Variateur de fréquence PowerFlex 6000 moyenne tension

publicité
Manuel utilisateur
Variateur de fréquence PowerFlex® 6000 moyenne tension
Publication 6000-UM001B-FR-P
Informations importantes destinées à l’utilisateur
Avant d’installer, de configurer, d’exploiter ou d’entretenir ce produit, lisez le présent document et ceux répertoriés à la
section Documentation connexe à propos de l’installation, de la configuration, et de l’exploitation de cet équipement.
Les utilisateurs sont tenus de se familiariser avec les consignes d’installation et de câblage en plus des prescriptions
stipulées dans toutes les règles, réglementations et normes en vigueur.
Les activités telles que l’installation, les réglages, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et la
maintenance doivent être effectuées par du personnel convenablement formé conformément aux règles de l’art en vigueur.
Si cet équipement n’est pas utilisé selon les recommendations du fabricant, la protection assurée par l’équipement risque
d’être détériorée.
La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des
dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l’application de cet équipement.
Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre
important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être
tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans
ce manuel.
La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et
industrielle concernant l’utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel.
Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation Inc.
est interdite.
Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre
en compte.
AVERTISSEMENT : identifie des actions ou situations risquant de provoquer une explosion dans un environnement
dangereux et d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières.
ATTENTION : identifie des actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières. Les messages « Attention » vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en
discerner les conséquences.
IMPORTANT
Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation et de la compréhension du produit.
Des étiquettes peuvent être placées sur l’équipement ou à l’intérieur pour signaler des précautions particulières à
prendre en compte.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : l’étiquette ci-contre, placée sur ou à l’intérieur de l’équipement (un variateur ou un moteur,
par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses.
RISQUE DE BRÛLURE : l’étiquette ci-contre, placée sur ou à l’intérieur de l’équipement (un variateur ou un moteur, par
ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées.
RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE : l’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un centre de commande de
moteurs, par ex.), signale un risque d’éclair d’arc. L’éclair d’arc provoquera des blessures graves, voire mortelles. Portez un
équipement de protection individuelle (ÉPI). Respectez TOUTES les prescriptions réglementaires concernant les pratiques
de travail sûres et les équipements de protection individuelle (ÉPI).
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Table des matières
Table des matières
Préface
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À qui s’adresse ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce qui n’est pas dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
8
8
8
Chapitre 1
Introduction
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Topologie de ponts en « H » en cascade (CHB) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Schémas électriques simplifiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conformité aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chapitre 2
Agencement du système
variateur
Dessins en élévation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire du transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moniteur de température du transformateur d’isolement . . . . . . . . .
Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du
transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur
le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants . . . . . . . . . . .
Connexions des câbles moteur sortants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de position de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de détection de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modules de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de courant à effet Hall (HEC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur
le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire de commande basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de commande (tous les modules) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
20
21
22
22
22
22
23
24
25
26
28
28
29
30
32
32
32
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de réglage et de configuration du variateur . . . . . . . . . .
Voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de réglage et de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
33
33
34
34
35
35
3
Table des matières
Commandes de l’interface principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Régler la fréquence (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commandes d’exploitation du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Affichage des informations sur la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Historique de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Affichage des tendances de la tension, du courant ou de
la fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Confirmation du mode de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Choisir la commande locale/décentralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie
du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modification des paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage/Modification des paramètres P ou T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Restauration des paramètres « P » ou « T » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chapitre 4
Paramètres et codes de fonctions Paramètres P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Paramètres T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Liste des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chapitre 5
Maintenance préventive et
remplacement des composants
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Inspection quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Intervalles de maintenance régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vérifications physiques (sans moyenne tension ou alimentation de
commande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inspection des raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inspection physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tests de la moyenne tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Maintenance après une condition de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rapport final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Armoire du transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte. . . . . . . . . 81
Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Équilibre du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur
d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement
du transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Table des matières
Inspection du transformateurd’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inspection de la carte de détection de tension (VSB) . . . . . . . . . . . . . 86
Remplacement de la carte de détection de tension . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inspection du fin de course de position de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Remplacement du fin de course de position de porte . . . . . . . . . . . . . 87
Armoire modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés
sur la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de
refroidissement montés sur le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Inspection des modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement du module de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remplacement des fusibles du module de puissance . . . . . . . . . . . . . . 96
Inspection ou remplacement du HECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Inspection ou remplacement du fin de course de position
de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Armoire de commande basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Inspection des alimentations c.a./c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remplacement des alimentations c.a./c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Inspection de l’alimentation ininterruptible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Remplacement de l’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Remplacement des batteries de l’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Inspection de l’automate programmable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des
cartes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Inspection de l’IHM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacement de l’IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacement des relais auxiliaires basse tension . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension . . . 113
Inspection des bobines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inspection des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inspection des voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inspection des dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Inspecter les borniers et les connexions enfichables des
composants basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Inspection des connexions de câbles moyenne tension . . . . . . . . . . . 116
Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur . . . . . 117
Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du
module de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Examen du firmware et du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Inspection/examen des pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
5
Table des matières
Annexe A
Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Annexe B
Description des références
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Annexe C
Programme de maintenance
préventive
Programme de maintenance préventive du PowerFlex 6000 . . . . . . . . . 123
Annexe D
Pièces de rechange
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Annexe E
Exigences de couple
Index
6
Exigences de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Préface
Introduction
Ce document indique la marche à suivre pour la gestion de tâches quotidiennes ou
récurrentes impliquant des variateurs de fréquence PowerFlex 6000 moyenne tension.
À qui s’adresse ce manuel
Ce manuel est destiné à un personnel familiarisé avec l’exploitation de variateurs
de vitesse à semi-conducteurs et moyenne tension. Il contient des explications
relatives à l’utilisation et à la maintenance régulière du système variateur.
Ce qui n’est pas dans ce
manuel
Ce manuel fournit des informations spécifiques à la maintenance du variateur de
fréquence PowerFlex 6000 moyenne tension. Il ne contient pas de sujets tels que :
• les schémas dimensionnels et électriques générés pour chaque commande
client ;
• les listes de pièces de rechange établies pour chaque commande client.
Consultez les documents ci-après pour obtenir des informations supplémentaires
sur le produit ou des instructions relatives aux variateurs PowerFlex 6000 :
• PowerFlex®6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Shipping,
Handling, and Installation Instructions (6000-IN006). Ce document
fournit la marche à suivre pour décharger, manutentionner et installer
physiquement les variateurs PowerFlex 6000 moyenne tension.
• PowerFlex® 6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Commissioning
Manual (6000-IN007). Ce document fournit des informations sur la mise en
service des variateurs PowerFlex 6000 moyenne tension.
Rockwell Automation fournit les informations de conception et les
caractéristiques électriques spécifiques à l’installation et au site d’installation pour
chaque variateur durant le processus de commande. Si celles-ci ne sont pas
disponibles sur place avec le variateur, contactez Rockwell Automation.
Documentation connexe
Les documents suivants contiennent des informations complémentaires sur des
produits connexes de Rockwell Automation.
Ressource
Description
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines,
publication 1770-4.1
Fournit des directives générales pour l’installation d’un
système industriel Rockwell Automation.
Site Internet d’homologation des produits,
http://www.ab.com
Fournit des déclarations de conformité, des certificats et
autres détails liés à l’homologation.
Vous pouvez consulter ou télécharger les publications à l’adresse
http:/www.rockwellautomation.com/literature/. Pour commander des exemplaires
imprimés de documentation technique, veuillez contacter votre distributeur local
Allen-Bradley ou votre responsable commercial Rockwell Automation.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
7
Préface
Précautions générales
ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles
sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle de
l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la
maintenance ou de la réparation de cet équipement. L’inobservation de ces
précautions peut endommager les composants. Si vous n’êtes pas familiarisé
avec ces procédures, reportez-vous à la publication 8000-4.5.2, « Guarding
Against Electrostatic Damage », ou tout autre manuel traitant de la protection
contre les décharges électrostatiques.
ATTENTION : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de détériorer
les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des erreurs de câblage
ou d’application, telles qu’un moteur sous-dimensionné, une alimentation c.a.
incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent
provoquer un dysfonctionnement du système.
ATTENTION : seul un personnel qualifié, familiarisé avec le variateur de vitesse
PowerFlex 6000 et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à
l’installation, la mise en service et la maintenance du système. L’inobservation
de ces règles peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
Service et assistance
Assistance pour la mise en service
Une fois l’installation terminée, Rockwell Automation est responsable de la mise
en service des produits de la gamme PowerFlex 6000. Contactez votre
représentant commercial Rockwell Automation pour organiser la mise en service.
L’assistance proposée par Rockwell Automation comprend entre autres :
• l’établissement d’un devis et la gestion des démarrages de produits sur site ;
• l’établissement d’un devis et la gestion des projets de modification sur site ;
• l’établissement d’un devis et la gestion de la formation des clients sur les
produits, en interne et sur site.
L’utilisateur, ou ses représentants, est responsable des opérations préalables à la
mise en service destinées à préparer le variateur. Si ces opérations ne sont pas
terminées avant le processus de mise en service, le démarrage du variateur sera
retardé. Reportez-vous à la liste de vérification préalable à la mise en service dans
« PowerFlex 6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Shipping,
Handling, and Installation Instructions », publication (6000-IN006).
8
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre
1
Introduction
Les variateurs PowerFlex® moyenne tension Allen-Bradley® de Rockwell
Automation sont réputés dans le monde entier pour leur capacité à fournir une
commande de moteur fiable et efficace dans les applications industrielles les plus
exigeantes. Depuis le matériel conçu pour optimiser la production jusqu’à la
puissance des plates-formes de commande en réseau, les utilisateurs peuvent
rapidement et facilement avoir accès à des informations précieuses provenant de
leurs systèmes De meilleures informations améliorent la disponibilité des actifs,
réduisent les coûts énergétiques et de maintenance, protègent les actifs et le
personnel, ce qui accroît le retour sur investissement et les économies réelles au
niveau du bilan. Quels que soient le contexte de vos applications et la complexité
de vos besoins, les variateurs PowerFlex moyenne tension vous garantissent une
solution optimale.
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : un équipement de commande industriel sous
tension peut être dangereux. Un choc électrique, une brûlure ou un
actionnement involontaire de l’équipement de commande peut provoquer des
blessures graves pouvant être mortelles. Des tensions dangereuses peuvent
exister dans l’armoire du variateur, même si le disjoncteur d’entrée est en
position Off. S’il est nécessaire de travailler à proximité de l’équipement sous
tension, il est impératif de suivre les pratiques de travail sécuritaires décrites
dans les prescriptions relatives à la sécurité électrique pour les employés sur les
lieux de travail. Avant toute intervention, vérifiez que le système a été
condamné et testé sans potentiel.
Condamnez et étiquetez le dispositif qui alimente le variateur avant d’effectuer
une maintenance quelconque ou un remplacement de composant.
Immédiatement après l’ouverture des portes de l’armoire du dispositif d’entrée,
testez les câbles sortants qui alimentent le variateur à l’aide d’un testeur de tension
(perche isolante) ; vous devez porter des gants prévus pour cet usage (haute
tension). Répétez le test à l’aide du testeur de tension (perche isolante) sur les
connexions des câbles secteur entrants du variateur pour vérifier l’absence de
moyenne tension. Accordez une attention particulière aux condensateurs reliés à
une moyenne tension pouvant retenir une charge pendant un certain temps.
Effectuez les tâches ultérieures uniquement après vérification de l’isolement et de
la mise hors tension du variateur. Même si l’entrée vers le variateur est ouverte, il
est toujours possible qu’une tension dangereuse soit présente.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
9
Chapitre 1
Introduction
Reportez-vous aux directives de sécurité nationales et locales pour connaître les
procédures détaillées sur l’isolement en toute sécurité de l’équipement contre
les risques.
ATTENTION : les réglementations électriques locales et nationales décrivent les
dispositions relatives à l’installation et à l’utilisation en toute sécurité des
équipements électriques. L’installation doit être conforme aux spécifications
concernant le type de câble, les tailles de conducteur, la protection du circuit de
dérivation et les dispositifs sectionneurs. L’inobservation de ces règles peut
entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
Conditions
environnementales
L’altitude au-dessus du niveau de la mer doit être inférieure à 1 000 m(1).
La température ambiante doit être comprise entre 0 et 40 °C(2).
L’humidité relative doit être inférieure à 90 %, sans condensation.
Le variateur doit être installé à l’intérieur ; la pièce doit être exempte d’eau
ruisselante en gouttelettes ou de tout autre liquide.
• L’air de refroidissement doit être propre et exempt de concentrations
significatives de sable, de poussière corrosive ou conductrice (moins de
0,2 mg/m3 de poussières selon la norme CEI721-1), ni de gaz explosif.
• Absence de vibrations importantes.
• Le variateur doit être fixé sur un sol plat. Reportez-vous au plan
d’encombrement pour déterminer les tailles et les emplacements des points
de fixation.
•
•
•
•
Pour utiliser l’équipement dans des conditions autres que celles spécifiées,
consultez l’agence commerciale locale de Rockwell Automation.
Fonctionnement
Topologie de ponts en « H » en cascade (CHB)
La topologie CHB éprouvée combine un transformateur déphaseur d’isolement
intégré et des modules de puissance connectés en série sur chaque phase. Outre la
réduction de la tension d’entrée, le transformateur d’isolement offre également
deux autres fonctions principales :
• atténuation de la contrainte de tension en mode commun afin d’utiliser des
moteurs à niveaux d’isolement standard ;
• réduction de la distorsion harmonique totale (THD) en raison du déphasage
de ses enroulements secondaires, afin que les harmoniques côté entrée n’aient
pas d’impact négatif sur le réseau électrique de l’usine ou de la centrale.
(1) Des options sont disponibles pour une utilisation jusqu’à 3 000 m d’altitude. Toutefois, celles-ci doivent être indiquées au moment
de la commande et ne peuvent pas être installées sur site.
(2) Des options sont disponibles pour des températures ambiantes jusqu’à 50 °C. Toutefois, celles-ci doivent être indiquées au moment
de la commande et ne peuvent pas être installées sur site.
10
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Introduction
Chapitre 1
Un certain nombre de modules de puissance basse tension identiques sont
connectés en série (en cascade) afin de produire les niveaux de moyenne tension
requis pour le fonctionnement du moteur.
L’échelon de tension de chaque module est relativement petit et le modèle de
commutation à modulation en largeur d’impulsion (MLI) est utilisé afin que les
harmoniques de sortie et les impulsions de couple au niveau du moteur soient
réduites au minimum, même aux plus basses vitesses. Cette technologie n’a pas
d’impact négatif sur les moteurs. Cela permet d’utiliser des moteurs standard pour
les nouvelles applications et permet également de réutiliser des moteurs existants.
Cela permet également d’utiliser les longueurs de câble moteur requises pour la
plupart des applications, sans qu’aucun filtrage en sortie ne soit requis.
Ce concept de module de puissance facilite et accélère la maintenance. Chaque
module intègre un système de diagnostic puissant permettant d’identifier et
d’isoler un module devant être remplacé, dans l’éventualité peu probable d’une
défaillance. Cela réduit le temps de remplacement des modules de puissance et
permet donc d’optimiser la durée de fonctionnement.
Figure 1 - Exemple de structure de puissance 6/6,6 kV
Modules de puissance
Entrée d’alimentation
c.a. triphasée
Transformateur
d’isolement
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
11
Chapitre 1
Introduction
Schémas électriques
simplifiés
Figure 2 - 3 000 V/3 300 V (18 impulsions - 9 modules de puissance)
Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement
U
V
W
Figure 3 - 6 000 V/6 600 V (36 impulsions - 18 modules de puissance)
Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement
U
V
W
Figure 4 - 10 000 V (54 impulsions - 27 modules de puissance)
Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement
U
V
W
12
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Introduction
Chapitre 1
Figure 5 - Aperçu des connexions
Alimentation de commande c.a. 220 V
Réinitialisation
Contact d’entrée client
MT fermée
Autorisation de fermeture MT
Voyant de MT fermée
Voyant d’avertissement
Voyant de défaut
Voyant de fonctionnement
Voyant d’arrêt
Voyant Prêt
Voyant de commande à distance
Autorisation fermeture disjoncteur client
Déclenchement Urgence/Défaut
Marche
Arrêt
MT préfermée
MT fermée
Avertissement
Défaut
En fonctionnement
Arrêt
Courant de sortie analogique
4-20 mA
Fréquence de sortie analogique
4-20 mA
Prêt
Commande
Fermeture disjoncteur autorisée
Déclenchement
Ensemble analogique 4-20 mA
Analogique 4-20 mA de réserve
Analogique 4-20 mA de réserve
Arrêt d’urgence
Moteur à
induction
triphasé
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
13
Chapitre 1
Introduction
Figure 6 - Composants principaux du PowerFlex 6000
Câbles de charge sortants
Espace amplement suffisant pour le raccordement
des câbles secteur entrants.
Espace amplement suffisant pour le raccordement
des câbles de charge sortants.
Un transformateur d’isolement à impulsions
multiples intégré (3 fils d’entrée et 3 fils de sortie)
assure des harmoniques réduites du côté de la
ligne et un facteur de puissance d’entrée élevé.
L’armoire est livrée en deux sections pour
minimiser les problèmes de manutention et
d’expédition.
Tous les modules de puissance sont identiques
pour minimiser les pièces de rechange.
Tous les modules de puissance sont conçus pour
faciliter le retrait et le remplacement afin de
minimiser le temps moyen de dépannage.
Le module de puissance utilise une modulation en
largeur d’impulsion pour réduire les harmoniques
de sortie.
Toutes les portes MT sont électriquement
interverrouillées avec le dispositif de
commutation d’entrée
Moniteur de
température du
transformateur
Câbles secteur
entrants
Modules de
puissance
Transformateur
d’isolement
Ventilateurs de
refroidissement
Moniteur de température du transformateur
d’isolement
Tous les filtres de porte peuvent être changés
même lorsque le variateur est en marche.
Tous les ventilateurs sont actionnés en interne par
un enroulement dédié du transformateur
d’isolement. Aucune alimentation de ventilateur
séparée n’est requise de la part du client.
Toutes les portes MT peuvent être verrouillées.
IHM à écran tactile couleur, intuitive et facile à
utiliser
De nombreux modules de communication sont
disponibles, tels que EtherNet I/P et Profibus DP
Basculement automatique (pas de déclenchement)
vers l’alimentation de commande fournie en interne
en cas de perte de l’alimentation de commande
monophasée fournie par le client.
Alimentation ininterruptible (UPS) en ligne, fourni
en standard
Filtres de porte
14
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
IHM
Introduction
Conformité aux normes
Chapitre 1
Les spécifications techniques et les normes pertinentes pour la fabrication, les
tests et l’acceptation de l’équipement incluent :
Numéro de la
norme
Description de la norme
IEEE 519
Exigences de contrôle des harmoniques de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers
CEI 60146
Convertisseurs à semiconducteurs : spécification des exigences de base
CEI 60038:1983
Tensions normales de la CEI
CEI 60050-151:2001
Vocabulaire électronique international – Partie 151 : dispositifs électriques et magnétiques
CEI 60050-551:1999
Vocabulaire électronique international – Partie 551 : électronique de puissance
CEI 60076
Transformateurs de puissance
CEI 60721-3-1:1997
classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des
agents d’environnement et de leurs sévérités. Section 1 : stockage
CEI 60721-3-2:1997
Classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des
agents d’environnement et de leurs sévérités.
CEI 60721-3-3:2008
Classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des
agents d’environnement et de leurs sévérités. Utilisation à poste fixe, protégé contre les
intempéries
CEI 61000-2-4:2002
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 2-4 : environnement – Niveaux de compatibilité
dans les installations industrielles pour les perturbations conduites à basse fréquence
CEI 61000-4-7:2002
Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-7 : techniques d’essai et de mesure – Guide
général relatif aux mesures d’harmoniques et d’interharmoniques, ainsi qu’à l’appareillage de
mesure, applicable aux systèmes d’alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
CEI 61800-3:2004
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 3 : exigences de CEM et
méthodes d’essais spécifiques
CEI 61800-4:2004
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales Spécifications de dimensionnement pour systèmes d’entraînements de puissance en courant
alternatif de tension supérieure à 1 000 V alternatif et ne dépassant pas 35 kV
CEI 60757-1983
Code de désignation des couleurs
CEI 106:1989
Guides de condition d’environnement pour la fixation des caractéristiques de fonctionnement
des matériels
CEI 61508.1-7
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables
relatifs à la sécurité
GB/T 2900.18-2008
Terminologie de l’électrotechnique : appareils basse tension (CEI60050-441:1984)
GB/T 3859.1-2013
Convertisseurs à semiconducteurs. Spécification des exigences de base (CEI60146-1-1:1991)
GB/T 3859.2-2013
Convertisseurs à semiconducteurs. Guide d’application (CEI60146-1-2:1991)
GB/T 3859.3-2013
Convertisseurs à semiconducteurs. Transformateurs et bobines d’inductance
(CEI 60146-1-3,1991)
GB 7678-87
Convertisseurs autocommutés à semiconducteurs
GB 3797-2005
Mécanisme de contrôle à entraînement électrique – Partie 2 : mécanisme de contrôle à
entraînement électrique intégrant des dispositifs électroniques
GB/T 14549-93
Qualité d’harmoniques en alimentation d’énergie électrique de réseau public
GB 4208-2008
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) (CEI 60529:1989)
GB/T 16935.1-2008
Coordination de l’isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension –
Partie 1 : principes, exigences et essais (CEI 60664-1:1992)
GB 156-2007
Tensions standard
GB/T 1980-2005
Fréquences standard
GB/T 2423.10
Produits électriques et électroniques : exigences de test environnemental de base pour les
Électriciens – Directives relatives aux vibrations (sinus)
GB/T 2681
Couleurs des conducteurs isolés utilisés dans des dispositifs d’assemblage électrique
GB 2682
Couleurs des voyants et boutons-poussoirs utilisés dans des dispositifs d’assemblage
électrique
GB/T 4588.1-1996
Spécification pour cartes à circuit imprimé simple et double face à trous lisses
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
15
Chapitre 1
16
Introduction
Numéro de la
norme
Description de la norme
GB/T 4588.2-1996
Spécification sur les coupes : cartes à circuit imprimé simple et double face à trous métallisés
GB 10233.2005
Procédé de test de base d’appareillage électrique et de mécanisme de contrôle à basse tension
GB 12668.4-2006
Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales pour les tensions ne
dépassant pas 35 kV
GB 12668.3-2006
Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 3 : exigences CEM et méthode d’essais
GB 12668.701-2013
Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 701 : Communication
GB/T 15139-94
Norme technique générale pour une structure du matériel électrique
GB/ 13422-2013
Convertisseurs à semi-conducteurs – Méthodes d’essais électriques
IEEE 519-1992
Recommandations pratiques et exigences pour le contrôle des harmoniques dans les systèmes
électriques de puissance
GB/T 12668.4-2006
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales.
Spécifications de capacité nominale pour l’alimentation c.a.
GB1094.11-2007
Transformateur de puissance – Partie 11 : transformateur de type sec
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre
2
Agencement du système variateur
La gamme de produits PowerFlex 6000 offre deux configurations de base pour les
cellules de puissance. Pour un ampérage nominal ≤ 200 A du variateur, le module
de puissance fourni est de type fixe. Les modules fixes sont installés en usine dans
le variateur. Pour un ampérage nominal variateur >200 A, le module de puissance
fourni est de type amovible.
Le variateur PowerFlex 6000 est livré en deux parties : l’armoire du transformateur
d’isolement et l’armoire modules de puissance/commande basse tension. Reportezvous à la publication (6000-IN006), « PowerFlex 6000 Medium Voltage Variable
Frequency Drive Shipping, Handling, and Installation Instructions ».
Dessins en élévation
Armoire du transformateur d’isolement
18
Armoire modules de puissance
25
Armoire de commande basse tension
29
Figure 7 - Configuration du variateur à module de puissance fixe
Armoire du transformateur d’isolement
Armoire modules de puissance
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Armoire de
commande
basse tension
17
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Figure 8 - Configuration à module de puissance amovible
Armoire du transformateur d’isolement
Armoire du
transformateur
d’isolement
18
Armoire de commande basse tension
Armoire module de puissance
Transformateur d’isolement
20
Moniteur de température du transformateur d’isolement
21
Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement
22
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
22
Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants
22
Connexions des câbles moteur sortants
22
Interrupteur de position de porte
23
Carte de détection de tension
24
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Chapitre 2
Figure 9 - Armoire du transformateur d’isolement
(configuration variateur à module de puissance fixe)
Ventilateurs principaux de
refroidissement montés sur
le dessus
Connexions des câbles
moteur sortants
UV
W
Connexions des câbles
d’alimentation secteur entrants
Interupteurs de
position de porte
L13 L12 L11
Transformater d’isolement
Carte de détection
de tension
Connexions des câbles
d’alimentation aux
modules de puissance
Serre-câble
Venilateurs auxiliaires de
refroidissement du
transformateur d’isolement
Figure 10 - Armoire du transformateur d’isolement
(configuration variateur avec module de puissance amovible)
Ventilateurs principaux
de refroidissement
montés sur le dessus
Connexions des câbles
d’alimentation secteur entrants
L13 L12 L11
W
V
U
Interrupteurs de
position de porte
Connexions des câbles
moteur sortants
Carte de détection
de tension
Transformateur
d’isolement
Serre-câble
Ventilateurs auxiliaires
de refroidissement du
transformateur
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
19
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Transformateur d’isolement
L’enroulement primaire du transformateur d’isolement est adapté à la tension du
système de distribution. Il est connecté au système de distribution par les câbles
d’alimentation secteur entrants. Les enroulements du secondaire du transformateur
d’isolement sont raccordés aux entrées des modules de puissance. Pour alimenter les
modules de puissance basse tension, la tension de l’enroulement du secondaire est
généralement de 690 V.
En fonction des exigences de la tension moteur, il y a entre 9 et 27 enroulements
triphasés du côté secondaire. Les rapports de phase entre les enroulements du
secondaire sont optimisés afin de réduire au maximum les harmoniques du
côté alimentation.
Les bobines triphasées du primaire du transformateur d’isolement sont orientées
C, B et A, de gauche à droite, vu de face. Les enroulements du secondaire sont
également divisés en trois sections principales, allant du haut vers le bas. Le tiers
supérieur alimente les modules de puissance de la phase de sortie U. Le tiers
central alimente les modules de puissance de la phase de sortie V. Le tiers inférieur
alimente les modules de puissance de la phase de sortie W (Figure 11).
Figure 11 - Orientation des enroulements du primaire et du secondaire du
transformateur d’isolement
ENTRÉE D’ENROULEMENT PRIMAIRE
B (L2)
A (L1)
U
V
SORTIE D’ENROULEMENT SECONDAIRE
C (L3)
W
Les enroulements du secondaire sont disposés sur les supports isolés verticaux
correspondants du corps du transformateur (orientés C, B et A, de gauche à
droite, vu de face).
20
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Chapitre 2
Pour les variateurs à modules de puissance fixes, les interconnexions des phases U
et W aux enroulements du secondaire du transformateur d’isolement se trouvent à
l’avant de ce dernier tandis que les connexions de la phase V se trouvent à l’arrière.
Les connexions des câbles d’alimentation aux modules de puissance sont effectués
à l’usine. Par conséquent, les connexions sur site des câbles d’alimentation doivent
être effectuées aux points de raccordement de l’enroulement secondaire du
transformateur d’isolement (voir 6000-IN006).
Pour les variateurs à modules de puissance amovibles, toutes les interconnexions
entre les enroulements du secondaire du transformateur d’isolement et les modules
de puissance sont effectuées à l’arrière du transformateur d’isolement. Il en est de
même pour le raccordement aux modules de puissance. Les connexions des câbles
d’alimentation au point de raccordement de l’enroulement du secondaire du
transformateur d’isolement sont effectuées à l’usine. Par conséquent, les connexions
sur site des câbles d’alimentation doivent être effectuées aux points d’entrée du
module de puissance (voir 6000-IN006).
Moniteur de température du transformateur d’isolement
Un moniteur discret de température du transformateur est installé sur la porte
basse tension de l’armoire du transformateur d’isolement. Le transformateur
d’isolement comprend trois capteurs de température embarqués. Le moniteur
peut être configuré pour indiquer une condition d’alarme ou une condition de
déclenchement en fonction de la température détectée.
Figure 12 - Moniteur de température du transformateur d’isolement
Régulateur de température de
transformateur sec
La documentation inclut un manuel utilisateur séparé fourni par le fabricant.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
21
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du
transformateur d’isolement
Six ventilateurs, destinés à assurer un refroidissement fiable, sont directement
montés sous le transformateur d’isolement afin de diriger directement l’air vers les
enroulements. Une structure de déflecteurs entoure la périphérie de la structure
du transformateur pour assurer que l’air de refroidissement ne dévie pas de sa
trajectoire vers l’intérieur des enroulements du transformateur. Ces ventilateurs
sont alimentés par un enroulement tertiaire du transformateur d’isolement. Une
alimentation séparée de commande des ventilateurs n’est pas nécessaire.
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
Les ventilateurs montés sur le dessus fonctionnent avec les ventilateurs auxiliaires
afin d’assurer un refroidissement fiable du transformateur d’isolement. Ils font en
sorte que l’évacuation de l’air de l’armoire crée un tirage induit.
Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants
Les câbles d’alimentation entrants se connectent aux bornes, côté ligne, du
transformateur d’isolement. Des câbles d’alimentation entrants peuvent être amenés
par le haut ou le bas de l’armoire du transformateur d’isolement. Un espace de travail
plus important est prévu si des cônes de contrainte s’avèrent nécessaires. Consulter
la publication 6000-IN006 pour des détails complémentaires.
Connexions des câbles moteur sortants
Les câbles moteur sortants se raccordent à un ensemble de supports de câbles sur
le panneau latéral de l’armoire (configuration avec module de puissance fixe) ou
aux supports de câbles fixés sur le transformateur d’isolement (configuration avec
module de puissance amovible).
Les câbles moteur sortants se connectent à la phase de sortie de la matrice de
modules de puissance. Des câbles moteur sortants peuvent être amenés par le haut
ou le bas de l’armoire du transformateur d’isolement. Un espace de travail
important est prévu. Consulter la publication 6000-IN006 pour des détails
complémentaires.
22
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Chapitre 2
Interrupteur de position de porte
Chaque porte d’armoire, qui permet d’accéder aux composants moyenne tension, peut
être verrouillée et comporte également un interrupteur de sécurité Guardmaster®. Si la
porte de l’armoire est ouverte alors que le dispositif de commutation alimentant le
variateur est fermé, le dispositif d’entrée se désenclenchera.
ATTENTION : le verrouillage de position de la porte est un dispositif de sécurité.
Il ne doit pas être utilisé uniquement dans le cadre du processus d’exploitation de
l’usine afin de s’assurer que le variateur a été déconnecté de l’entrée moyenne
tension. Verrouillez systématiquement les portes moyenne tension. Si vous devez
accéder aux armoires moyenne tension, vérifiez toujours que le dispositif d’entrée
alimentant le variateur est ouvert. Condamnez et étiquetez le dispositif d’entrée
avant d’entamer tout travail sur le variateur ou les unités de bypass.
Figure 13 - Emplacement de l’interrupteur de position de porte
Interrupteur de position de porte
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
23
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Carte de détection de tension
La carte de détection de tension (VSB) est connecté aux bornes de sortie du
variateur qui se raccordent au moteur. La carte VSB convertit la tension du
moteur en basse tension pour permettre au variateur de réguler la tension de sortie
vers le moteur.
Figure 14 - Carte de détection de tension
Figure 15 - Aperçu du câblage de puissance (configuration avec module de puissance fixe 3,3 kV)
Moteur
U
U
V
V
W
W
Transformateur d’isolement
Alimentation
c.a. triphasée,
toute tension
Carte de
détection de
tension
A1
B1
C1
PC A1
A2
B2
C2
PC A2
A3
B3
C3
PC A3
L11
A4
B4
C4
PC B1
L12
A5
B5
C5
PC B2
A6
B6
C6
PC B3
L13
A7
B7
C7
PC C1
A8
B8
C8
PC C2
A9
B9
C9
PC C3
Armoire du transformateur d’isolement
24
Armoire modules de puissance/commande basse tension
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Armoire modules de
puissance
Chapitre 2
Modules de puissance
26
Capteurs de courant à effet Hall (HEC)
28
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
28
Figure 16 - Configuration avec module de puissance fixe
Figure 17 - Configuration avec module de puissance amovible
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
25
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Modules de puissance
Les modules de puissance sont disponibles dans diverses intensités assignées en
fonction du courant nécessaire au moteur. Les modules de puissance dont
l’intensité assignée est inférieure ou égale à 200 A sont fixés dans le variateur et
livrés déjà installés.
Les modules de puissance amovibles sont conçus pour un courant assigné de
variateur > à 200 A. Ils sont livrés séparément et doivent être installés dans
l’armoire. Un chariot élévateur de module de puissance est inclus et livré avec les
autres composants.
Principe de base du module de puissance
Le module de puissance associe un redresseur triphasé et un onduleur de type
pont en « H », alimenté par des enroulements côté secondaire du transformateur
d’isolement. Après redressement et filtrage, il produit un courant c.a. en sortie
avec une fréquence et une tension variables sous le contrôle de quatre transistors
bipolaires à porte isolée (IGBT) utilisant un algorithme de commutation MLI.
Plusieurs modules de puissance, après avoir été connectés en série et superposés,
peuvent produire un courant c.a. triphasé avec une fréquence et une tension
ajustables permettant de commander un moteur à courant alternatif.
Figure 18 - Module de puissance basse tension
D1
Entrée U
D2
D3
C1
R1
C2
R2
C3
R3
Fusible 1
Entrée V
Entrée W
Réseau d’onduleurs
IGBT monophasés
Bus c.c.
Réseau de condensateurs
Pont redresseur à
diode triphasé
Sortie A
Sortie B
Fusible 2
D4
D5
D6
IGBT 1
IGBT 2
Les signaux de commande vers le module de puissance et les signaux de retour
provenant du module de puissance sont transmis par des câbles à fibre optique qui
assurent une isolation électrique entre les sections moyenne et basse tension du
variateur et protègent des interférences électromagnétiques.
Bien que la tension générée par chaque unité de puissance soit généralement
inférieure à 690 V, la tension par rapport à la masse peut atteindre la valeur nominale
de sortie du variateur de fréquence, s’il fonctionne à la fréquence nominale.
Les signaux de commande de l’unité de commande principale, via le convertisseur
optique-électrique, sont envoyés à la carte commande du module de puissance
pour un traitement ultérieur, ainsi qu’aux circuits de commande de porte
correspondants pour activer ou désactiver les IGBT.
26
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Chapitre 2
L’information d’état du module de puissance est transmise via le convertisseur
optique-électrique et envoyée à l’unité de commande principale. En cas de
défaillance, l’unité de commande principale envoie des signaux de commande
pour verrouiller ou contourner le module de puissance affecté.
L’armoire modules de puissance comprend des modules de puissance, des
transformateurs d’intensité et des câbles haute tension.
Les modules de puissance sont uniformément répartis en trois phases (U, V et
W). Les unités dans chaque phase sont connectées de bout en bout aux bornes de
sortie. Chaque phase est ensuite formée, en utilisant un couplage en étoile. Les
transformateurs d’intensité sont installés sur les phases U et W.
Les variateurs de fréquence de différentes puissances nominales utilisent divers
modèles de modules de puissance (Figure 19).
Figure 19 - Module de puissance fixe typique
Borne de sortie
Prise pour fibre optique
et indicateur d’état
Fusible
Bornes d’entrée
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
27
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Tableau 1 - Courant assigné des modules de puissance
Référence
Numéro de pièce de rechange
Courant assigné (ampères)
TPUxx/100-AC3
HTPUXX/030-AC3-R
30
TPUxx/040-AC3
HTPUXX/040-AC3-R
40
TPUxx/050-AC3
HTPUXX/050-AC3-R
50
TPUxx/060-AC3
HTPUXX/060-AC3-R
60
TPUxx/075-AC3
HTPUXX/075-AC3-R
75
TPUxx/080-AC3
HTPUXX/080-AC3-R
80
TPUxx/100-AC3
HTPUXX/100-AC3-R
100
TPUxx/120-AC3
HTPUXX/120-AC3-R
120
TPUxx/150-AC3
HTPUXX/150-AC3-R
150
TPUxx/180-AC3
HTPUXX/180-AC3-R
180
TPUxx/200-AC3
HTPUXX/200-AC3-R
200
TPUxx/300-AC3
HTPUXX/300-AC3-R
300
TPUxx/380-AC3
HTPUXX/380-AC3-R
380
TPUxx/420-AC3
HTPUXX/420-AC3-R
420
Capteurs de courant à effet Hall (HEC)
Les capteurs de courant à effet Hall sont des transformateurs d’intensité capables
de mesurer le courant sur toute la plage de fréquence de sortie du variateur. Ils
surveillent la forme d’onde du courant dans chacune des phases en direction du
moteur et fournissent un signal de retour au système de commande.
Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
Les ventilateurs montés sur le dessus assurent un refroidissement fiable des
modules de puissance. Ils aspirent de l’air frais par les évents des portes de
l’armoire modules de puissance, au travers des modules de puissance, et évacuent
l’air chaud par le haut de l’armoire.
28
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Armoire de commande
basse tension
Unité de commande (tous les modules)
30
Automate
32
IHM
32
UPS
32
Chapitre 2
L’armoire de commande basse tension comprend l’unité de commande, l’interface
homme-machine (IHM), un automate, des alimentations c.a./c.c., des contacteurs
et des relais.
L’IHM, qui se trouve sur la porte avant de l’armoire de commande basse tension,
permet à un opérateur de configurer, surveiller et commander le variateur.
Unité de commande
Automate
Disjoncteurs basse tension
Contacteurs auxiliaires basse tension
UPS
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
29
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Unité de commande (tous les modules)
L’unité de commande permet d’accéder aux fonctionnalités de base du variateur
de fréquence. Ceci inclus la commande des modules de puissance pour produire la
tension et la fréquence de sortie requises, la surveillance des modules de puissance,
de la tension et du courant moteur pour fournir des signaux d’alarme et de
déclenchement en fonction de l’information.
Figure 20 - Interface du PowerFlex 6000
Prises pour fibre optique
Voyants de l’émetteur-récepteur
Carte MLI A
Poignée de carte
Carte MLI B
Vis de montage
de la carte
Carte MLI C
Carte UC
Carte processeur
de signal
analogique (AT)
Carte processeur
de signal
numérique (DT)
Interface de
communication
IHM
Voyant
d’alimentation
Voyants d’état
État
Carte DB
Bornes d’interface
La carte UC prend en charge des entrées externes via le réseau de communication
connecté, les dispositifs de commande câblés ou les interactions avec l’utilisateur
par l’intermédiaire de l’IHM pour déterminer les actions requises de la part du
variateur. La carte UC surveille également la tension et le courant du moteur, les
entrées internes de l’automate, les cartes processeurs de signaux analogiques et
numériques, et les modules de puissance. Elle utilise ces entrées dans sa
commande de moteur et ses algorithmes de protection pour déterminer les
mesures nécessaires à prendre et les sorties à régler. Associés aux cartes MLI, la
carte UC envoie les signaux optiques de commande MLI nécessaires aux modules
de puissance pour leur permettre de produire la fréquence et la tension
nécessaires au moteur.
30
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Agencement du système variateur
Chapitre 2
Figure 21 - Agencement de l’unité de commande
IHM
Modbus
RS-485
Modbus TCP/IP RJ45
Bus de terrain
Système de
commande distribué
Automate
DB
VSB
AT
DT
HECS
Carte de
communication
Carte UC
Modbus
Carte MLI A
Carte MLI B
Carte MLI C
Modules de
puissance phase A
Modules de
puissance phase B
Modules de
puissance phase C
Tableau 2 - Description de l’unité de commande
Fonction de la carte
Cartes MLI A, B, C
Carte UC
Carte processeur de
signal analogique (AT)
Carte processeur de
signal numérique (DT)
Carte DB
Transmettent les signaux MLI et les signaux de commande aux modules de puissance
Collectent et traitent les informations sur l’état et les défaillances entre les modules de
puissance et la carte UC
Chaque carte MLI de phase peut commander jusqu’à neuf cellules de puissance.
Traite les signaux d’entrée analogiques, les informations sur les défaillances et la
commutation, commande le DA et la sortie de signal de commutation, développe l’algorithme
V/F, configure et modifie les paramètres dans la communication avec l’IHM
Collecte et traite les signaux d’entrée analogique vers la carte UC, transmet les signaux de
sortie analogique traités par la carte DT
Collecte et transmet les signaux de sortie numériques, fonction de conversion numériqueanalogique
Sert de carte de base dans l’unité de commande et assure la connexion des câbles de signal
analogique et numérique
Connecteur
Interface de
Connexion entre l’IHM et l’unité de commande. Fournit des entrées à partir de l’IHM et de
communication IHM
l’automate vers la carte UC
Prise pour fibre
Connexion entre les modules de puissance et l’unité de commande (deux par module)
optique
Bornes d’interface
Connectent les entrées externes, les sorties et la carte UC
Voyants d’état
Voyant de l’émetteur- B : voyant d’état de la carte
récepteur de la carte
T : transmission de données vers l’indicateur du module de puissance
de commande de
R : réception de données provenant de l’indicateur du module de puissance
phase
Voyants lumineux de la carte UC
5V
Voyant d’alimentation 5V
3,3 V
Voyant d’alimentation 3,3 V
FPGA
Voyant de bon état du FPGA
DSP1
Voyant de bon état du DSP1
DSP2
Voyant de bon état du DSP2
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
31
Chapitre 2
Agencement du système variateur
Voyants lumineux de la carte processeur de signal numérique
HVEN
Voyant d’autorisation de la commutation haute tension
RUN
Voyant de mise en marche du variateur
Défaut
Variateur en état de défaut
Déclenchement
Le variateur est déclenché, tout défaut peut entraîner un déclenchement
Alarme
Variateur en état d’alarme
Réservé
Automate
Le PowerFlex 6000 utilise un automate Micro850 pour exécuter de nombreuses
fonctions de commande interne. L’automate commande et surveille les
ventilateurs de refroidissement, les dispositifs de commutation d’entrée et de
bypass, l’état de l’interrupteur de porte, etc. L’automate est également responsable
de la connexion avec le système de commande d’automatismes de l’utilisateur via
de nombreux protocoles de communication facultatifs. Les protocoles de
communication standard sont l’EtherNet/IP, le serveur Modbus/TCP et le
Modbus RTU. Des modules de communication sont disponibles en option pour
la prise en charge d’autres protocoles de communication.
Figure 22 - Emplacement de l’automate
Port EtherNet/IP
Entrée d’alimentation
Automate
Module
enficheble
Module
enficheble
Module
enficheble
E/S
d’extension
E/S
d’extension
IHM
L’IHM du PowerFlex 6000 est un PanelView Plus 700, référence
2711P-T7C4D9.
L’IHM est connectée à la carte de commande principale par une interface de
communication (connexion EtherNet/IP RJ45 standard). L’IHM configure les
paramètres de fonctionnement et l’entrée des commandes de fonctionnement ;
affiche l’état de fonctionnement, les paramètres de fonctionnement et les messages
de défaut.
UPS
L’alimentation ininterruptible (UPS) alimente l’armoire de commande basse
tension grâce à des batteries internes si l’alimentation de commande fournie par le
client et l’alimentation de commande du transformateur d’isolement sont coupées.
L’UPS apporte une alimentation de commande en cas de perte de puissance
transitoire pour que la commande du variateur puisse fonctionner sans interruption.
32
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre
3
Configuration et exploitation
La structure du fonctionnement de la dalle tactile est illustrée dans la Figure 23.
