DOC1951 À propos de Howard Leight Howard Leight® est l’un des fabricants leaders en matière de solutions de protection auditive passive et intelligente ; il est également le leader des programmes de conservation de l’audition. Depuis plus de 30 ans, Howard Leight travaille à la prévention de la perte de l’audition liée au travail par l’innovation dans la conception, la technologie, la performance et le confort des protections auditives, ainsi qu’à la promotion de l’éducation à la sécurité auditive. Howard Leight est une division de Sperian Protection. N’hésitez pas à consulter notre site internet www.howardleight.com Sperian Protection Immeuble Edison - Paris Nord 2 33, rue des Vanesses - BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex France Tél : +33 (0)1 49 90 79 79 - Fax : +33 (0)1 49 90 71 04 [email protected] - www.sperian.com Sperian Protection Deutschland GmbH & Co. KG - Office Benelux Klauwaartslaan 3 BE-1853 Strombeek-Bever - Belgique Tél : +32 (0) 2 267 38 03 - Fax : +32(0) 2 267 60 50 [email protected] Guide de Sélection des Protections auditives Sélectionner la protection auditive adaptée Ce sont ces indications que nous avions pour vos employés ne se résume pas à l’esprit en concevant ce Guide de à choisir les bouchons ou les casques sélection. présentant l’atténuation théorique la plus Tout est une question de choix. élevée. Il s’agit de trouver la solution la Qu’est-ce qui est le plus important pour mieux adaptée à vos employés. vous et vos employés ? Réutilisabilité ou hygiène ? Confort sur la durée ? SNR ? Chez Howard Leight, nous comprenons Détectabilité ? Commodité ? Exigences que les personnes qui choisissent nos industrielles uniques ? Tous les produits produits pour leur protection auditive sont de protection auditive Howard Leight® sont tous très différents. De fait, les façons de listés de manière à ce que vous trouviez sélectionner les protections auditives sont la solution dont vous avez besoin et qui également variées. correspond le mieux à votre situation. La solution adéquate pour chaque utilisateur, chaque environnement Ce guide de sélection vous aidera à en savoir plus sur les produits que vous utilisez actuellement et à explorer de nouvelles options. Les pertes de l’audition dues au bruit sont évitables à 100 %. Conservation de l’audition Comprendre les bases de la conservation de l’audition, les règlements qui influent sur vos prises de décision et de meilleures pratiques rendront plus efficaces votre programme de conservation de l’audition. Pages 2-7 Bouchons d’oreille Casques serre-tête Recherche par… Vous savez déjà que les bouchons d’oreille sont adaptés à votre environnement ? Examinez toute notre gamme de produit pour découvrir les options de mise en place, de SNR, de matériaux et plus. Besoin de mieux connaître toutes les options pour vos employés ? Découvrez une gamme de styles de port, de choix d’amélioration de la communication et une large gamme de fonctionnalités spéciales pour chaque environnement. Votre industrie ou application présente des exigences spéciales ? Nos sections « Recherche par » vous guideront dans votre sélection des produits. Pages 7-20 Pages 38-43 Tableaux d’atténuation Consultez les tableaux d’atténuation de tous nos produits. Pages 45-47 VeriPRO™ QuietDose™ Pages 48-49 Pages 21-37 Vous cherchez encore la bonne protection auditive ? Consultez le Sélecteur de protections auditives de howardleight.com pour plus de solutions ! Les pertes de l’audition dues au bruit peuvent être évitées à 100%. Indicateurs de perte de l’audition due au bruit Même s’il n’y a pas de signes visibles, il existe quelques indicateurs simples de perte de l’audition due au bruit. Son identification dès les premiers stades permet de prévenir d’autres dommages. Perte de l’audition dans les hautes fréquences Au début des problèmes d’audition, les hautes fréquences sont souvent perdues en premier, ce qui explique que les personnes atteintes de perte de l’audition due au bruit présentent souvent des difficultés à entendre les sons aigus – voix humaines, alarmes et signaux. Ces sons sembleront distordus ou assourdis par rapport aux autres. Une audition normale permet de comprendre les conversations si elles sont suffisamment fortes. Lorsque l’on souffre de perte de l’audition due au bruit, le discours n’est pas plus clair si on monte le son. L’intelligibilité est au contraire affectée quelle que soit la puissance du volume. Contrairement à la plupart des accidents du travail, la perte de l’audition due au bruit n’a pas de signe évident. Elle n’est pas traumatique et reste souvent indétectable lorsqu’elle commence à se produire. La perte de l’audition due au bruit s’aggrave avec le temps, ses effets n’étant perceptibles que bien après que le mal ait été fait. Elle est permanente et irréversible. L’éducation, la motivation et des protections appropriées permettent cependant de la prévenir à 100 %. D’après l’Organisation Mondiale de la Santé, la perte de l’audition due au bruit est la maladie professionnelle permanente et évitable la plus courante au monde. Au sein de l’Union Européenne, la perte de l’audition due au bruit est l’accident du travail le plus communément recensé. 29% des travailleurs de l’UE sont exposés à des niveaux de bruit dangereux pendant au moins la moitié du temps passé sur leur lieu de travail, 11% y sont constamment exposés (source : EU OSHA). Dès lors que vous devez crier pour vous faire entendre de quelqu’un que vous pouvez atteindre à bout de bras. Howard Leight s’engage à proposer de nouveaux outils de motivation et de formation pour construire un programme de conservation de l’audition efficace pour vos employés. Visitez howardleight.com tout au long de l’année pour en savoir plus sur ces outils. Les pertes de l’audition dues au bruit ne sont pas un problème purement professionnel. Cela peut aussi se produire hors du lieu de travail. Nombre de personnes utilisent des machines électriques, assistent à des concerts bruyants et à des manifestations sportives, ou pratiquent des sports de tir. Toutes ces activités présentent des risques d’exposition à des bruits dangereux. La prévention est la clé, sur le lieu de travail comme ailleurs. Quand peut-on considérer que le bruit est dangereux ? 2 Bien que l’exposition à un bruit dangereux soit courante, la prévention de la perte de l’audition due au bruit est simple. Utilisation constante d’une protection auditive correctement mise en place lors de l’exposition à des bruits dangereux. Tel est le but de tout programme de conservation de l’audition. Progression graduelle Symptômes courants La perte de l’audition due au bruit se produit rarement du jour au lendemain. Elle s’accumule au fil du temps à chaque exposition non protégée aux bruits dangereux, généralement dans les deux oreilles. Cette progression peut être détectée par une pratique auditive saine, y compris la réalisation d’audiogrammes annuels pour tous les employés. Les audiogrammes permettent d’identifier une dégradation de l’audition de vos employés, indiquant des dommages permanents et nécessitant une action préventive accrue. Les personnes qui souffrent de perte d’audition due au bruit seront sujettes à des acouphènes (bruits dans les oreilles) ou à un assourdissement de l’audition. La perte de l’audition due au bruit peut avoir des effets non audibles comme une augmentation du stress, une forte pression artérielle, des troubles du sommeil et/ou des maux de tête. 3 Réussir votre programme de conservation de l’audition par de meilleurs pratiques. L’Europe connaît un accroissement de son activité industrielle, tout comme le nombre de personnes exposées à des niveaux de bruit dangereux sur leur lieu de travail. Plus de 29% des travailleurs sont exposés à des niveaux de bruit dangereux pendant au moins un quart du temps passé sur le lieu de travail, et 11% y sont constamment exposés – et ces tendances augmentent. Alors que la perte de l’audition due au bruit est permanente et irréversible, elle est tout à fait évitable. La nouvelle Directive européenne 2003/10/EC vise à empêcher l’exposition des travailleurs aux bruits dangereux, tout en favorisant une main d’œuvre plus productive et en meilleure santé. Les éléments suivants soulignent les dispositions de la directive, y compris les meilleures pratiques conduisant à la réussite d’un programme de conservation de l’audition. Détermination et évaluation des risques Contenu de la Directive européenne relative à l’audition 2003/10/EC Les meilleures pratiques qui motivent la conservation de l’audition Évaluation – Une évaluation de l’exposition au bruit doit être obtenue pour tous les employés exposés à 80 dBA . Cependant, chaque employé ne doit pas être contrôlé personnellement. Des échantillons représentatifs doivent être utilisés s’il est possible de montrer que les expositions au bruit sont équivalentes à celles d’autres travailleurs sur le même lieu ou exécutant la même tâche. Acte professionnel – Les niveaux de bruit sur le lieu de travail doivent être mesurés par un service compétent à partir d’un échantillon représentatif. Contrôles techniques – Procédez à des contrôles techniques à la source du bruit ou le long du trajet du bruit afin de réduire les expositions. Documentez les conditions de changement – Dès lors que vous effectuez un changement d’équipement ou de processus, vous devez argumenter cette modification, même en cas de réduction du niveau sonore. Achetez silencieux – Achetez de nouveaux produits ou machines émettant moins de bruit. Affichez une carte du bruit – Une carte du bruit dans les zones communes est une façon efficace de notifier aux employés la localisation du bruit et les changements y afférents. Documentez l’exposition – L’exposition au bruit moyenne pondérée dans le temps de chaque employé doit être enregistrée dans son dossier personnel. 4 Eviter et réduire l’exposition Maintenance – Effectuez une maintenance régulière des machines pour éviter les bruits supplémentaires. Contrôles administratifs – Mettez en place des contrôles administratifs pour limiter le temps d’exposition des employés. Ces contrôles peuvent comprendre la rotation des employés dans les zones bruyantes ou la mise en place de pauses au calme pour les employés exposés au bruit. Entretenez – Le bruit est souvent le signe d’un appareil défectueux. Les réparations permettent de réduire les niveaux de bruit. Bloquez ou isolez la source – Érigez des barrières ou déplacez les équipements bruyants (ou leurs opérateurs) derrière des murs épais. Doubler la distance d’un équipement bruyant réduit effectivement l’énergie acoustique de moitié (chute d’environ 3 dB du niveau de bruit). Gérez l’emploi du temps des employés – Le contrôle administratif comprend des actions comme donner aux employés exposés au bruit des pauses dans des zones calmes, ou organiser des rotations afin qu’ils effectuent des tâches bruyantes sur de courtes durées. Protection individuelle Usage volontaire – Différents types de protections auditives doivent être mis à la disposition des employés exposés à des valeurs d’exposition atteignant les 80 dBA (exposition quotidienne de 8 heures). Suivi médical Exigé par la Directive européenne relative à l’audition 2003/10/EC Usage obligatoire – Les employés doivent utiliser des protections auditives lorsque l’exposition au bruit atteint ou dépasse le niveau d’action supérieur de 85 dBA (exposition quotidienne de 8 heures). Information et formation des travailleurs Consultation et participation des travailleurs Les employés doivent recevoir des informations concernant les risques d’exposition au bruit, les méthodes d’évitement/de réduction de l’exposition, des limites/valeurs d’expositions selon la Directive, l’évaluation/la mesure du bruit, l’utilisation appropriée des protections auditives, la détection/le signalement des signes d’exposition au bruit, les circonstances du suivi médical, et les pratiques de travail sûres pour éviter l’exposition au bruit. Participation – Les employés peuvent participer activement aux décisions affectant leur santé auditive. Conservez les dossiers – Cela permettra à votre audiologiste de comparer les audiogrammes sur la durée. Proposez une formation individualisée – Cette attention personnalisée offrira une expérience de formation plus mémorisable. Obtenez des rapports de suivi – Assurez-vous que votre service d’examens fournit des rapports de suivi compréhensibles. Proposez l’éducation en continu – Distribuez des prospectus informatifs et accrochez des affiches de motivation dans les zones communes et à proximité des sources de protection auditive. Offrez tout au long de l’année des formations « Boîte à outils ». Travail d’équipe – L’établissement d’une équipe interdépartementale pour votre programme de conservation de l’audition peut améliorer le soutien, fournir des informations et aider à l’implémentation dans divers domaines. Regroupez dans l’équipe du personnel d’hygiène et sécurité, des employés de votre programme de conservation de l’audition, du personnel médical, des responsables des achats, des ressources humaines et de la direction. Audiométrie – Des examens audiométriques préventifs doivent être mis à disposition des employés dont l’exposition dépasse les niveaux inférieurs d’exposition. Tenues des dossiers – L’employeur est responsable de l’actualisation des dossiers de suivi de la santé. Accès – Les employés ont accès à leur dossier du suivi médical sur demande. Utilisation – L’employeur doit s’assurer de la bonne utilisation des protections auditives par les employés exposés au bruit. Offrez un choix réel – Mettez à la disposition de vos employés au moins un type de bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables et un arceau ainsi qu’un casque antibruit. Taux d’Atténuation Personnel (TAP) – Déterminez l’efficacité de la mise en place des bouchons d’oreille des employés au moyen de systèmes de vérification sur le terrain, comme VeriPRO™. Découvrez s’ils reçoivent la protection optimale, s’ils ont besoin d’une formation supplémentaire sur l’insertion des bouchons d’oreille, ou s’ils doivent essayer un modèle différent. Facilitez la protection auditive – Augmentez l’accessibilité des protections auditives en installant des distributeurs de bouchons d’oreille près des pointeuses ou en plaçant des casques aux postes des superviseurs. Les meilleures pratiques qui motivent la conservation de l’audition Consultez immédiatement les résultats – Les études montrent que la consultation des résultats d’examens audiométriques avec les employés juste après leur réalisation a un impact plus positif. (1):Troisième étude européenne sur les conditions de travail 2000 5 Compréhension des risques Les employés ne sont généralement pas conscients des niveaux de bruit potentiellement dangereux auxquels ils sont exposés au quotidien – tant sur le lieu de travail qu’en dehors. L’Échelle du bruit Howard Leight® est un outil visuel très efficace qui permet aux employés de comprendre les risques liés au bruit dans leurs activités quotidiennes ainsi que les exigences relatives à la protection auditive européennes. THERMOMETRE DU BRUIT L'intensité du bruit double tous les 3 dB Sur le lieu de travail Hors du lieu de travail Tir d’artillerie – 162 dB Fusil – 162 dB Dommages physiques immédiats – 160 dB Marteau-piqueur – 130 dB Course automobile – 130 dB Seuil de douleur immédiate – 130 dB Chalumeau – 121 dB Compacteur – 116 dB Concert de rock – 120 dB Tronçonneuse – 118 dB Une courte exposition à ce niveau peut entraîner des dommages auditifs et des bourdonnements dans les oreilles – 120 dB Accélération de camion – 114 dB Perceuse à percussion – 102 dB Bulldozer – 100 dB Alarme incendie – 95 dB Scie circulaire électrique – 93 dB Composantes principales de la Directive européenne 2003/10/EC Niveau d’action - 80 dBA Contrôlez tous les niveaux de bruit Examen audiométrique annuel des travailleurs exposés Formation annuelle des travailleurs exposés Différents types de protections auditives doivent être mis gratuitement à la disposition des employés Valeur d’exposition permissible - 85 dBA Protections auditives exigées pour les travailleurs exposés au bruit Cris de bébé – 110 dB Lecteur CD/MP3 – 105 dB Moto – 105 dB Tondeuse à gazon – 94 dB Métro – 90dB Protection auditive obligatoire – 85 dB Scie à main – 85 dB Chariot élévateur – 87 dB Cabine de pilotage – 88 dB Bouchons d’oreille Des protections auditives doivent être disponibles – 80 dB Tour électrique – 81 dB Conversation normale – 60 dB Sèche-cheveux – 80 dB Radio-réveil – 75 dB Bruit non dangereux – 75 dB Transformateur – 50 dB Pluie – 50 dB Son confortable – 50 dB Tout est une question de choix. Une attention véritable à la protection auditive implique de prendre en considération toutes les caractéristiques qui distinguent un bouchon d’oreille par rapport à un autre, à savoir : les matériaux utilisés, la forme, la taille et le SNR. Howard Leight vous facilite la comparaison entre produits et s’engage à ce que vous trouviez la protection idéale pour tous vos employés. Développé en 2010 avec la JNA (Journée Nationale de l’Audition), ce poster “Echelle des Décibels perçus” peut être téléchargé depuis le site www.howardleight.com ou www.sperian.com. Vous pouvez aussi nous demander gratuitement ce poster (afin de l’accrocher par exemple dans votre usine) en nous appelant et en nous précisant le numéro de DOC relatif à ce poster : DOC2221. Pour plus d’infos sur la JNA, veuillez consultez le site internet suivant : http://www.audition-infos.org/jna/bilan.php 6 7 La sélection de la bonne protection pour vos employés ne se résume pas à choisir les bouchons présentant le SNR le plus élevé. Adaptabilité. Conforming Material Technology™ (CMT) La technologie CMT du Smartfit est une matière modelable qui utilise la chaleur du corps pour s’adapter à la forme du canal auditif. Mousse polyuréthane Notre mousse polyuréthane est une formule brevetée qui est utilisée dans les bouchons d’oreille à usage unique et qui offre un meilleur confort sans compromettre la protection. Bouchons d’oreille « sur mesure » Une taille unique ne va pas toujours à tout le monde. C’est pourquoi Howard Leight® offre de nombreux bouchons d’oreille réutilisables en différentes tailles. Formes Pour une adaptabilité idéale à chaque oreille, les bouchons d’oreille Howard Leight sont disponibles dans une gamme de formes convenant à vos préférences de confort individuelles. Options de cordelettes Dans nombre d’environnements, les employés doivent retirer les bouchons d’oreille pendant la journée. Notre gamme de produits avec cordelette facilite le retrait et la réinsertion des protections. Distributeurs de bouchons d’oreille Les distributeurs sont un moyen économique et pratique de faciliter l’accès aux protections auditives. Il convient de les utiliser dans tous les lieux où le bruit peut être dangereux. Atténuation la plus élevée Pour les personnes exposées à de hauts niveaux de bruits dangereux, le SNR 37 de nos bouchons d’oreille Max® offre l’atténuation la plus élevée disponible. Atténuation plus faible Évitez la surprotection dans les environnements faiblement bruyants avec des bouchons d’oreille avec une faible atténuation, comme nos bouchons Clarity® 656 réutilisables (SNR 22). Bruit intermittent Pour les employés qui entrent et sortent des zones bruyantes, les arceaux sont une solution adaptée ; ils peuvent être mis et enlevés en un clin d’œil. L’insertion et l’adaptation à des canaux auditifs de toutes formes et tailles ne doivent pas être difficiles. Le bouchon d’oreille idéal doit s’insérer confortablement dans le canal auditif sans compromettre la protection. Les bouchons d’oreille Howard Leight® combinent une conception avancée et une science des matériaux assurant une adaptabilité appropriée à chaque employé. Sélection. Pourquoi tant de bouchons d’oreille ? Parce les utilisateurs, leurs oreilles et leurs environnements sont tous très différents. Howard Leight offre une vaste gamme, la plus variée de modèles pour s’adapter à presque toutes les situations. Protection. Les protections auditives ne fonctionnent que si on les utilise. Les bouchons d’oreille Howard Leight sont disponibles dans une gamme variée de taux d’atténuation qui ciblent la protection auditive sans compromettre la sécurité globale des employés. 8 9 Présentation des bouchons d’oreille Les besoins d’adaptation sont différents pour chaque oreille. Les besoins de protection sont différents pour chaque environnement. C’est pourquoi Howard Leight offre une large gamme de choix de bouchons d’oreille. Usage unique Réutilisables Détectables Distributeurs Arceaux Idéal pour les situations de travail où le confort est une priorité, où les changements sont fréquents, ou lorsque les conditions d’hygiène ne permettent pas de réutiliser les bouchons. Idéaux dans les lieux de travail où l’on peut conserver et stocker les bouchons pour pouvoir les réutiliser. Spécialement conçus pour les environnements de travail qui ne tolèrent aucune pollution provenant d’un corps étranger. Gagnez du temps et de l’espace et réduisez les gaspillages grâce aux distributeurs de bouchons d’oreille. Un style alternatif de protection auditive pour les personnes soumises à des expositions sonores intermittentes. Max® Max Lite® Laser Lite® Multi Max® Matrix™ Bilsom® 303 / 304 Pilot™ SmartFit® Fusion® Clarity® 656 AirSoft® Quiet® Laser Trak® SmartFit® Detectable Fusion® Detectable Leight® Source 400 Leight® Source 500 Leight® Source 100 QB1HYG® QB2HYG® QB3HYG® PerCap® Page 16 Page 17 Page 12 Page 14 10 Page 18 11 Usage unique Tous les bouchons d’oreille jetables sans cordelettes sont livrés : par boîte de 200 paires, par carton de 2000 paires. Tous les bouchons d’oreille jetables avec cordelettes sont livrés : par boîte de 100 paires, par carton de 1000 paires (sauf Bilsom 303 / Bilsom 304). Un choix économique et pratique pour les situations de travail où le confort est une priorité, où les changements sont fréquents, ou lorsque les conditions d’hygiène ne permettent pas de réutiliser les bouchons. Industries et applications Agriculture Automobile Aviation Bâtiment et construction Forestière Fabrication de meubles Entreprise générale Construction lourde Espaces verts Industrie du bois Fabrication Métallurgie Armée + Police Exploitation minière Sidérurgie Pétrochimie Pâtes et papiers Sport Aciérie Transport Environnement et déchets Max® Max Lite® Laser Lite® Multi Max® Matrix™ Bilsom® 303 / 304 SNR 37 SNR 34 SNR 35 SNR 35 SNR 23 SNR 33 Indice d’atténuation SNR élevé Bouchons d’oreille en polyuréthane les plus utilisés au monde Forme « en cloche » assurant un port très confortable Confort garanti pour les conduits auditifs plus petits Idéal pour les conduits auditifs plus petits Conception profilée pour une insertion facilitée et un maintien accru Mousse faible densité qui s’expand lentement pour une utilisation longue durée ultra confortable Finition lisse empêchant tout dépôt de salissures Forme « en T » pour une manipulation et une mise en place facilitées Réf. / Style / Emballage Finition lisse prévenant tout dépôt de salissures 33 011 61 33 011 30 Sans cordelette Avec cordelette Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Protection haute en couleur Couleurs éclatantes pour une grande visibilité La mousse s’expand pour épouser la forme de l’oreille de pratiquement tous les utilisateurs Forme profilée « en T » qui facilite l’insertion et le retrait Finition lisse empêchant tout dépôt de salissures Réf. / Style / Emballage Réf. / Style / Emballage 33 011 20 33 011 21 Sans cordelette Avec cordelette Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène 33 011 05 33 011 06 Sans cordelette Avec cordelette Deux tailles pour un même bouchon d’oreille Adaptabilité exceptionnelle et gestion des stocks plus facile La mousse s’étend pour épouser la forme de l’oreille de pratiquement tous les utilisateurs Dynamisé pour le confort personnel et la performance Forme brevetée qui ne nécessite pas de rouler le bouchon d’oreille avant insertion Nouveau ! Formule Leight Stripe™ : un mélange astucieux de mousse polyuréthane jaune et blanche plus doux au toucher et dans l’oreille Mousse sans modelage Finition lisse empêchant tout dépôt de salissures Protection instantanée si l’insertion est correcte - pas besoin d’attendre que la mousse s’expande Réf. / Style / Emballage Atténuation uniforme permettant une bonne communication 33 011 09 Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Pellicule lisse et diamètre réduit pour un confort longue durée Sans cordelette Sachet polyéthylène Trois profils d’atténuation : s’adapte à toutes les applications possibles (orange SNR 29, vert SNR 27, bleu SNR 23) SNR 23 Orange / Sans cordelette Vert / Sans cordelette Bleu / Sans cordelette Orange / Avec cordelette Vert / Avec cordelette Bleu / Avec cordelette SNR 27 Facile à modeler et à insérer correctement : sa forme l’empêche de ressortir du canal auditif Exerce moins de pression pour un confort longue durée Finition lisse empêchant tout dépôt de salissures sur les bouchons d’oreille Disponible en 2 tailles pour un ajustement parfait et confortable Réf. / Style / Emballage 10 112 36 10 112 37 10 112 38 10 125 21 10 125 20 10 127 20 Forme conique pour une insertion facile Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène Sachet polyéthylène SNR 29 Réf. / Style / Emballage 10 050 73 10 050 74 10 071 92 10 071 93 10 001 73 10 001 73 304 S 12 Grande taille / Sans cordelette Sachet polyéthylène boîte de 200 paires, carton de 2000 paires Petite taille / Sans cordelette Sachet polyéthylène boîte de 200 paires, carton de 2000 paires Grande taille / Sans cordelette Sachet de 10 paires boîte de 200 paires, carton de 2000 paires Petite taille / Sans cordelette Sachet de 10 paires boîte de 200 paires, carton de 2000 paires Grande taille / Avec cordelette Sachet polyéthylène boîte de 100 paires, carton de 500 paires Petite taille / Avec cordelette Sachet polyéthylène boîte de 100 paires, carton de 500 paires 304 L 13 Réutilisables Industries et applications Idéaux sur les lieux de travail où l’on peut conserver et stocker les bouchons d’oreille pour pouvoir les réutiliser – réduit le gaspillage et permet de faire des économies. Pilot™ NOUVEAU SNR 26 Clarity® 656 AirSoft® Quiet® SNR 30 SNR 28 SNR 22 SNR 30 SNR 28 Confort au quotidien, manipulation facile Le bouchon Pilot s’insère facilement dans votre oreille, avec une simple rotation du bout des doigts de la tige, pour une mise en place rapide La matière Conforming Material Technology™ (CMT) brevetée réagit à la chaleur corporelle pour adapter le bouchon d’oreille à la forme particulière du canal auditif de chaque utilisateur Conception en deux matériaux brevetée combinant une tige centrale rigide pour une manipulation facile et des anneaux souples pour le confort et l’adaptabilité 10 288 51 Pilot sans cordelette Sachet zippé Boîte de 100 paires carton de 10 boîtes 10 288 52 Pilot avec cordelette Sachet zippé Boîte de 100 paires carton de 10 boîtes Confort hors du commun et ajustement sur mesure Simplification du contrôle des stocks - un seul produit peut s’adapter à pratiquement tous les utilisateurs Boîtier de stockage HearPack® ; système de cordelette détachable unique Réf. / Style / Emballage 10 112 39 Cordelette tissu détachable HearPack® boîte de 50 paires, carton de 500 paires Communication optimisée Optimisé pour le confort Conception brevetée avec une membrane ultra-fine intégrée pour une atténuation modérée et linéaire Offre une protection optimale et un confort accru longue durée Filtre les bruits nuisibles mais laisse passer les voix Tige centrale FlexiFirm® pour une manipulation facile Anneaux ultra souples pour une adaptabilité parfaite et un confort accru Anneaux souples SoftFlanges™ pour un confort et une protection exceptionnels Tige centrale rigide pour une insertion et un retrait facilités Un système de cordelette détachable unique adapté à toutes les exigences Boîte de rangement réutilisable avec un crochet permettant au porteur de l’attacher à une boucle de ceinture, un tablier, un sac ou autre outil de travail Deux tailles assurent un ajustement optimal pour plus de confort et une meilleure protection (bleu/standard, vert/petit) Deux tailles pour un ajustement personnalisé pour le confort et la sécurité Réf. / Style / Emballage 10 112 82 10 112 81 Petit Standard (bleu) / Avec cordelette HearPack boîte de 50 paires, carton de 500 paires Petit (vert) / Avec cordelette HearPack boîte de 50 paires, carton de 500 paires 10 053 29 Standard (bleu) / Avec cordelette 10 053 28 Petit (vert) / Avec cordelette Boîte de rangement réutilisable boîte de 10 paires, carton de 100 paires Boîte de rangement réutilisable boîte de 10 paires, carton de 100 paires Manipulation simple et bonne adaptabilité Bouchons d’oreille avec coussin d’air et anneaux internes antibruit Forme sans modelage brevetée pour une manipulation facilitée et une adaptabilité accrue Quatre anneaux pour un maintien accru dans l’oreille Forme profilée qui épouse le profil du canal auditif Pression dans le canal auditif réduite pour éliminer la sensation « bouchée » Surface lisse, non irritante pour un confort quotidien, facile à nettoyer pour un usage longue durée Anneaux arrondis pour une meilleure adaptabilité dans le canal auditif Tige rigide facilitant l’insertion et le retrait Protection antibruit exceptionnelle – la plus forte atténuation pour des bouchons réutilisables Réf. / Style / Emballage Réf. / Style / Emballage Petit 14 Armée Pétrochimie Pâtes et papiers Imprimerie Environnement et déchets Entreposage Fusion® Un produit révolutionnaire en termes d’adaptabilité Réf. / Style / Emballage Forestière Entreprise générale Espaces verts Industrie du bois Fabrication Métallurgie SmartFit® Une mise en place optimale, en permanence Pilot peut être utilisé pendant plusieurs jours de travail sans impacter ses performances globales Agriculture Assemblage/petite fabrication Automobile Aviation Construction bâtiment Alimentaire 10 155 60 Sans cordelette 10 155 61 Cordelette PVC rouge 10 155 63 Cordelette nylon blanche Boîte à couvercle à charnière boîte de 100 paires, carton de 1000 paires Boîte à couvercle à charnière boîte de 100 paires, carton de 1000 paires Boîte à couvercle à charnière boîte de 100 paires, carton de 1000 paires Tige intégrée pour une insertion rapide et facile Réf. / Style / Emballage 10 284 56 Sans cordelette 10 284 57 Avec cordelette Boîte à couvercle à charnière boîte de 100 paires, carton de 1000 paires Boîte à couvercle à charnière boîte de 100 paires, carton de 1000 paires 15 Détectables Spécialement conçus pour les environnements de travail qui ne tolèrent aucune pollution provenant d’un corps étranger. Industries et applications Transformation des aliments et des boissons Industrie du bois Pâtes et papiers Tabac Distributeurs Gagnez du temps et de l’espace et réduisez les gaspillages grâce aux distributeurs de bouchons d’oreille. Quelle que soit l’utilisation des bouchons d’oreille, les distributeurs offrent une solution de protection auditive économique, hygiénique et pratique. Laser Trak® SmartFit® Detectable Fusion® Detectable Leight® Source 400 Leight® Source 500 Leight® Source 100 SNR 35 SNR 30 SNR 28 Recharges en sachet Recharges en boîte Boîte distributrice Atténuation élevée Détection visuelle et magnétique en plus d’un confort longue durée Un métal non ferreux et des couleurs vives pour une détection visuelle et magnétique simplifiée La mousse s’expand pour s’adapter à pratiquement tous les utilisateurs Forme profilée « en T » pour une insertion et un port facilités Finition lisse prévenant tout dépôt de salissures Réf. / Style / Emballage 33 011 67 Avec cordelette Sachet polyéthylène boîte de 100 paires, carton de 1000 paires Un produit révolutionnaire en termes d’adaptabilité Protection, confort et adaptabilité optimums La technologie brevetée Conforming Material Technology™ (CMT) s’adapte à la forme du canal auditif lors de l’insertion et retourne à sa forme originale lors du retrait Conception brevetée à deux matériaux Confort hors du commun et adaptabilité sur mesure Simplification de la gestion des stocks - un seul produit peut s’adapter à pratiquement tous les utilisateurs Couleur bleue offrant une grande visibilité et facilitant la détection visuelle Tige centrale rigide FlexiFirm® facile à saisir pour faciliter l’insertion dans le canal auditif Anneaux souples SoftFlanges™ pour un confort et une protection exceptionnels Anneau métallique sur la tige facilement détectable par un équipement automatique Couleur bleue offrant une grande visibilité et facilitant la détection Cordelette et anneau métalliques facilement détectables Deux tailles pour accorder l’adaptabilité, le confort personnel et la sécurité (standard, petit) Réf. / Style / Emballage Boîtier de stockage HearPack® pour ranger entre les utilisations 10 125 22 Cordelette polyéthylène Sachet polyéthylène boîte de 50 paires, carton de 500 paires Réf. / Style / Emballage 10 112 34 Standard (tige bleue transparente) 10 112 35 Petit (tige claire) Petit HearPack / Avec cordelette boîte de 50 paires, carton de 500 paires HearPack / Avec cordelette boîte de 50 paires, carton de 500 paires Distributeur de bouchons d’oreille polyvalent Distributeur fixé en permanence Distributeur en plastique fixé sur un mur ou placé sur une table ou un poste de travail, distribution fonctionnelle de bouchons d’oreille. Conception en plastique durable, un choix économique pour la distribution de bouchons d’oreille En aluminium anodisé pour résister à une utilisation constante Tournez la manette pour distribuer les bouchons Réceptacle empêchant les bouchons d’oreille de tomber par terre Contient 400 paires de bouchons d’oreille à usage unique Howard Leight : Max®, Max Lite®, Laser Lite®, Multi Max®, Matrix™, Bilsom® 303 Réf. / Style / Emballage 10 130 40 Leight Source 400 livré vide Boîte Options de recharge Vous trouverez ci-dessous une liste complète des produits et options de recharges compatibles avec les distributeurs Leight Source 400 Sachet de recharge Leight Source 400 (200 paires/sac) 16 Max 10 130 46 Max Lite 10 130 48 Laser Lite 10 130 47 Multi Max 10 130 45 Matrix 10 130 42 Orange 10 130 41 Vert 10 129 11 Bleu Bilsom 303 10 061 86 taille L 10 061 87 taille S Distributeur de 100 paires de bouchons d’oreille Bilsom 303 Fixé au mur pour faciliter l’accès Tournez la manette pour distribuer les bouchons Réf. / Style / Emballage 10 058 52 10 058 50 Leight Source 100 de Bilsom 303 L Leight Source 100 de Bilsom 303 S Idéal pour les grandes usines et les industries de traitement Contient 500 paires de bouchons d’oreille Howard Leight : Max, Max Lite, Laser Lite, Multi Max, Matrix, Quiet®, Bilsom 303 Réf. / Style / Emballage 33 012 73 Leight Source 500 livré vide Boîte Options de recharge Vous trouverez ci-dessous une liste complète des produits et options de recharges compatibles avec les distributeurs Leight Source 500 Boîte de recharge Leight Source 500 (500 paires/boîte) Max 33 011 65 Max Lite 33 012 72 Laser Lite 33 012 71 Multi Max 33 012 61 Matrix 10 127 23 Orange 10 127 22 Vert 10 127 21 Bleu Quiet 33 012 75 (200 paires/boîte) Bilsom 303 10 175 73 taille L 10 175 74 taille S 17 Arceaux Industries et applications Une alternative pour les personnes qui travaillent dans des conditions d’expositions sonores intermittentes ou pour les chefs d’équipe et les visiteurs qui entrent et sortent des zones bruyantes. QB1® HYG QB2HYG® QB3HYG® PerCap® SNR 26 SNR 24 SNR 23 SNR 24 Protection intra-auriculaire Protection supra-auriculaire Protection semi-auriculaire Bouchons lisses et ergonomiques qui s’adaptent au canal auditif pour une protection maximale Les coussinets se positionnent en partie dans l’oreille pour allier protection et confort Coussinets ultra doux qui se positionnent à l’entrée du canal auditif pour un confort inégalé Forme d’arceau brevetée empêchant que les bouchons n’entrent en contact avec des surfaces sales ou polluées Forme d’arceau brevetée empêchant que les bouchons n’entrent en contact avec des surfaces sales ou polluées Forme d’arceau brevetée empêchant que les bouchons n’entrent en contact avec des surfaces sales ou polluées Produit léger pour un port facilité – spécialement conçu pour des expositions sonores dangereuses intermittentes Produit léger pour un port facilité – spécialement conçu pour des expositions sonores dangereuses intermittentes Produit léger et pour un port facilité – spécialement conçu pour des expositions sonores dangereuses intermittentes Réf. / Style / Emballage Réf. / Style / Emballage Réf. / Style / Emballage 33 012 82 QB1® HYG Sachet refermable boîte de 10 paires, carton de 100 paires 33 012 81 Bouchons de rechange Sachet polyéthylène boîte de 50 paires, carton de 200 paires 33 012 80 QB2HYG®Sachet refermable boîte de 10 paires, carton de 100 paires 33 011 81 Bouchons de rechange Sachet polyéthylène boîte de 50 paires, carton de 200 paires 33 012 79 QB3HYG® Sachet refermable boîte de 10 paires, carton de 100 paires 33 011 83 Bouchons de rechange Sachet polyéthylène boîte de 50 paires, carton de 200 paires 18 Assemblage/petite fabrication Aviation Alimentaire Entreprise générale Aménagement paysager Fabrication Fabrication métallique Pétrochimie Pâtes et papiers Chefs d’équipe Entreposage Arceaux EPI Les arceaux sont un bon choix pour les travailleurs qui doivent utiliser d’autres EPI, comme des lunettes de sécurité, des casques de chantier ou des masques respiratoires. Protection semi-auriculaire pliable Coussinets ultra doux qui se positionnent à l’entrée du canal auditif pour un confort inégalé Forme compacte et pliable pour un rangement facile dans la poche Produit léger pour un port facilité – spécialement conçu pour des expositions sonores dangereuses intermittentes Bouchons amovibles pour faciliter la maintenance Les bouchons de rechange, disponibles en plusieurs emballages, améliorent l’hygiène et prolongent l’utilisation. Positionnements multiples : en serretête, sous le menton ou derrière la nuque pour une flexibilité de port Réf. / Style / Emballage 10 059 52 PerCap Sachet refermable sachet de 1 paire, carton de 10 paires 10 059 80 Bouchons de rechange Sachet polyéthylène Boîte de 10 paires Conception tournée vers l’hygiène Forme d’arceau brevetée empêchant que les bouchons n’entrent en contact avec des surfaces sales ou polluées lorsqu’on les pose. 19 Guide d’utilisation des bouchons d’oreille Conseils pour insérer efficacement vos bouchons d’oreille Utilisation Entretien Lire et suivre attentivement le mode d’emploi Vérifier les bouchons d’oreille avant de les porter Sélection Pour des raisons d’hygiène, mettre à la poubelle les bouchons d’oreille jetables immédiatement après usage Eviter la sur-protection dans un environnement à faible niveau sonore Laver les bouchons réutilisables avec de l’eau et du savon doux, et les ranger dans leur boîte Sélectionner la protection auditive la plus adéquate en fonction du niveau sonore, des besoins de communication avec les collègues et de perception des signaux d’alarme sur le lieu de travail Bouchons en mousse non modelables Bouchons en mousse modelables Les bouchons réutilisables doivent être changés toutes les 2 à 4 semaines Nettoyer et remplacer régulièrement les bouchons des arceaux Bouchons d’oreille réutilisables Arceaux Ce qu’il faut faire et ne pas faire avec les bouchons d’oreille Howard Leight by Sperian ® Matrix™ Placer le bras par-dessus la tête puis soulever l’oreille par le haut. Insérer le bouchon à l’intérieur du canal auditif. ® Max Avec les mains propres, modeler entièrement le bouchon d’oreille de manière à former un petit cylindre. SmartFit Placer le bras par-dessus la tête puis soulever l’oreille par le haut. Insérer le bouchon à l’intérieur du canal auditif. ® QB2HYG Placer l’arceau sous le menton comme indiqué ci-dessus. Pousser les bouchons dans le canal auditif avec les mains. Bien placer le bouchon dans l’oreille. Si les bouchons ne sont pas placés correctement, les retirer puis les réinsérer dans les oreilles. Casques antibruit Sécurité et protection ultimes. Les bouchons doivent être insérés comme indiqué sur l’illustration. Pousser le bouchon jusqu’à ce que votre doigt touche votre oreille. Placer le bras par-dessus la tête puis soulever l’oreille par le haut. Insérer le bouchon à l’intérieur du canal auditif. Bien insérer le bouchon d’oreille de manière à ce que les anneaux antibruit soient placés à l’intérieur du canal auditif. Le niveau de protection est amélioré dès lors que vous soulevez votre oreille comme indiqué ci-dessus pour y insérer le bouchon. Retrait des bouchons Tourner légèrement le bouchon puis le retirer délicatement vers l’extérieur. Si le bouchon est bien placé, le bout ne doit pas être visible par la personne qui se trouve en face de vous. Attendre 30 à 40 secondes jusqu’à ce que le bouchon prenne forme dans le canal auditif. Si le bouchon est bien placé, le bout ne doit pas être visible par la personne qui se trouve en face de vous. Si le bouchon est bien placé, seul le bout de la tige peut être visible par la personne qui est en face de vous. Dans un environnement bruyant, presser doucement avec les doigts comme indiqué ci-dessus. Vous ne devez percevoir aucune différence de niveau sonore. Vérification acoustique Dans un environnement bruyant, et avec les bouchons bien insérés, placer les mains sur les oreilles puis relâcher. Les bouchons doivent bloquer le bruit de manière à ce que vous ne perceviez aucune différence notoire lorsque vous placez vos mains sur les oreilles. Chaque jour, nombreuses sont les personnes qui font confiance aux casques antibruit Howard Leight® pour se protéger du bruit et traiter le son dans les environnements de travail les plus pénibles. Grâce à la technologie Bilsom®, nous vous offrons une gamme de casques dont les fonctionnalités et les taux d’atténuation répondent aux exigences déterminées par les divers utilisateurs et environnements. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir des copies de ce poster. 20 21 Nous offrons la gamme de casques antibruit la plus large afin d’assurer le confort et la sécurité de chaque employé. Adaptabilité. Coquilles extra-plates Évitez la surprotection dans les niveaux de bruit faiblement dangereux et améliorez la sécurité des employés, sans l’encombrement et le poids des casques standards. Arceaux à positions multiples Un confort plus personnalisé avec des options pour porter le casque en serre-tête, sous le menton ou derrière la nuque. Utilisation idéale avec d’autres EPI. Accessoires pour casques Accessoires disponibles pour la protection climatique, l’accessibilité et la maintenance. De nombreux styles de port Le choix des utilisations offre des options pour chaque préférence de confort individuel et permet de combiner le casque avec d’autres EPI. Conception diélectrique La conception robuste indéformable protège les employés dans les environnements électriques. Disponible sur les modèles Thunder®, Viking®, Mach™1, QM24+® et Clarity®. Haute visibilité Améliore la sécurité de l’employé dans les applications à faible éclairage ou à l’extérieur. Nous proposons la plus grande variété de casques à haute visibilité dans l’industrie. Technologie Air Flow Control™ (AFC) Cette technologie brevetée procure une atténuation optimale sur toutes les fréquences, sans augmenter le poids ou la taille des coquilles. Standard sur la plupart des casques antibruit. Sound Management Technology™ (SMT) La technologie SMT brevetée bloque les bruits dangereux mais permet aux sons environnants comme les alarmes, avertissements et les voix des collaborateurs d’être entendus plus naturellement. Casques électroniques Les casques serre-tête à radio AM/ FM bloquent les bruits dangereux et offrent une qualité de son radio inégalée, améliorant la motivation et la productivité des employés. Nos ingénieurs savent que les porteurs de casques apprécient autant le confort que la protection. Tous nos produits sont étudiés pour équilibrer confort, sécurité et performance pour les employés dans tous types d’environnements. Sélection. Pourquoi tant de choix ? Nous offrons les fonctionnalités les plus innovantes et la plus large gamme de choix pour tous les utilisateurs quel que soit l’environnement. Protection. Vos employés ont besoin du juste niveau de protection. Trop faible, et ils sont vulnérables à des dégradations de leur audition. Trop élevé, et ils sont isolés de leur environnement. Nos innovations permettent de choisir une protection entre ces deux extrêmes. 22 23 Présentation des casques antibruit Nos produits répondent aux besoins des environnements contraignants grâce à une technologie avancée et un engagement d’efficacité et de confort : la priorité essentielle reste l’utilisateur final. Arrêt du bruit Traitement du son Radio De l’atténuation maximale aux formes plus économiques, nous couvrons tous vos besoins en matière de protection auditive. Nos technologies brevetées passives et électroniques bloquent les bruits dangereux mais permettent aux sons environnants comme les alarmes, les avertissements et les voix des collaborateurs d’être entendus plus naturellement. Un peu de musique et les travaux de routine paraissent moins rébarbatifs. Nos casques antibruit avec réception radio assurent une protection optimale contre les bruits et vous permettent d’écouter de la musique grâce à une radio AM/FM intégrée. Leightning® Leightning® Hi-Visibility Thunder® Viking® Mach™1 QM24+® Clarity® Impact® Impact® Sport AM/FM Radio Radio Hi-Visibility Electo® Page 32 Page 34 Kits Accessoires Des solutions clé en main pour protéger la tête, le visage et l’audition. Explorez notre gamme d’accessoires pratiques, confortables et hygiéniques. Forestry Kit Garden Kit Page 36 Page 26 Page 35 24 25 Arrêt du bruit Une protection maximale alliée à une design moderne Leightning ® La gamme Leightning allie efficacité et longévité grâce à sa construction en acier qui résiste à tous les usages quotidiens sans négliger le confort. La technologie Air Flow Control™ offre une atténuation optimale sur toutes les fréquences et les coussinets à clips facilitent la maintenance. Leightning High-Visibility En plus de tous les avantages des casques serre-tête Leightning®, les modèles Haute Visibilité comportent des éléments conçus pour les environnements où les conditions pour lesquelles la protection et la visibilité sont primordiales. Les coquilles “vert fluorescent” et bandeau réfléchissant qui s’illumine une fois exposé à la lumière assurent une visibilité et un contraste accrus. Fonctionnalités Construction robuste en acier résistant aux usages contraignants et aux environnements difficiles Air Flow Control™ breveté pour une atténuation optimale sur toutes les fréquences, sans augmenter le poids ou la taille des coquilles Les coussinets à clips rendent le remplacement facile et rapide Bandeau en mousse pour un confort longue durée et une pression minimale sur la tête Atténuation maximale et haute visibilité ® L3HV Confort optimal – les modèles extra-plats sont idéaux pour les situations dans lesquelles les casques antibruit compacts doivent être alliés à une protection fiable SNR 34 Serre-tête Conception confortable au-dessus de la tête idéale pour de nombreuses applications Réf. / Description Réglage télescopique de la hauteur assurant le maintien du casque pendant l’utilisation 10 139 41 L3 L3H L3N L2F L1HHV SNR 34 SNR 31 SNR 32 SNR 32 SNR 28 L3HV Casque Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Livrées avec adaptateurs 3712, 3711 et 3721 Réf. / Description 10 150 21 L2 L1 L1H L2N L1N L0N SNR 31 SNR 30 SNR 28 SNR 31 SNR 29 SNR 22 L1HHV L0F SNR 25 L2FHV SNR 32 Pliable Forme pliable pratique pour un rangement facile Sacoche de rangement disponible en accessoire Serre-tête Casque Serre-nuque Pliable Positionnement confortable au-dessus de la tête idéal pour de nombreuses applications Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées Conception pour un port derrière la nuque Arceau pliable pour un rangement facile Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Sacoche de rangement disponible en accessoire Réf. / Description Compatible avec le port d’écrans de protection, de visières, de casques de sécurité et autres EPI 10 109 22 10 109 23 10 109 24 Fourni avec un bandeau élastique pour un meilleur positionnement Réf. / Description Livrées avec adaptateurs 3712, 3711 et 3721 L1 L2 L3 Réf. / Description 10 125 39 10 125 41 26 L1H L3H Le LON comporte des coquilles extraplates et légères idéales pour utiliser avec des masques de soudeur Réf. / Description 10 134 60 10 119 95 L0N L2N 10 119 94 10 119 96 L1N L3N 10 134 61 10 119 97 Réf. / Description 10 139 42 L2FHV L0F L2F 27 Arrêt du bruit Une protection et un confort exceptionnels Thunder ® La gamme Thunder a été conçue en songeant au confort quotidien. Sa conception diélectrique résiste à tous les usages et protège les employés dans les environnements électriques. La technologie Air Flow Control™ offre une atténuation optimale sur toutes les fréquences et des coussinets à crans pour faciliter la maintenance. Technologie Air Flow Control™ Fonctionnalités Conception diélectrique adaptée à tous les lieux de travail, et plus particulièrement aux environnements électriques Air Flow Control™ breveté pour une atténuation optimale sur toutes les fréquences, sans augmenter le poids ou la taille des coquilles Pression uniforme du bandeau quelles que soient les tailles de têtes, pour un confort de port prolongé Bandeau externe indéformable résistant aux traitements rudes dans les environnements de travail les plus contraignants Réglage facile, par crans, de la hauteur Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide La technologie Bilsom® brevetée résout les problèmes de mauvaise atténuation dans les basses fréquences. Traditionnellement, les casques classiques atténuent très bien les hautes fréquences, mais assez mal les basses fréquences. Notre technologie Air Flow Control (AFC) brevetée nous a permis d’optimiser l’atténuation des basses fréquences pour un résultat plus constant sur toute la plage de fréquences sans augmenter le poids ou la taille des coquilles. T3 T1H T1F T2HV Comment ça marche : SNR 36 SNR 29 SNR 31 SNR 33 À l’intérieur du coussinet AFC, une série de trous permet une respiration plus efficace du coussinet et canalise l’air hors de la base du coussinet, tout comme un amortisseur de voiture. Ce flux d’air contrôlé amortit les vibrations à basse fréquence tout en maintenant une excellente atténuation dans les hautes fréquences. Air Flow Control est une fonctionnalité standard sur tous les casques antibruit des gammes Leightning®, Leightning® Hi-Visibility, Thunder® et Viking®. T2 T1 T2H SNR 33 SNR 30 SNR 30 Air Flow Control Section transversale du casque serre-tête Mousse Serre-tête Casque Pliable High-Visibility Positionnement confortable au-dessus de la tête idéal pour de nombreuses applications Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées Forme pliable pratique pour un rangement facile Les coquilles vert fluorescent offrent une visibilité et un contraste accrus Sacoche de rangement disponible en accessoire Le bandeau réfléchissant brille à la lumière pour une visibilité et une sécurité améliorées, en particulier en cas de faible luminosité Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respirabilité dans les climats chauds/humides (T2 et T3 seulement) Réf. / Description 10 109 28 10 109 70 T1 T3 28 10 109 29 T2 Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Livrées avec adaptateurs 3712, 3711 et 3721 Réf. / Description 10 125 33 10 125 34 Réf. / Description 10 116 00 Section non-tissée Trous du coussinet Cavité de la plaque de base T1F Réf. / Description 10 158 20 T2HV T1H T2H 29 Arrêt du bruit Bandeau à positions multiples pour une utilisation alternative Viking Protection économique Mach™1 QM24+® Les casques Viking offrent aux employés la flexibilité de porter leur casque en trois positions pour faciliter l’utilisation avec d’autres EPI. Sa conception diélectrique robuste résiste à tous les usages et protège les employés dans les environnements électriques. Technologie Air Flow Control™ et coussinets à clips facilitant la maintenance. Protection économique pour une utilisation courte. Conception diélectrique légère pour une protection à faible coût. Ultraléger, positionnement multiple, casque antibruit diélectrique conçu pour un port prolongé à un prix abordable. Fonctionnalités Fonctionnalités Fonctionnalités Casque extrêmement léger, confortable pour un usage quotidien Serre-tête à positions multiples pouvant être porté en serre-tête, derrière la nuque ou sous le menton ® Le bandeau à positions multiples permet plusieurs possibilités de port, une excellente alternative aux protections montées sur casques lorsqu’on porte d’autres EPI La technologie Air Flow Control™ brevetée offre une atténuation optimale sur toutes les fréquences, sans augmenter le poids ou la taille des coquilles Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respiration dans les climats chauds/humides. Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide Bandeau élastique améliorant le positionnement derrière la nuque ou sous le menton SNR 32 L’atténuation d’un casque anti-bruit dépend de l’efficacité de l’étanchéité entre le coussinet auriculaire et la tête. Les études menées au Laboratoire acoustique Howard Leight montrent que l’atténuation n’empire pas si l’on porte des lunettes de protection à structure mince (moins de 2 mm d’épaisseur sur les tempes, où le coussinet du casque croise les lunettes). En revanche, des montures de lunettes plus larges provoquent des trous notables dans l’étanchéité et réduisent l’atténuation – jusqu’à 5 dB – en particulier dans les basses fréquences. V1 SNR 30 Une alternative aux coquilles montées sur casque lorsqu’on utilise d’autres EPI La conception diélectrique convient dans les environnements électriques Casques et lunettes de protection : structure plus mince, atténuation plus forte. V3 La conception diélectrique convient dans les environnements électriques La conception diélectrique indéformable convient dans les environnements électriques La double protection : procédez avec précaution. La protection double est souvent le seul moyen d’obtenir une protection maximale dans les environnements de bruit les plus dangereux – mais elle a ses limites. Elle est indispensable pour les opérations de minage pour des expositions supérieures à 105 dBA (8 heures en moyenne ) et pour les expositions supérieures à 100 dBA (8 heures en moyenne). Des études font état cependant d’une utilisation abusive de la double protection. Dans des environnements moins extrêmes, un bouchon d’oreille ou un casque antibruit à forte atténuation peuvent être la meilleure solution pour trouver le bon niveau de protection. Mach 1 QM24+ SNR 23 SNR 26 Serre-tête Positions multiples Réf. / Description Réf. / Description 10 104 21 33 021 52 Mach 1 QM24+ Serre-tête multipositions Permet à l’utilisateur de choisir un positionnement au-dessus de la tête, derrière la nuque ou sous le menton Réf. / Description 10 109 25 10 111 70 V1 V3 30 31 Traitement du son Le procédé Sound Management Technology™ facilite la communication Clarity ® Grâce à la technologie brevetée Sound Management Technology™ (SMT) de Bilsom, la gamme de casques antibruit Clarity améliore la sécurité des employés en bloquant les bruits dangereux tout en laissant passer plus naturellement les fréquences des voix et des signaux. Fonctionnalités L’atténuation uniforme SMT permet au porteur d’entendre ses collaborateurs, les instructions et autres sons importants tout en bloquant les bruits dangereux Conception diélectrique adaptée à tous les lieux de travail, et plus particulièrement aux environnements électriques Pression uniforme du bandeau quelles que soient les tailles de têtes, pour un confort de port prolongé Amplification électronique du son Impact ® Les casques Impact accroissent la perception grâce à leur technologie avancée d’amplification du son. Les porteurs des casques entendent les sons importants de leur environnement – collaborateurs, alarmes et signaux d’avertissement – à un niveau d’amplification sûr. Idéal pour les personnes présentant un problème auditif. Permet d’éliminer la sensation d’isolement. Fonctionnalités C1F SNR 26 Réglage facile, par crans, de la hauteur Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide Impact® Sport Impact Sport présente, en plus des fonctionnalités de base des “Impact”, des fonctionnalités conçues pour le tir sportif et les activités de chasse. Fonctionnalités Amplification des sons ambiants limitée à 82 dB Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide L’amplification du son améliore la communication et la perception – les employés peuvent entendre les signaux d’alarme/d’avertissement, les voix des collaborateurs Interruption automatique au bout de 4 heures Contient 2 piles AA pour 140 heures d’utilisation Les porteurs peuvent entendre les sons ambiants importants, y compris les autres tireurs et les bruits environnants. Conception profilée laissant une liberté de mouvement pour l’arme, éliminant les interférences pendant le tir Prise d’entrée AUX pour le branchement d’un lecteur MP3 ou tout autre dispositif audio Microphones stéréo directionnels amplifiant et améliorant le son pour une réception plus naturelle C3 C3H C2 Impact Impact H Impact Sport SNR 33 SNR 30 SNR 30 SNR 28 SNR 27 SNR 25 C1 C1H SNR 25 SNR 26 Serre-tête Casque Positionnement confortable au-dessus de la tête idéal pour de nombreuses applications Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respiration dans les climats chauds/humides Bandeau externe indéformable résistant aux traitements rudes dans les environnements de travail les plus contraignants Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Livrées avec adaptateurs 3711, 3712 & 3721 Réf. / Description Réf. / Description 10 111 42 C1 32 10 111 46 C3 10 112 62 10 112 64 C1H C3H Positions multiples Serre-tête Casque Pliable Permet au porteur de sélectionner un positionnement au-dessus de la tête, derrière la nuque ou sous le menton Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respiration dans les climats chauds/humides. Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées Technologie Air Flow Control™ brevetée pour une atténuation optimale sur toutes les fréquences Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Forme pliable pratique pour un rangement facile Livrées avec adaptateurs 3711, 3712 & 3721 Interruption automatique au bout de 4 heures Réf. / Description Contient 2 piles AAA pour 350 heures d’utilisation Réf. / Description 10 111 45 C2 Pliable (au-dessus) Forme pliable pratique pour un rangement facile. Sacoche de rangement disponible en accessoire Bandeau externe indéformable résistant aux traitements rudes dans les environnements de travail les plus contraignants Réglage facile, par crans, de la hauteur 10 106 32 Réf. / Description 10 103 76 Impact Impact H Sacoche de rangement disponible en accessoire Réf. / Description 10 135 30 Impact Sport Réf. / Description 10 111 43 C1F 33 Radio Kits Radio Electo® Un peu de musique et les travaux de routine paraissent moins rébarbatifs. Nos casques antibruit Radio offrent une protection optimale contre les bruits et vous permettent d’écouter de la musique grâce à une radio FM/AM intégrée. Allie les avantages de détente du casque antibruit Radio AM/FM avec une technologie d’amplification avancée du son. Permet aux porteurs d’entendre les commu- Fonctionnalités Fonctionnalités Réception radio AM/FM de haute qualité Le volume de la radio est limité à 82 dB Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respiration dans les climats chauds/humides. Bandeau externe indéformable résistant aux traitements rudes dans les environnements contraignants Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide Contient 2 piles AA pour une autonomie de 140 heures L’amplification du son améliore la perception de l’environnement – les employés peuvent entendre les signaux d’alarme/d’avertissement, les voix des collaborateurs Le son de la radio AM/FM est limité à 82 dB ; commandes séparées pour la radio et l’amplification du son Kits nications importantes – voix des collaborateurs, alarmes et signaux d’avertissement importants – à un niveau d’amplification sûr tout en écoutant la radio. Microphones stéréo directionnels amplifiant et améliorant le son pour une réception plus naturelle Des coussinets à clips qui rendent le remplacement facile et rapide Contient 2 piles AA pour 140 heures d’utilisation Conçus pour les paysagistes forestiers et les paysagistes professionnels, nos nouveaux kits forestiers et jardiniers offrent aux utilisateurs une solution clé en main pour la protection de l’audition et de la tête. Fonctionnalités Fonctionnalités Kit forestier entièrement équipé de : Coquilles antibruit Leightning L1H Kit jardinier entièrement équipé de : Serre tête antibruit Leightning L1 Casque de couleur orange vif, en polyéthylène Visière clipsée avec bandeau de protection (déjà assemblée) Ecran grillagé (ref. 10 178 00) : flexible, durable et facile à ajuster ; bord/visière pare-soleil détachable Ecran grillagé (ref. 10 178 00) : flexible, durable et facile à ajuster ; bord/visière pare-soleil détachable Couvre-nuque intégré protégeant des débris et des intempéries Radio AM/FM Radio High-Visibility Electo Electo H Kit forestier Kit jardinier SNR 28 SNR 31 SNR 28 SNR 27 SNR 28 SNR 30 Serre-tête Haute visibilité Positionnement confortable au-dessus de la tête idéal pour de nombreuses applications Réglage facile, par crans, de la hauteur Prise d’entrée AUX pour le branchement d’un lecteur MP3 ou tout autre dispositif audio Prise d’entrée AUX pour le branchement d’un lecteur MP3 ou tout autre dispositif audio La technologie Air Flow Control™ brevetée offre une atténuation optimale sur toutes les fréquences de bruit, sans augmenter le poids ou la taille des coquilles Réf. / Description 10 103 75 Les coquilles vert fluorescent et le serre-tête avec bandeau réfléchissant assurent une visibilité, un contraste et une sécurité accrus Radio AM/FM Câble de connexion 3,5 mm inclus Serre-tête Positionnement confortable au-dessus de la tête idéal pour de nombreuses applications Bandeau interne ventilé réduisant la pression sur la tête et garantissant une meilleure respiration dans les climats chauds/humides. Bandeau externe indéformable résistant aux traitements rudes dans les environnements de travail les plus contraignants Réglage facile, par crans, de la hauteur Casque Réf. / Description Réf. / Description Les coquilles se mettent en place grâce à des clips et basculent en arrière lorsqu’elles ne sont pas utilisées 10 172 91 10 172 92 Kit forestier Kit jardinier Livrées avec adaptateurs 3711, 3712 & 3721 Pièces détachées pour les kits forestiers et jardiniers Réf. / Description Réf. / Description 10 106 31 10 172 93 10 178 93 10 172 94 Utilisable avec une grande variété de casques de sécurité Electo H Écran grillagé sans visière Écran grillagé complet avec visière Écran clair Réf. / Description 10 103 74 Electo Réf. / Description 34 10 152 10 Radio Hi-Visibility 35 Clip ceinture Nouveau! Accessoires Une solution simple et pratique pour suspendre un casque antibruit à la ceinture ou à la poche lorsque vous ne l’utilisez pas. Léger, conception profilée. Réf. / Description Sacoche de rangement pliable Nylon résistant avec OptiSorb® Ce manchon lavable boucles de ceinture et rabat Velcro® facile à ouvrir. Se plie à plat. Compatible avec les casques serre-tête Leightning® L2F, Leightning® Hi-Visibility L2FHV, Thunder® T1F, Clarity® C1F et Impact® Sport. 100 % coton se glisse facilement audessus des coussinets antibruit pour absorber la transpiration ou conserver la chaleur. L’Optisorb® assure un confort et une hygiène optimaux par tout temps. Compatible avec tous les casques antibruit Howard Leight. Réf. / Description Réf. / Description 10 002 51 33 021 01 10 167 30 Clip ceinture Sacoche de rangement pliable OptiSorb Nos accessoires pour casques antibruit sont à la fois pratiques et confortables pour assurer une bonne performance des protections Howard Leight dans les environnements les plus contraignants. Cagoule polaire Polar Hood Nouveau ! Cagoule protégeant du froid tout en garantissant l’atténuation optimale et une grande visibilité. Les panneaux latéraux brevetés permettent d’éliminer les espaces entre la coquille et l’oreille, réduisant l’exposition aux bruits dangereux. Compatible avec tous les casques antibruit Howard Leight. S’adapte à la plupart des casques de sécurité. Art. No / Description 10 168 71 Cagoule polaire – Petite/Moyenne 10 168 70 Cagoule polaire – Large/Extra Large 36 Collerettes bilsom Cool II Kits hygiène Collerettes absorbant la transpiration pour un confort et une hygiène accrus. Fabriqués avec une matière testée dermatologiquement, elles peuvent absorber et retenir jusqu’à 15 fois leur propre poids en eau. Les collerettes Bilsom® Cool s’adaptent à la plupart des marques de coquilles disponibles sur le marché. Pour prolonger les performances et la longévité et pour améliorer l’hygiène des casques serre-tête, coussinets à clips et collerettes en mousse doivent être remplacés tous les 6 mois, plus souvent si l’utilisation est intensive. Chaque kit comporte une paire de coussinets auriculaires et une paire de collerettes en mousse. Réf. / Description Réf. / Description 10 003 65 Etui carton de 5 paires 10 003 64 Boîte distributrice de 100 paires 10 060 80 10 060 81 10 109 74 10 109 75 10 109 76 10 119 98 10 119 99 10 120 00 10 080 00 10 152 80 33 012 83 Clarity® C1/C1F/C1H Clarity C3/C3H Thunder® T1/T1H/T1F Thunder T2/T2H/T2HV Thunder T3/T3H Leightning® L1/L1H/L1N/L0N/L1HHV/Viking® V1 Leightning L2/L2H/L2N/L2F/L2FHV Leightning L3/L3H/L3N/L3HV/Viking V3 Radio/Radio HV/Electo®/Electo H/Impact®/Impact H/ Impact Sport QM24+® Adaptateurs pour casques de sécurité Howard Leight propose une vaste sélection d’adaptateurs faciles à fixer à un grand nombre de casques de sécurité. En plastique et métal résistants, ils résistent aux conditions les plus contraignantes. Réf. / Description 10 002 40 3702 10 002 41 3710 10 002 42 3711 10 002 43 3712 10 002 45 3714 10 002 46 3715 10 002 47 3716 10 002 48 3717 10 002 49 3718 10 002 50 3719 10 052 92 3721 Adaptateur universel Adaptateur à vis Ancien modèle Centurion Nouveau modèle Centurion, Balance, Bullard, JSP Mark IV&Mark V, MSA, Voss, Opus, Auboueix Iris&Kara, Peltor G22&G3000 Protector tuffmaster Auboueix Brenus&Carolyn Schubert JSP Mark II&MarkIII&Invincible AO, Bullard, MSA V-Guard, North JSP Protector 300/600/650, Sofop oceanic II & Oryon, Petzl Vertex 37 Recherche par fonctionnalités Diverses conditions et fonctions des employés permettront de limiter et de cibler votre sélection de produits. Vous trouverez ci-dessous les fonctionnalités clés des bouchons d’oreille et casques antibruit ciblant des besoins particuliers. Diélectriques Haute visibilité Traitement du son Climat Petites tailles Autres EPI Vos conditions de travail imposent des matériaux diélectriques ? La plupart des bouchons d’oreille Howard Leight® ne contiennent aucun composant métallique et nombre de nos casques antibruit présentent une conception diélectrique robuste et indéformable qui résiste à tous les usages et protège les employés dans les environnements électriques. Les produits haute visibilité améliorent la sécurité globale des employés pour les environnements extérieurs ou à faible luminosité. Les bouchons d’oreille aux couleurs vives permettent un meilleur contrôle de mise en place. Les casques antibruit Howard Leight Haute visibilité ne comportent pas seulement des coquilles jaune fluorescent, mais également des bandes réfléchissantes (sur l’arceau) pour ajouter une référence visuelle. À l’intérieur ou à l’extérieur, il est important de choisir les protections appropriées à votre environnement et ainsi d’assurer le confort optimal d’un poste. Les employés au canal auditif étroit devraient être équipés de bouchons d’oreille en mousse polyuréthane à basse pression ou auto-ajustables, ou de bouchons réutilisables disponibles en plusieurs tailles. Évitez de compromettre la sécurité globale des employés lorsque vous utilisez d’autres Equipements de Protection Individuelle (EPI). Laser Lite, QB1HYG®, QB2HYG® , Pilot™ et tous nos bouchons d’oreille réutilisables Parfois, il ne suffit pas d’arrêter les sons. Vous devez arrêter le bruit, mais laisser passer les informations utiles. Howard Leight propose une grande variété de bouchons d’oreille et de casques antibruit offrant une atténuation uniforme, arrêtant les bruits tandis que les fréquences des alarmes, avertissements et même des voix des collaborateurs peuvent être entendus plus naturellement. Les casques antibruit à amplification de son améliorent la perception que l’utilisateur a de son environnement jusqu’à des niveaux sûrs et ils assurent une protection passive pour les bruits dangereux. Casques antibruit Bouchons d’oreille Bouchons d’oreille Tous les bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables et arceaux Casques antibruit Gammes Thunder , Viking , Mach 1, QM24+® et Clarity® ® ® ™ Bouchons d’oreille Leightning® Haute Visibilité L1HHV/L2FHV/ L3HV, Thunder® Haute Visibilité T2HV et Radio Haute Visibilité Atténuation uniforme : Usage unique - Matrix™ Orange/Vert/Bleu Réutilisables - Clarity® 656 et Pilot™ Casques antibruit Atténuation uniforme : Gamme Clarity® Amplification du son : Gamme Impact® Impact® Sport Gamme Electo® Climats chauds Dans les environnements chauds/humides, le confort des employés sera optimisé avec des bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables ou arceau. Bouchons d’oreille Tous les bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables et arceau Climats froids Les climats plus froids nécessitent généralement des casques antibruit qui protègent de l’exposition aux bruits dangereux et de la météo inclémente Casques antibruit Tous les modèles incluant notre technologie ‘traitement du son’ ainsi que nos casques Radio. Accessoires pour casques antibruit Cagoule polaire Polar Hood, collerettes et OptiSorb Bouchons d’oreille Bilsom® 303/304 Fusion® Clarity® 656 Fusion® Detectable en mousse polyuréthane lisse Petit/Standard Petit/Standard Petit/Standard Lunettes de sécurité Les montures épaisses (6 mm) peuvent causer un espace entre la tête et les casques antibruit, réduisant l’atténuation optimale de 2 à 5 dB. Optez pour des modèles à branches minces ou utilisez nos bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables ou arceaux. Casques de sécurité Utilisez si possible des coquilles amovibles qui s’accrochent au