Emplois du conditionnel et du conditionnel passé

publicité
Le conditionnel
présent
Emplois – avec Si
 L’emploi le plus courant du conditionel est dans un
système avec si. On a généralement deux parties: la
condition (le groupe avec si) et la conclusion ( le verbe
au conditionnel).
 Si tu voulais, tu pourrais changer de métier.
 Le temps du verbe qui suit si est l’imparfait. Dans
cette construction, on n’emplois jamais le conditionnel
après si.
Emplois – avec Si
 Cette construction est souvent employée pour
exprimer un rêve d’avenir, un projet réalisable dans le
futur.
 Si un jour je devenais riche, je ferais le tour du monde.
 Elle exprime aussi qu’une action est impossible,
irréalisible au moment où on parle.
 Si j’étais libre, je ne serais pas en classe en ce moment
(mais je suis un étudiant, obligé de suivre le cours avec la
professeur la plus méchante du monde).
Emplois – discours indirect
 Après la conjonction que, après si qui signifie whether
(discours indirect), on emploi le conditionnel présent
avec un verbe principal passé.
 Dans ce cas, la proposition qui commence par que ou
si est toujours en deuxième position:
 Rita disait qu’elle ne se marierait pas.
 Les enfants se demandaient s’ils trouveraient leur
chemin dans le blizzard.
Emplois – la politesse
 Le conditionnel présent des verbes pouvoir, vouloir,
aimer indique une volonté atténuée, ajoute une
nuance de politesse.
 Pourriez-vous fermer la porte?

Could you close the door?
 J’aimerais bien avoir un restaurant.

I would like to have a restaurant.
Traduction de would
 Would=action passée
 Si l’action est habituelle et signifie used to, le verbe
principal se traduit en français par un imparfait.

Every day we would go to the beach.
 Tous les jours nous allions à la plage.
 Si le verbe est une action achevée, on a le passé composé
du verbe vouloir.

I asked him to shut the door, but he would not do it.
 Je lui ai demandé de fermer la porte et il n’as pas voulu le
faire.
Traduction de would
 Would = action future
 On emploie le conditionnel du verbe principal si une
condition n’est pas exprimée, mais si on peut la rétablir
mentalement.

Would you go to Paris [if you had the money]?
 Iriez-vous à Paris?
 On a le conditionnel du verbe vouloir si would exprime
une requête polie.

Would you please shut the door?
 Voudriez-vous fermer la porte?
Traduction de could
 Could = pouvoir
 Action passée: Quand could se réfère à un passé, on
emploile le passé composé de pouvoir si l’action est
unique, finale.

He couldn’t do it.
Il n’a pas pu le faire.
 On a l’imparfait de pouvoir si l’action est descriptive et
interrompue.

He couldn’t do it, but I helped him.
 Il ne pouvait pas le faire, mais je l’ai aidé.
 Action future: Quand could se réfère à un futur, on a le
conditionnel du verbe pouvoir.

Could you come tomorrow?
Pourriez-vous venir demain?
Traduction de should
 Should = devoir (ought to)
 Quand should signifie ought to, il faut employer le
conditionnel du verbe devoir.

Conditionnel présent:
 He should work.
Il devrait travailler.

Conditionnel passé:

He should have worked.
Il aurait dû travailler.
Le conditionnel
passé
Formes
 On prend l’auxiliaire avoir ou être au conditionnel
présent et on ajoute le participe passé.
Emplois
 L’emploi le plus fréquent est dans un système avec si.
 Si tu avais trop travaillé, tu serais tombé malade.

If you had worked too hard, you would have become sick.
 Le temps du verbe qui suit si est le plus-que-parfait.
C’est le verbe principal qui est au conditionnel passé.
Dans ce cas on n’emploie jamais le conditionnel passé
après si. Cette construction exprime l’idée qu’une
action n’as pas été réalisée.
 Souvent elle indique un regret.
 Si j’avais su…je ne serais pas venu.
Si de condition
Si +
verbe principal
signification
1.
Si + présent
présent
futur
impératif
certitude
2.
Si + imparfait
conditionnel présent
action future
possible,
action
présente
impossible
3.
Si + pqp
conditionnel passé
action passé
impossible
Si de condition
 REMARQUE: On peut avoir des combinaisons entre la
construction 3 et la construction 2:
 Si tu avais fini à 4 h., nous pourrions sortir.

If you had finished by four o’clock, we could have left.
Emplois (retour au conditionnel
passé) – discours indirect
 Après que conjonction ou si qui signifie whether, on a
un conditionnel passé avec un verbe principal passé.
 Il se demandait s’il aurait fini avant minuit.

He was wondering if he would have finished before
midnight.
 Je croyais que vous auriez terminé plus tôt.

I thought you would have finished sooner.
REMARQUE: Dans ce cas, la proposition qui commence par si
est toujours en deuxième position.
Quelques
remarques
stylistiques
Emplois stylistiques du
conditionnel passé et du
conditionnel
 Dans le style des journaux et de la radio, le
conditionnel marque un fait douteux, annonce une
nouvelle dont on n’est pas encore sûr.
 Une avalanche aurait dévasté un village de montagne.
 Il y aurait 250 morts.
Emplois stylistiques du
conditionnel passé et du
conditionnel
 Les enfants qui jouent et imaginent une situation
disent:
 Je serais le roi, tu aurais un cheval.
 Il y aurait eu une guerre, on se serait perdus dans la
forêt.
Si dans une phrase incomplète
 Si + imparfait ou plus-que-parfait s’emploie dans une
phrase incomplète pour exprimer:
 Un souhait: Si seulement il faisait beau demain!
 Une suggestion: Si nous choisissions de mourir?
 Un reproche, un regret: Si seulement tu m’avais
écouté!
Le souhait et la suggestion sont exprimés par l’imparfait; le
reproche, le regret sont exprimés par le plus-que-parfait.
Téléchargement