Présentation
Figure 23 - Présentation de l’IHM
Interface principale
Accueil
Alarme
Fonction principale
État de l’alarme
Réglage fréquence
Réglage fréquence
Historique
d’alarme
Fréquence réelle
Marche/Arrêt/
Réinitialisation
Affichage des données
Tension du moteur
V
Sans
bypass
Bypass
manuel
Bypass
automatique
Local/
Distant
Local/
Distant
Local/
Distant
État
interrupteur
État
interrupteur
État
interrupteur
Valeur par
défaut
Utilisateur
Réglage
R&D
I
Fréq. réelle
Accél/Décél
Réglages
Exploitation
Tendances
Sélection de
la langue
Ouverture/
Fermeture du
commutateur
Courant moteur
Sélection
mode bypass
Réglage de
Réglage de Réglage de
plusieurs
tous les
plusieurs
paramètres P paramètres P paramètres P
Réglage de
Affichage
tous les
paramètres K
paramètres T
Infos d’état
Infos version
L’écran de l’interface principale contient les commandes de configuration et
d’exploitation, les paramètres de commande et la vitesse réelle.
Interface principale
Figure 24 - Écran de l’interface principale
Agencement de l’écran
1
1
Barre supérieure de
menus
2
Barre d’état
2
3
Zone de réglage et de
surveillance
3
4
Zone d’affichage de la
fréquence réelle
5
Zone d’informations sur la
version
6
Date et heure réelles
7
Barre d’exploitation
4
5
6
7
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
33
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Commandes de réglage et de configuration du variateur
La barre supérieure de menus comprend cinq boutons. Une description de la
fonctionnalité se trouve dans le Tableau 3.
Tableau 3 - Commandes de réglage et de configuration
• Retour à l’écran de l’interface principale
•
•
•
•
Vérification des alarmes
Vérification des défauts
Réinitialisation de l’état de l’alarme
Affichage de l’historique des alarmes
•
•
•
•
Vérification des tendances de la tension
Vérification des tendances du courant
Vérification des tendances de la fréquence
Interruption des tendances
• Confirmation/modification de la configuration du bypass
• Passage de la commande locale à la commande à distance
• Fermeture/ouverture des contacteurs du variateur (bypass automatique)
• Accession aux réglages système
– Modification de la langue
– Modification du mode de bypass
• Accession aux paramètres P et T
Voyants d’état
La barre d’état comprend huit voyants d’état.
Tableau 4 - Voyant d’état
34
Allowed
L’état du variateur permet l’application de la tension moyenne
MVClosd
Indique que le dispositif de commutation d’entrée appliquant l’alimentation moyenne
tension au variateur est fermé
Ready
Variateur prêt à démarrer
Connect
Connexion avec la moyenne tension en cours
Running
Variateur en fonctionnement
Warning
Présence de défauts ou d’avertissements dans le système
Local
Système sous commande locale
Remote
Système sous commande à distance
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Barre d’exploitation
Tableau 5 - Boutons de la barre d’exploitation
Start
Démarre le variateur uniquement si aucun défaut n’est détecté lors de l’auto-test au démarrage ; sinon, le
bouton est indisponible
Accel
Augmente la fréquence selon l’incrément défini
Decel
Réduit la fréquence selon l’incrément défini
Stop
Arrête la sortie du variateur
Reset(1)
Réinitialise le variateur (en conditions de défaut) une seule fois
(1) Cette opération ne peut pas être effectuée si le variateur est en cours de fonctionnement.
Zone de réglage et de surveillance
Le champ Set Frequency est le seul que l’utilisateur peut configurer. Consultez la
rubrique Régler la fréquence (Hz) pour obtenir des instructions sur le réglage de
la fréquence.
Tableau 6 - Paramètres de surveillance
Set Frequency
Fréquence définie pour le variateur (Hz)
Actual Frequency
Fréquence réelle du variateur (Hz)
Motor Speed
Vitesse du moteur (%)
Motor Voltage
Tension du stator du moteur (V)
Motor Current
Courant du stator du moteur (A)
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
35
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Commandes de l’interface
principale
Depuis l’écran de l’interface principale, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes :
Régler la fréquence (Hz)
36
Commandes d’exploitation du variateur
37
Affichage des informations sur la version
38
Régler la fréquence (Hz)
1. Appuyer sur le champ de saisie Set Frequency.
2. Appuyer sur le champ de saisie Set Freq.
Pavé numérique
Annuler
Entrer
Effacer
3. Saisir la fréquence souhaitée et appuyer sur
4. Appuyer sur
36
pour accepter ou sur
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
.
pour annuler.
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Commandes d’exploitation du variateur
Appuyer sur le bouton de commande d’exploitation du variateur souhaité, puis
sur
pour accepter ou sur
pour annuler.
ATTENTION : les commandes d’exploitation du variateur ne fonctionnent qu’en
commande locale, sinon vous obtenez la boîte de dialogue suivante.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
37
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Affichage des informations sur la version
Appuyer sur
installé.
sous Version Info. pour afficher le firmware actuellement
L’écran Version Information affiche le firmware le plus récent installé pour les
dispositifs appropriés.
S’affichera toujours
en bleu
Le nombre de modules de
puissance dans le variateur
s’affiche en bleu ; le reste
s’affiche en gris
Les champs affichent la
version du firmware, le
cas échéant
38
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Alarme
En cas d’alarmes ou d’avertissements sur le variateur, le bouton
clignote pour indiquer qu’une alarme est active.
Appuyer sur le bouton
consulter les alarmes actives.
dans la barre supérieure de menus pour
Liste d’alarmes
actives
Code d’alarme
Quantité
Temps accumulé
Alarme
Code
Code d’alarme. Les codes commençant par W indiquent un avertissement,
ceux commençant par F indiquent un défaut.
QTY
Nombre d’occurrences de l’alarme
Acc Time
Temps écoulé depuis la survenue de l’alarme
Message
Description de l’avertissement ou du défaut
Contrôle d’alarmes actives
Réinitialisation
de l’état
Défilement vers
le haut ou le bas
de la liste
Page
précédente/
Page suivante
Défilement
des alarmes
par entrée
Affiche l’historique de
l’alarme
Réinitialisation de l’état
Le bouton
réinitialise le nombre et le temps accumulé des alarmes. Cette
fonction ne réinitialise par le variateur.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
39
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Historique de l’alarme
Appuyer sur
pour afficher une liste détaillée de tous les avertissements et
défauts sur le variateur. Les commandes pour parcourir les alarmes sont les mêmes.
Tri des alarmes
Appuyer sur
une fois pour trier en fonction du temps. Appuyer à nouveau
pour trier en fonction du message.
CONSEIL
40
Les alarmes en cours s’affichent en rouge ; les anciennes alarmes s’affichent
en gris.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Il existe trois options de tendances différentes : tension, intensité et fréquence.
Appuyez sur un bouton pour afficher les tendances correspondantes.
Tendances
Vous pouvez afficher les tendances de la tension, du courant ou de la fréquence.
La tension est mesurée en volts, le courant en ampères et la fréquence en Hz.
Retour
Axe des Y
Axe des X
Commandes de
tendances
Les commandes de tendances sont identiques pour les trois écrans.
Zoom avant de
l’axe Y
Zoom arrière de
l’axe Y
Défilement vers la
gauche de l’axe X
Défilement vers la
droite de l’axe X
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Interruption des
tendances
41
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Affichage des tendances de la tension, du courant ou de la fréquence
1. Dans l’écran de l’interface principale, appuyer sur
2. Appuyer sur
.
,
ou
dans l’écran Trends Selection.
3. Utiliser les boutons
ou arrière.
Appuyer sur les boutons
CONSEIL
pour effectuer un zoom avant
et
pour faire défiler.
Le temps affiché sur l’axe des X est de 20 minutes. Un défilement vers la
gauche ou la droite entraîne un défilement par incrément de 10 minutes.
4. Appuyer sur
5. Appuyer sur
42
et
pour interrompre la capture de tendances.
pour retourner à l’écran Trends Selection.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Exploitation
Chapitre 3
L’interface Operation (Exploitation) affiche le mode de bypass, la sélection du
propriétaire de la commande et le fonctionnement du contacteur.
Sélection de la
commande
locale/
décentralisée
Configuration
du bypass
Ouverture/
Fermeture des
contacteurs du
variateur/du
bypass
Dans cet écran, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Confirmation du mode de bypass
43
Choisir la commande locale/décentralisée
45
Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie du variateur
46
Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass
47
Confirmation du mode de bypass
1. Appuyer sur
dans l’écran de l’interface principale.
2. Confirmer que la configuration du mode de bypass correspond à l’une des
trois schémas Input Supply.
Sans armoire de bypass
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
43
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Armoire de bypass manuel
Armoire de bypass
automatique
Noter que la sélection
Contactor Operation
(Fonctionnement du
contacteur) s’affiche lorsque
Automatic Bypass est
sélectionné
3. Pour modifier le mode de bypass :
a. Appuyer sur
.
b. Appuyer sur
.
c. Choisir le mode de bypass sous Select Bypass Mode.
d. Appuyer sur
e. Appuyer sur
44
.
pour confirmer le fonctionnement.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Choisir la commande locale/décentralisée
1. Appuyer sur
dans l’écran de l’interface principale
2. Sous Control Owner Selection (Sélection du propriétaire de la
commande), appuyer sur
ou sur
.
3. Sélectionner
pour confirmer dans la boîte de dialogue Select
Local Control? ou Select Remote Control? (Sélectionner la commande
locale ou décentralisée ?)
ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est
pas en marche.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
45
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie
du variateur
IMPORTANT
Placer le sélecteur à 3 positions en face avant de l’armoire basse tension sur la
position Drive (Variateur).
1. Sous Contactor Operation (Fonctionnement du contacteur), appuyer sur
ou sur
.
2. Sélectionner
pour confirmer la sélection dans la boîte de
dialogue Close Drive Input & Output Contactors? ou Open Drive
Input & Output Contactors? (Fermer ou ouvrir les contacteurs d’entrée et
de sortie du variateur ?)
ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en
commande locale.
ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas
en marche.
46
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass
IMPORTANT
Placer le sélecteur à 3 positions en face avant de l’armoire basse tension sur la
position Bypass.
1. Sous Contactor Operation (Fonctionnement du contacteur), appuyer sur
ou sur
.
2. Sélectionner
pour confirmer dans la boîte de dialogue Close
Bypass Contactors? ou Open Bypass Contactors? (Fermer ou ouvrir les
contacteurs de bypass ?)
ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en
commande locale.
ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est
pas en marche.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
47
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Réglages
L’écran Settings (Réglages) vous permet d’accéder et de modifier les paramètres,
de choisir ou modifier la langue du système, ou de modifier le mode de bypass.
Niveau d’accès
actuel
Compte
d’utilisateur
Réglages du système
Sélection de la langue et du mode de bypass
User Settings
Affichage ou modification des configurations de paramètres utilisateur
Setup Settings
Afficher ou modifier des paramètres « P » ou « T »
R&D Settings
Peut être utilisé uniquement par un personnel autorisé de Rockwell Automation.
Réglages système
Modifier la langue de l’IHM ou le mode de bypass sous System Settings
(Réglages système).
1. Appuyer sur
.
2. Appuyer sur la langue souhaitée pour la choisir.
48
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
3. Sélectionner le mode de bypass et appuyer sur
sur
Chapitre 3
pour accepter ou
pour annuler.
4. Appuyer sur
pour accepter.
ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en
commande locale.
ATTENTION : cette opération peut être effectuée uniquement quand aucun
interrupteur n’est fermé.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
49
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Paramètres utilisateur
Vous pouvez accéder, afficher ou modifier les paramètres utilisateur dans User
Settings (Réglages utilisateur).
Réinitialisation de
tous les paramètres
aux valeurs par défaut
Liste de paramètres
utilisateur
Valeur de paramètre utilisateur
Description du paramètre
Modification des paramètres utilisateur
1. Appuyer sur
.
2. La boîte de dialogue User Login (Ouverture de session utilisateur)
s’affiche. Appuyer sur
.
3. Saisir les informations de l’utilisateur et le mot de passe.
Appuyer sur
sur
une fois terminé.
Appuyer sur
Appuyer sur
50
pour saisir les informations de l’utilisateur. Appuyer
pour saisir les informations du mot de passe.
une fois terminé.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
4. Appuyer sur
Chapitre 3
pour ouvrir la session.
5. Si l’ouverture de session est réussie, Current User (Utilisateur actuel)
affiche User (Utilisateur).
6. Appuyer sur
IMPORTANT
.
Si les informations d’ouverture de session sont incorrectes, il vous sera
demandé de les saisir de nouveau.
Dans l’écran User Parameters Settings, les paramètres utilisateur sont
automatiquement actualisés.
Appuyer sur le champ de saisie du paramètre pour en modifier la valeur.
Pavé numérique
Annuler
Entrer
Effacer
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
51
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Appuyer sur
par défaut.
pour rétablir tous les paramètres utilisateur aux valeurs
ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en
commande locale.
ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est
pas en marche.
Appuyer sur
pour retourner à l’écran Parameter Access Level
(Niveau d’accès aux paramètres).
CONSEIL
52
La session d’accès aux paramètres utilisateur se termine en quittant User
Settings (Réglages utilisateur).
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Réglages de la configuration
Afficher ou modifier les paramètres « P » ou « T » dans l’interface des réglages
de la configuration.
Réinitialisation des
valeurs des paramètres
Numéro de
paramètre
Page précédente
Champ de
paramètre
Page suivante
Sélectionner un numéro
de paramètre pour voir sa
description ici
Affichage/Modification des paramètres P ou T
IMPORTANT
Vous devez disposer d’un droit d’accès aux réglages pour afficher ou modifier
les paramètres « P » ou « T ».
1. Appuyer sur
(Niveau d’accès aux paramètres).
sous Parameter Access Level
La boîte de dialogue Setup Login (Ouverture de session de configuration)
s’affiche. Appuyer sur
.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
53
Chapitre 3
Configuration et exploitation
2. Saisir les informations de l’utilisateur et le mot de passe.
Appuyer sur
sur
pour saisir les informations de l’utilisateur. Appuyer
une fois terminé.
Appuyer sur
Appuyer sur
3. Appuyer sur
pour saisir les informations du mot de passe.
une fois terminé.
pour ouvrir la session.
L’option Current User (Utilisateur actuel) affiche désormais Setup, ce qui
indique que l’accès approprié a été accordé.
4. Une fois connecté, appuyer sur
IMPORTANT
pour continuer.
Si les informations d’ouverture de session sont incorrectes, il vous sera
demandé de les saisir de nouveau.
5. Appuyer sur
ou sur
Setup Parameter Type (Type de paramètre de configuration).
dans
6. Appuyer sur le champ Parameter et saisir la valeur souhaitée dans la boîte
de dialogue du pavé numérique et appuyer sur
7. Appuyer sur
54
ou sur
.
pour parcourir les pages de paramètres.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Configuration et exploitation
Chapitre 3
Restauration des paramètres « P » ou « T »
Appuyer sur
paramètres.
Appuyer sur
pour restaurer les réglages par défaut des
pour accepter ou sur
pour annuler.
ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en
commande locale.
ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas
en marche.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
55
Chapitre 3
Configuration et exploitation
Notes :
56
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre
4
Paramètres et codes de fonctions
Paramètres P
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P004
Source de commande
0 : port de communication
1 : autres sources
0
OFF
0
1
P005
Restauration des réglages par défaut
40 : niveau utilisateur
30 : niveau configuration
50 : niveau R&D
0
OFF
0
50
P007
Nombre de cellules de puissance par phase
9
ON
0
9
P008
Sens de rotation du moteur en commande locale
1 : avant
0 : arrière
1
OFF
0
1
P009
Sélection de la commande de sens de rotation du
moteur :
0 : local
1 : système de commande distribué
0
OFF
0
1
P010
Masque de défaut de la cellule de puissance
32 767
ON
0
32 767
P017
Nombre de paires de pôles moteur
2
OFF
0
100
P018
Activation du démarrage à la volée avec codeur
0
OFF
0
1
P019
Résolution du codeur
1024
OFF
0
4096
P020
Bit de masque pour défaut système
32 767
ON
0
32 767
P021
Bit de masque pour avertissement système
32 767
ON
0
32 767
ON
Bit de masque pour défaut logique A
32 767
ON
0
32 767
P023
Bit de masque pour défaut logique B
32 767
ON
0
32 767
P024
Méthode d’arrêt
0 : rampe décroissante
1 : arrêt roue libre
0
ON
0
1
P025
Activation de la réduction de flux
0
ON
0
1
P026
Seuil de l’angle de puissance pour la réduction du flux
0
ON
0
180
P027
Délai pour la réduction du flux
5 000
ON
0
32 767
P028
Rapport de réduction du flux
70
ON
0
100
P029
Seuil de l’angle de puissance pour la restauration du flux 0
ON
0
180
P040
Condition de démarrage sécurisé
0 : aucune commande de fréquence requise
1 : commande de fréquence autorisée
1
OFF
0
1
P089
Saut de fréquence
0 : désactivé
1 : activé
0
ON
0
1
P090
Seuil inférieur du saut de fréquence 1
0
ON
0
75
P091
Seuil supérieur du saut de fréquence 1
0
ON
0
75
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
57
Chapitre 4
58
Paramètres et codes de fonctions
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P092
Seuil inférieur du saut de fréquence 2
0
ON
0
75
P093
Seuil supérieur du saut de fréquence 2
0
ON
0
75
P113
Démarrage à la volée : pourcentage de la tension de sor- 5
tie initiale (%)
ON
0
100
P114
Démarrage à la volée : délai de comparaison du courant
pour la recherche de la vitesse du moteur (ms)
1 000
ON
0
5 000
P115
Démarrage à la volée : seuil du courant pour une
recherche réussie de la vitesse du moteur
5
ON
0
100
P198
Courant assigné HECS (A)
0
ON
0
5 000
P199
Courant assigné du moteur (A)
0
ON
0
5 000
P200
Adresse mémoire du courant Ia moteur
13
ON
0
500
P201
Facteur de correction d’échelle d’Ia moteur
100
ON
0
199,99
P202
Adresse mémoire du courant Ib moteur
14
ON
0
500
P203
Facteur de correction d’échelle d’Ib moteur
100
ON
0
199,99
P204
Adresse de la tension Uab moteur
11
ON
0
500
P205
Facteur de correction d’échelle d’Uab moteur
199,99
ON
0
199,99
P206
Facteur de correction d’échelle d’Uac moteur
199,99
ON
0
199,99
P211
Temps de filtrage pour une tension de sortie anormale
(ms)
1 000
ON
0
32 767
P212
Temps de filtrage pour un court-circuit de sortie (ms)
10
ON
0
32 767
P213
Seuil de défaut pour un court-circuit de sortie
180
ON
0
199,99
P214
Limite de surintensité région vitesse haute/basse
5
ON
0
100
P215
Temps de filtrage pour surintensité de sortie (0,1 s)
200
ON
0
32 767
P216
Seuil de surintensité de sortie haute fréquence
120
ON
0
199,99
P217
Seuil de surintensité de sortie basse fréquence
70
ON
0
199,99
P218
Temps de filtrage pour moteur en surchauffe (0,1 s)
6 000
ON
0
32 767
P219
Seuil d’avertissement pour moteur en surchauffe
110
ON
0
199,99
P220
Seuil de défaut pour moteur en surchauffe
120
ON
0
199,99
P221
Temps de filtrage pour surtension de sortie (ms)
100
ON
0
32 767
P222
Seuil de défaut pour surtension de sortie
130
ON
0
199,99
P223
Seuil d’avertissement pour écart de tension de sortie
60
ON
0
199,99
P224
Seuil de défaut pour écart de tension de sortie
80
ON
0
199,99
P225
Température d’annulation d’avertissement pour moteur
en surchauffe
100
ON
0
199,99
P226
Seuil d’annulation d’avertissement pour tension de sortie anormale
50
ON
0
199,99
P227
Facteur de correction d’échelle de détection de courant
de fuite à la terre
100
ON
0
199,99
P228
Temps de filtrage pour courant de fuite à la terre (ms)
1 000
ON
0
32 767
P229
Seuil d’avertissement de courant de fuite à la terre
20
ON
0
199,99
P230
Seuil de déclenchement du courant de fuite à la terre
60
ON
0
199,99
P231
Temps de filtrage pour détection de survitesse (seuil
supérieur)
100
ON
0
32 767
P232
Temps de filtrage pour détection de survitesse (seuil
inférieur)
100
ON
0
32 767
P233
Seuil de défaut de détection de survitesse en limite infé- 20
rieure de fréquence
ON
0
199,99
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P234
Seuil de défaut de détection de survitesse en limite
supérieure de fréquence
20
ON
0
199,99
P235
Seuil d’annulation d’avertissement pour écart de fréquence
0,99
ON
0
199,99
P236
Seuil d’avertissement d’écart de fréquence
6
ON
0
199,99
P237
Délai d’avertissement pour écart de fréquence (ms)
8
ON
0
32 767
P238
Seuil de défaut calage moteur
10
ON
0
199,99
P239
Délai du défaut calage moteur (ms)
6 000
ON
0
32 767
P240
Délai de défaut pour surchauffe du transformateur (ms)
5 000
ON
0
32 767
P241
Délai d’avertissement pour surchauffe du transformateur (ms)
5 000
ON
0
32 767
P247
Verrouillage du logiciel : 1-Désactivé, 0-Activé
1
ON
0
1
P250
Délai de fermeture du contacteur d’entrée/disjoncteur
(ms)
5 000
ON
0
10 000
P251
Commande de fréquence : limite de la région basse fréquence
0,5
ON
0
100
P252
Seuil du moteur à l’arrêt
1
ON
0
100
P253
Temps d’arrêt en roue libre du moteur
10
ON
0
10 000
P256
Seuil d’annulation de l’avertissement de courant de fuite
à la terre
10
ON
0
199,99
P257
Seuil d’annulation de l’avertissement de calage du
moteur
2,98
ON
0
199,99
P259
Décalage analogique de la commande de fréquence
0
ON
–100
199,99
P260
Facteur d’échelle analogique de la commande de fréquence
100
ON
0
199,99
P261
Minimum analogique de la commande de fréquence
0,49
ON
0
199,99
P262
Sélection de la source de commande de fréquence :
0-Numérique, 1-Analogique
0
OFF
0
1
P270
Temps de verrouillage différé de l’opération d’arrêt (ms)
2 000
ON
0
5 000
P271
Délai du flux (ms)
50
ON
0
5 000
P300
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 0
99
ON
0
500
P301
Logique de la sortie TOR nº 0 : 1-Inversion,
0-Non-Inversion
0
ON
0
1
P302
Sélection de bit de la sortie TOR nº 0 (0 à 15)
0
ON
0
15
P303
Délai de la sortie TOR nº 0 (ms)
0
ON
0
32 767
P304
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 1
99
ON
0
500
P305
Logique de la sortie TOR nº 1 : 1-Inversion,
0-Non-Inversion
0
ON
0
1
P306
Sélection de bit de la sortie TOR nº 1 (0 à 15)
1
ON
0
15
P307
Délai de la sortie TOR nº 1 (ms)
0
ON
0
32 767
P308
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 2
99
ON
0
500
P309
Logique de la sortie TOR nº 2
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P310
Sélection de bit de la sortie TOR nº 2 (0 à 15)
2
ON
0
15
P311
Délai de la sortie TOR nº 2 (ms)
0
ON
0
32 767
P312
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 3
99
ON
0
500
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
59
Chapitre 4
60
Paramètres et codes de fonctions
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P313
Logique de la sortie TOR nº 3
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P314
Sélection de bit de la sortie TOR nº 3 (0 à 15)
3
ON
0
15
P315
Délai de la sortie TOR nº 3 (ms)
0
ON
0
32 767
P316
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 4
99
ON
0
500
P317
Logique de la sortie TOR nº 4
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P318
Sélection de bit de la sortie TOR nº 4 (0 à 15)
4
ON
0
15
P319
Délai de la sortie TOR nº 4 (ms)
0
ON
0
32 767
P320
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 5
99
ON
0
500
P321
Logique de la sortie TOR nº 5
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P322
Sélection de bit de la sortie TOR nº 5 (0 à 15)
5
ON
0
15
P323
Délai de la sortie TOR nº 5 (ms)
0
ON
0
32 767
P324
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 6
99
ON
0
500
P325
Logique de la sortie TOR nº 6
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P326
Sélection de bit de la sortie TOR nº 6 (0 à 15)
6
ON
0
15
P327
Délai de la sortie TOR nº 6 (ms)
0
ON
0
32 767
P328
Adresse mémoire de la sortie TOR nº 7
99
ON
0
500
P329
Logique de la sortie TOR nº 7
1 : Inversion
0 : Non-inversion
0
ON
0
1
P330
Sélection de bit de la sortie TOR nº 7 (0 à 15)
7
ON
0
15
P331
Délai de la sortie TOR nº 7 (ms)
0
ON
0
32 767
P332
Adresse mémoire de la sortie analogique nº 1
252
ON
0
500
P333
Temps de filtrage de la sortie analogique nº 1 (ms)
1 000
ON
0
32 767
P334
Décalage de la sortie analogique nº 1
0
ON
–100
100
P335
Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 1
100
ON
0
199,99
P336
Adresse mémoire de la sortie analogique nº 2
206
ON
0
500
P337
Temps de filtrage de la sortie analogique nº 2 (ms)
1 000
ON
0
32 767
P338
Décalage de la sortie analogique nº 2
0
ON
–100
100
P339
Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 2
100
ON
0
199,99
P340
Adresse mémoire de la sortie analogique nº 3
0
ON
0
500
P341
Temps de filtrage de la sortie analogique nº 3 (ms)
1 000
ON
0
32 767
P342
Décalage de la sortie analogique nº 3
0
ON
–100
100
P343
Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 3
100
ON
0
199,99
P344
Adresse mémoire de la sortie analogique nº 4
0
ON
0
500
P345
Temps de filtrage de la sortie analogique nº 4 (ms)
1 000
ON
0
32 767
P346
Décalage de la sortie analogique nº 4
0
ON
–100
100
P347
Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 4
100
ON
0
199,99
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P351
Temps de filtrage de la fréquence assignée, affichée sur
l’IHM (ms)
100
ON
0
32 767
P352
Partie entière de la fréquence assignée, affichée sur
l’IHM
50
ON
0
75
P353
Partie décimale de la fréquence assignée, affichée sur
l’IHM
0
ON
0
1 000
P354
Temps de filtrage de la tension moteur, affichée sur
l’IHM (ms)
2 000
ON
0
32 767
P355
Partie entière de la tension moteur, affichée sur l’IHM
10 000
ON
0
16 384
P356
Partie décimale de la tension moteur, affichée sur l’IHM
0
ON
0
1 000
P357
Temps de filtrage de la fréquence réelle, affichée sur
l’IHM (ms)
100
ON
0
32 767
P358
Partie entière de la fréquence réelle, affichée sur l’IHM
50
ON
0
75
P359
Partie décimale de la fréquence réelle, affichée sur l’IHM 0
ON
0
1 000
P360
Temps de filtrage du courant moteur, affiché sur l’IHM
(ms)
2 000
ON
0
32 767
P361
Partie entière du courant moteur, affiché sur l’IHM
0
ON
0
5 000
P362
Partie décimale du courant moteur, affiché sur l’IHM
0
ON
0
1 000
P371
Adresse d’affichage IHM de la fréquence assignée
221
ON
0
500
P372
Adresse d’affichage IHM de la tension moteur
119
ON
0
500
P373
Adresse d’affichage IHM de la fréquence réelle
252
ON
0
500
P374
Adresse d’affichage IHM du courant moteur
118
ON
0
500
P399
Temps de décélération (s)
300
ON
0
3 276
P400
Temps de décélération pendant la perte de l’alimentation d’entrée (s)
200
ON
0
3 276
P401
Temps d’accélération (s)
200
ON
0
3 276
P402
Temps de transition de la rampe d’accélération (s)
3
ON
0
3 276
P403
Unité du temps d’accélération
1 000 = 0,01 s
10 000 = 0,1 s
0,1
ON
0
0,1
P405
Temps de transition de la rampe de décélération (s)
3
ON
0
3 276
P406
Unité du temps de décélération
1 000 = 0,01 s
10 000 = 0,1 s
0,1
ON
0
0,1
P409
Coefficient d’amplification des termes d’erreur
100
ON
0
199,99
P413
Seuil inférieur de la commande de fréquence
0
ON
–16 384
16 384
P414
Seuil supérieur de la zone morte de la commande de
fréquence
0,49
ON
0
100
P415
Seuil supérieur de la commande de fréquence
16 384
ON
–16 384
16 384
P416
Mode de démarrage à la volée
0 : désactivé
1 : fréquence définie
2 : fréquence d’arrêt plus 5 Hz
3 : fréquence assignée
0
ON
0
3
P417
Timeout de recherche de la vitesse moteur pour le
démarrage à la volée (s)
50
ON
0
1 000
P438
Seuil de compensation du courant de démarrage à la
volée
100
ON
0
199,99
P439
Seuil supérieur de la sortie du compensateur de courant
100
ON
0
100
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
61
Chapitre 4
62
Paramètres et codes de fonctions
Numéro
de paramètre
Description
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
P442
Seuil de compensation du courant
190
ON
0
199,99
P443
Seuil supérieur de la zone morte de l’entrée de compensation du courant
0
ON
–16 384
32 767
P444
Seuil inférieur de la zone morte de l’entrée de compensation du courant
0
ON
–16 384
32 767
P445
Coefficient proportionnel de la compensation du courant
(%)
5
ON
0
199,99
P446
Coefficient intégral de la compensation du courant (ms)
100
ON
0
32 767
P447
Seuil inférieur de la sortie de compensation du courant
–100
ON
–100
0
P448
Fréquence minimale pour la compensation du courant
5
ON
0
100
P449
Coefficient proportionnel de la sortie de compensation
du courant (%)
0,99
ON
0
199,99
P450
Seuil supérieur de la sortie de compensation de la
fréquence
100
ON
0
100
P451
Compensation de la tension basse vitesse (%)
0,99
OFF
0
10
P452
Seuil de fréquence de la compensation de tension basse
vitesse
20
ON
0
100
P453
Courbe V/F
0 : linéaire
1 : courbe parabolique
2 : courbe prédéfinie nº 1
3 : courbe prédéfinie nº 2
1
OFF
0
3
P454
Temps de flux (s)
0,5
OFF
0
10
P455
Indice de modulation
87,99
ON
0
199,99
P456
Seuil supérieur de la tension moteur
87,99
ON
0
199,99
P457
Temps de récupération de la tension de démarrage à la
volée (s) (région basse vitesse)
5
ON
0
163,84
P458
Coefficient A
40
OFF
0
100
P459
Temps de récupération de la tension de démarrage à la
volée (s) (région haute vitesse)
5
ON
0
163,84
P460
Fréquence de sortie assignée
50
OFF
0
75
P461
Redémarrage activé
0
ON
0
1
P462
Timeout de réinitialisation de défaut (s)
120
ON
0
120
P463
Limite des régions basse/haute vitesse de démarrage à
la volée (%)
16
ON
0
100
P465
Délai de réinitialisation automatique de défaut de la
cellule de puissance (s)
4
ON
0
10
P466
Fréquence de sortie maximale
50
OFF
0
75
P467
Activation de la survitesse
0
OFF
0
1
P470
Activation de la compatibilité de version
1
OFF
0
1
P497
Numéro de révision majeure du firmware principal DSP
0
Modification
impossible
——
——
P498
Numéro de révision mineure du firmware principal DSP
2
Modification
impossible
——
——
P499
Bouton d’affichage des masques de défaut
0
ON
0
1
P500
Affichage des variables DSP
0
ON
0
1
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Paramètres T
Chapitre 4
Numéro de Description
paramètre
Valeur
par
défaut
Modif.
racine
Seuil
inférieur
Seuil
supérieur
T01
Défaut à contourner
0 : désactivé
1 : activé
0
ON
0
1
T02
Délai du défaut à contourner
3
ON
0
60
T03
Délai défaut vers bypass lors du démarrage
du moteur (0 à 60 s)
60
ON
0
60
T04
Fréquence minimale du défaut vers bypass
0…fréquence assignée (Hz)
5
ON
0
Fréquence
assignée
T05
Redémarrage automatique après une perte de l’alimentation d’entrée
0 : désactivé
1 : activé
0
ON
0
1
T06
Durée de la perte d’alimentation d’entrée pour
le redémarrage automatique (0 à 20 s)
20
ON
0
20
T07
Sélection de la commande de fréquence locale
0 : numérique
1 : analogique
0
ON
0
1
T08
Sélection de la commande de fréquence à distance
1 : analogique
2 : vitesse à 4 niveaux
4 : port de communication
1
ON
1
4
T09
Échelon de fréquence pour l’accélération ou la décéléra- 1
tion
ON
1
Fréquence
assignée
T10
Sortie de l’environnement de configuration du mot de
passe
555
OFF
T11
Sélection automatique Bypass vers Variateur
ou Variateur vers Bypass
T12
Réglages de paramètres PID
P
0,01
ON
0
32 767
I
0,01
ON
0
32 767
D
0
ON
0
32 767
Gain D
0
ON
0
32 767
Vitesse 1
10
ON
0
Fréquence
assignée
Vitesse 2
20
ON
0
Fréquence
assignée
Vitesse 3
30
ON
0
Fréquence
assignée
Vitesse 4
40
ON
0
Fréquence
assignée
T13
Vitesse variable à 4 niveaux
(disponible uniquement lorsque T8 = 2)
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
63
Chapitre 4
Paramètres et codes de fonctions
Liste des alarmes
64
Code
Alarme
F0000
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1
F0001
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1
F0002
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 1
F0004
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 1
F0005
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1
F0006
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1
F0007
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1
F0008
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1
F0009
Cellule de puissance nº 1 contournée
F0010
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 1
F0011
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 1
F0012
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 1
F0013
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 1
F0100
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2
F0101
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2
F0102
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 2
F0104
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 2
F0105
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2
F0106
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2
F0107
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2
F0108
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2
F0109
Cellule de puissance nº 2 contournée
F0110
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 2
F0111
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 2
F0112
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 2
F0113
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 2
F0200
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3
F0201
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3
F0202
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 3
F0204
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 3
F0205
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3
F0206
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3
F0207
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3
F0208
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3
F0209
Cellule de puissance nº 3 contournée
F0210
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 3
F0211
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 3
F0212
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 3
F0213
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 3
F0300
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4
F0301
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4
F0302
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 4
F0304
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 4
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Code
Alarme
F0305
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4
F0306
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4
F0307
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4
F0308
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4
F0309
Cellule de puissance nº 4 contournée
F0310
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 4
F0311
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 4
F0312
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 4
F0313
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 4
F0400
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5
F0401
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5
F0402
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 5
F0404
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 5
F0405
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5
F0406
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5
F0407
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5
F0408
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5
F0409
Cellule de puissance nº 5 contournée
F0410
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 5
F0411
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 5
F0412
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 5
F0413
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 5
F0500
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6
F0501
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6
F0502
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 6
F0504
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 6
F0505
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6
F0506
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6
F0507
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6
F0508
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6
F0509
Cellule de puissance nº 6 contournée
F0510
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 6
F0511
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 6
F0512
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 6
F0513
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 6
F0600
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7
F0601
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7
F0602
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 7
F0604
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 7
F0605
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7
F0606
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7
F0607
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7
F0608
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7
F0609
Cellule de puissance nº 7 contournée
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
65
Chapitre 4
66
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
F0610
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 7
F0611
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 7
F0612
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 7
F0613
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 7
F0700
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8
F0701
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8
F0702
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 8
F0704
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 8
F0705
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8
F0706
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8
F0707
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8
F0708
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8
F0709
Cellule de puissance nº 8 contournée
F0710
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 8
F0711
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 8
F0712
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 8
F0713
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 8
F0800
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9
F0801
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9
F0802
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 9
F0804
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 9
F0805
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9
F0806
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9
F0807
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9
F0808
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9
F0809
Cellule de puissance nº 9 contournée
F0810
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 9
F0811
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 9
F0812
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 9
F0813
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 9
F0900
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10
F0901
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10
F0902
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 10
F0904
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 10
F0905
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10
F0906
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10
F0907
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10
F0908
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10
F0909
Cellule de puissance nº 10 contournée
F0910
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 10
F0911
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 10
F0912
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 10
F0913
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 10
F1000
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Code
Alarme
F1001
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11
F1002
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 11
F1004
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 11
F1005
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11
F1006
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11
F1007
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11
F1008
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11
F1009
Cellule de puissance nº 11 contournée
F1010
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 11
F1011
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 11
F1012
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 11
F1013
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 11
F1100
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12
F1101
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12
F1102
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 12
F1104
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 12
F1105
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12
F1106
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12
F1107
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12
F1108
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12
F1109
Cellule de puissance nº 12 contournée
F1110
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 12
F1111
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 12
F1112
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 12
F1113
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 12
F1200
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13
F1201
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13
F1202
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 13
F1204
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 13
F1205
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13
F1206
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13
F1207
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13
F1208
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13
F1209
Cellule de puissance nº 13 contournée
F1210
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 13
F1211
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 13
F1212
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 13
F1213
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 13
F1300
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14
F1301
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14
F1302
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 14
F1304
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 14
F1305
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14
F1306
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
67
Chapitre 4
68
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
F1307
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14
F1308
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14
F1309
Cellule de puissance nº 14 contournée
F1310
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 14
F1311
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 14
F1312
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 14
F1313
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 14
F1400
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15
F1401
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15
F1402
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 15
F1404
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 15
F1405
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15
F1406
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15
F1407
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15
F1408
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15
F1409
Cellule de puissance nº 15 contournée
F1410
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 15
F1411
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 15
F1412
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 15
F1413
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 15
F1500
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16
F1501
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16
F1502
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 16
F1504
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 16
F1505
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16
F1506
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16
F1507
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16
F1508
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16
F1509
Cellule de puissance nº 16 contournée
F1510
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 16
F1511
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 16
F1512
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 16
F1513
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 16
F1600
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17
F1601
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17
F1602
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 17
F1604
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 17
F1605
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17
F1606
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17
F1607
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17
F1608
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17
F1609
Cellule de puissance nº 17 contournée
F1610
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 17
F1611
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 17
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Code
Alarme
F1612
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 17
F1613
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 17
F1700
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18
F1701
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18
F1702
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 18
F1704
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 18
F1705
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18
F1706
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18
F1707
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18
F1708
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18
F1709
Cellule de puissance nº 18 contournée
F1710
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 18
F1711
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 18
F1712
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 18
F1713
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 18
F1800
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19
F1801
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19
F1802
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 19
F1804
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 19
F1805
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19
F1806
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19
F1807
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19
F1808
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19
F1809
Cellule de puissance nº 19 contournée
F1810
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 19
F1811
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 19
F1812
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 19
F1813
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 19
F1900
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20
F1901
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20
F1902
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 20
F1904
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 20
F1905
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20
F1906
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20
F1907
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20
F1908
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20
F1909
Cellule de puissance nº 20 contournée
F1910
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 20
F1911
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 20
F1912
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 20
F1913
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 20
F2000
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21
F2001
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21
F2002
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 21
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
69
Chapitre 4
70
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
F2004
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 21
F2005
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21
F2006
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21
F2007
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21
F2008
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21
F2009
Cellule de puissance nº 21 contournée
F2010
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 21
F2011
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 21
F2012
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 21
F2013
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 21
F2100
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22
F2101
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22
F2102
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 22
F2104
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 22
F2105
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22
F2106
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22
F2107
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22
F2108
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22
F2109
Cellule de puissance nº 22 contournée
F2110
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 22
F2111
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 22
F2112
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 22
F2113
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 22
F2200
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23
F2201
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23
F2202
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 23
F2204
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 23
F2205
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23
F2206
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23
F2207
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23
F2208
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23
F2209
Cellule de puissance nº 23 contournée
F2210
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 23
F2211
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 23
F2212
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 23
F2213
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 23
F2300
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24
F2301
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24
F2302
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 24
F2304
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 24
F2305
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24
F2306
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24
F2307
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24
F2308
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Chapitre 4
Code
Alarme
F2309
Cellule de puissance nº 24 contournée
F2310
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 24
F2311
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 24
F2312
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 24
F2313
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 24
F2400
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25
F2401
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25
F2402
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 25
F2404
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 25
F2405
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25
F2406
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25
F2407
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25
F2408
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25
F2409
Cellule de puissance nº 25 contournée
F2410
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 25
F2411
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 25
F2412
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 25
F2413
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 25
F2500
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26
F2501
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26
F2502
Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 26
F2504
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 26
F2505
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26
F2506
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26
F2507
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26
F2508
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26
F2509
Cellule de puissance nº 26 contournée
F2510
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 26
F2511
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 26
F2512
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 26
F2513
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 26
F2600
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27
F2601
Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27
F2602
Surtension de l’alimentation dans la cellule de puissance nº 27
F2604
Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 27
F2605
Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27
F2606
Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27
F2607
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27
F2608
Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27
F2609
Cellule de puissance nº 27 contournée
F2610
Surchauffe dans la cellule de puissance nº 27
F2611
Échec du contournement de la cellule de puissance nº 27
F2612
Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 27
F2613
Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 27
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
71
Chapitre 4
72
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
F2700
Court-circuit de sortie
F2701
Surintensité de sortie
F2702
Surchauffe du moteur
F2703
Surtension de la sortie
F2704
Tension de sortie anormale
F2705
Défaut de terre
F2706
Défaut de survitesse
F2707
Moteur calé
F2900
Porte de l’armoire ouverte alors que le variateur est alimenté
F2901
Déclenchement d’arrêt d’urgence
F2902
Disjoncteur d’entrée ouvert (ouverture non initié par le variateur)
F2903
Existence d’une commande de fréquence autre que zéro au démarrage
F2904
Échec du démarrage à la volée
F2905
Disjoncteur d’entrée déclenché
F2909
Système verrouillé
F2910
Mauvaise position de la carte du processeur
F2911
Mauvaise position de la carte AT
F2912
Défaut de l’alimentation 5 V
F2913
Défaut de l’alimentation 15 V
F2914
Défaut de l’alimentation 24 V du système de commande distribué
F2915
Défaaut de l’alimentation 24 V de l’automate
F3000
Mauvaise position de la carte MLIA
F3001
Mauvaise position de la carte MLIB
F3002
Mauvaise position de la carte MLIC
F3003
Mauvaise position de la carte DT
F3100
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA1
F3101
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA2
F3102
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA3
F3103
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA4
F3104
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA5
F3105
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA6
F3106
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA7
F3107
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA8
F3108
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA9
F3109
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA10
F3110
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA11
F3111
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA12
F3112
Carte MLIA incompatible avec la carte PUA13
F3113
FPGA principal incompatible avec la carte MLIA
F3114
FPGA principal incompatible avec la carte MLIB
F3115
FPGA principal incompatible avec la carte MLIC
F3200
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB1
F3201
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB2
F3202
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB3
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
F3203
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB4
F3204
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB5
F3205
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB6
F3206
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB7
F3207
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB8
F3208
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB9
F3209
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB10
F3210
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB11
F3211
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB12
F3212
Carte MLIB incompatible avec la carte PUB13
F3213
FPGA principal incompatible avec la carte DT
F3214
DSP principal incompatible avec FPGA principal
F3215
DSP principal incompatible avec DSP secondaire
F3300
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC1
F3301
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC2
F3302
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC3
F3303
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC4
F3304
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC5
F3305
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC6
F3306
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC7
F3307
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC8
F3308
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC9
F3309
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC10
F3310
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC11
F3311
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC12
F3312
Carte MLIC incompatible avec la carte PUC13
F3313
Versions du système incompatibles
F3400
DSP principal incompatible avec l’automate
F3401
IHM incompatible avec l’automate
F3402
DSP principal incompatible avec l’IHM
FCOM1
Défaut de communication DSP
FCOM2
Défaut de communication automate
FP006
Déclenchement en surchauffe du transformateur
FP007
Alimentation auxiliaire désactivée
FP008
Porte de l’armoire ouverte
W0003
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 1
W0014
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 1
W0103
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 2
W0114
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 2
W0203
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 3
W0214
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 3
W0303
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 4
W0314
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 4
W0403
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 5
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre 4
73
Chapitre 4
74
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
W0414
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 5
W0503
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 6
W0514
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 6
W0603
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 7
W0614
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 7
W0703
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 8
W0714
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 8
W0803
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 9
W0814
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 9
W0903
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 10
W0914
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 10
W1003
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 11
W1014
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 11
W1103
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 12
W1114
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 12
W1203
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 13
W1214
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 13
W1303
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 14
W1314
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 14
W1403
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 15
W1414
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 15
W1503
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 16
W1514
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 16
W1603
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 17
W1614
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 17
W1703
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 18
W1714
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 18
W1803
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 19
W1814
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 19
W1903
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 20
W1914
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 20
W2003
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 21
W2014
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 21
W2103
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 22
W2114
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 22
W2203
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 23
W2214
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 23
W2303
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 24
W2314
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 24
W2403
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 25
W2414
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 25
W2503
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 26
W2514
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 26
W2603
Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 27
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Paramètres et codes de fonctions
Code
Alarme
W2614
Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 27
W2800
Avertissement de surchauffe du moteur
W2801
Avertissement de tension de sortie anormale
W2802
Avertissement de défaut de terre
W2803
Avertissement d’écart de fréquence de sortie
W3314
Erreur de code d’identification de défaut de version
WP001
Avertissement de commutation d’alimentation de commande
WP002
Défaut du ventilateur de l’armoire du transformateur
WP003
Défaut du ventilateur de l’armoire modules de puissance
WP004
Avertissement de surchauffe du transformateur
WP005
Avertissement de perte analogique
WP009
Ouverture du disjoncteur du ventilateur de l’armoire modules de puissance
WP010
Ouverture du disjoncteur du ventilateur de l’armoire du transformateur
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre 4
75
Chapitre 4
Paramètres et codes de fonctions
Notes :
76
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Chapitre
5
Maintenance préventive et
remplacement des composants
Sécurité
ATTENTION : la maintenance d’équipements de commande de moteur
moyenne tension, quand ils sont sous tension, peut être dangereuse. Un choc
électrique, un heurt ou un actionnement involontaire de l’équipement de
commande peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Il est
recommandé de déconnecter et de condamner les sources d’alimentation de
l’équipement de commande et de décharger l’énergie stockée, le cas échéant.
Pour les pays observant les normes NEMA, reportez-vous à la norme NFPA70E,
partie II de la National Fire Protection Association ainsi qu’aux règlements OSHA
(le cas échéant) concernant le contrôle des sources d’énergie dangereuses
(condamnation/étiquetage) et aux pratiques de sécurité OSHA à observer dans
les travaux électriques (OSHA Electrical Safety Related Work Practices),
notamment les exigences procédurales de condamnation/étiquetage, les
pratiques de travail appropriées, les qualifications et les exigences de formation
du personnel lorsqu’il n’est pas possible de mettre hors tension et de verrouiller
ou étiqueter les circuits et équipements électriques avant d’intervenir sur ou
près de circuits exposés. Pour les pays observant les normes CEI, se reporter aux
réglementations et codes locaux.
ATTENTION : portez des équipements de protection individuelle (EPI)
appropriés, conformément aux réglementations et aux codes locaux.
L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des
blessures pouvant être mortelles.
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant d’intervenir sur les équipements. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
ATTENTION : ces tâches exigent des individus qualifiés dans ce type de travail.
Lire attentivement et comprendre ce manuel avant de commencer. Contacter
Rockwell Automation pour toute question ou précision.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
77
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Introduction
La durée de service du variateur peut diminuer s’il n’est pas utilisé conformément
à ses paramètres de conception. S’assurer que l’environnement d’exploitation est
conforme aux spécifications. Une inspection quotidienne et une maintenance
régulière permettront de maximiser la durée de vie de l’équipement.
Inspection quotidienne
Pendant le fonctionnement normal du variateur, vérifier les points suivants :
• bruit anormal ou vibrations dans le variateur ou le moteur ;
• température anormale dans le variateur ou le moteur ;
• température ambiante supérieure à la valeur normale de la salle de
commande ;
• accumulation de poussières ou de particules sur le sol ou les surfaces de la
salle de commande ;
• courant de charge supérieur à la valeur nominale.
Intervalles de maintenance régulière
Les impératifs annuels de maintenance sont résumés à la page 123 en guise de
directive. Les procédures détaillées abordées dans la section Programme de
maintenance préventive sont décrites à partir de la page 81.
Les équipements de commande de moteur moyenne tension doivent être contrôlés
périodiquement. Les intervalles d’inspection du matériel devraient être déterminés
par les conditions ambiantes et les conditions de fonctionnement et être ajustés
selon l’expérience. Une inspection initiale complète du matériel est suggérée dans les
3 à 4 mois suivant l’installation. Reportez-vous aux normes suivantes pour connaître
les consignes générales concernant la mise en place d’un programme de maintenance
périodique. Pour les pays observant les normes NEMA, référez-vous à la norme ICS
1.1, « Directives de sécurité pour l’application, l’installation et la maintenance des
équipements à semi-conducteur », de la National Electrical Manufacturers
Association (NEMA), pour les variateurs moyenne tension et ICS 1.3,
« Maintenance préventive des équipements et systèmes de commande industriels »,
pour les démarreurs moyenne tension. Pour les pays observant les normes CEI,
reportez-vous à la norme CEI 61800-5-1 section 6.5 pour les variateurs moyenne
tension et aux normes CEI 60470 section 10 et CEI 62271-1 section 10.4 pour les
démarreurs moyenne tension.
Si l’inspection du matériel révèle la présence de poussière, saleté, humidité ou
autres contaminations dans l’équipement de commande, la cause doit être
éliminée. Cela pourrait indiquer des ouvertures d’enceinte non scellées
(canalisation ou autre) ou de procédures d’exploitation incorrectes. Remplacer les
joints abîmés ou fragilisés, et réparer ou remplacer toute autre pièce endommagée
ou défectueuse. Remplacer les dispositifs de commande sales, mouillés ou
contaminés, sauf s’ils peuvent être nettoyés efficacement en passant l’aspirateur ou
en les essuyant.
IMPORTANT
78
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour le nettoyage, car il
peut déplacer la saleté, la poussière ou les débris vers d’autres pièces ou
équipement, ou endommager des pièces délicates.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Inspection des raccordements électriques
Vérifications physiques
• Inspecter le variateur PowerFlex 6000, les sections d’entrée/sortie/bypass et
(sans moyenne tension ou
tous les composants connexes du variateur pour détecter d’éventuels câbles
alimentation de
d’alimentation et de terre desserrés : serrez-les selon les spécifications de
commande)
couple requises.
• Inspecter les barres collectrices et vérifier tout signe de surchauffe/
décoloration, puis serrer les connexions de bus selon les spécifications de
couple requises.
• Nettoyer tous les câbles et barres collectrices qui présentent une
accumulation de poussière.
• S’assurer que les couples de serrage des vis de câble entrant/sortant de
l’unité d’alimentation se situent dans la plage spécifiée.
• Utiliser un produit de scellement de couple sur toutes les connexions.
Effectuer des vérifications d’intégrité de la terre du signal et des terres
de sécurité.
Inspection physique
• Rechercher tout signe visuel/physique de dommage ou de dégradation des
composants dans les compartiments basse tension.
– Cela comprend les relais, les contacteurs, les temporisateurs, les
connecteurs de bornier, les disjoncteurs, les câbles plats, le câblage de
commande, l’alimentation ininterruptible (UPS), les alimentations c.a./
c.c. etc. Les causes peuvent être la corrosion, la température excessive ou
la contamination.
• Rechercher tout signe visuel/physique de dommage ou de dégradation des
composants dans les compartiments moyenne tension (câbles, contacteurs,
disjoncteurs, lames de débranchement d’isolement, alimentations, etc.).
– Cela inclut le ventilateur principal, les dispositifs de puissance, les
dissipateurs thermiques, les cartes de circuits imprimés, les isolateurs, les
câbles, les condensateurs, les transformateurs de courant, les
transformateurs de potentiel, les fusibles, le câblage, etc. Cela peut être
provoqué par la corrosion, une température excessive ou la
contamination.
• Nettoyer tous les composants contaminés à l’aide d’un aspirateur (NE PAS
utiliser de souffleur) et les essuyer, le cas échéant.
• Effectuer une inspection physique et une vérification du fonctionnement
correct des verrouillages de contacteur/isolateur et des verrouillages de porte.
• Effectuer l’inspection physique et la vérification du bon fonctionnement
des verrouillages à clé.
• Effectuer le nettoyage des ventilateurs et veiller à ce que les passages de
ventilation ne soient pas obstrués et que les roues à ailettes tournent
librement, sans aucune obstruction.
• Effectuer le test d’isolement au mégohmmètre sur le transformateur, le
moteur et le câblage associé.
• Vérifier la fixation de tous les boulons et ajuster si nécessaire.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
79
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Tests de la moyenne tension
Les tests de résistance d’isolement (RI) moyenne tension ou de tension
d’isolement (mégohmmètre) ne doivent pas servir à vérifier les équipements de
commande à semi-conducteurs. Pour toute utilisation du mégohmmètre sur des
équipements électriques (p. ex., les transformateurs ou les moteurs), les dispositifs
à semi-conducteurs doivent être isolés avant d’effectuer le test. Même si aucun
dommage n’est facilement visible après un test au mégohmmètre, les dispositifs à
semi-conducteurs sont dégradés et l’application répétitive d’une haute tension
peut entraîner une défaillance ultérieure.
Maintenance après une condition de défaut
L’ouverture du dispositif de protection contre les courts-circuits (tels que les
fusibles ou les disjoncteurs) dans un circuit de dérivation de moteur correctement
coordonné est l’indication d’une condition de défaut de surcharge en
fonctionnement. Ces conditions peuvent endommager l’équipement de
commande de moteur moyenne tension. Avant de rétablir l’alimentation, il faut
corriger la condition de défaut et effectuer tous les remplacements ou réparations
nécessaires afin de restaurer l’équipement de commande de moteur moyenne
tension en bon état de fonctionnement. Consulter la publication des normes
NEMA nº ICS-2, partie ICS2-302 concernant les procédures. Utiliser
uniquement des pièces de rechange et des dispositifs recommandés par
Rockwell Automation pour maintenir l’intégrité de l’équipement. S’assurer que
les pièces correspondent bien au modèle, à la série et au niveau de révision de
l’équipement. Après la maintenance ou la réparation de l’équipement, toujours
vérifier que le système de commande fonctionne bien dans des conditions
contrôlées (afin d’éviter tout danger en cas de dysfonctionnement de la
commande). Pour plus d’informations, consulter la norme NEMA ICS 1.3,
« PREVENTIVE MAINTENANCE OF INDUSTRIAL CONTROL AND
SYSTEMS EQUIPMENT » (MAINTENANCE PRÉVENTIVE DES
ÉQUIPEMENTS DE COMMANDE ET SYSTÈMES INDUSTRIELS),
publiée par la National Electrical Manufacturers Association et NFPA70B,
« ELECTRICAL EQUIPMENT MAINTENANCE » (MAINTENANCE
DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES), publiée par la National Fire
Protection Association.
Rapport final
Un rapport complet et détaillé sur toutes les étapes des procédures de
maintenance préventive doit être enregistré afin d’identifier les modifications.
Une description détaillée de tous les ajustements et mesures prises au cours du
processus doit être enregistrée (réglages du verrouillage, connexions desserrées,
lectures de tension, résultats de test au mégohmmètre, paramètres, etc.).
80
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Armoire du
transformateur
d’isolement
Chapitre 5
Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte
81
Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
82
Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
83
Équilibre du ventilateur
84
Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement
84
Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement
85
Inspection du transformateurd’isolement
86
Inspection de la carte de détection de tension (VSB)
86
Remplacement de la carte de détection de tension
86
Inspection du fin de course de position de porte
87
Remplacement du fin de course de position de porte
87
Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte
Retirer et nettoyer périodiquement les filtres à air (ou les retirer et les remplacer) selon
le tableau de maintenance préventive de la page 124. La fréquence de renouvellement
des filtres dépend de la propreté de l’air de refroidissement disponible.
Les filtres de la porte de l’armoire sont installés en six emplacements, dont quatre
sur l’armoire modules de puissance et deux sur l’armoire du transformateur
d’isolement. Toutefois, la méthode de retrait et de nettoyage des filtres à air est la
même. Les tamis peuvent être remplacés pendant que le variateur fonctionne,
mais la procédure est plus facile à réaliser lorsque le variateur est hors tension.
Si le variateur est en marche, replacer le filtre le plus rapidement possible pour
empêcher les corps étrangers d’entrer dans le variateur.
Méthode de nettoyage recommandée pour les filtres :
• Aspirateur : une aspiration du côté de l’entrée du filtre retire les
accumulations de saleté et de poussière.
• Soufflage à l’air comprimé : pointer la buse d’air comprimé dans la direction
opposée au débit d’air en fonctionnement (souffler du côté échappement
vers le côté admission)
• Rinçage à l’eau froide : dans des conditions normales, la matière en mousse
utilisée dans les filtres ne nécessite aucun adhésif huileux. La saleté
collectée est lavée rapidement et facilement à l’aide d’une lance d’arrosage
standard et d’eau claire.
ATTENTION : le filtre doit être complètement sec avant sa réinstallation.
• Immersion dans l’eau chaude savonneuse : en présence de saletés tenaces
véhiculées par l’air, le filtre peut être trempé dans une solution d’eau tiède et
de détergent doux. Rincer à l’eau claire, laisser reposer jusqu’à ce que le filtre
soit complètement sec et exempt d’humidité.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
81
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Utiliser uniquement des filtres de remplacement fournis ou approuvés par
Rockwell Automation (voir la section Liste des pièces de rechange en page 127).
Remettre les filtres dans l’ordre inverse de leur retrait. Vérifier qu’aucune ouverture
ne permet à des corps étrangers d’entrer dans le variateur.
1. Déverrouiller et ouvrir la porte de l’armoire avec filtre à plus de 90°.
2. Retirer les tamis en les tirant vers le haut de la porte.
IMPORTANT
Lors du retrait du filtre, empêcher la saleté accumulée sur le côté extérieur du
filtre d’être aspirée dans le variateur. Il peut être difficile d’enlever le matériau
filtrant sans le déchirer en raison de l’aspiration au niveau de l’entrée d’air.
3. Réinstaller le filtre à air nettoyé ou neuf dans l’ordre inverse du démontage.
S’assurer que la porte est entièrement fermée et verrouillée.
Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus
Inspecter les ventilateurs utilisés pour le refroidissement par air forcé. Remplacer
toute pale pliée, ébréchée ou manquante ou si l’axe ne tourne pas librement.
Mettre brièvement sous tension pour vérifier le fonctionnement. Si l’appareil ne
fonctionne pas, vérifier et remplacer le câblage, les fusibles ou le moteur du
ventilateur, selon le cas. Nettoyer ou remplacer les filtres à air tel que recommandé
dans le manuel utilisateur. S’assurer que la fiche type aviation a été correctement
serrée à la main. S’assurer que les passages de ventilation ne sont pas bloqués et que
les roues à ailettes peuvent tourner librement sans aucune obstruction.
82
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus
Le boîtier du ventilateur supérieur est composé d’un ensemble moteur et roue à
ailettes. Pour remplacer le ventilateur, il est nécessaire de retirer le couvercle du
boîtier du ventilateur.
ATTENTION : le remplacement du ventilateur nécessite une intervention à une
hauteur significative du sol. Exécuter cette procédure sur une plate-forme
sécurisée et stable.
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien des équipements. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
1. Retirer et conserver les quatre vis taraudeuses autour du couvercle du
boîtier du ventilateur et retirer le couvercle.
2. Retirer et conserver les huit boulons M6 x 12 de l’assemblage du boîtier du
ventilateur qui se raccordent sur le support du ventilateur.
Couvercle du boîtier
du ventilateur
Boulons M6 x 12 (4)
Support du ventilateur
Rondelles de blocage (4)
Rondelles (4)
Capot de câblage
Boulons M6 x 12 (8)
Ventilateur
Rondelles (16)
Rondelles (16)
Vis taraudeuses (4)
Rondelles de
blocage (8)
Fiche type aviation
Boîtier du ventilateur
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
83
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
3. Retirer et conserver les quatre boulons M6 x 12 du support du ventilateur
et le retirer du boîtier du ventilateur.
4. Retirer le capot de câblage et débrancher les câbles.
5. Installer le ventilateur dans l’ordre inverse de son retrait. Faire tourner la
roue à ailettes à la main pour s’assurer qu’il n’y a aucun contact avec le
boîtier du ventilateur.
ATTENTION : le ventilateur doit être manipulé avec précaution. L’inobservation
de cette précaution peut nuire à l’équilibre du ventilateur et en affecter les
performances et la durée de vie.
Équilibre du ventilateur
Les roues à ailettes du ventilateur sont statiquement et dynamiquement
équilibrées à l’usine dans des limites acceptables. Les dommages dus au transport,
à la manutention ou à une installation incorrectes peuvent perturber leur
équilibre. Des roues à ailettes mal équilibrées peuvent créer des vibrations
excessives et provoquer une usure excessive de toute l’unité.
Si les vibrations sont excessives, arrêter le ventilateur et déterminer la cause.
Les causes courantes de vibrations excessives comprennent :
• une structure de support du variateur insuffisamment rigide ou de niveau ;
• des boulons de fixation desserrés ;
• une roue à ailettes ou une bague desserrées.
Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur
d’isolement
Lorsque le variateur est en marche, vérifier que toutes les bobines sont à la même
température sur l’écran du moniteur de température du transformateur
d’isolement. Si l’écart entre la température maximale et minimale est supérieur à
5 °C, vérifier les ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement.
Test des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement :
ATTENTION : vérifier que tous les circuits sont mis hors tension à l’aide d’une perche
isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation
de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
1. Ouvrir la porte de la commande basse tension de l’armoire du
transformateur d’isolement.
Localiser le ou les disjoncteurs appropriés.
2. Débrancher les fils du côté charge du disjoncteur du ventilateur auxiliaire
du transformateur d’isolement. Se reporter aux schémas électriques.
84
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Figure 25 - Emplacement du disjoncteur sur la porte de la commande basse tension
3. Brancher une source d’alimentation 380 V aux fils pour vérifier le
fonctionnement des ventilateurs.
Si un ventilateur ne fonctionne pas, voir la section Remplacement des
ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement
en page 85.
4. Retirer la source d’alimentation et rebrancher les fils au disjoncteur.
Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du
transformateur d’isolement
1. Si le ventilateur est à l’avant, couper les attaches pour desserrer le faisceau de
fils du haut du ventilateur.
2. Débrancher les trois fils sur le haut du ventilateur.
3. Retirer les quatre boulons M6 et la visserie, et les conserver.
4. Retirer le ventilateur auxiliaire.
Figure 26 - Emplacement de la visserie du transformateur d’isolement
Ventilateur auxiliaire de
refroidissement du
transformateur d’isolement
Boulon M6
Rondelle de blocage
Rondelle
Écrou M6
5. Installer le nouveau ventilateur dans l’ordre inverse du retrait.
Si nécessaire, installer de nouvelles attaches autour des câbles a, b, c et o à
travers l’évent du ventilateur.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
85
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Inspection du transformateurd’isolement
1. Vérifier que le ventilateur tourne dans le bon sens.
2. Vérifier que les connexions des câbles d’alimentation entrants et sortants
sont serrées selon les spécifications.
Voir Exigences de couple, page 129.
3. Contrôler l’intérieur de l’armoire et les enroulements du transformateur
d’isolement, puis retirer tout corps étranger. Aspirer la poussière ou les
débris dans l’armoire du transformateur d’isolement.
4. Rechercher tout signe physique de dommage ou dégradation des composants.
Inspection de la carte de détection de tension (VSB)
Les connexions du câble d’entrée VSB et les connecteurs du câble de sortie VSB
doivent être solidement fixés et ne présenter aucun signe de dommage ou
d’accumulation de saleté, de poussière ou de débris.
Remplacement de la carte de détection de tension
ATTENTION : pour éviter tout choc électrique, débrancher l’alimentation
principale avant toute intervention sur la carte de détection de tension. Vérifier
que tous les circuits sont hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un
appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
1. Retirer la carte de détection de tension et les câbles de sortie.
2. Retirer les huit écrous en nylon pour retirer le panneau d’isolation de la
paroi latérale de l’armoire.
Figure 27 - Retrait du panneau d’isolation
Boulons en nylon
M10 (x 8)
Écrous en nylon
M10 (x 8)
86
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
3. Retirer les écrous en nylon qui maintient la carte de détection de tension
sur le panneau d’isolation.
Figure 28 - Retirer la carte de détectionde tension du panneau d’isolation
Écrous en nylon M10 (x 9)
Écrous en nylon M10 (x 9)
Panneau d’isolation
Carte de détection de tension
4. Installer la nouvelle carte de détection de tension sur le panneau d’isolation
dans l’ordre inverse du retrait.
5. Réinstaller le panneau d’isolation sur la paroi latérale de l’armoire dans
l’ordre inverse du retrait.
6. Rebrancher les câbles d’entrée et de sortie conformément aux schémas
électriques.
Inspection du fin de course de position de porte
Rechercher les signes évidents de dommages, de poussière ou de corps étranger.
Enlever toute saleté ou corps étrangers. Essuyer les composants avec un chiffon
antistatique, le cas échéant. S’assurer que la fiche type aviation a été correctement
serrée à la main.
Remplacement du fin de course de position de porte
ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée d’alimentation du variateur
est ouvert. Verrouiller et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute
intervention sur le variateur ou les unités de bypass.
1. Ouvrir la porte de l’armoire du variateur.
2. Débrancher la fiche type aviation de l’arrière du fin de course.
3. Retirer les deux boulons M4 x 35 et la visserie du support de montage.
4. Installer le nouveau fin de course dans l’ordre inverse du retrait.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
87
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Figure 29 - Remplacement du fin de course de position de porte
Boulon M4 x 35
fiche type aviation
Rondelle
Écrou
Rondelle de blocage
88
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Armoire modules de
puissance
Chapitre 5
Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés sur la porte
89
Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus
89
Inspection des modules de puissance
89
Remplacement du module de puissance
90
Installation des modules de puissance amovibles
94
Remplacement des fusibles du module de puissance
96
Inspection ou remplacement du HECS
98
Inspection ou remplacement du fin de course de position de porte
99
Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés
sur la porte
Voir Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte, page 81.
Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de
refroidissement montés sur le dessus
Voir Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le
dessus, page 82.
Inspection des modules de puissance
1. Rechercher tout signe de dommage ou de dégradation des modules de
puissance
a. Inspecter les connexions d’alimentation pour détecter des connexions
desserrées ou tout signe de décoloration des connexions dû à un
échauffement
b. Pour les configurations de module de puissance amovible, retirer les
plaques à l’arrière de l’armoire modules de puissance et inspecter les
connecteurs à l’arrière de chaque module de puissance. Chercher des
signes de décoloration causés par une surchauffe.
2. Retirer la poussière ou les débris de toutes les ouvertures de ventilation sur
le module de puissance.
3. Inspecter les condensateurs électrolytiques situés dans les ouvertures de
ventilation du module de puissance.
a. Rechercher les signes de décoloration, d’odeurs ou de fuites.
b. Remplacer les modules de puissance si les condensateurs présentent une
décoloration, des odeurs ou des fuites.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
89
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Remplacement du module de puissance
Tableau 7 - Caractéristiques du module de puissance
Type
Puissance de sortie (A)
Dimensions (H x L x P), approx.
Poids, approx.
Fixe
≤ 150 A
420 x 180 x 615 mm
20 kg
151 à 200 A
420 x 260 x 615 mm
25 kg
201 à 380 A
575 x 342 x 691 mm
40 kg
381 à 420 A
575 x 342 x 910 mm
50 kg
Amovible
ATTENTION : la manipulation des modules de puissance nécessite deux
personnes. Toujours manipuler les modules de puissance amovibles en utilisant
les deux poignées encastrées sur les deux rails de montage (Figure 33).
Module de puissance fixe
ATTENTION : la source d’alimentation haute tension doit être désactivée avant
le remplacement d’un module de puissance fixe. Attendre 20 minutes avant
d’ouvrir les portes de l’armoire. Vérifier que tous les circuits sont hors tension à
l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute
tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant
être mortelles.
1. Retirer les barrières de positionnement des deux côtés du module de
puissance.
2. Débrancher les câbles d’entrée d’alimentation triphasés.
Figure 30 - Emplacement du composant module de puissance fixe
Emplacement de la connexion
de la barre de cuivre de sortie
(non représentée)
Point de connexion des
câbles à fibre optique
Barrières de positionnement
Fusible
Cavalier central
Câbles d’entrée triphasée venant du
transformateur d’isolement
90
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
3. Retirer les barres de cuivre de sortie reliant les modules de puissance
adjacents (Figure 31).
Si le module de puissance se situe à la fin d’une rangée, retirer le câble de la
VSB et du moteur au lieu d’un bus de cuivre de sortie.
4. Débrancher les câbles à fibre optique.
ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de les tordre ou de
les comprimer, car la perte de transmission de la lumière qui en résulte affectera
les performances.
ATTENTION : le rayon de courbure minimum autorisé pour les câbles à fibre
optique est de 50 mm. Toute courbure avec un rayon interne inférieur peut
endommager irréparablement le câble à fibre optique.
Figure 31 - Gros plan de l’emplacement de la fibre optique et des câbles de puissance
Câble VSB
Câble de puissance
Câbles à fibre optique
Barre de cuivre de sortie
5. Retirer le module de puissance avec précaution.
6. Installer le nouveau module de puissance dans l’ordre inverse du retrait.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
91
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Remplacement du module de puissance amovible
ATTENTION : l’usage du chariot élévateur est réservé au personnel autorisé.
Garder les mains et les pieds loin du mécanisme de levage. Éviter de vous tenir
sous le plateau de levage lorsqu’il est utilisé. Entreposer le chariot élévateur
avec le plateau entièrement abaissé.
Les chariots élévateurs sont fournis et expédiés séparément des configurations de
modules de puissance amovibles. Le vérin hydraulique de l’appareil peut être
actionné par une manivelle ou une pédale. La capacité de levage est de 1 000 kg.
Figure 32 - Procédure d’utilisation du chariot élévateur
1. Inspecter visuellement le chariot élévateur
pour s’assurer qu’il est pleinement
opérationnel.
Manivelle
Bouton de relâchement
de la pression
2. Tourner le bouton de relâchement de la
pression dans le sens horaire jusqu’au
serrage.
3. Soulever le plateau élévateur à l’aide de la
manivelle ou de la pédale.
CONSEIL
Relâchement de la
pression du vérin
Pressurisation
du vérin
Plateau élévateur
La pédale permet de soulever le plateau
élévateur plus vite qu’avec la manivelle.
Utilisez-la pour soulever le module de
puissance juste en dessous du plateau du
variateur. Utiliser la manivelle pour un
positionnement final précis.
4. Abaisser le plateau élévateur en tournant le
bouton de relâchement de la pression dans
le sens antihoraire.
Pédale
92
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Figure 33 - Poignées de levage du module de puissance amovible
Rail de montage
Rangées de doigts
Poignées de levage
encastrées
ATTENTION : ne pas utiliser les poignées de positionnement avant pour
soulever les modules de puissance. Elles sont conçues pour positionner ou
retirer le module de puissance lorsqu’il se trouve sur le plateau.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
93
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Installation des modules de puissance amovibles
1. Placer le module de puissance sur le chariot élévateur.
S’assurer que le module de puissance est correctement orienté : les rangées
de doigts doivent faire face au variateur.
2. Positionner le chariot élévateur devant l’armoire et soulever le module de
puissance à la bonne hauteur.
3. Aligner les roues du module de puissance avec les guides de montage du
plateau, de chaque côté du plateau du module de puissance.
Poignées de
positionnement du
module de
puissance
Actionneur du
mécanisme à
came
Guides de montage du plateau
Roues
4. Repousser lentement le module de puissance dans l’armoire jusqu’à ce que
le mécanisme d’actionnement à came entre en contact avec la broche
montée sur le plateau.
94
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
5. Insérer la clé de verrouillage dans l’actionneur du mécanisme de came et
faire tourner dans le sens horaire tout en poussant délicatement sur la face
avant du module de puissance.
Ensembles
de lames
de l’armoire
Rangées
de doigts
Connexion au bus
de phase du
moteur
Entrée
d’alimentation
triphasée venant
du transformateur
d’isolement
Mécanisme à came
Clé de verrouillage
VUE LATÉRALE
Broche
Le mécanisme à came va entrer en contact avec la broche sur le plateau.
6. Continuer à tourner la clé de verrouillage jusqu’à ce que le module de
puissance soit entièrement installé.
Cela garantit que les rangées de doigts à l’arrière du module de puissance
sont entièrement connectées aux rangées de lames à l’arrière du
compartiment de module de puissance.
Actionneur du
mécanisme à came
Clé de verrouillage
VUE DE DESSUS
Mécanisme à came
Broche
ATTENTION : les rangées de doigts du module de puissance doivent être
complètement enfichés sur les rangées de lames de l’armoire.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
95
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Remplacement des fusibles du module de puissance
Module de puissance fixe
ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée alimentant le variateur est
ouvert. Condamner et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute intervention
sur le variateur ou les unités de bypass.
1. Retirer l’écrou M8, la rondelle de blocage et la rondelle en cuivre en haut et
en bas du fusible.
2. Retirer les câbles en haut et en bas du fusible et retirer une autre rondelle en
cuivre.
3. Installer le nouveau fusible, et remplacer les câbles et la visserie dans l’ordre
inverse du retrait.
4. Serrer toute la visserie selon les spécifications (voir la section Exigences de
couple en page 129).
Figure 34 - Vue éclatée des fusibles du module de puissance fixe
Rondelle en cuivre
Rondelle de blocage
Écrou M8
Fusible
96
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Module de puissance amovible
ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée alimentant le variateur est
ouvert. Verrouiller et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute intervention
sur le variateur ou les unités de bypass.
1. Retirer et mettre de côté le boulon M12, la rondelle, la rondelle de
bloquage et l’écrou en haut et en bas du fusible.
2. Retirer le fusible qui se trouve entre l’équerre fixe, le câble d’alimentation et
la barre collectrice.
3. Installer le nouveau fusible et la visserie dans l’ordre inverse du retrait.
4. Serrer toute la visserie selon les spécifications (voir la section Exigences de
couple en page 129).
ATTENTION : la visserie qui maintient les modules de puissance amovibles DOIT
être réinstallée tournée vers le haut, comme illustré à la Figure 35.
L’inobservation de cette consigne aura une incidence sur la distance de
dégagement entre les boulons et peut provoquer un arc.
Figure 35 - Vue éclatée des fusibles du module de puissance fixe
Écrou
Rondelle de blocage
Rondelle
Barre collectrice
Fusible
Rondelle
Boulon M12 x 30
Câble d’alimentation
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
97
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Inspection ou remplacement du HECS
ATTENTION : pour éviter tout choc électrique, débrancher l’alimentation
principale avant toute intervention sur le variateur. Vérifier que tous les circuits
sont hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour
mesurer une haute tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner
des blessures pouvant être mortelles.
Deux capteurs de courant se trouvent dans la partie supérieure interne de
l’armoire modules de puissance. Vérifier que le connecteur de câble du capteur de
courant est correctement installé. Rechercher les signes évidents de dommages.
1. Débrancher le connecteur du capteur de courant du HECS.
Support de montage
Connexion du capteur de courant
HECS
2. Débrancher une extrémité du câble d’alimentation qui passe à travers le
HECS depuis le module de puissance.
3. Retirer le support de montage avec le HECS toujours en place.
4. Retirer et mettre de côté la visserie M5 x 12 qui maintient le HECS sur le
support de montage.
IMPORTANT
98
Noter l’orientation du HECS sur le support. Le nouvel HECS doit être orienté
dans la même direction.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Figure 36 - Vue éclatée du HECS et du support de fixation
Écrou M5 x 12
Rondelle
Écrou M5 x 12
5. Installer le HECS sur le support de montage en utilisant la visserie existante.
ATTENTION : vérifier que le sens d’échantillonnage actuel est correct. Ceci est
indiqué par une flèche sur le dessus du HECS.
6. Installer le support de montage sur l’armoire à l’aide de la visserie existante.
7. Réacheminer le câble d’alimentation à travers le HECS et le refixer au
module de puissance.
Inspection ou remplacement du fin de course de position de porte
Voir la section Remplacement du fin de course de position de porte en page 87.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
99
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Armoire de commande
basse tension
Inspection des alimentations c.a./c.c.
100
Remplacement des alimentations c.a./c.c.
101
Inspection de l’alimentation ininterruptible
103
Remplacement de l’UPS
104
Remplacement des batteries de l’UPS
105
Inspection de l’automate programmable
107
Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des cartes de commande
107
Inspection de l’IHM
110
Remplacement de l’IHM
110
Remplacement des relais auxiliaires basse tension
112
Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension
113
Inspection des bobines
115
Inspection des contacts
115
Inspection des voyants lumineux
115
Inspection des dispositifs de verrouillage
115
Inspection des alimentations c.a./c.c.
S’assurer que les connexions des bornes d’entrée et de sortie sont bien serrées.
Utiliser un voltmètre pour vérifier la tension de sortie. Un voyant vert indique un
fonctionnement normal.
Figure 37 - Alimentation c.a./c.c.
G1
G2
G3
N L
100
N L
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Remplacement des alimentations c.a./c.c.
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
Alimentation G1 ou G2
1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension.
2. Desserrer les vis des bornes supérieures et inférieures, puis retirer les fils des
alimentations G1 ou G2.
Figure 38 - Retirer les câbles de l’alimentation c.a./c.c.
(alimentation G3 non représentée pour plus de clarté)
Dévisser les fils de
connexion en haut
et en bas
3. Relâcher les loquets à ressort en bas de l’alimentation pour soulever le
contacteur auxiliaire du rail DIN.
Figure 39 - Relâcher les loquets sur les alimentations
(alimentation G3 non représentée pour plus de clarté)
4. Installer la nouvelle alimentation dans l’ordre inverse du retrait.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
101
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Alimentation G3
1. Desserrer (sans retirer) les vis sur le dessus de l’alimentation G3.
2. Retirer les fils.
Figure 40 - Retirer les fils de l’alimentation G3
(alimentations G1 et G2 non représentées pour plus de clarté)
Desserrer les vis et enlever tous les fils
3. Enlever les deux vis taraudeuses M3 pour retirer l’unité.
Figure 41 - Retirer l’alimentation c.a./c.c.
Vis taraudeuse M3
4. Installer la nouvelle alimentation dans l’ordre inverse du retrait.
102
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Inspection de l’alimentation ininterruptible
1. Vérifier qu’aucune obstruction/saleté ou débris ne se trouve dans le
ventilateur d’évacuation de la chaleur.
2. S’assurer qu’il n’y a aucun signe visible de dommage.
Si le variateur n’a pas été mis en marche pendant plus de 3 mois, les batteries
de l’alimentation ininterruptible (UPS) doivent être rechargées pendant au
moins 10 heures. Appliquer l’alimentation moyenne tension sur le variateur ou
une alimentation de commande fournie par le client.
IMPORTANT
Contrôler la tension de sortie de l’UPS
1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension.
2. Mettre le disjoncteur d’alimentation de commande de secours hors tension
(Q5) ainsi que le disjoncteur de l’alimentation fourni par le client (Q1).
Figure 42 - Emplacement du disjoncteur dans l’armoire de commande basse tension
Automate programmable
Q1
Q2
Q3
Q5
Q6
Disjoncteurs
Contacteurs auxiliaires
basse tension
3. Appuyer sur ON sur le devant de l’UPS.
4. À l’aide d’un voltmètre, vérifier la tension de sortie de l’UPS en contrôlant la
tension d’entrée du côté ligne du disjoncteur Q2 (point électrique équivalent).
La tension d’entrée doit être 220 V c.a.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
103
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Remplacement de l’UPS
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
1. Mettre hors tension les disjoncteurs Q2, Q3 et Q6 situés dans l’armoire de
commande basse tension (Figure 42).
2. Maintenir la touche OFF enfoncée sur le devant de l’UPS.
Figure 43 - Afficheur frontal de l’UPS
Maintenir la touche enfoncée
pendant 3 secondes pour
éteindre l’UPS
3. Mettre hors tension les disjoncteurs Q1 et Q5 situés dans l’armoire de
commande basse tension.
4. Débrancher les câbles d’entrée et de sortie d’alimentation de l’UPS ainsi
que le fil de terre.
5. Retirer et mettre de côté les quatre vis des équerres de montage.
Equerre de
montage
Boulons M5 x 12 (x4)
104
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
6. Installer l’UPS de remplacement et reconnecter les câbles d’entrée et
de sortie.
7. Activer le disjoncteur Q1 et appuyer sur la touche ON de l’UPS.
Patienter 2 à 3 secondes.
8. À l’aide d’un voltmètre, vérifier la tension d’entrée sur le côté ligne du
disjoncteur Q2.
La tension d’entrée doit être 220 V c.a.
9. Activer les disjoncteurs Q2, Q3, Q5 et Q6 pour terminer la procédure.
ATTENTION : au cours du retrait et de l’installation de l’UPS, ne pas oublier le fil
de terre.
Remplacement des batteries de l’UPS
ATTENTION : ne pas manipuler les batteries dont les électrolytes ont coulé, car
ils sont corrosifs et peuvent provoquer des brûlures.
Pour accéder aux batteries et les remplacer, l’UPS doit être retirée de l’armoire de
commande basse tension. Voir les étapes 1 à 5 de la section Remplacement de
l’UPS en page 104 pour des instructions sur le retrait sécurisé de l’UPS.
Retrait des batteries de l’UPS
1. Retirer et mettre de côté les sept vis sur le pourtour extérieur du boîtier de
l’UPS (deux de chaque côté et trois à l’arrière).
2. Retirer le capot extérieur de l’UPS et le mettre de côté.
Figure 44 - Retrait de la visserie du boîtier de l’UPS
Boîtier de l’UPS
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
105
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
3. Retirer les câbles de la batterie du dessus un à un et enrouler immédiatement
du ruban adhésif autour des extrémités de chaque câble.
Indiquer sur le ruban adhésif la polarité de la borne (positive ou négative),
selon le cas.
ATTENTION : faire en sorte que les fils positifs et négatifs de la batterie ne se
touchent pas et ne touchent pas le boîtier de l’UPS.
4. Répéter l’étape 2 pour les deux batteries restantes.
5. Retirer et mettre de côté les deux vis de chaque côté du support de
montage, puis retirer le support.
Figure 45 - Retirer le support de montage
6. Retirer les batteries de l’UPS.
NE PAS jeter les batteries à la poubelle. Les mettre au rebut, conformément aux
réglementations locales.
7. Placer les batteries neuves dans le boîtier et réinstaller le support de
montage à l’aide de la visserie retirée à l’étape 5.
8. Rebrancher les câbles aux bornes adéquates de chaque batterie.
9. Vérifier la tension de sortie des batteries à l’aide d’un voltmètre. La tension
totale doit être comprise entre 37 et 40 V c.c.
10. Installer le boîtier de l’UPS à l’aide de la visserie retirée à l’étape 1.
Voir les étapes 6 à 9 de la section Remplacement de l’UPS en page 104 pour la
réinstallation de l’UPS.
106
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Inspection de l’automate programmable
1. Vérifier que toutes les connexions aux bornes de raccordement à l’entrée et
la sortie sont bien serrées.
2. Vérifier que tous les voyants fonctionnent et indiquent un état normal.
Voir la publication 2080-UM002_-FR-P pour plus d’informations sur l’automate
programmable ou la publication 2080-WD002_-FR-P pour plus d’informations
concernant les modules enfichables pour ports série isolés.
Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des
cartes de commande
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
• Vérifier que les bornes de raccordement au bas de l’unité de commande sont
bien fixées et sont exemptes de saleté, de poussière ou de corps étranger.
Nettoyer avec un chiffon antistatique.
• Vérifier que les câbles à fibre optique sont correctement connectés aux
cartes MLI A/B/C. Vérifier que le rayon de courbure est approprié
(le cas échéant).
• Vérifier la présence de dommages sur toutes les cartes et s’assurer que les
voyants fonctionnent correctement.
Remplacement de l’unité de commande
IMPORTANT
Il n’est pas nécessaire de retirer l’unité de commande pour remplacer les cartes
de commande.
1. Éteindre l’alimentation de commande, mettre l’UPS hors tension et
s’assurer que l’armoire de commande basse tension n’est pas alimenté avant
toute intervention.
2. Débrancher toutes les bornes du bas.
3. Débrancher les câbles à fibre optique de la carte de phase A/B/C.
ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de tordre ou de
comprimer les câbles, car une perte dans la transmission de la lumière affectera
les performances.
4. Débrancher le câble de communication IHM de la carte du processeur.
5. Retirer les quatre boulons M6 x 12, puis l’unité de commande.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
107
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Figure 46 - Retrait des vis de fixation de l’unité de commande
Rondelle
Rondelle de
blocage
Boulon M6 x 12
6. Installer la nouvelle unité de commande dans l’ordre inverse du retrait. Se
reporter aux schémas électriques pour connaître l’emplacement exact de
tous les câbles et connexions.
Remplacement d’une carte commande
ATTENTION : certains cartes de circuits imprimés peuvent être détruites par les
décharges d’électricité statique. L’utilisation de cartes de circuits imprimés
endommagés peut aussi endommager les composants connexes. Utiliser une
dragonne de mise à la terre en cas de manipulation de circuits sensibles.
1. Éteindre l’alimentation de commande, mettre l’UPS hors tension et
s’assurer que l’armoire de commande basse tension n’est pas alimenté avant
toute intervention.
Le cas échéant, retirer les câbles à fibre optique.
ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de tordre ou de
comprimer les câbles, car une perte dans la transmission de la lumière affectera
les performances.
2. Retirer les vis de fixation des deux côtés de la carte.
Vis de fixation
108
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
3. À l’aide des deux mains, retirer soigneusement la carte en utilisant les
poignées disposées de part et d’autre à l’avant de la carte.
Retirer la carte uniquement à
l’aide des deux poignées à l’avant
4. Installer les nouvelles cartes dans l’ordre inverse du retrait.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
109
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
5. Se reporter aux schémas électriques pour rebrancher les câbles à fibre optique.
Brancher les câbles à fibre
optique ici (se reporter aux
schémas électriques)
Rebrancher le câble de
communication IHM
Rebrancher le bornier du bas
Inspection de l’IHM
1. Vérifier que les câbles d’entrée et sortie ainsi que les câbles de
communication sont serrés à la main.
2. Mettre l’IHM sous tension.
3. Vérifier que l’écran de l’IHM fonctionne normalement.
Remplacement de l’IHM
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
La dalle tactile se trouve sur la porte de l’armoire de commande basse tension.
110
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
1. Débrancher le câble de données de la carte de communication, le câble
Ethernet/IP de l’automate programmable, le câble de terre, ainsi que le
câble d’alimentation 24 V.
IHM
Alimentation 24 V
Câble de données provenant de
la carte de communication
Câble Ethernet/IP provenant de
l’automate programmable
Câble de terre
2. Retirer et mettre de côté les quatre vis de l’IHM.
IMPORTANT
Soutenir l’IHM de l’extérieur de la porte pour l’empêcher de tomber à travers le
devant de la porte.
3. Installer la nouvelle IHM de l’intérieur de la porte de l’armoire de
commande basse tension.
Visserie de l’IHM
4. Rebrancher tous les câbles dans l’ordre inverse du retrait.
CONSEIL
Les composants suivants de l’IHM peuvent être remplacés :
• Module logique
• Module d’affichage
• Encadrement
• Rétroéclairage
• Pile
Voir la publication 2711P-UM006_-FR-P pour plus d’informations.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
111
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Remplacement des relais auxiliaires basse tension
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension.
Figure 47 - Emplacement des relais auxiliaire basse tension
2. Desserrer les vis du haut et du bas et enlever les fils du relais auxiliaire.
Figure 48 - Desserrage des vis sur le relais auxiliaire basse tension
Desserrer les vis et
enlever les fils
Desserrer les vis et
enlever les fils
112
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
3. Desserrer les loquets à ressort en bas du relais auxiliaire pour le soulever du
rail DIN.
Figure 49 - Libérer le loquet à ressort sur le relais auxiliaire basse tension
4. Installer le nouveau relais auxiliaire dans l’ordre inverse du retrait.
Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension
ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de
l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche
isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont
hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures
graves et des blessures pouvant être mortelles.
1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension.
2. Mettre le disjoncteur en position OFF.
Figure 50 - Emplacement du disjoncteur dans l’armoire de commande basse tension
3. Desserrer les vis du haut et du bas et enlever les fils du disjoncteur.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
113
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Figure 51 - Emplacement des vis sur le disjoncteur
Desserrer les vis et
enlever les fils
L’interrupteur du disjoncteur
doit être en position OFF
Desserrer les vis et
enlever les fils
4. Dégager les loquets à ressort en bas du disjoncteur pour soulever ce dernier
du rail DIN.
Figure 52 - Dégagement du loquet à ressort sur les disjoncteurs basse tension
5. Installer le nouveau disjoncteur dans l’ordre inverse du retrait.
114
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Inspection des bobines
Une bobine présentant des signes de surchauffe (fissures, fusion ou brûlure des
isolants) doit être remplacée. Dans ce cas, vérifier et corriger les conditions de
surtension ou de sous-tension susceptibles d’abîmer la bobine. Veiller à nettoyer
les résidus de brûlures de l’isolant de la bobine présents sur d’autres pièces du
dispositif ou à remplacer ces pièces.
Inspection des contacts
Rechercher la présence d’usure excessive sur les contacts ainsi que l’accumulation de
saleté. Nettoyer les contacts avec l’aspirateur ou les essuyer avec un chiffon doux, si
nécessaire, pour enlever la saleté. La décoloration et les piqûres superficielles
n’abîment pas les contacts. Ne limer pas les contacts. N’utiliser pas de nettoyants en
vaporisateur, car les résidus présents sur les faces polaires des aimants ou dans les
mécanismes d’entraînement peuvent provoquer des adhérences et interférer avec la
continuité électrique. Remplacer les contacts seulement lorsque le matériau de sa
face est trop usé. Remplacer les contacts par jeux complets pour éviter un mauvais
alignement et une pression de contact inégale.
Inspection des voyants lumineux
Remplacer toutes les lampes brûlées ou les capuchons endommagés. Ne pas
utiliser de solvants ou de produits de nettoyage sur les capuchons.
Ne pas utiliser de matériel de test non recommandé par l’usine pour les dispositifs à
semi-conducteurs. Cela peut provoquer des dommages sur le matériel de commande
ou de test, ou provoquer l’activation involontaire de l’équipement commandé.
Les dispositifs à semi-conducteurs ne nécessitent guère plus qu’une inspection
visuelle périodique. Remplacer les composants décolorés, carbonisés ou brûlés.
Les remplacements nécessaires doivent être effectués uniquement au niveau de la
carte de circuit imprimé ou du composant enfichable. Vérifier que les cartes de
circuits imprimés sont enfichées sur les connecteurs de carte. Les cliquets de
blocage des cartes doivent également être en place. Empêcher la contamination
des dispositifs à semi-conducteurs et maintenir les dispositions de refroidissement
appropriées. Ne pas utiliser de solvants sur les cartes de circuits imprimés.
Inspection des dispositifs de verrouillage
Vérifier le bon état de fonctionnement de ces dispositifs. Effectuer tous les
remplacements nécessaires uniquement avec des pièces de rechange ou des kits
Allen-Bradley. Effectuer les ajustements et les réparations uniquement d’après les
instructions Allen-Bradley contenues dans le manuel utilisateur du produit.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
115
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Connexions
Inspecter les borniers et les connexions enfichables des composants basse tension
116
Inspection des connexions de câbles moyenne tension
116
Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils de commande
116
Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur
117
Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du module de puissance
117
Inspecter les borniers et les connexions enfichables des
composants basse tension
Tous les connexions de commande basse tension doivent être sécurisées.
Rechercher les saletés, les débris ou les corps étrangers et les nettoyer avec un
chiffon antistatique si nécessaire.
Vérifier les relais, contacteurs, temporisateurs, borniers, disjoncteurs, câbles plats, fils
de commande, etc. Rechercher tout signe de corrosion, de température excessive ou
de contamination. Nettoyer tous les composants à l’aide d’un aspirateur.
Inspection des connexions de câbles moyenne tension
Vérifier que toutes les connexions de câbles d’alimentation moyenne tension et les
câbles de mise à la terre sont serrés selon les spécifications. Utiliser un joint de
couplage, le cas échéant. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de température
excessive ou de contamination.
Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils de commande
Des connexions desserrées dans les circuits de puissance peuvent provoquer une
surchauffe et entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance du matériel. Des
connexions desserrées dans les circuits de commande peuvent provoquer des
dysfonctionnement de la commande. Des connexions de liaison ou de mise à la
terre desserrées peuvent augmenter les risques d’électrocution et contribuer à la
présence d’interférences électromagnétiques (EMI). Vérifier le serrage de toutes
les bornes et les connexions de barre collectrice, et serrer fermement toutes les
connexions desserrées. Remplacer les pièces ou les câbles endommagés par
surchauffe, ainsi que les fils ou les tresses de mise à la terre coupés. Se référer au
manuel utilisateur pour connaître les valeurs de couple requises pour les
connexions de câble de puissance et celles de la visserie de bus.
116
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Maintenance préventive et remplacement des composants
Chapitre 5
Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur
Vérifier que les connexions des câbles d’alimentation entrants (L1, L2 et L3), les
connexions des câbles de puissance moteur sortants (U, V, W) et les connexions
des câbles d’alimentation du transformateur d’isolement sont serrées selon les
spécifications. Voir la Figure 9, page 19 et la Figure 10, page 19.
Inspecter les barres collectrices et les connexions des câbles. Vérifier tout signe de
surchauffe/décoloration, puis serrer les connexions de bus selon les spécifications
de couple requises. Nettoyer tous les câbles et barres collectrices présentant une
accumulation de poussière. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de température
excessive ou de contamination.
Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du
module de puissance
Vérifier que toutes les connexions de câbles d’entrée de ligne et de bus de sortie du
module de puissance sont correctement serrés. Vérifier que les câbles de sortie, les
câbles VSB et les câbles de connexion en étoile sont correctement serrés. Utiliser
un joint de couplage si nécessaire. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de
température excessive ou de contamination.
Généralités
Examen du firmware et du matériel
Vérifier la version du firmware de l’IHM. Contacter Rockwell Automation pour
déterminer si d’éventuelles améliorations ou modifications apportées au variateur
et à sa commande sont susceptibles d’être utiles à l’application.
Vérifier que l’IHM est opérationnelle. Vérifier que les voyants d’état de l’unité de
commande dans l’armoire de commande basse tension indiquent un
fonctionnement normal.
ATTENTION : s’assurer que le variateur est hors tension et porter une dragonne
antistatique.
Enlever toute saleté ou tout corps étranger. Essuyer les composants avec un
chiffon antistatique, le cas échéant.
Inspection/examen des pièces de rechange
Rechercher les signes évidents de dommages, de saleté ou de corps étranger.
Voir Pièces de rechange, page 127.
ATTENTION : certaines cartes de circuits imprimés peuvent être détruites par
les décharges d’électricité statique. L’utilisation de cartes de circuits imprimés
endommagées peut aussi endommager les composants connexes. Utiliser une
dragonne de mise à la terre en cas de manipulation de cartes de circuits
imprimés sensibles.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
117
Chapitre 5
Maintenance préventive et remplacement des composants
Notes :
118
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Annexe
A
Caractéristiques techniques
Description
Plage de puissance nominale pour tension moteur de 3 kV
320 à 1 600 kW
Plage de puissance nominale pour tension moteur de 3,3 kV
360 à 1 720 kW
Plage de puissance nominale pour tension moteur de 6 kV
200 à 3 360 kW
Plage de puissance nominale pour tension moteur de 6,6 kV
220 à 3 720 kW
Plage de puissance nominale pour tension moteur de 10 kV
200 à 5 600 kW
Type de moteur
Moteurs à induction (asynchrones)
Tension nominale d’entrée
3 kV, 3,3 kV, 6 kV, 6,6 kV, 10 kV, 11 kV
Tolérance de tension d’entrée
±10 % de la valeur nominale
Affaissement de tension d’entrée
–20 % de la valeur nominale, durée : 60 secondes
Fréquence d’entrée
50/60 Hz, ±5 %
Dispositif pour l’impédance d’entrée
Transformateur d’isolement polyphasé
Tension de sortie
0 à 3 000 V, 0 à 3 300 V, 0 à 6 000 V, 0 à 6 600 V, 0 à 10 000 V
Configurations du redresseur
18 impulsions (3 kV, 3,3 kV), 36 impulsions (6 kV, 6,6 kV), 54 impulsions (10 kV, 11 kV)
Configuration de l’onduleur
Modules de puissance à modulation en largeur d’impulsion (MLI)
Semi-conducteurs de puissance
Diodes (redresseur), IGBT (onduleur)
Courant de sortie THD (1ère à la 49e)
<5%
Forme d’onde de sortie vers le moteur
Courant/tension quasi-sinusoïdal(e)
Isolement moyenne tension
Fibre optique
Méthode de commande
Volts par Hertz
Gamme de fréquences de sortie
0,5 à 75 Hz
Temps d’accélération/décélération
0 à 3 276 s
Capacité de démarrage à la volée
Oui
Capacité de service nominale
120 % de surcharge pendant 1 min toutes les 10 min
Facteur de puissance d’entrée
>0,95
>96,5 %
Rendement du variateur de fréquence(1)
Niveau sonore du variateur de fréquence
< 80 dB
Interface opérateur
Dalle tactile couleur WinCE 7 pouces
Langues
Anglais, chinois
Alimentation de commande
120 V 60 Hz, 240 V 60 Hz, 110 V 50 Hz ou 220 V 50 Hz (3 kVA)
Valeurs nominales d’entrée externe
24 V c.c.
Valeurs nominales de sortie externe
240 V c.a./2 A
Entrées analogiques (en option)
Quatre non isolées, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V c.c. (deux de rechange)
Sorties analogiques (en option)
Deux isolées : 4 à 20 mA, deux isolées : 0 à 5 V c.c. (rechange)
Protocoles de communication (en option)
RS232/422/485, Modbus, Modbus Plus, Profibus DP, EtherNet I/P
Armoire
IP31 (standard), IP42 (en option)
Finition de la structure
Poudre époxy - Peinture
Extérieur : Sandtex gris clair (RAL 7038), noir (RAL 8022)
Intérieur (sous plaques de commande) : blanc brillant (RAL 9003)
Protection contre la corrosion
Pièces non peintes (galvanisées/bronze chromatées)
Température ambiante (en fonctionnement)
0 à 40 °C (standard), 0 à 50 °C (en option avec déclassement)
Température ambiante (stockage)
–25 à 55 °C
Humidité relative
95 % max. sans condensation
Altitude
0 à 1 000 m (standard)
1 001 à 3 000 m (en option)
(1) Moyenne pour la gamme de produits.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
119
Annexe A
Caractéristiques techniques
Notes :
120
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Annexe
B
Description des références
Position
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6000
AAA
41
M
R
5
AL
R
1...etc.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
a
c (suite)
Série
Courant nominal du variateur A A A(4)
Code
Description
Code
Description
Code
Description
6000
Tous les variateurs
33
33 A
112
112 A
36
36 A
120
120 A
40
40 A
125
125 A
41
41 A
138
138 A
45
45 A
140
140 A
48
48 A
150
150 A
50
50 A
160
160 A
54
54 A
168
168 A
56
56 A
180
180 A
60
60 A
192
192 A
63
63 A
200
200 A
66
66 A
225
225 A
71
71 A
250
250 A
75
75 A
280
280 A
80
80 A
300
300 A
84
84 A
315
315 A
90
90 A
350
350 A
b
Code de régime/d’altitude/de température ambiante
Code
Type
••
Régime (première position)
A : régime normal
Z : personnalisé (contacter l’usine)
• •
Altitude (seconde position)
A : 0...1 000 m(1)
B : 1 001...2 000 m(2)
C : 2 001...3 000 m(2)
Z : personnalisé (contacter l’usine)
••
Température ambiante (troisième position)
A : 0...40 °C
B : 0...50 °C (1)(3)
Z : personnalisé (contacter l’usine)
(1) 0...1 000 m (• A B) est la seule altitude valide pour 50 °C, option standard prise en charge.
(2) Le déclassement est de 10 % du courant nominal du variateur A A A pour les altitudes
comprises entre 1 001 et 2 000 m, et de 20 % du courant nominal du variateur A A A entre
2 001 et 3 000 m.
(3) Le déclassement pour la température ambiante est de 2,5 % du courant assigné du variateur
A A A par dégré au dessus de 40 °C.
96
96 A
380
380 A
c
100
100 A
420
420 A
Courant nominal du variateur A A A(4)
108
108 A
Code
Description
Code
Description
15
15 A
25
25 A
16
16 A
26
26 A
18
18 A
28
28 A
20
20 A
30
30 A
24
24 A
32
32 A
(4) Les courants nominaux du variateur A A A indiqués sont applicables uniquement pour un
régime normal, une altitude de 0 à 1 000 m et une température ambiante de 0 à 40 °C.
Tous les courants nominaux de variateur ne sont pas disponible pour toutes les tensions.
Reportez-vous au guide de sélection PowerFlex 6000.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
121
Annexe B
Description des références
Position
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6000
AAA
41
M
R
5
AL
R
1...etc.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
d
g
Tension de commande(5)
Type d’enceinte
Code
Description
M
IP31
W
IP42
e
Tension secteur nominale
Code
Description
AG
110 V
AJ
120 V
AL
220 V
AP
240 V
(5) Les seules combinaisons de fréquence/tension de commande disponibles en option
standard prise en charge sont 110 V/50 Hz, 220 V/50 Hz, 120 V/60 Hz et 240 V/60 Hz.
Code
Description
B
3,0 kV
C
3,3 kV
F
6,0 kV
J
6,6 kV
Code
Description
R
10 kV
B
3,0 kV
S
11 kV
C
3,3 kV
F
6,0 kV
J
6,6 kV
R
10 kV
f
Fréquence de ligne
Code
Description
5
50 Hz
6
60 Hz
h
Tension nominale de charge (moteur)(6)
(6) La tension secteur nominale est égale à la tension nominale de charge sauf pour une
tension secteur de 11 kV, pour laquelle 11 kV n’est PAS disponible en tant que tension de
charge. Pour la tension secteur de 11 kV, les seules options de tension de charge valides
sont 3,3 kV et 6,6 kV.
i
Options
Reportez-vous à la liste des options pour les variateurs PowerFlex 6000
moyenne tension.
122
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Annexe
C
Programme de maintenance préventive
Programme de
maintenance préventive
du PowerFlex 6000
Ce programme de maintenance préventive annuelle comprend une inspection
visuelle de tous les composants visibles depuis l’avant de l’unité, des vérifications
au niveau de la tension d’alimentation, un nettoyage et une maintenance général,
une vérification du serrage de toutes les connexions électriques accessibles et
d’autres tâches.
I – Inspection
Cela indique que le composant doit être inspecté pour d’éventuels signes
d’accumulation excessive de poussières/de saleté/etc. ou d’endommagement
externe.
M – Maintenance
Ceci indique une tâche de maintenance autre que les tâches normales de
maintenance préventive.
R – Remplacement
Ceci indique que le composant a atteint sa durée de vie moyenne et qu’il devrait
être remplacé pour diminuer son risque de défaillance. Il est très probable que les
composants dépassent la durée de vie prévue dans le variateur, et cela dépend de
nombreux facteurs tels que l’utilisation, le chauffage, etc.
C – Nettoyage
Ceci indique le nettoyage d’une pièce pouvant être réutilisée et fait
particulièrement référence aux filtres à air montés sur la porte.
Rv – Examen
Il s’agit d’une discussion avec Rockwell Automation pour déterminer si des
améliorations/modifications apportées au matériel et à la commande du variateur
peuvent se révéler utiles à l’application.
RFB/R – Remise à neuf/remplacement
Les pièces peuvent être remises à neuf à moindre coût OU peuvent être
remplacées par de nouvelles pièces.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
123
Annexe C
Programme de maintenance préventive
Tableau 8 - Programme de maintenance préventive (0 à 10 ans)
Période d’intervalle (en années à partir de la date de mise en service)
Emplacement des
composants
Composant
Catégorie
Composant/Élément
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Armoire du
transformateur
d’isolement
Système de
refroidissement
par air
Filtres à air fixés sur la
porte
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
Ventilateurs principaux
de refroidissement montés sur le dessus
I
I
I
I
RFB/R
I
I
I
I
RFB/R
Ventilateurs auxiliaires
de refroidissement
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
Magnétique intégral
Transformateur d’isolement
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Commande basse
tension
Moniteur de température
du transformateur d’isolement
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
Carte de détection de
tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
Armoire
modules de
puissance
Armoire de
commande
basse tension
Système de
refroidissement
par air
Filtres à air fixés sur la
porte
Ventilateurs principaux
de refroidissement montés sur le dessus
I
I
I
I
RFB/R
I
I
I
I
RFB/R
Module de puissance
Condensateurs électrolytiques(1)
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
Divers
HECS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Divers
Alimentations c.a./c.c.
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
UPS
UPS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
M
M
R
M
M
R
M
M
R
M
Batteries (UPS)
Commande basse
tension
Toutes
Généralités
Connexions
Améliorations
(2)
C/R
Automate
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Unité de commande
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
IHM
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Relais auxiliaires basse
tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Disjoncteurs de commande basse tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Borne de composant
basse tension et
connexion enfichables
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions de câbles
moyenne tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions des bobinages du secondaire du
transformateur
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions d’entrée et de
sortie du module de puissance
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Firmware
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Matériel
—
—
Rv
—
—
Rv
—
—
Rv
—
Conditions de
fonctionnement
Paramètres / Variables
I
I
Rv
I
I
Rv
I
I
Rv
I
Pièces de
rechange
Besoins de l’inventaire
I
I
Rv
I
I
Rv
I
I
Rv
I
(1) Les modules de puissance sont remis à neuf en usine dans le cadre d’un programme d’échange.
(2) Déchargez et rechargez entièrement les batteries de l’UPS tous les 6 mois pour prolonger leur durée de vie.
124
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Programme de maintenance préventive
Annexe C
Tableau 9 - Programme de maintenance préventive (11 à 20 ans)
Période d’intervalle (en années à partir de la date de mise en service)
EmplaceComposant
ment des
Catégorie
composants
Armoire du
transformateur
d’isolement
Armoire
modules de
puissance
Armoire de
commande
basse tension
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
Ventilateurs principaux
montés
sur le dessus
I
I
I
I
RFB/R
I
I
I
I
I
Ventilateurs auxiliaires
de refroidissement
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
Magnétique intégral
Transformateur d’isolement
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Commande basse
tension
Moniteur de température
du transformateur d’isolement
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
Carte de détection de
tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
C/R
Ventilateurs principaux
de refroidissement
montés sur le dessus
I
I
I
I
RFB/R
I
I
I
I
I
Module de puissance
Condensateurs électrolytiques(1)
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
Divers
HECS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Divers
Alimentations c.a./c.c.
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
UPS
UPS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Batteries (UPS)(2)
M
R
M
M
R
M
M
R
M
M
Automate
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Unité de commande
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
IHM
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Relais auxiliaires basse
tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Disjoncteurs de commande basse tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Borne de composant
basse tension et
connexion enfichables
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions de câbles
moyenne tension
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions des bobinages du secondaire du
transformateur
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Connexions d’entrée et
de sortie du module de
puissance
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Firmware
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Rv
Matériel
—
Rv
—
—
Rv
—
—
Rv
—
—
Système de refroi- Filtres à air fixés sur la
dissement par air porte
Système de refroi- Filtres à air fixés sur la
dissement par air porte
Commande basse
tension
Toutes
Généralités
Composant/Élément
Connexions
Améliorations
Conditions de
fonctionnement
Paramètres / Variables
I
Rv
I
I
Rv
I
I
Rv
I
I
Pièces de
rechange
Besoins de l’inventaire
I
Rv
I
I
Rv
I
I
Rv
I
I
(1) Les modules de puissance sont remis à neuf en usine dans le cadre d’un programme d’échange.
(2) Déchargez et rechargez entièrement les batteries de l’UPS tous les 6 mois pour prolonger leur durée de vie.
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
125
Annexe C
Programme de maintenance préventive
Notes :
126
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Annexe
D
Pièces de rechange
Liste des pièces de
rechange
Référence
Description de la pièce
H5JZ-065-276-R
Carte de commande du module de puissance 315

H5JZ-065-269-R
Carte DB, ver. 1.0.0

H5JZ-065-271-01-R
Carte processeur de signal numérique de l’unité de commande
(H5JZ-065-271-01)

H5JZ-065-270-R
Carte processeur de signal analogique de l’unité de commande
(version 1.0.0)

H5JZ-065-272-01-R
Carte UC (H5JZ-065-272-01)

H5JZ-065-277-01-R
Carte MLI (H5JZ-065-277-01)

H5JZ.065.152-R
Ensemble carte type barre, c.c.-c.c., HT 1 200 V

H5JZ.065.065-R
Ensemble carte de communication IHM

H5JZ-065-032-R
Ensemble carte d’équilibrage du module de puissance

H3M45014-3.0KV-R
Ensemble carte détection de tension 3 kV

H3M45014-R
Ensemble carte détection de tension 6 kV

H3M45048-R
Ensemble carte détection de tension 10 kV

H02040199-01-R
Unité de commande (H02040199-01), (incluant toutes les cartes)

H01012343-R
Enceinte unité de commande

HTPUXX/030-AC3-R
Module de puissance, 30 A

HTPUXX/040-AC3-R
Module de puissance, 40 A

HTPUXX/050-AC3-R
Module de puissance, 50 A

HTPUXX/060-AC3-R
Module de puissance, 60 A

HTPUXX/075-AC3-R
Module de puissance, 75 A

HTPUXX/080-AC3-R
Module de puissance, 80 A

HTPUXX/100-AC3-R
Module de puissance, 100 A

HTPUXX/120-AC3-R
Module de puissance, 120 A

HTPUXX/150-AC3-R
Module de puissance, 150 A

HTPUXX/180-AC3-R
Module de puissance, 180 A

HTPUXX/200-AC3-R
Module de puissance, 200 A

HTPUXX/300-AC3-R
Module de puissance, 300 A

HTPUXX/380-AC3-R
Module de puissance, 380 A

HTPUXX/420-AC3-R
Module de puissance, 420 A

2711-T7C4D9
IHM PanelView Plus 6

HRH40M-50-60-R
Ventilateur centrifuge RH40M 50/60 HZ

HRH45M-50-60-R
Ventilateur centrifuge RH45M 50/60 HZ

H01020062-R
Filtre de porte (005 BK 25P P2 1700*1000*10)

HFL-000090-R
Fibre de réserve (prise) T -R, 5 mètres

H01220097-R
UPS KR1000, c.a. de 1 000 VAH, E/S 220 V

H01200077-R
Capteur de courant à effet Hall CHF (100 G 100 A-15 V-5 V-D35)

H01200078-R
Capteur de courant à effet Hall CHF (200 G 200 A-15 V-5 V-D35)

Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Réparation
Remplacement
127
Annexe D
128
Pièces de rechange
Référence
Description de la pièce
H01200079-R
Capteur de courant à effet Hall CHF (300 G 300 A-15 V-5 V-D35)

HDQ-000015-R
Capteur de courant à effet Hall CHF (400 G 400 A-15 V-5 V-D35)

H01200112-R
Capteur de courant à effet Hall CHF (500 G 500 A-15 V-5 V-D35)

H0109010169-R
Fusible RGS7-700 V-63 A

H0109010163-R
Fusible RGS7-700 V-80 A

H0109010164-R
Fusible RGS7-700 V-100 A

H0109010170-R
Fusible RGS7-700 V-125 A

H0109010165-R
Fusible RGS7-700 V-160 A

H01340697-R
Fusible RGS7-700 V-200 A

H01340698-R
Fusible RGS7-700 V-250 A

H0109020029-R
Fusible RS98E-700 V-350 A

H0109020099-R
Fusible RS98G-700 V-500 A

H5JZ-065-234-R
Ensemble carte variateur IGBT FF450R17ME3

H5JZ-065-235-R
Carte d’interface de variateur module IGBT FS450R17KE3

Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Réparation
Remplacement
Annexe
E
Exigences de couple
Exigences de couple
Il est important d’appliquer un couple de serrage approprié pour l’installation et
le câblage.
Tableau 10 - Exigences de couple
Taille du filetage
Couple
Nm
lb-ft
M4
1,4
1,0
M5
2,8
2,1
M6
4,6
3,4
M8
11
8,1
M10
22
16,2
M12
39
28,8
M14
62
45,7
M16
95
70,1
M20
184
135,7
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
129
Annexe E
Exigences de couple
Notes :
130
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Index
A
Acc Time 39
Accel 35
Fonction 37
Actual Frequency 35
Affichage des paramètres de surveillance 35
Alarme
Acc Time 39
Code 39
History 39
Liste 64
Message 39
QTY 39
Réinitialisation de l’alarme 39
Reset Status 39
Trier 40
Alimentation G1
Emplacement 100
Remplacement 101
Alimentation G2
Emplacement 100
Remplacement 101
Alimentation G3
Emplacement 100
Remplacement 102
Alimentations c.a./c.c. 100
Inspection 100
Programme de maintenance 124
Remplacement 101
Remplacement de G1 101
Remplacement de G2 101
Remplacement de G3 102
Vérification de la tension de sortie 100
Allowed 34
Altitude 10
Aperçu des connexions 13
Armoire de commande basse tension 29
Alimentations c.a./c.c. 100
Disposition des composants 29
emplacement de l’alimentation c.a./c.c G1 101
Firmware de l’IHM 117
Inspection de l’automate programmable 107
Remplacement de l’alimentation
c.a./c.c G2 101
Remplacement de l’alimentation
c.a./c.c G3 102
Remplacement de l’IHM
IHM
Remplacement 110
Remplacement de l’unité de commande 107
Remplacement de relais auxiliaire basse
tension 112
Remplacement des alimentations c.a./c.c. 101
Remplacement des batteries de l’UPS 105
Remplacement des cartes de commande 107
Remplacement des disjoncteurs de la
commande basse tension 113
Test de la tension des batteries de l’UPS 106
Visserie des disjoncteurs de la commande
basse tension 114
Visserie des relais auxiliaires basse tension 112
Armoire de commande LC
Emplacement du disjoncteur 103
Remplacement de l’UPS 104
UPS 103
Armoire du transformateur d’isolement
Agencement 19
Composants de la configuration
variateur avec module de
puissance amovible 19
Armoire modules de puissance 25
Aperçu du câblage de puissance 24
Configuration avec module de
puissance amovible 25
Configuration avec module de
puissance fixe 25
Équilibre du ventilateur 84
Nettoyage/remplacement des filtres à air 81
Remplacement des ventilateurs principaux de
refroidissement montés sur
le dessus 83
Remplacement du HECS 98
Remplacement du ventilateur auxiliaire
de refroidissement du
transformateur d’isolement 85
Ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus 82
Assistance pour la mise en service 8
Automate 32
Composants 32
Programme de maintenance 124
Automate programmable
Informations complémentaires 107
Inspection 107
B
Barre d’exploitation
Accel 35
Decel 35
Reset 35
Start 35
Stop 35
Batterie
Remplacement des batteries de l’UPS 105
Batteries
Mise au rebut 106
Batteries de l’UPS
Programme de maintenance 124
Bobines
Maintenance 115
Bypass automatique 49
Bypass manuel 49
C
Caractéristiques techniques 119
Carte DB
Unité de commande
Carte DB 30
Carte de commande
Remplacement 108
Visserie 108
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
131
Index
Carte de détection de tension 19, 24
Aperçu du câblage de puissance 24
Emplacement (configuration avec module de
puissance amovible) 19
Emplacement (configuration fixe) 19
Inspection 86
Panneau d’isolation 86
Programme de maintenance 124
Remplacement 86
Visserie 87
Carte processeur de signal analogique (AT) 30
Carte processeur de signal numérique (DT) 30
Carte UC 30
CEI721-1 10
Chariot élévateur 92
Fonctionnement 92
Close Drive Input Contactors 46
Close Drive Output Contactors 46
Code 39
Code d’altitude 121
Code de régime 121
Code de température ambiante 121
Commande décentralisée 45
Commande locale 45
Commandes de réglage et de
configuration du variateur 34
Composants principaux 14
Condamnation et signalisation 9
Conditions environnementales 10
Altitude 10
CEI721-1 10
Température ambiante 10
Confirmation du mode de bypass 43
Conformité aux normes 15
CEI 106, 1989 15
CEI 60038:1983 15
CEI 60050-151, 2001 15
CEI 60050-551, 1999 15
CEI 60076 15
CEI 60146 15
CEI 60721-3-1, 1997 15
CEI 60721-3-2, 1997 15
CEI 60721-3-3, 2008 15
CEI 60757-1983 15
CEI 61000-2-4, 2002 15
CEI 61000-4-7, 2002 15
CEI 61508.1-7 15
CEI 61800-3, 2004 15
CEI 61800-4, 2004 15
GB 10233.2005 16
GB 12668.3-2006 16
GB 12668.4-2006 16
GB 12668.701-2013 16
GB 156-2007 15
GB 2682 15
GB 3797-2005 15
GB 4208-2008 15
GB 7678-87 15
GB/ 13422-2013 16
GB/T 12668.4-2006 16
GB/T 14549-93 15
GB/T 15139-94 16
GB/T 16935.1-2008 15
GB/T 1980-2005 15
GB/T 2423.10 15
GB/T 2681 15
132
GB/T 2900.18-2008 15
GB/T 3859.1-2013 15
GB/T 3859.2-2013 15
GB/T 3859.3-2013 15
GB/T 4588.1-1996 15
GB/T 4588.2-1996 16
GB1094.11 -2007 16
IEEE 519 15
IEEE 519-1992 16
Connect 34
Connexions de câbles moyenne tension
Programme de maintenance 124
Connexions des bobinages du secondaire
du transformateur
Programme de maintenance 124
Connexions des câbles d’alimentation
secteur entrants
Emplacement 19
Connexions des câbles moteur sortants
Emplacement 19
Contacteur de bypass
Ouverture/Fermeture 47
Courant nominal du variateur 121
D
Decel 35
Fonction 37
Descriptions des références 121
Dessins en élévation 17
Configuration avec module de
puissance amovible 18
Configuration avec module de
puissance fixe 17
Disjoncteurs de la commande basse tension
Emplacement 113
Remplacement 113
Visserie 114
Documentation connexe 7
Drive Input Contactors
Fermeture 46
Ouverture 46
Drive Output Contactors
Fermeture 46
Ouverture 46
E
Enroulements du secondaire
Inspection 117
État de l’alarme 39
Exigences de couple 129
Exploitation
Disposition 43
F
Fermeture du contacteur de bypass 47
Filtres à air 81
Emplacement 81
Nettoyage 81
Remplacement 81
Filtres à air fixés sur la porte
Programme de maintenance 124
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Index
Fin de course de position de porte
Inspection 87
Firmware
Programme de maintenance 124
Firmware Version 38
Fonction des boutons
Alarm 34
Home 34
Operation 34
Settings 34
Trends 34
Fréquence de ligne 122
Fusible
Remplacement du module de
puissance amovible 97
Remplacement du module de
puissance fixe 96
Visserie des fusibles du module
de puissance amovible 97
Visserie des fusibles du module
de puissance fixe 96
H
HECS
Inspection 98
Programme de maintenance 124
Remplacement 98
Support de montage 98
Visserie 98
Historique de l’alarme 40
History
Alarme 39
I
IHM
Acc Time 39
Agencement de l’écran d’exploitation 43
Alarme 34
Alimentation 24 V 111
Barre d’exploitation 35
Câble de données 111
Câble de terre 111
Choix de la commande locale/décentralisée 45
Code 39
Commandes de configuration 34
Commandes de réglage du variateur 34
Confirmation du mode de bypass 43
Connect 34
État de l’alarme 39
Ethernet/IP 111
Firmware 117
Historique de l’alarme 40
Home 34
Informations complémentaires 111
Local 34
Message 39
Modification de la langue de l’interface 48
Modification des paramètres 50
Modification des paramètres P 53
Modification des paramètres T 53
MVClsd 34
Operation 34
Ouverture de session utilisateur 50
Ouverture/Fermeture des contacteurs
d’entrée du variateur 46
Ouverture/Fermeture des contacteurs
de sortie du variateur 46
Ouverture/Fermeture du contacteur
de bypass 47
Présentation 33
Programme de maintenance 124
QTY 39
Ready 34
Réglages 48
Remote 34
Restauration des paramètres P 55
Restauration des paramètres T 55
Running 34
Sélection de tendances 41
Sélection du mode de bypass 49
Set Frequency 36
Settings 34
Sort Alarms 40
Tendances 41
Tendances de la fréquence 42
Tendances de la tension 42
Tendances du courant 42
Trends 34
Version Information 38
Voyants d’état 34
Warning 34
Zone de réglage et de surveillance 35
Interface principale
Agencement de l’écran 33
Interrupteur de sécurité Guardmaster 23
Interrupteurs de portes de sécurité
Emplacement 19
L
Langue
Modification de la langue de l’IHM 48
Local 34
M
Maintenance 78
Bornierss de composant basse tension 116
Connexions moyenne tension 116
Enroulements du secondaire du
transformateur d’isolement 117
Inspecter les connexions d’entrée du module
de puissance 117
Inspecter les connexions de sortie du module
de puissance 117
Inspection de raccordement électrique 79
Programme 123
Rapport 80
Régulière 78
Vérifications physiques 79
Mode de bypass
Bypass automatique 49
Bypass manuel 49
Sans bypass 49
Modulation en largeur d’impulsion 11
Module de puissance
Inspecter les connexions d’entrée
d’alimentation 117
Inspecter les connexions de sortie
d’alimentation 117
Remplacement du module de
puissance amovible 92
Remplacement du module de
puissance fixe 90
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
133
Index
Module de puissance amovible
Chariot élévateur 92
Clé de verrouillage 95
Configuration 25
Dimensions 90
Module de puissance basse tension 26
Numéro de pièce de rechange Module de
puissance amovible
Courant assigné 28
Poids 90
Principes de base 26
Puissance de sortie nominale 90
Référence 28
Remplacement 92, 94
Remplacement de fusible 97
Module de puissance fixe
Caractéristiques 90
Composants 27, 90
Configuration 25
Courant assigné 28
Dimensions 90
Emplacement des bornes d’entrée 27
Emplacement des bornes de sortie 27
Emplacement du fusible 27
Module de puissance basse tension 26
Numéro de pièce de rechange 28
Poids 90
Principes de base 26
Puissance de sortie nominale 90
Référence 28
Remplacement 90
Remplacement de fusible 96
Visserie 90
Moniteur de température 21
Agencement 21
Manuel utilisateur 21
Motor Current 35
Motor Speed 35
Motor Voltage 35
MVClsd 34
N
Niveau d’accès aux paramètres
Réglages de la configuration 53
O
Open Drive Input Contactors 46
Open Drive Output Contactors 46
Ouverture de session 50
Configuration 53
Ouverture de session de configuration 53
Ouverture de session utilisateur 50
Ouverture du contacteur de bypass 47
P
Pièces de rechange 127
Inspection 117
Porte basse tension du transformateur
d’isolement
Moniteur de température 21
PowerFlex 6000
Agencement de l'armoire du transformateur
d’isolement 19
Altitude nominale 121
Aperçu du câblage de puissance 24
Armoire du transformateur d’isolement 18
Caractéristiques techniques 119
Code de régime 121
Code de température ambiante 121
Courant nominal du variateur 121
Descriptions des références 121
Dessins en élévation 17, 18
Exigences de couple 129
Firmware Version 38
Fréquence de ligne 122
Programme de maintenance 123
Série 121
Tension nominale de charge (moteur) 122
Tension secteur nominale 122
Type d'enceinte 122
Précautions générales 8
Q
QTY 39
R
R&D Settings
Fonction 48
Ready 34
Réglages
Présentation 48
Réglages du système 48
Réglages utilisateur 48
Réglages de la configuration
Modification des paramètres P 53
Modification des paramètres T 53
Paramètres P 53
Paramètres T 53
Réglages des paramètres utilisateur 51
Modification 51
Réinitialisation de l’alarme 39
Relais auxiliaire basse tension
Emplacement 112
Remplacement 112
Visserie 112
Relais auxiliaires basse tension
Programme de maintenance 124
Remote 34
Reset 35
Fonction 37
Running 34
Paramètres
Modification 50
Paramètres P
Restauration 55
Paramètres T
Liste 63
Restauration 55
134
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Index
S
Schémas électriques simplifiés 12
10 000 V (54 impulsions 27 modules de puissance) 12
3 000 V/3 300 V (18 impulsions 9 modules de puissance) 12
6 000 V/6 600 V (36 impulsions 18 modules de puissance) 12
Série 121
Service et assistance 8
Set Frequency 35, 36
Settings
R&D Settings 48
Setup Settings 48
Setup Settings
Fonction 48
Start 35
Fonction 37
Stop 35
Fonction 37
Structure de puissance typique 11
Support de montage, HECS 98
System Settings
Fonction 48
T
Température ambiante 10
Tendances 41
Tendances de la fréquence 42
Tendances de la tension 42
Tendances du courant 42
Tension de commande 122
Tension de sortie
Alimentation c.a./c.c. 100
Tension nominale de charge (moteur) 122
Tension secteur nominale 122
Topologie 10
Aperçu des connexions 13
Modulation en largeur d’impulsion 11
Structure de puissance typique 11
Transformateur d’isolement
Aperçu du câblage de puissance 24
Bobines triphasées du primaire 20
Carte de détection de tension 24
Emplacement 19
Équilibre du ventilateur 84
Inspecter les enroulements du secondaire 117
Inspection 86
Moniteur de température 21
Nettoyage/remplacement des filtres à air 81
Programme de maintenance 124
Remplacement de la carte de
détection de tension 86
Remplacement du HECS 98
Remplacement du ventilateur
auxiliaire de refroidissement du
transformateur d’isolement 85
Tension des enroulements du secondaire 20
Tension nominale des enroulements du
primaire 20
Ventilateurs auxiliaires de refroidissement 22
Ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus 82
Transformateur d’isolement – Remplacement
des ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus 83
Trends
Commandes de défilement 41
Type d'enceinte 122
U
Unité de commande 30
Bornes d’interface 30
Carte MLI A 30
Carte MLI B 30
Carte MLI C 30
Carte processeur de signal analogique 30
Carte processeur de signal numérique (DT) 30
Carte UC 30
Description 30
Description de la pièce 31
Disposition des composants 30
Emplacement de l’interface de
communication IHM 30
Emplacement des prises pour fibre optique 30
Inspection 107
Programme de maintenance 124
Remplacement 107
Remplacement de carte de commande 108
Résumé de la fonction 30
Schéma 31
Visserie 108
Unité de commande basse tension 30
UPS 32
Afficheur frontal 104
Boîtier 105
Emplacement du disjoncteur
basse tension 103
Inspection 103
Programme de maintenance 124
Remplacement 104
Remplacement des batteries 105
Support de montage 106
Test de la tension de sortie des batteries 106
User Settings
Fonction 48
Utilisateur actuel
Utilisateur 50
V
Ventilateur auxiliaire de refroidissement
du transformateur d’isolement 84
Emplacement du disjoncteur 84
Inspection 84
Remplacement 85
Test 84
Visserie 85
Ventilateur principal de refroidissement
monté sur le dessus 22
Emplacement 19
Matériel 83
Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du
transformateur d’isolement 19, 22
Programme de maintenance 124
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
135
Index
Ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le dessus 28
Équilibre du ventilateur 84
Inspection 82
Programme de maintenance 124
Ventilateurs principaux de refroidissement
montés sur le
dessusRemplacement 83
Vérifications physiques de maintenance 79
Inspection des raccordements électriques 79
Verrouillage de sécurité de la porte moyenne
tension 23
Emplacement 23
Verrouillage de sécurité de la porte moyenne
tension du transformateur
d’isolement 23
Version Information 38
Agencement de l’écran 38
Voyants lumineux
Maintenance 115
W
Warning 34
Z
Zone de réglage et de surveillance 35
Actual Frequency 35
Motor Current 35
Motor Speed 35
Motor Voltage 35
Set Frequency 35
136
Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
Assistance Rockwell Automation
Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aide à utiliser ses produits.
Sur le site http://www.rockwellautomation.com/support, vous trouverez des manuels techniques, des notes techniques
et des profils d'application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y
trouverez également la rubrique « MySupport », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils. Vous
pouvez aussi visiter notre site http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase, sur lequel vous trouverez une foire
aux questions, des informations techniques, des discussions et des forums d’aide, des mises à jour de logiciels et où vous
pourrez vous inscrire pour être informés des mises à jour de produit.
Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le
dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnectSM. Pour de plus amples
informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site
http://www.rockwellautomation.com/support/.
Aide à l'installation
En cas de problème dans les 24 heures suivant l’installation, consultez les informations données dans le présent manuel.
Vous pouvez également contacter l’assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d'obtenir de l'aide pour la
mise en service de votre produit.
Pour les États-Unis ou le Canada
1.440.646.3434
Pour les autres pays
Utilisez la rubrique Worldwide Locator sur le site http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, ou
contactez votre représentant Rockwell Automation.
Procédure de retour d’un nouveau produit
Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantire le parfait fonctionnement à leur sortie d'usine.
Cependant, si votre produit ne fonctionne pas correctement et doit être retouné, suivez les procédures ci-dessous.
Pour les États-Unis
Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le
numéro de téléphone ci-dessus), afin de procéder au retour.
Pour les autres pays
Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder.
Commentaires
Vos commentaires nous aident à mieux vous servir. Si vous avez des suggestions sur la façon d’améliorer
ce document, remplissez le formulaire de la publication RA-DU002, disponible sur le site
http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Medium Voltage Products, 135 Dundas Street, Cambridge, ON, N1R 5X1 Canada, Tél. : (1) 519.740.4100, Fax : (1) 519.623.8930
Site Internet : www.ab.com/mvb
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
www.rockwel lautomation.com
Siège des activités « Power, Control and Information Solutions »
Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél: +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444
Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél: +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640
Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél: +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846
Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca
France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09
Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278
Publication 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014
© 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé au Canada.
Téléchargement