casque. Pour les casques à rebord, sélectionnez des casques à position multiples ou serre-nuque ou des arceaux. Nos coquilles antibruit sont toutes livrées avec des adaptateurs pour casque de sécurité. Casques antibruit Montés sur casque : Leightning® L1H/L2H/L3H, Leightning Hi-Visibility L1HHV, Thunder® T1H/T2H et Clarity® C1H/C3H Serre-nuque : Leightning L0N/L1N/L2N/L3N Bouchons d’oreille Tous les bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables et arceaux Casques antibruit Serre-nuque : Leightning L0N 38 39 Recherche par industrie De nos expériences auprès de diverses industries et de nos clients dans le monde, nous vous proposons les recommandations de meilleurs produits dans les industries de pointes. Si votre secteur n’est pas répertorié, ces éléments pourront toutefois vous aider à prendre une décision. Automobile Aviation Construction Production d’énergie Industries de transformation Fabrication industrielle Construction de véhicules automobiles, réparation automobile, marché des pièces de rechange Équipes au sol d’aéroports, agents de porte, mécaniciens aéronautiques, fabrication d’aéronefs, aéronautique Aciérie, maçonnerie, charpenterie, canalisations, électricité, peinture, soudure, toiture Production de pétrole et de gaz, fabrication de produits chimiques, mines, production d’énergie, transports Transformation des aliments et des boissons, service alimentaire, industries du papier, tabac Biens de consommation, assemblage/petites fabrications, ameublement, textiles, imprimerie, entreposage Dans toute l’industrie automobile, les employés sont exposés à une large étendue de bruits dangereux constants et intermittents, souvent sur de longues durées. Ces expositions nécessitent en priorité confort et commodité. En sélectionnant des bouchons d’oreille en mousse polyuréthane à usage unique ou des bouchons réutilisables adaptables, le confort est garanti. Les arceaux sont idéaux pour les employés exposés au bruit par intermittence. De plus, les distributeurs sont une source pratique de bouchons pour tout le personnel. Employés mobiles, les travailleurs en aéroport sont exposés à une grande variété de niveaux de bruit dangereux, souvent par intermittence. Les arceaux et les casques antibruit sont la meilleure ligne de défense, car facilement accessibles. Les cagoules polaires permettent de se protéger du mauvais temps dans les climats froids. Les bouchons d’oreille avec cordelette sont idéaux pour les agents de porte, surtout s’ils les gardent autour du cou lorsqu’ils ne les utilisent pas. Les mécaniciens et autres travailleurs aéronautiques sont souvent exposés à des niveaux de bruit élevés et devraient utiliser des protections avec une atténuation élevée. Bouchons d’oreille Max®, Max Lite®, Laser Lite®, SmartFit®, AirSoft®, Quiet®, QB1HYG®, QB2HYG®, Leight® Source 400 et Leight® Source 500 Casques antibruit Leightning® L0F/L3, Thunder® T1/T2, Viking® V1, Clarity® C1 et Impact® Bouchons d’oreille Max®, Laser Lite®, SmartFit®, Fusion®, QB1HYG®, QB2HYG® et PerCap® Casques antibruit Leightning® L2F/L3, Leightning® HiVisibility L2FHV, L3HV, Thunder® HiVisibility T2HV, Thunder® T3 et Clarity® C3 Accessoires pour casques serre-tête 40 Clip ceinture, sacoche de rangement pliable et notre cagoule polaire Polar Hood Les travailleurs du bâtiment sont confrontés à de nombreux dangers (chutes, électrocutions, débris, produits chimiques) en plus de l’exposition aux bruits dangereux. Garantissez la sécurité globale des employés en utilisant des protections auditives qui ne compromettent pas les autres EPI et offrent un fort degré de visibilité. De plus, évitez la surprotection en sélectionnant des protections dont l’atténuation convient à l’exposition de vos employés, en particulier dans les environnements peu bruyants. Max®, Laser Lite®, SmartFit®, Fusion®, AirSoft®, Quiet®, Clarity® 656, QB2HYG® et Pilot™ Les employés de ces industries sont confrontés à de nombreux dangers sur le lieu de travail (dangers respiratoires, chutes, explosions) en plus de l’exposition aux bruits dangereux. Les employés doivent porter d’autres EPI (lunettes de sécurité, casques de chantier, masques respiratoires, appareils de détection de gaz). En outre, l’exposition aux produits chimiques toxiques (solvants) peut entraîner une perte de l’audition. Assurez-vous que vos employés sont équipés de protections auditives adéquates qui sont compatibles avec d’autres EPI et sont diélectriques dans les environnements explosifs. Casques antibruit Bouchons d’oreille Bouchons d’oreille Tous nos casques ‘Arrêt du bruit’ et notre gamme Clarity Max®, Laser Lite®, SmartFit®, Fusion®, AirSoft®, Clarity® 656, QB2HYG® et Pilot™ Casques antibruit Leightning L0N/L2H/L3N, Leightning Hi-Visibility L1HHV/L2FHV/L3HV, Thunder® T2/T3H, Viking® V3 et Clarity® C3H ® ® Accessoires pour casques antibruit Clip ceinture, collerettes et cagoule polaire Polar Hood Un grand nombre d’industrie utilisent des procédures de contrôle comme la détection visuelle des métaux pour éviter la contamination du produit fini. Nous recommandons avec les bouchons d’oreille attachés à une cordelette ou arceaux avec des couleurs vives et/ou des modèles détectables. Bouchons d’oreille Laser Trak®, AirSoft®, SmartFit® Process Industry, SmartFit® Detectable, SmartFit® Blue, Fusion™ Detectable et PerCap® Casques antibruit Leightning® L0F/L2/L3/L2H/L0N/L3N et Clarity® C1 Les personnes qui travaillent dans la fabrication industrielle doivent être protégées contre les bruits dangereux de façon très confortable. Sans confort, la protection ne sera pas portée correctement, voire pas du tout. Nous recommandons des produits qui allient une protection adéquate à un confort exceptionnel sur la durée. Nos bouchons d’oreille en mousse polyuréthane à usage unique ou nos bouchons réutilisables incluant notre technologie Conforming Material Technology™, répondent à ces deux critères. Nos casques antibruit offrent également une large gamme d’atténuation et des fonctionnalités de confort visant en priorité les employés de l’industrie. Bouchons d’oreille Tous les bouchons d’oreille à usage unique, réutilisables et arceaux Distributeurs de bouchons d’oreille Leight® Source 400 et Leight® Source 500 Casques antibruit Leightning L2/L3, Thunder T1/T1F/T3, Clarity C1 et Radio HV 41 Recherche par niveau d’exposition Exposition Noise Exposure au bruit dBAdBA 85 90 95 100 105 110 115 - 118 SNR 37 34 35 35 29 27 23 33 DOUBLE PROTECTION RECOMMANDÉE Usage unique Max® Max Lite® Laser Lite® Multi Max® Matrix™ Orange Matrix™ Green Matrix™ Blue Bilsom® 303/304 Réutilisables SmartFit® Fusion® Clarity®656 AirSoft® Quiet® Pilot™ Détectables Laser Trak® SmartFit® Detectable Fusion® Detectable Arceaux QB1HYG® QB2HYG® QB3HYG® PerCap® 80 80 dB Des protections auditives doivent être disponibles à 80 dB SNR 30 28 22 30 28 26 SNR 35 30 28 SNR 26 24 23 24 80 dB Des protections auditives doivent être disponibles à 80 dB 85 dB Une protection auditive est nécessaire pour des expositions supérieures ou égales à 85 dB Ces astuces vous guideront dans vos choix : 1 2 Adaptez vos choix de produits aux niveaux d’atténuation spécifiques à votre environnement 42 Une protection trop élevée ou surprotection peut entraîner des risques pour vos employés, en particulier dans des environnements faiblement bruyants 3 La protection optimale est basée sur une insertion correcte du bouchon d’oreille 4 Assurez-vous que vos employés reçoivent une formation appropriée sur l’utilisation des bouchons d’oreille ou des casques antibruit Exposition au bruit dBA Arrêt du bruit Leightning® L0F Leightning® L0N Leightning® L1 Leightning® L1H Leightning® L1HHV Leightning® L1N Leightning® L2 Leightning® L2F Leightning® L2FHV Leightning® L2N Leightning® L3 Leightning® L3H Leightning® L3HV Leightning® L3N Thunder® T1 Thunder® T1F Thunder® T1H Thunder® T2 Thunder® T2H Thunder® T2HV Thunder® T3 Viking™ V1 Viking™ V3 Mach™ 1 QM24+® Traitement du son Clarity® C1 Clarity® C2 Clarity® C3 Clarity® C1H Clarity® C3H Clarity® C1F Impact® Impact® H Impact® Sport Radio AM/FM Radio™ Radio™ HV Electo® Electo® H 80 85 dB Une protection auditive est nécessaire pour des expositions supérieures ou égales à 85 dB 85 90 95 100 105 110 115 - 118 SNR 25 22 30 28 28 29 31 32 32 31 34 31 34 32 30 31 29 33 30 33 36 30 32 23 26 SNR 25 30 33 26 30 26 28 27 25 PROTECTION DOUBLE RECOMMANDÉE Déterminez d’abord le niveau de bruit auquel vos employés sont exposés. Utilisez ensuite l’index ci-dessous pour identifier les options de bouchons d’oreille ou de casques ayant les niveaux d’atténuation convenant à leur environnement de travail. SNR 28 31 28 27 43 Guide d’utilisation des casques antibruit Données d’atténuation Conseils pour positionner efficacement votre casque antibruit Atténuation selon EN 352/ISO 4869 Media: Atténuation moyenne (en dB) - SD: Ecart type (en dB) - APV: Protection effective (en dB) Utilisation Sélection Entretien Lire et suivre attentivement le mode d’emploi Eviter la sur-protection dans un environnement à faible niveau sonore Vérifier régulièrement les coquilles antibruit et les coussinets Dégager vos cheveux pour qu’ils ne se glissent pas entre les coquilles et vos oreilles Sélectionner la protection auditive la plus adéquate en fonction du niveau sonore, des besoins de communication avec les collègues et la perception des signaux d’alarme sur le lieu de travail Casques serre-tête Casques pliables ® Thunder T3 Remplacer les coussinets tous les 6-8 mois en cas d’usage modéré, et tous les 3-4 mois en cas d’usage régulier ou dans un environnement humide/chaud Casques multipositions ® Coquilles antibruit adaptables sur casques de sécurité ™ Leightning L2F Placer les coquilles sur chaque oreille. Régler le serre-tête à la bonne hauteur en le faisant glisser sur les crans prévus à cet effet. Nettoyer régulièrement les coquilles et les coussinets avec de l’eau et du savon doux Viking V3 Placer les coquilles sur chaque oreille. Déplier le casque comme indiqué. Placer les coquilles sur chaque oreille. Régler le serre-tête à la bonne hauteur en le faisant glisser sur les crans. Les casques antibruit multipositions peuvent être portés avec le serre-tête derrière la nuque, sous le menton ou sur la tête. ® Clarity C3H Casques serre-nuque ® Leightning L1N Insérer les adaptateurs de chaque côté du casque de sécurité en les faisant glisser dans la fente. Fixer chaque coquille antibruit dans l’adaptateur. Mettre le casque de sécurité et ajuster les coquilles antibruit de manière à bien les placer sur les oreilles grâce au réglage de la hauteur. Bouchons d’oreille à usage unique Fréquence en Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 Max® Media SD APV 34.6 3.0 31.6 37.1 4.5 32.6 37.4 4.3 33.1 38.8 3.7 35.1 38.2 3.5 34.7 37.9 4.0 33.9 47.3 3.5 43.8 8000 44.8 7.2 37 36 35 37.6 SNR H M L 34 Max Lite® Media SD APV - - - 35.5 6.3 29.2 36.7 7.1 29.6 39.0 6.6 32.4 37.4 6.1 31.3 33.8 3.7 30.1 41.9 3.8 38.1 43.3 4.7 34 32 32 38.6 31 Laser Lite® Media SD APV 33.4 4.6 28.8 34.1 4.7 29.4 35.5 4.6 30.9 37.6 4.1 33.5 34.9 5.0 29.9 35.7 2.8 32.9 42.5 2.9 39.6 44.1 4.2 35 34 32 39.9 31 Matrix™ Orange Media SD APV 17.6 5.1 12.5 21.8 4.7 17.1 26.1 5.4 20.7 28.7 5.2 23.5 29.5 5.3 24.2 34.9 3.8 31.1 37.2 2.7 34.5 39.8 4.0 29 31 25 35.8 22 Matrix™ Green Media SD APV 17.3 5.4 11.9 21.0 5.3 15.7 24.5 6.7 17.8 27.3 6.6 20.7 27.9 4.8 23.1 33.8 3.7 30.1 36.1 5.2 30.9 40.8 6.5 34.3 27 29 23 20 Matrix™ Blue Media SD APV 11.9 3.2 8.7 14.8 4.5 10.3 17.4 4.8 12.6 22.9 6.2 16.7 25.5 4.4 21.1 30.3 5.0 25.3 36.7 5.1 31.6 37.5 6.4 31.1 23 26 20 15 Multi Max® Media SD APV 34.5 6.7 27.8 37.7 7.6 30.1 37.8 6.7 31.1 39.8 6.8 33.0 36.2 5.1 31.1 35.9 3.9 32.0 41.5 4.2 37.3 42.9 6.1 35 33 32 36.8 32 Bilsom® 303/304 Media SD APV 28.4 6.4 22.0 37.3 9.0 28.3 37.9 9.2 28.7 39.1 9.7 29.4 36.0 7.9 28.1 34.6 4.6 30.0 42.5 4.9 37.6 46.4 4.7 41.8 33 32 29 29 SNR H M L 26 29 Bouchons d’oreille réutilisables Ajuster la longueur du bandeau pour s’assurer que les coquilles antibruit sont bien placées sur les oreilles. Placer les coquilles sur chaque oreille. Fréquence en Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Pilot™ Media SD APV 23.4 8.4 15.0 23.5 7.8 15.7 23.1 6.2 16.9 24.9 5.1 19.8 27.2 4.8 22.4 32.3 3.9 28.4 40.9 5.6 35.3 42.3 5.5 36.8 23 19 Quiet® Media SD APV 26.1 6.1 20.0 29.0 6.9 22.1 28.8 6.4 22.4 29.1 7.2 21.9 29.5 5.1 24.4 33.1 5.3 27.8 43.3 6.9 36.4 44.5 3.4 28 29 25 41.1 23 AirSoft® Media SD APV 31.0 4.6 26.4 29.8 5.0 24.8 28.6 5.6 23.0 30.5 5.5 25.0 32.5 4.3 28.2 33.6 4.2 29.4 35.4 7.2 28.2 39.1 4.6 30 29 27 34.5 25 Fusion® Media SD APV 24.6 6.0 18.6 28.3 5.1 23.2 28.6 5.6 23.0 27.9 5.0 22.9 29.4 5.6 23.8 31.0 3.7 27.3 40.0 5.6 34.4 40.9 5.5 35.4 25 24 SmartFit® Media SD APV 30.9 6.2 24.7 31.4 7.3 24.1 28.8 8.9 19.9 32.5 8.1 24.4 33.8 7.3 26.5 35.6 4.3 31.3 39.3 6.0 33.3 41.9 5.0 30 32 27 36.9 23 Clarity® 656 Media SD APV 23.3 5.4 17.9 23.0 5.9 17.1 21.3 6.2 15.1 21.5 5.3 16.2 24.3 5.5 18.8 30.8 3.9 26.9 28.6 6.3 22.3 39.4 6.4 33.0 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 28 29 22 24 19 17 SNR H M L Bouchons d’oreille détectables Régler le serre-tête à la bonne hauteur en le faisant glisser. Lorsque le casque antibruit est porté derrière la nuque ou sous le menton, le bandeau du serre-tête doit être attaché dans la fente située en haut de chaque coquille, comme indiqué ci-dessus. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir des copies de ce poster. 44 S’assurer que les coquilles antibruit sont bien ajustées. Fréquence en Hz Laser Trak® Media SD APV 33.4 4.6 28.8 34.1 4.7 29.4 35.5 4.6 30.9 37.6 4.1 33.5 34.9 5.0 29.9 35.7 2.8 32.9 42.5 2.9 39.6 44.1 4.2 35 34 32 39.9 31 SmartFit Detectable Media SD APV 30.9 6.2 24.7 31.4 7.3 24.1 28.8 8.9 19.9 32.5 8.1 24.4 33.8 7.3 26.5 35.6 4.3 31.3 39.3 6.0 33.3 41.9 5.0 30 32 27 36.9 23 Fusion Detectable Media SD APV 24.6 6.0 18.6 28.3 5.1 23.2 28.6 5.6 23.0 27.9 5.0 22.9 29.4 5.6 23.8 31.0 3.7 27.3 40.0 5.6 34.4 40.9 5.5 35.4 24 28 29 25 45 Atténuation selon EN 352/ISO 4869 Media: Atténuation moyenne (en dB) - SD: Ecart type (en dB) - APV: Protection effective (en dB) Casques à traitement du son Arceaux Fréquence en Hz QB1HYG® QB2HYG® QB3HYG® PerCap® Media SD APV Media SD APV Media SD APV Media SD APV 63 125 250 500 1000 2000 4000 24.8 4.3 20.5 22.5 5.4 17.1 23.5 4.3 19.2 21.4 4.8 16.6 28.1 3.2 24.9 24.7 4.4 20.3 22.3 4.2 18.1 22.5 3.5 19.0 26.5 5.6 20.9 22.7 4.8 17.9 20.6 3.7 16.9 21.5 3.6 17.9 24.5 5.7 18.8 18.7 1.8 16.9 16.8 2.4 14.4 19.0 2.9 16.1 25.1 3.3 21.8 22.5 3.6 18.9 22.7 4.0 18.7 22.6 2.7 19.9 31.7 4.0 27.7 30.8 4.9 25.9 30.6 3.5 27.1 30.3 3.1 27.2 42.5 1.8 40.7 35.8 3.8 32.0 34.2 3.8 32.4 35.7 4.2 31.5 8000 SNR H M 40.9 4.7 26 28 22 36.2 34.6 5.8 24 26 20 28.8 33.7 6.1 23 25 19 27.6 38.8 4.3 24 27 20 34.5 L 21 19 17 18 Casques arrêt du bruit Fréquence en Hz Thunder® T1 Thunder T2 Thunder T2HV Thunder T3 Thunder T1F Thunder T1H Thunder T2H Leightning® L1 Leightning L2 Leightning L3 Leightning L3HV Leightning L0N Leightning L1N Leightning L2N Leightning L3N Leightning L0F Leightning L2F Leightning L2FHV Leightning L1H Leightning L1HHV Leightning L3H Viking® V1 Over head - Behind neck - Under chin Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Viking V3 Over head - Behind neck - Under chin Mach™ 1 46 63 125 250 500 1000 2000 4000 16.4 5.4 11.0 20.3 4.2 16.1 20.3 4.2 16.1 21.5 3.6 17.9 17.6 4.9 12.7 15.9 2.7 13.2 16.9 2.9 14.0 17.9 5.3 12.6 20.0 4.5 15.5 23.6 6.4 17.2 23.6 6.4 17.2 - - - 18.3 5.5 12.8 18.3 3.9 14.4 21.0 3.5 17.5 - - - 19.6 4.3 15.3 19.6 4.3 15.3 14.3 4.1 10.2 14.3 4.1 10.2 17.5 3.6 13.9 17.9 2.4 15.5 16.3 2.9 13.4 14.4 3.8 10.6 18.3 4.3 14.0 20.5 3.6 16.9 20.5 3.6 16.9 23.6 5.3 18.3 19.9 4.7 15.2 18.7 3.8 14.9 20.1 3.3 16.8 20.3 2.5 17.8 20.1 4.0 16.1 24.6 3.6 21.0 24.6 3.6 21.0 10.7 4.3 6.4 17.9 3.5 14.4 18.0 2.9 15.1 21.6 3.2 18.4 13.2 3.0 10.2 21.1 3.6 17.5 21.1 3.6 17.5 17.6 3.8 13.8 17.6 3.8 13.8 22.3 3.6 18.7 14.1 2.3 11.8 20.0 2.3 17.7 13.3 2.9 10.4 23.3 2.7 20.6 28.0 2.8 25.2 28.0 2.8 25.2 30.8 4.5 26.3 25.3 4.7 20.6 22.5 3.9 18.6 24.9 2.8 22.1 22.9 2.8 20.1 24.5 2.9 21.6 27.8 2.0 25.8 27.8 2.0 25.8 17.2 4.1 13.0 21.9 3.2 18.7 24.3 2.9 21.4 27.8 2.8 25.0 19.7 3.7 16.1 25.8 2.1 23.7 25.8 2.1 23.7 21.6 3.9 17.7 21.6 3.9 17.7 25.3 2.6 22.7 20.6 3.1 17.5 24.6 1.6 23.0 11.7 1.8 9.9 26.6 2.3 24.3 31.9 3.5 28.4 31.9 3.5 28.4 34.6 3.0 31.6 28.6 4.7 23.9 23.4 2.5 20.9 25.4 2.4 23.0 28.3 1.7 26.6 29.3 3.2 26.1 32.6 2.0 30.6 32.6 2.0 30.6 19.9 1.8 18.1 27.9 3.0 24.9 29.8 1.8 28.0 32.1 2.3 29.8 21.7 2.8 18.9 30.5 2.6 27.9 30.5 2.6 27.9 25.1 4.4 20.7 25.1 4.4 20.7 29.0 2.6 26.4 25.8 2.5 23.3 29.8 2.1 27.7 17.6 2.4 15.2 32.9 2.3 30.6 38.5 2.7 35.8 38.5 2.7 35.8 40.3 2.2 38.1 34.3 3.1 31.2 32.4 2.2 30.2 34.0 2.3 31.7 32.9 2.9 30.0 34.4 2.6 31.8 37.4 3.3 34.1 37.4 3.3 34.1 22.0 3.5 18.4 32.7 2.9 29.8 35.4 2.8 32.6 36.5 3.0 33.5 25.0 3.5 21.5 35.7 3.0 32.7 35.7 3.0 32.7 32.6 3.4 29.2 32.6 3.4 29.2 34.9 3.0 31.9 32.0 2.8 29.2 36.0 2.8 33.2 31.8 2.9 28.9 33.8 2.9 30.9 37.1 3.4 33.7 37.1 3.4 33.7 38.3 3.4 34.9 35.7 2.9 32.8 34.4 2.3 32.1 33.9 2.9 31.0 32.3 3.8 28.5 32.4 3.0 29.4 35.2 3.2 32.0 35.2 3.2 32.0 26.6 4.4 22.1 32.1 2.9 29.2 34.9 4.4 30.5 32.4 3.6 28.8 29.1 2.5 26.6 33.6 3.1 30.5 33.6 3.1 30.5 32.9 3.1 29.8 32.9 3.1 29.8 31.8 3.2 28.6 32.1 2.5 29.6 33.9 2.9 31.0 30.9 2.8 28.1 36.0 2.3 33.7 37.6 3.1 34.5 37.6 3.1 34.5 43.1 3.4 39.7 37.4 3.4 34.0 35.5 2.3 33.2 36.2 3.2 33.0 39.3 2.8 36.5 35.9 2.6 33.3 38.8 3.1 35.7 38.8 3.1 35.7 35.6 3.1 32.5 35.4 3.5 31.9 35.3 3.0 32.3 38.3 4.1 34.2 35.1 2.3 32.8 37.8 2.7 35.1 37.8 2.7 35.1 36.6 4.8 31.8 36.6 4.8 31.8 37.9 4.3 33.6 33.7 3.1 30.6 38.3 2.3 36.0 34.7 2.4 32.3 8000 SNR H M 37.9 3.2 30 32 28 34.7 38.0 5.2 33 34 31 32.8 38.0 5.2 33 34 31 32.8 40.3 3.6 36 37 34 36.7 37.8 3.8 31 33 28 34.0 37.9 4.7 29 32 26 33.2 38.1 4.6 30 32 28 33.5 35.1 4.0 30 31 28 31.1 35.6 3.2 31 31 29 32.4 35.8 3.3 34 33 32 32.5 35.8 3.3 34 33 32 32.5 39.9 3.0 22 24 19 36.9 35.8 3.8 29 31 27 32.0 34.5 4.4 31 31 29 30.1 37.4 5.0 32 31 31 32.4 40.0 2.6 25 27 21 37.4 37.3 3.6 32 32 30 33.7 37.3 3.6 32 32 30 33.7 35.5 3.9 28 31 25 31.6 35.5 3.9 28 31 25 31.6 34.6 3.6 31 30 29 31.0 34.4 2.5 30 32 28 31.9 37.3 4.0 32 33 30 33.3 31.4 4.9 23 29 20 26.5 L 21 25 Fréquence en Hz Clarity® C1 Clarity C1H Clarity C1F Clarity C2 Over head - Behind neck - Under chin Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Clarity C3 Clarity C3H Impact® Impact H Impact Sport 63 125 250 500 1000 2000 4000 12.6 4.5 8.1 12.9 4.0 8.9 12.8 4.0 8.8 16.9 4.4 12.4 21.1 4.1 17.0 15.4 3.5 11.9 - - - 13.3 4.0 9.3 15.1 4.5 10.7 15.7 3.3 12.4 15.3 3.0 12.3 14.9 3.8 11.1 20.7 3.1 17.6 25.6 3.1 22.4 22.8 4.3 18.5 15.5 2.1 13.4 14.7 3.6 11.1 15.7 3.0 12.7 23.9 2.7 21.2 22.1 3.0 19.1 24.2 3.8 20.4 29.5 3.2 26.3 33.3 2.5 30.8 27.4 3.2 24.2 21.6 2.8 18.8 20.7 2.3 18.4 19.1 3.1 15.9 27.8 2.8 25.0 24.6 2.3 22.3 27.7 2.6 25.1 32.2 2.3 29.9 37.5 2.9 34.6 31.3 2.8 28.5 29.7 3.8 25.9 29.8 2.9 26.9 22.9 2.9 20.0 23.3 2.9 20.4 24.5 2.6 21.9 25.2 2.1 23.1 31.0 2.7 28.3 34.9 2.9 32.0 30.5 1.8 28.7 28.5 3.6 24.9 27.7 2.7 25.0 27.0 2.3 24.7 25.8 2.0 23.8 29.5 2.9 26.6 28.6 2.9 25.7 32.1 2.0 30.0 32.2 1.9 30.3 28.2 2.3 25.9 30.5 2.7 27.8 27.1 2.6 24.5 24.4 3.3 21.1 29.0 3.0 26.0 29.3 2.7 26.6 29.3 3.4 25.9 35.8 3.5 32.3 38.8 4.0 34.8 35.0 3.6 31.4 39.3 4.6 34.7 36.4 3.3 33.1 38.4 3.0 35.4 63 125 250 500 1000 2000 4000 - - - 19.2 3.0 16.3 - - - 13.3 4.0 9.3 15.5 2.1 13.4 20.8 2.5 18.3 15.5 2.1 13.4 14.7 3.6 11.1 21.6 2.8 18.8 24.4 3.3 21.1 21.6 2.8 18.8 20.7 2.3 18.4 29.7 3.8 25.9 29.5 2.6 26.9 29.7 3.8 25.9 29.8 2.9 26.9 28.5 3.6 24.9 31.5 3.2 28.2 28.5 3.6 24.9 27.7 2.7 25.0 30.5 2.7 27.8 32.8 3.5 29.4 30.5 2.7 27.8 27.1 2.6 24.5 39.3 4.6 34.7 39.6 3.6 36.0 39.3 4.6 34.7 36.4 3.3 33.1 8000 SNR H M 31.0 2.6 25 24 22 28.4 33.5 3.2 26 26 23 30.3 28.7 4.2 26 25 24 24.5 31.1 3.8 30 30 29 27.3 33.5 4.4 33 31 32 29.1 34.6 3.0 30 28 28 31.6 42.7 3.7 28 30 25 39.0 39.2 5.1 27 27 25 34.1 40.9 3.4 25 30 25 37.5 L 20 19 19 25 29 24 20 19 20 25 26 22 20 23 23 23 27 Casques Radio Fréquence en Hz Radio Radio HV Electo® Electo H Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV Mean SD APV 8000 SNR H M 42.7 3.7 28 30 25 39.0 40.2 3.3 31 31 28 36.9 42.7 3.7 28 30 25 39.0 39.2 5.1 27 27 25 34.1 L 20 23 20 19 27 14 21 22 26 17 24 24 19 19 24 21 24 13 47 HearForever ™ Une approche personnelle de la Conservation de l’Audition VeriPRO® permet d’obtenir facilement une idée réelle et précise de la protection auditive de vos employés. Vérifi ez si vos employés bénéfi cient d’une protection optimale, s’ils ont besoin de formation supplémentaire sur la manière de mettre leurs bouchons d’oreille ou s’ils ont besoin d’utiliser un modèle différent. VeriPRO® utilise un logiciel sophistiqué sous un format convivial pour déterminer le Taux d’Atténuation Personnel (TAP) dont vos employés bénéficient grâce à leurs bouchons d’oreille. VeriPRO® est une manière simple et efficace de mettre en oeuvre de meilleures pratiques de conservation de l’audition sur le lieu de travail. •Installation du logiciel et paramétrages du matériel simples. •Résultats rapides, précis, faciles à comprendre, dispensés en quelques minutes. •Saisie et enregistrement des historiques du taux d’atténuation des employés. •Fonctionne avec tous les bouchons d’oreille. •Répond aux exigences de la Directive Européenne 2003/10 /EC qui préconise une formation sur la bonne mise en place des protections auditives. Perdre son audition : cela ressemble à quoi ? Pour plus d’informations sur VeriPRO®, veuillez nous contacter. L’isolement Les pertes de l’audition sur le lieu de travail peuvent être empêchées! Mesurez les niveaux de bruit que vos employés entendent pendant la totalité du temps d’exposition. QuietDose™ est le premier appareil de contrôle du niveau de bruit qui utilise la dosimétrie intra-auriculaire pour mesurer la dose réelle de bruit perçu. Incroyablement plus précis que les appareils existants, les données QuietDose™ permettent aux responsables sécurité ou professionnels de santé de : •Déterminer si les employés utilisent correctement leurs bouchons d’oreille ou casque antibruit. •Suivre et traiter la perte potentielle de l’audition due au bruit en temps réel. •Potentiellement éliminer la double protection. •Fournir aux employés des protections auditives appropriées. •Rationaliser le déploiement des employés en faisant correspondre plus précisément les heures d’équipe avec une protection adaptée. Lorsque les bruits du monde s’estompent, l’expérience peut être synonyme de fort isolement. Et cela ne s’améliore pas. Dès aujourd’hui, protégez sérieusement votre audition, pour continuer à entendre ce qui se passera autour de vous demain. L’ouïe – et notre capacité d’écoute – défi nit nos relations et forme nos personnalités. Elle maintient nos connexions avec les gens et l’environnement qui nous entourent, nous prévient des dangers, et nous offre à tous une forme de plaisir à vivre en société. L’ouïe ne dort jamais – elle nous maintient réceptifs à chaque seconde, chaque jour. Sans une ouïe saine, nous sommes confrontés à plusieurs conséquences irréversibles aucune plus tragique que la réduction de notre capacité à interagir avec les autres. Alors protégez vos oreilles dès maintenant pour entendre les choses importantes quand vous en avez besoin. Pour en savoir plus sur les possibilités de prévention de la perte de l’audition due au bruit et participer à la nouvelle génération de conservation de l’audition, consultez le site www. hearforever.org. Écoutez. HearForever. Pour plus d’informations sur QuietDose™, veuillez nous contacter. Une initiative Howard Leight ® | hearforever.org 48 HearForever ™ 49