inspecione a ferramenta e a proteção contra a queda
dos componentes da ferramenta conectada, para vericar se
há danos.Issoincluiopontodexação,otalabarteeopontode
ancoragem. (Exemplos de ponto de ancoragem: coldre de ferramentas,
cinto de ferramentas, bolsa de ferramentas, cinto de segurança do
trabalhador ou ponto de ancoragem como um trilho.) Procure costuras
rasgadas, deformidades e danos a qualquer material. Se houver algum
dano, remova imediatamente os itens afetados do serviço e substitua-os.
• Inspecioneantes,duranteeapósousoparagarantirqueaproteção
contraaquedadoscomponentesdeferramentasestáemboascondições
elivrededefeitos,cortes,rasgos,etc.Consulteaseção“Inspecione
antesdouso”nestemanualdeinstruções.Nuncamodiqueosprodutos
da Python Safety.
• N
uncaexcedaacargamáximaindicadanaetiquetadoprodutoda
Python
Safety
.
• Nuncaconecteaumapessoaferramentasindividuaisquepesemmaisde
2,3 kg (5 libras).
• Nuncaprendatalabartesoupontosdexaçãoemumasuperfíciecônica.
• Nuncaenroleaproteçãocontraaquedadecomponentesdeferramentas
embordasásperasoucortantes.
• Nuncaprendamúltiplasproteçõescontraaquedadecomponentesde
ferramentas em conjunto (encadeadas).
• Nuncafaçaumamodicaçãoemumaferramentaouequipamento
conectado,quecausaráumdesviodaespecicaçãodofabricante.
• Sempreuseequipamentodeproteçãoindividual(EPI)adequado.
• Tenhacuidadoextremoaotrabalharpertodeequipamentosrotatóriosou
móveis.
• Paraevitaroperigodechoqueelétrico,tenhaextremocuidadoao
trabalharpertodeconexõeseequipamentoselétricos.
• Leiaecompreendaasinformaçõesdoprodutoeasetiquetasdeavisode
todosostalabarteseadaptadoresdeconexão.
• Todasasferramentaseequipamentosconectadosdevemser
devidamente conservados e inspecionados quanto a defeitos ou
deterioraçãoantesdecadauso.
Inspecione antes de usar
Os equipamentos e componentes da Python Safety devem ser inspecionados
antes,duranteeapóscadauso.Qualquerproteçãocontraaquedado
componentedeferramentaquetiverdeformidades,desgasteoudeterioração
incomumdeveserimediatamenteretiradadeserviçoesubstituída.
Inspecionetodaasuperfíciedocomponente,girando-ocuidadosamente
enquantofazumainspeçãovisualquantoadanosoudesgastequepossam
afetarasuautilidadeeconabilidade.Inspecioneomaterialeascosturas,
hardware,argolasemDeprendedores.Conrmeseosmosquetões,fechos
de gatilho, retratores e outros conectores funcionam corretamente.
Exemplo de instalação: na argola em D da Python (Figuras 1
a 6):
1. Certique-sedequeaferramentaestejalivrededetritosquepossam
impediraaderênciadaFitaAdesivaRápidadaPython.Coloqueuma
xaçãodaargolaemDnaferramenta,demodoqueaargolaque
voltada para fora a partir do centro de gravidade da ferramenta.
2. AocolocaraargolaemD,conrmeseaabadaargolaemDestávoltada
paracima,conformemostrado.AargolaemDnãodeveinterferirnas
condiçõesdefuncionamentosegurasdaferramenta.
3. CorteumatiradaFitaAdesivaRápidadaPythoncomaproximadamente
30 a 35 cm (12 a 24 pol.) de comprimento, dependendo do tamanho da
alça.Removaorevestimentodeplásticodata.Atadeveserlongao
sucienteparaserenroladanomínimo10vezesnaferramenta.
OBSERVAÇÃO: nunca instale uma argola em D e a Fita Adesiva
RápidadaPythonemumaparteafuniladadeumaferramenta.
4.
Enroleatanaferramenta.Atadeveserestiradaenquantoéenrolada.
Oestiramentoativaorecursodeautovulcanizaçãodata,fazendo-a
aderirrmementeàferramenta.
5. ImagemdaconexãoconcluídadaargolaemDcomaferramenta.
6. Apósterminaraconexãocomaferramenta,testeaconexãopara
conrmarseainstalaçãoestásegura.
OBSERVAÇÃO:lembre-sedesempreinspecionaraaplicaçãodaFita
AdesivaRápidaantesdecadausodaferramentaquantoadanosou
irregularidadesquepossamafetaraconexãocomaferramenta.Aplique
aproximadamente6,8N•m(5libras)deforçaaoinspecionar.
O Encolhimento por calor da Python Safety™ pode ser usado para estender
avidaútildaconexãodaFitaAdesivaRápidaoferecendomaisproteção
contraambientesabrasivoseadversos.OEncolhimentoporcalorévendido
separadamente.
