DEFINITION
La transposition est un procédé de la traduction qui consiste à passer une catégorie
grammaticale utilisée dans la langue de départ à une autre catégorie dans la
langue d’arrivée. Par exemple, si vous avez un verbe en anglais, et que la
traduction par un verbe se révèle impossible ou maladroite, essayez de le rendre
par un nom ou un adverbe, voire un adjectif.
Recatégoriser signifie changer de catégorie grammaticale soit parce qu’on ne peut
pas faire autrement, soit pour des raisons d’ordre stylistique. Dans l’exemple:
She spoke unconvinsingly
L’adverbe correspondant en français n’existe pas. Donc, vous n’aurez pas d’autre
choix que de recourir à un groupe prépositionnel, c’est-à-dire, préposition + nom
+ adjectif: « Elle parlait d’une manière peu convaincante. »