Depois do uso
Depois do uso, limpe a
FitaAdesivaRápida
e a ferramenta conectada ou os
equipamentospararemoversujeira,substânciascorrosivasoucontaminantes.
Removaasujeiradasuperfíciecomumpanoúmidocomumasoluçãosuave
deáguaesabãooudetergente.Trabalhecomumaespumaespessaelimpeo
item. Limpe com um pano limpo e pendure para secar protegido de calor, vapor
ou luz solar excessivos.
Armazene em um ambiente limpo e seco, livre de fumaça ou elementos
corrosivos. Os cuidados adequados de equipamentos de segurança ajudam a
garantirumfuncionamentoecazeoprolongamentodavidaútil.
Em caso de queda da ferramenta
• Seumaferramentacairouumacargaforforçadacontraopontode
conexão,inspecione a ferramenta e a proteção contra a queda
dos componentes da ferramenta conectada, para vericar se há
danos.Issoincluiopontodexação,otalabarteeopontodeancoragem.
(Exemplos de ponto de ancoragem: coldre de ferramentas, cinto de
ferramentas, bolsa de ferramentas, cinto de segurança do trabalhador
ou ponto de ancoragem como um trilho.) Procure costuras rasgadas,
deformidades e danos a qualquer material. Se houver algum dano, remova
imediatamente os itens afetados do serviço e substitua-os.
• Osincidentesdevemsercomunicadosaoseucoordenadordesegurança.
Guia geral de resistência do uido para a Fita Adesiva Rápida
Fluido Classicaçãoderesistênciadouido
Amônia 3Chavedeclassicação
1Muitodeciente
2Deciente
3 Regular
4 Bom
5 Excelente
APythonSafetynãopode
garantiraadequaçãodo
materialparacadaaplicação.
Biobutanol 3
Biodiesel 2
Fluido de freio 4
Combustíveldiesel 2
Etanol 4
Etileno glicol 5
Gasolina 1
Graxa 3
Propileno glicol 5
Fluido absorvedor de
impacto 3
Ácido sulfúrico (20% de
diluição) 2
Fluidodetransmissão 3
Água (contaminada) 5
Especicações adicionais
Estabilidadetérmica 180 °C/356 °F
Faixa de temperatura -54 °C a +260 °C (-65 °F a +500 °F)
Resistividade do volume 1013 ohm-cm min. (ASTM D257)
Autoadesão 2 p.p.i min. (3,5 N/cm) (ASTMD2148)
Dureza 50±10 Shore A (ASTM D2240)
Absorçãodeumidade 0,9% (46 h em H2Oa21,1°C[70°F])
Aspropriedadesacimasãopublicadassomentecomoumguia.Elasnão
devemserusadasparaasespecicaçõessemtestessuplementarespara
umaaplicaçãoespecíca.
GARANTIA DE VIDA ÚTIL
Garantia ao usuário fi nal: a D B Industries, Inc., sob o nome comercial de CAPITAL SAFETY USA (“CAPITAL
SAFETY”) garante ao usuário fi nal original (“Usuário Final”) que seus produtos estão livres de defeitos
nos materiais e mão de obra sob uso e serviço normais. A garantia se estende pela vida útil do produto a
partir da data de compra do produto pelo Usuário Final, em condições novas e sem uso, de um distribuidor
autorizado da CAPITAL SAFETY. Toda a responsabilidade da CAPITAL SAFETY perante o Usuário Final e o único
recurso do Usuário Final nos termos desta garantia estão limitados ao reparo em espécie do produto com
defeito dentro de sua vida útil (como a CAPITAL SAFETY, a seu exclusivo critério, determinar e considerar
apropriado). Nenhuma informação ou aconselhamento verbal ou por escrito dados pela CAPITAL SAFETY, seus
distribuidores, diretores, executivos, agentes ou funcionários criará alguma garantia diferente ou adicional
nem poderá, de modo algum, aumentar o alcance desta Garantia. A CAPITAL SAFETY não se responsabilizará
por defeitos que sejam o resultado de abuso, uso indevido, alteração ou modifi cação do produto, ou por
defeitos resultantes de falha na instalação, manutenção ou uso do produto de acordo com as instruções do
fabricante.
A GARANTIA DA CAPITAL SAFETY SE APLICA SOMENTE AO USUÁRIO FINAL. ESTA GARANTIA É A ÚNICA
APLICÁVEL A NOSSOS PRODUTOS E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. A CAPITAL SAFETY EXCLUI EXPRESSAMENTE E REFUTA QUAISQUER GARANTIAS
EXPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM, E NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
POR DANOS INCIDENTES, PUNITIVOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, ENTRE
OUTROS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE RECEITA OU PRODUTIVIDADE, OU POR FERIMENTOS PESSOAIS
OU MORTE OU PERDA OU DANOS À PROPRIEDADE, SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE,
INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, A TEORIA AQUILIANA, DE GARANTIA, DE RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DE
ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU OUTRA JURÍDICA OU EQUITATIVA.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !