Manuel utilisateur Variateur de fréquence PowerFlex® 6000 moyenne tension Publication 6000-UM001B-FR-P Informations importantes destinées à l’utilisateur Avant d’installer, de configurer, d’exploiter ou d’entretenir ce produit, lisez le présent document et ceux répertoriés à la section Documentation connexe à propos de l’installation, de la configuration, et de l’exploitation de cet équipement. Les utilisateurs sont tenus de se familiariser avec les consignes d’installation et de câblage en plus des prescriptions stipulées dans toutes les règles, réglementations et normes en vigueur. Les activités telles que l’installation, les réglages, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et la maintenance doivent être effectuées par du personnel convenablement formé conformément aux règles de l’art en vigueur. Si cet équipement n’est pas utilisé selon les recommendations du fabricant, la protection assurée par l’équipement risque d’être détériorée. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l’application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l’utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte. AVERTISSEMENT : identifie des actions ou situations risquant de provoquer une explosion dans un environnement dangereux et d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. ATTENTION : identifie des actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les messages « Attention » vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en discerner les conséquences. IMPORTANT Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation et de la compréhension du produit. Des étiquettes peuvent être placées sur l’équipement ou à l’intérieur pour signaler des précautions particulières à prendre en compte. RISQUE D’ÉLECTROCUTION : l’étiquette ci-contre, placée sur ou à l’intérieur de l’équipement (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRÛLURE : l’étiquette ci-contre, placée sur ou à l’intérieur de l’équipement (un variateur ou un moteur, par ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE : l’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un centre de commande de moteurs, par ex.), signale un risque d’éclair d’arc. L’éclair d’arc provoquera des blessures graves, voire mortelles. Portez un équipement de protection individuelle (ÉPI). Respectez TOUTES les prescriptions réglementaires concernant les pratiques de travail sûres et les équipements de protection individuelle (ÉPI). Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. Table des matières Table des matières Préface Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À qui s’adresse ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ce qui n’est pas dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 8 8 8 Chapitre 1 Introduction Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Topologie de ponts en « H » en cascade (CHB) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Schémas électriques simplifiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conformité aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chapitre 2 Agencement du système variateur Dessins en élévation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire du transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moniteur de température du transformateur d’isolement . . . . . . . . . Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants . . . . . . . . . . . Connexions des câbles moteur sortants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur de position de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte de détection de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modules de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs de courant à effet Hall (HEC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armoire de commande basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de commande (tous les modules) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 28 28 29 30 32 32 32 Chapitre 3 Configuration et exploitation Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de réglage et de configuration du variateur . . . . . . . . . . Voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barre d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone de réglage et de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 33 33 34 34 35 35 3 Table des matières Commandes de l’interface principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Régler la fréquence (Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Commandes d’exploitation du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Affichage des informations sur la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Historique de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tendances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Affichage des tendances de la tension, du courant ou de la fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Confirmation du mode de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Choisir la commande locale/décentralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modification des paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglages de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Affichage/Modification des paramètres P ou T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Restauration des paramètres « P » ou « T » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Chapitre 4 Paramètres et codes de fonctions Paramètres P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Paramètres T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Liste des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Inspection quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Intervalles de maintenance régulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Vérifications physiques (sans moyenne tension ou alimentation de commande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Inspection des raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Inspection physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Tests de la moyenne tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Maintenance après une condition de défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Rapport final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Armoire du transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte. . . . . . . . . 81 Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Équilibre du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Table des matières Inspection du transformateurd’isolement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Inspection de la carte de détection de tension (VSB) . . . . . . . . . . . . . 86 Remplacement de la carte de détection de tension . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Inspection du fin de course de position de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Remplacement du fin de course de position de porte . . . . . . . . . . . . . 87 Armoire modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés sur la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inspection des modules de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Remplacement du module de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Remplacement des fusibles du module de puissance . . . . . . . . . . . . . . 96 Inspection ou remplacement du HECS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Inspection ou remplacement du fin de course de position de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Armoire de commande basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Inspection des alimentations c.a./c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Remplacement des alimentations c.a./c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Inspection de l’alimentation ininterruptible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Remplacement de l’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Remplacement des batteries de l’UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Inspection de l’automate programmable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des cartes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Inspection de l’IHM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Remplacement de l’IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Remplacement des relais auxiliaires basse tension . . . . . . . . . . . . . . . 112 Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension . . . 113 Inspection des bobines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Inspection des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Inspection des voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Inspection des dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Inspecter les borniers et les connexions enfichables des composants basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Inspection des connexions de câbles moyenne tension . . . . . . . . . . . 116 Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur . . . . . 117 Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du module de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Examen du firmware et du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Inspection/examen des pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 5 Table des matières Annexe A Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Annexe B Description des références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Annexe C Programme de maintenance préventive Programme de maintenance préventive du PowerFlex 6000 . . . . . . . . . 123 Annexe D Pièces de rechange Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Annexe E Exigences de couple Index 6 Exigences de couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Préface Introduction Ce document indique la marche à suivre pour la gestion de tâches quotidiennes ou récurrentes impliquant des variateurs de fréquence PowerFlex 6000 moyenne tension. À qui s’adresse ce manuel Ce manuel est destiné à un personnel familiarisé avec l’exploitation de variateurs de vitesse à semi-conducteurs et moyenne tension. Il contient des explications relatives à l’utilisation et à la maintenance régulière du système variateur. Ce qui n’est pas dans ce manuel Ce manuel fournit des informations spécifiques à la maintenance du variateur de fréquence PowerFlex 6000 moyenne tension. Il ne contient pas de sujets tels que : • les schémas dimensionnels et électriques générés pour chaque commande client ; • les listes de pièces de rechange établies pour chaque commande client. Consultez les documents ci-après pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit ou des instructions relatives aux variateurs PowerFlex 6000 : • PowerFlex®6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Shipping, Handling, and Installation Instructions (6000-IN006). Ce document fournit la marche à suivre pour décharger, manutentionner et installer physiquement les variateurs PowerFlex 6000 moyenne tension. • PowerFlex® 6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Commissioning Manual (6000-IN007). Ce document fournit des informations sur la mise en service des variateurs PowerFlex 6000 moyenne tension. Rockwell Automation fournit les informations de conception et les caractéristiques électriques spécifiques à l’installation et au site d’installation pour chaque variateur durant le processus de commande. Si celles-ci ne sont pas disponibles sur place avec le variateur, contactez Rockwell Automation. Documentation connexe Les documents suivants contiennent des informations complémentaires sur des produits connexes de Rockwell Automation. Ressource Description Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1 Fournit des directives générales pour l’installation d’un système industriel Rockwell Automation. Site Internet d’homologation des produits, http://www.ab.com Fournit des déclarations de conformité, des certificats et autres détails liés à l’homologation. Vous pouvez consulter ou télécharger les publications à l’adresse http:/www.rockwellautomation.com/literature/. Pour commander des exemplaires imprimés de documentation technique, veuillez contacter votre distributeur local Allen-Bradley ou votre responsable commercial Rockwell Automation. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 7 Préface Précautions générales ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle de l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet équipement. L’inobservation de ces précautions peut endommager les composants. Si vous n’êtes pas familiarisé avec ces procédures, reportez-vous à la publication 8000-4.5.2, « Guarding Against Electrostatic Damage », ou tout autre manuel traitant de la protection contre les décharges électrostatiques. ATTENTION : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de détériorer les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des erreurs de câblage ou d’application, telles qu’un moteur sous-dimensionné, une alimentation c.a. incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système. ATTENTION : seul un personnel qualifié, familiarisé avec le variateur de vitesse PowerFlex 6000 et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à l’installation, la mise en service et la maintenance du système. L’inobservation de ces règles peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Service et assistance Assistance pour la mise en service Une fois l’installation terminée, Rockwell Automation est responsable de la mise en service des produits de la gamme PowerFlex 6000. Contactez votre représentant commercial Rockwell Automation pour organiser la mise en service. L’assistance proposée par Rockwell Automation comprend entre autres : • l’établissement d’un devis et la gestion des démarrages de produits sur site ; • l’établissement d’un devis et la gestion des projets de modification sur site ; • l’établissement d’un devis et la gestion de la formation des clients sur les produits, en interne et sur site. L’utilisateur, ou ses représentants, est responsable des opérations préalables à la mise en service destinées à préparer le variateur. Si ces opérations ne sont pas terminées avant le processus de mise en service, le démarrage du variateur sera retardé. Reportez-vous à la liste de vérification préalable à la mise en service dans « PowerFlex 6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Shipping, Handling, and Installation Instructions », publication (6000-IN006). 8 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 1 Introduction Les variateurs PowerFlex® moyenne tension Allen-Bradley® de Rockwell Automation sont réputés dans le monde entier pour leur capacité à fournir une commande de moteur fiable et efficace dans les applications industrielles les plus exigeantes. Depuis le matériel conçu pour optimiser la production jusqu’à la puissance des plates-formes de commande en réseau, les utilisateurs peuvent rapidement et facilement avoir accès à des informations précieuses provenant de leurs systèmes De meilleures informations améliorent la disponibilité des actifs, réduisent les coûts énergétiques et de maintenance, protègent les actifs et le personnel, ce qui accroît le retour sur investissement et les économies réelles au niveau du bilan. Quels que soient le contexte de vos applications et la complexité de vos besoins, les variateurs PowerFlex moyenne tension vous garantissent une solution optimale. Consignes de sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION : un équipement de commande industriel sous tension peut être dangereux. Un choc électrique, une brûlure ou un actionnement involontaire de l’équipement de commande peut provoquer des blessures graves pouvant être mortelles. Des tensions dangereuses peuvent exister dans l’armoire du variateur, même si le disjoncteur d’entrée est en position Off. S’il est nécessaire de travailler à proximité de l’équipement sous tension, il est impératif de suivre les pratiques de travail sécuritaires décrites dans les prescriptions relatives à la sécurité électrique pour les employés sur les lieux de travail. Avant toute intervention, vérifiez que le système a été condamné et testé sans potentiel. Condamnez et étiquetez le dispositif qui alimente le variateur avant d’effectuer une maintenance quelconque ou un remplacement de composant. Immédiatement après l’ouverture des portes de l’armoire du dispositif d’entrée, testez les câbles sortants qui alimentent le variateur à l’aide d’un testeur de tension (perche isolante) ; vous devez porter des gants prévus pour cet usage (haute tension). Répétez le test à l’aide du testeur de tension (perche isolante) sur les connexions des câbles secteur entrants du variateur pour vérifier l’absence de moyenne tension. Accordez une attention particulière aux condensateurs reliés à une moyenne tension pouvant retenir une charge pendant un certain temps. Effectuez les tâches ultérieures uniquement après vérification de l’isolement et de la mise hors tension du variateur. Même si l’entrée vers le variateur est ouverte, il est toujours possible qu’une tension dangereuse soit présente. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 9 Chapitre 1 Introduction Reportez-vous aux directives de sécurité nationales et locales pour connaître les procédures détaillées sur l’isolement en toute sécurité de l’équipement contre les risques. ATTENTION : les réglementations électriques locales et nationales décrivent les dispositions relatives à l’installation et à l’utilisation en toute sécurité des équipements électriques. L’installation doit être conforme aux spécifications concernant le type de câble, les tailles de conducteur, la protection du circuit de dérivation et les dispositifs sectionneurs. L’inobservation de ces règles peut entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Conditions environnementales L’altitude au-dessus du niveau de la mer doit être inférieure à 1 000 m(1). La température ambiante doit être comprise entre 0 et 40 °C(2). L’humidité relative doit être inférieure à 90 %, sans condensation. Le variateur doit être installé à l’intérieur ; la pièce doit être exempte d’eau ruisselante en gouttelettes ou de tout autre liquide. • L’air de refroidissement doit être propre et exempt de concentrations significatives de sable, de poussière corrosive ou conductrice (moins de 0,2 mg/m3 de poussières selon la norme CEI721-1), ni de gaz explosif. • Absence de vibrations importantes. • Le variateur doit être fixé sur un sol plat. Reportez-vous au plan d’encombrement pour déterminer les tailles et les emplacements des points de fixation. • • • • Pour utiliser l’équipement dans des conditions autres que celles spécifiées, consultez l’agence commerciale locale de Rockwell Automation. Fonctionnement Topologie de ponts en « H » en cascade (CHB) La topologie CHB éprouvée combine un transformateur déphaseur d’isolement intégré et des modules de puissance connectés en série sur chaque phase. Outre la réduction de la tension d’entrée, le transformateur d’isolement offre également deux autres fonctions principales : • atténuation de la contrainte de tension en mode commun afin d’utiliser des moteurs à niveaux d’isolement standard ; • réduction de la distorsion harmonique totale (THD) en raison du déphasage de ses enroulements secondaires, afin que les harmoniques côté entrée n’aient pas d’impact négatif sur le réseau électrique de l’usine ou de la centrale. (1) Des options sont disponibles pour une utilisation jusqu’à 3 000 m d’altitude. Toutefois, celles-ci doivent être indiquées au moment de la commande et ne peuvent pas être installées sur site. (2) Des options sont disponibles pour des températures ambiantes jusqu’à 50 °C. Toutefois, celles-ci doivent être indiquées au moment de la commande et ne peuvent pas être installées sur site. 10 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Introduction Chapitre 1 Un certain nombre de modules de puissance basse tension identiques sont connectés en série (en cascade) afin de produire les niveaux de moyenne tension requis pour le fonctionnement du moteur. L’échelon de tension de chaque module est relativement petit et le modèle de commutation à modulation en largeur d’impulsion (MLI) est utilisé afin que les harmoniques de sortie et les impulsions de couple au niveau du moteur soient réduites au minimum, même aux plus basses vitesses. Cette technologie n’a pas d’impact négatif sur les moteurs. Cela permet d’utiliser des moteurs standard pour les nouvelles applications et permet également de réutiliser des moteurs existants. Cela permet également d’utiliser les longueurs de câble moteur requises pour la plupart des applications, sans qu’aucun filtrage en sortie ne soit requis. Ce concept de module de puissance facilite et accélère la maintenance. Chaque module intègre un système de diagnostic puissant permettant d’identifier et d’isoler un module devant être remplacé, dans l’éventualité peu probable d’une défaillance. Cela réduit le temps de remplacement des modules de puissance et permet donc d’optimiser la durée de fonctionnement. Figure 1 - Exemple de structure de puissance 6/6,6 kV Modules de puissance Entrée d’alimentation c.a. triphasée Transformateur d’isolement Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 11 Chapitre 1 Introduction Schémas électriques simplifiés Figure 2 - 3 000 V/3 300 V (18 impulsions - 9 modules de puissance) Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement U V W Figure 3 - 6 000 V/6 600 V (36 impulsions - 18 modules de puissance) Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement U V W Figure 4 - 10 000 V (54 impulsions - 27 modules de puissance) Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement U V W 12 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Introduction Chapitre 1 Figure 5 - Aperçu des connexions Alimentation de commande c.a. 220 V Réinitialisation Contact d’entrée client MT fermée Autorisation de fermeture MT Voyant de MT fermée Voyant d’avertissement Voyant de défaut Voyant de fonctionnement Voyant d’arrêt Voyant Prêt Voyant de commande à distance Autorisation fermeture disjoncteur client Déclenchement Urgence/Défaut Marche Arrêt MT préfermée MT fermée Avertissement Défaut En fonctionnement Arrêt Courant de sortie analogique 4-20 mA Fréquence de sortie analogique 4-20 mA Prêt Commande Fermeture disjoncteur autorisée Déclenchement Ensemble analogique 4-20 mA Analogique 4-20 mA de réserve Analogique 4-20 mA de réserve Arrêt d’urgence Moteur à induction triphasé Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 13 Chapitre 1 Introduction Figure 6 - Composants principaux du PowerFlex 6000 Câbles de charge sortants Espace amplement suffisant pour le raccordement des câbles secteur entrants. Espace amplement suffisant pour le raccordement des câbles de charge sortants. Un transformateur d’isolement à impulsions multiples intégré (3 fils d’entrée et 3 fils de sortie) assure des harmoniques réduites du côté de la ligne et un facteur de puissance d’entrée élevé. L’armoire est livrée en deux sections pour minimiser les problèmes de manutention et d’expédition. Tous les modules de puissance sont identiques pour minimiser les pièces de rechange. Tous les modules de puissance sont conçus pour faciliter le retrait et le remplacement afin de minimiser le temps moyen de dépannage. Le module de puissance utilise une modulation en largeur d’impulsion pour réduire les harmoniques de sortie. Toutes les portes MT sont électriquement interverrouillées avec le dispositif de commutation d’entrée Moniteur de température du transformateur Câbles secteur entrants Modules de puissance Transformateur d’isolement Ventilateurs de refroidissement Moniteur de température du transformateur d’isolement Tous les filtres de porte peuvent être changés même lorsque le variateur est en marche. Tous les ventilateurs sont actionnés en interne par un enroulement dédié du transformateur d’isolement. Aucune alimentation de ventilateur séparée n’est requise de la part du client. Toutes les portes MT peuvent être verrouillées. IHM à écran tactile couleur, intuitive et facile à utiliser De nombreux modules de communication sont disponibles, tels que EtherNet I/P et Profibus DP Basculement automatique (pas de déclenchement) vers l’alimentation de commande fournie en interne en cas de perte de l’alimentation de commande monophasée fournie par le client. Alimentation ininterruptible (UPS) en ligne, fourni en standard Filtres de porte 14 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 IHM Introduction Conformité aux normes Chapitre 1 Les spécifications techniques et les normes pertinentes pour la fabrication, les tests et l’acceptation de l’équipement incluent : Numéro de la norme Description de la norme IEEE 519 Exigences de contrôle des harmoniques de l’Institute of Electrical and Electronics Engineers CEI 60146 Convertisseurs à semiconducteurs : spécification des exigences de base CEI 60038:1983 Tensions normales de la CEI CEI 60050-151:2001 Vocabulaire électronique international – Partie 151 : dispositifs électriques et magnétiques CEI 60050-551:1999 Vocabulaire électronique international – Partie 551 : électronique de puissance CEI 60076 Transformateurs de puissance CEI 60721-3-1:1997 classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des agents d’environnement et de leurs sévérités. Section 1 : stockage CEI 60721-3-2:1997 Classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des agents d’environnement et de leurs sévérités. CEI 60721-3-3:2008 Classification des conditions d’environnement – Partie 3 : classification des groupements des agents d’environnement et de leurs sévérités. Utilisation à poste fixe, protégé contre les intempéries CEI 61000-2-4:2002 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 2-4 : environnement – Niveaux de compatibilité dans les installations industrielles pour les perturbations conduites à basse fréquence CEI 61000-4-7:2002 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-7 : techniques d’essai et de mesure – Guide général relatif aux mesures d’harmoniques et d’interharmoniques, ainsi qu’à l’appareillage de mesure, applicable aux systèmes d’alimentation et aux appareils qui y sont raccordés CEI 61800-3:2004 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d’essais spécifiques CEI 61800-4:2004 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales Spécifications de dimensionnement pour systèmes d’entraînements de puissance en courant alternatif de tension supérieure à 1 000 V alternatif et ne dépassant pas 35 kV CEI 60757-1983 Code de désignation des couleurs CEI 106:1989 Guides de condition d’environnement pour la fixation des caractéristiques de fonctionnement des matériels CEI 61508.1-7 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité GB/T 2900.18-2008 Terminologie de l’électrotechnique : appareils basse tension (CEI60050-441:1984) GB/T 3859.1-2013 Convertisseurs à semiconducteurs. Spécification des exigences de base (CEI60146-1-1:1991) GB/T 3859.2-2013 Convertisseurs à semiconducteurs. Guide d’application (CEI60146-1-2:1991) GB/T 3859.3-2013 Convertisseurs à semiconducteurs. Transformateurs et bobines d’inductance (CEI 60146-1-3,1991) GB 7678-87 Convertisseurs autocommutés à semiconducteurs GB 3797-2005 Mécanisme de contrôle à entraînement électrique – Partie 2 : mécanisme de contrôle à entraînement électrique intégrant des dispositifs électroniques GB/T 14549-93 Qualité d’harmoniques en alimentation d’énergie électrique de réseau public GB 4208-2008 Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) (CEI 60529:1989) GB/T 16935.1-2008 Coordination de l’isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension – Partie 1 : principes, exigences et essais (CEI 60664-1:1992) GB 156-2007 Tensions standard GB/T 1980-2005 Fréquences standard GB/T 2423.10 Produits électriques et électroniques : exigences de test environnemental de base pour les Électriciens – Directives relatives aux vibrations (sinus) GB/T 2681 Couleurs des conducteurs isolés utilisés dans des dispositifs d’assemblage électrique GB 2682 Couleurs des voyants et boutons-poussoirs utilisés dans des dispositifs d’assemblage électrique GB/T 4588.1-1996 Spécification pour cartes à circuit imprimé simple et double face à trous lisses Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 15 Chapitre 1 16 Introduction Numéro de la norme Description de la norme GB/T 4588.2-1996 Spécification sur les coupes : cartes à circuit imprimé simple et double face à trous métallisés GB 10233.2005 Procédé de test de base d’appareillage électrique et de mécanisme de contrôle à basse tension GB 12668.4-2006 Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales pour les tensions ne dépassant pas 35 kV GB 12668.3-2006 Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 3 : exigences CEM et méthode d’essais GB 12668.701-2013 Systèmes électriques à vitesse variable – Partie 701 : Communication GB/T 15139-94 Norme technique générale pour une structure du matériel électrique GB/ 13422-2013 Convertisseurs à semi-conducteurs – Méthodes d’essais électriques IEEE 519-1992 Recommandations pratiques et exigences pour le contrôle des harmoniques dans les systèmes électriques de puissance GB/T 12668.4-2006 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable – Partie 4 : exigences générales. Spécifications de capacité nominale pour l’alimentation c.a. GB1094.11-2007 Transformateur de puissance – Partie 11 : transformateur de type sec Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 2 Agencement du système variateur La gamme de produits PowerFlex 6000 offre deux configurations de base pour les cellules de puissance. Pour un ampérage nominal ≤ 200 A du variateur, le module de puissance fourni est de type fixe. Les modules fixes sont installés en usine dans le variateur. Pour un ampérage nominal variateur >200 A, le module de puissance fourni est de type amovible. Le variateur PowerFlex 6000 est livré en deux parties : l’armoire du transformateur d’isolement et l’armoire modules de puissance/commande basse tension. Reportezvous à la publication (6000-IN006), « PowerFlex 6000 Medium Voltage Variable Frequency Drive Shipping, Handling, and Installation Instructions ». Dessins en élévation Armoire du transformateur d’isolement 18 Armoire modules de puissance 25 Armoire de commande basse tension 29 Figure 7 - Configuration du variateur à module de puissance fixe Armoire du transformateur d’isolement Armoire modules de puissance Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Armoire de commande basse tension 17 Chapitre 2 Agencement du système variateur Figure 8 - Configuration à module de puissance amovible Armoire du transformateur d’isolement Armoire du transformateur d’isolement 18 Armoire de commande basse tension Armoire module de puissance Transformateur d’isolement 20 Moniteur de température du transformateur d’isolement 21 Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement 22 Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 22 Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants 22 Connexions des câbles moteur sortants 22 Interrupteur de position de porte 23 Carte de détection de tension 24 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Chapitre 2 Figure 9 - Armoire du transformateur d’isolement (configuration variateur à module de puissance fixe) Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Connexions des câbles moteur sortants UV W Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants Interupteurs de position de porte L13 L12 L11 Transformater d’isolement Carte de détection de tension Connexions des câbles d’alimentation aux modules de puissance Serre-câble Venilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement Figure 10 - Armoire du transformateur d’isolement (configuration variateur avec module de puissance amovible) Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants L13 L12 L11 W V U Interrupteurs de position de porte Connexions des câbles moteur sortants Carte de détection de tension Transformateur d’isolement Serre-câble Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 19 Chapitre 2 Agencement du système variateur Transformateur d’isolement L’enroulement primaire du transformateur d’isolement est adapté à la tension du système de distribution. Il est connecté au système de distribution par les câbles d’alimentation secteur entrants. Les enroulements du secondaire du transformateur d’isolement sont raccordés aux entrées des modules de puissance. Pour alimenter les modules de puissance basse tension, la tension de l’enroulement du secondaire est généralement de 690 V. En fonction des exigences de la tension moteur, il y a entre 9 et 27 enroulements triphasés du côté secondaire. Les rapports de phase entre les enroulements du secondaire sont optimisés afin de réduire au maximum les harmoniques du côté alimentation. Les bobines triphasées du primaire du transformateur d’isolement sont orientées C, B et A, de gauche à droite, vu de face. Les enroulements du secondaire sont également divisés en trois sections principales, allant du haut vers le bas. Le tiers supérieur alimente les modules de puissance de la phase de sortie U. Le tiers central alimente les modules de puissance de la phase de sortie V. Le tiers inférieur alimente les modules de puissance de la phase de sortie W (Figure 11). Figure 11 - Orientation des enroulements du primaire et du secondaire du transformateur d’isolement ENTRÉE D’ENROULEMENT PRIMAIRE B (L2) A (L1) U V SORTIE D’ENROULEMENT SECONDAIRE C (L3) W Les enroulements du secondaire sont disposés sur les supports isolés verticaux correspondants du corps du transformateur (orientés C, B et A, de gauche à droite, vu de face). 20 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Chapitre 2 Pour les variateurs à modules de puissance fixes, les interconnexions des phases U et W aux enroulements du secondaire du transformateur d’isolement se trouvent à l’avant de ce dernier tandis que les connexions de la phase V se trouvent à l’arrière. Les connexions des câbles d’alimentation aux modules de puissance sont effectués à l’usine. Par conséquent, les connexions sur site des câbles d’alimentation doivent être effectuées aux points de raccordement de l’enroulement secondaire du transformateur d’isolement (voir 6000-IN006). Pour les variateurs à modules de puissance amovibles, toutes les interconnexions entre les enroulements du secondaire du transformateur d’isolement et les modules de puissance sont effectuées à l’arrière du transformateur d’isolement. Il en est de même pour le raccordement aux modules de puissance. Les connexions des câbles d’alimentation au point de raccordement de l’enroulement du secondaire du transformateur d’isolement sont effectuées à l’usine. Par conséquent, les connexions sur site des câbles d’alimentation doivent être effectuées aux points d’entrée du module de puissance (voir 6000-IN006). Moniteur de température du transformateur d’isolement Un moniteur discret de température du transformateur est installé sur la porte basse tension de l’armoire du transformateur d’isolement. Le transformateur d’isolement comprend trois capteurs de température embarqués. Le moniteur peut être configuré pour indiquer une condition d’alarme ou une condition de déclenchement en fonction de la température détectée. Figure 12 - Moniteur de température du transformateur d’isolement Régulateur de température de transformateur sec La documentation inclut un manuel utilisateur séparé fourni par le fabricant. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 21 Chapitre 2 Agencement du système variateur Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement Six ventilateurs, destinés à assurer un refroidissement fiable, sont directement montés sous le transformateur d’isolement afin de diriger directement l’air vers les enroulements. Une structure de déflecteurs entoure la périphérie de la structure du transformateur pour assurer que l’air de refroidissement ne dévie pas de sa trajectoire vers l’intérieur des enroulements du transformateur. Ces ventilateurs sont alimentés par un enroulement tertiaire du transformateur d’isolement. Une alimentation séparée de commande des ventilateurs n’est pas nécessaire. Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Les ventilateurs montés sur le dessus fonctionnent avec les ventilateurs auxiliaires afin d’assurer un refroidissement fiable du transformateur d’isolement. Ils font en sorte que l’évacuation de l’air de l’armoire crée un tirage induit. Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants Les câbles d’alimentation entrants se connectent aux bornes, côté ligne, du transformateur d’isolement. Des câbles d’alimentation entrants peuvent être amenés par le haut ou le bas de l’armoire du transformateur d’isolement. Un espace de travail plus important est prévu si des cônes de contrainte s’avèrent nécessaires. Consulter la publication 6000-IN006 pour des détails complémentaires. Connexions des câbles moteur sortants Les câbles moteur sortants se raccordent à un ensemble de supports de câbles sur le panneau latéral de l’armoire (configuration avec module de puissance fixe) ou aux supports de câbles fixés sur le transformateur d’isolement (configuration avec module de puissance amovible). Les câbles moteur sortants se connectent à la phase de sortie de la matrice de modules de puissance. Des câbles moteur sortants peuvent être amenés par le haut ou le bas de l’armoire du transformateur d’isolement. Un espace de travail important est prévu. Consulter la publication 6000-IN006 pour des détails complémentaires. 22 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Chapitre 2 Interrupteur de position de porte Chaque porte d’armoire, qui permet d’accéder aux composants moyenne tension, peut être verrouillée et comporte également un interrupteur de sécurité Guardmaster®. Si la porte de l’armoire est ouverte alors que le dispositif de commutation alimentant le variateur est fermé, le dispositif d’entrée se désenclenchera. ATTENTION : le verrouillage de position de la porte est un dispositif de sécurité. Il ne doit pas être utilisé uniquement dans le cadre du processus d’exploitation de l’usine afin de s’assurer que le variateur a été déconnecté de l’entrée moyenne tension. Verrouillez systématiquement les portes moyenne tension. Si vous devez accéder aux armoires moyenne tension, vérifiez toujours que le dispositif d’entrée alimentant le variateur est ouvert. Condamnez et étiquetez le dispositif d’entrée avant d’entamer tout travail sur le variateur ou les unités de bypass. Figure 13 - Emplacement de l’interrupteur de position de porte Interrupteur de position de porte Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 23 Chapitre 2 Agencement du système variateur Carte de détection de tension La carte de détection de tension (VSB) est connecté aux bornes de sortie du variateur qui se raccordent au moteur. La carte VSB convertit la tension du moteur en basse tension pour permettre au variateur de réguler la tension de sortie vers le moteur. Figure 14 - Carte de détection de tension Figure 15 - Aperçu du câblage de puissance (configuration avec module de puissance fixe 3,3 kV) Moteur U U V V W W Transformateur d’isolement Alimentation c.a. triphasée, toute tension Carte de détection de tension A1 B1 C1 PC A1 A2 B2 C2 PC A2 A3 B3 C3 PC A3 L11 A4 B4 C4 PC B1 L12 A5 B5 C5 PC B2 A6 B6 C6 PC B3 L13 A7 B7 C7 PC C1 A8 B8 C8 PC C2 A9 B9 C9 PC C3 Armoire du transformateur d’isolement 24 Armoire modules de puissance/commande basse tension Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Armoire modules de puissance Chapitre 2 Modules de puissance 26 Capteurs de courant à effet Hall (HEC) 28 Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 28 Figure 16 - Configuration avec module de puissance fixe Figure 17 - Configuration avec module de puissance amovible Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 25 Chapitre 2 Agencement du système variateur Modules de puissance Les modules de puissance sont disponibles dans diverses intensités assignées en fonction du courant nécessaire au moteur. Les modules de puissance dont l’intensité assignée est inférieure ou égale à 200 A sont fixés dans le variateur et livrés déjà installés. Les modules de puissance amovibles sont conçus pour un courant assigné de variateur > à 200 A. Ils sont livrés séparément et doivent être installés dans l’armoire. Un chariot élévateur de module de puissance est inclus et livré avec les autres composants. Principe de base du module de puissance Le module de puissance associe un redresseur triphasé et un onduleur de type pont en « H », alimenté par des enroulements côté secondaire du transformateur d’isolement. Après redressement et filtrage, il produit un courant c.a. en sortie avec une fréquence et une tension variables sous le contrôle de quatre transistors bipolaires à porte isolée (IGBT) utilisant un algorithme de commutation MLI. Plusieurs modules de puissance, après avoir été connectés en série et superposés, peuvent produire un courant c.a. triphasé avec une fréquence et une tension ajustables permettant de commander un moteur à courant alternatif. Figure 18 - Module de puissance basse tension D1 Entrée U D2 D3 C1 R1 C2 R2 C3 R3 Fusible 1 Entrée V Entrée W Réseau d’onduleurs IGBT monophasés Bus c.c. Réseau de condensateurs Pont redresseur à diode triphasé Sortie A Sortie B Fusible 2 D4 D5 D6 IGBT 1 IGBT 2 Les signaux de commande vers le module de puissance et les signaux de retour provenant du module de puissance sont transmis par des câbles à fibre optique qui assurent une isolation électrique entre les sections moyenne et basse tension du variateur et protègent des interférences électromagnétiques. Bien que la tension générée par chaque unité de puissance soit généralement inférieure à 690 V, la tension par rapport à la masse peut atteindre la valeur nominale de sortie du variateur de fréquence, s’il fonctionne à la fréquence nominale. Les signaux de commande de l’unité de commande principale, via le convertisseur optique-électrique, sont envoyés à la carte commande du module de puissance pour un traitement ultérieur, ainsi qu’aux circuits de commande de porte correspondants pour activer ou désactiver les IGBT. 26 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Chapitre 2 L’information d’état du module de puissance est transmise via le convertisseur optique-électrique et envoyée à l’unité de commande principale. En cas de défaillance, l’unité de commande principale envoie des signaux de commande pour verrouiller ou contourner le module de puissance affecté. L’armoire modules de puissance comprend des modules de puissance, des transformateurs d’intensité et des câbles haute tension. Les modules de puissance sont uniformément répartis en trois phases (U, V et W). Les unités dans chaque phase sont connectées de bout en bout aux bornes de sortie. Chaque phase est ensuite formée, en utilisant un couplage en étoile. Les transformateurs d’intensité sont installés sur les phases U et W. Les variateurs de fréquence de différentes puissances nominales utilisent divers modèles de modules de puissance (Figure 19). Figure 19 - Module de puissance fixe typique Borne de sortie Prise pour fibre optique et indicateur d’état Fusible Bornes d’entrée Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 27 Chapitre 2 Agencement du système variateur Tableau 1 - Courant assigné des modules de puissance Référence Numéro de pièce de rechange Courant assigné (ampères) TPUxx/100-AC3 HTPUXX/030-AC3-R 30 TPUxx/040-AC3 HTPUXX/040-AC3-R 40 TPUxx/050-AC3 HTPUXX/050-AC3-R 50 TPUxx/060-AC3 HTPUXX/060-AC3-R 60 TPUxx/075-AC3 HTPUXX/075-AC3-R 75 TPUxx/080-AC3 HTPUXX/080-AC3-R 80 TPUxx/100-AC3 HTPUXX/100-AC3-R 100 TPUxx/120-AC3 HTPUXX/120-AC3-R 120 TPUxx/150-AC3 HTPUXX/150-AC3-R 150 TPUxx/180-AC3 HTPUXX/180-AC3-R 180 TPUxx/200-AC3 HTPUXX/200-AC3-R 200 TPUxx/300-AC3 HTPUXX/300-AC3-R 300 TPUxx/380-AC3 HTPUXX/380-AC3-R 380 TPUxx/420-AC3 HTPUXX/420-AC3-R 420 Capteurs de courant à effet Hall (HEC) Les capteurs de courant à effet Hall sont des transformateurs d’intensité capables de mesurer le courant sur toute la plage de fréquence de sortie du variateur. Ils surveillent la forme d’onde du courant dans chacune des phases en direction du moteur et fournissent un signal de retour au système de commande. Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Les ventilateurs montés sur le dessus assurent un refroidissement fiable des modules de puissance. Ils aspirent de l’air frais par les évents des portes de l’armoire modules de puissance, au travers des modules de puissance, et évacuent l’air chaud par le haut de l’armoire. 28 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Armoire de commande basse tension Unité de commande (tous les modules) 30 Automate 32 IHM 32 UPS 32 Chapitre 2 L’armoire de commande basse tension comprend l’unité de commande, l’interface homme-machine (IHM), un automate, des alimentations c.a./c.c., des contacteurs et des relais. L’IHM, qui se trouve sur la porte avant de l’armoire de commande basse tension, permet à un opérateur de configurer, surveiller et commander le variateur. Unité de commande Automate Disjoncteurs basse tension Contacteurs auxiliaires basse tension UPS Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 29 Chapitre 2 Agencement du système variateur Unité de commande (tous les modules) L’unité de commande permet d’accéder aux fonctionnalités de base du variateur de fréquence. Ceci inclus la commande des modules de puissance pour produire la tension et la fréquence de sortie requises, la surveillance des modules de puissance, de la tension et du courant moteur pour fournir des signaux d’alarme et de déclenchement en fonction de l’information. Figure 20 - Interface du PowerFlex 6000 Prises pour fibre optique Voyants de l’émetteur-récepteur Carte MLI A Poignée de carte Carte MLI B Vis de montage de la carte Carte MLI C Carte UC Carte processeur de signal analogique (AT) Carte processeur de signal numérique (DT) Interface de communication IHM Voyant d’alimentation Voyants d’état État Carte DB Bornes d’interface La carte UC prend en charge des entrées externes via le réseau de communication connecté, les dispositifs de commande câblés ou les interactions avec l’utilisateur par l’intermédiaire de l’IHM pour déterminer les actions requises de la part du variateur. La carte UC surveille également la tension et le courant du moteur, les entrées internes de l’automate, les cartes processeurs de signaux analogiques et numériques, et les modules de puissance. Elle utilise ces entrées dans sa commande de moteur et ses algorithmes de protection pour déterminer les mesures nécessaires à prendre et les sorties à régler. Associés aux cartes MLI, la carte UC envoie les signaux optiques de commande MLI nécessaires aux modules de puissance pour leur permettre de produire la fréquence et la tension nécessaires au moteur. 30 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Agencement du système variateur Chapitre 2 Figure 21 - Agencement de l’unité de commande IHM Modbus RS-485 Modbus TCP/IP RJ45 Bus de terrain Système de commande distribué Automate DB VSB AT DT HECS Carte de communication Carte UC Modbus Carte MLI A Carte MLI B Carte MLI C Modules de puissance phase A Modules de puissance phase B Modules de puissance phase C Tableau 2 - Description de l’unité de commande Fonction de la carte Cartes MLI A, B, C Carte UC Carte processeur de signal analogique (AT) Carte processeur de signal numérique (DT) Carte DB Transmettent les signaux MLI et les signaux de commande aux modules de puissance Collectent et traitent les informations sur l’état et les défaillances entre les modules de puissance et la carte UC Chaque carte MLI de phase peut commander jusqu’à neuf cellules de puissance. Traite les signaux d’entrée analogiques, les informations sur les défaillances et la commutation, commande le DA et la sortie de signal de commutation, développe l’algorithme V/F, configure et modifie les paramètres dans la communication avec l’IHM Collecte et traite les signaux d’entrée analogique vers la carte UC, transmet les signaux de sortie analogique traités par la carte DT Collecte et transmet les signaux de sortie numériques, fonction de conversion numériqueanalogique Sert de carte de base dans l’unité de commande et assure la connexion des câbles de signal analogique et numérique Connecteur Interface de Connexion entre l’IHM et l’unité de commande. Fournit des entrées à partir de l’IHM et de communication IHM l’automate vers la carte UC Prise pour fibre Connexion entre les modules de puissance et l’unité de commande (deux par module) optique Bornes d’interface Connectent les entrées externes, les sorties et la carte UC Voyants d’état Voyant de l’émetteur- B : voyant d’état de la carte récepteur de la carte T : transmission de données vers l’indicateur du module de puissance de commande de R : réception de données provenant de l’indicateur du module de puissance phase Voyants lumineux de la carte UC 5V Voyant d’alimentation 5V 3,3 V Voyant d’alimentation 3,3 V FPGA Voyant de bon état du FPGA DSP1 Voyant de bon état du DSP1 DSP2 Voyant de bon état du DSP2 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 31 Chapitre 2 Agencement du système variateur Voyants lumineux de la carte processeur de signal numérique HVEN Voyant d’autorisation de la commutation haute tension RUN Voyant de mise en marche du variateur Défaut Variateur en état de défaut Déclenchement Le variateur est déclenché, tout défaut peut entraîner un déclenchement Alarme Variateur en état d’alarme Réservé Automate Le PowerFlex 6000 utilise un automate Micro850 pour exécuter de nombreuses fonctions de commande interne. L’automate commande et surveille les ventilateurs de refroidissement, les dispositifs de commutation d’entrée et de bypass, l’état de l’interrupteur de porte, etc. L’automate est également responsable de la connexion avec le système de commande d’automatismes de l’utilisateur via de nombreux protocoles de communication facultatifs. Les protocoles de communication standard sont l’EtherNet/IP, le serveur Modbus/TCP et le Modbus RTU. Des modules de communication sont disponibles en option pour la prise en charge d’autres protocoles de communication. Figure 22 - Emplacement de l’automate Port EtherNet/IP Entrée d’alimentation Automate Module enficheble Module enficheble Module enficheble E/S d’extension E/S d’extension IHM L’IHM du PowerFlex 6000 est un PanelView Plus 700, référence 2711P-T7C4D9. L’IHM est connectée à la carte de commande principale par une interface de communication (connexion EtherNet/IP RJ45 standard). L’IHM configure les paramètres de fonctionnement et l’entrée des commandes de fonctionnement ; affiche l’état de fonctionnement, les paramètres de fonctionnement et les messages de défaut. UPS L’alimentation ininterruptible (UPS) alimente l’armoire de commande basse tension grâce à des batteries internes si l’alimentation de commande fournie par le client et l’alimentation de commande du transformateur d’isolement sont coupées. L’UPS apporte une alimentation de commande en cas de perte de puissance transitoire pour que la commande du variateur puisse fonctionner sans interruption. 32 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 3 Configuration et exploitation La structure du fonctionnement de la dalle tactile est illustrée dans la Figure 23. Présentation Figure 23 - Présentation de l’IHM Interface principale Accueil Alarme Fonction principale État de l’alarme Réglage fréquence Réglage fréquence Historique d’alarme Fréquence réelle Marche/Arrêt/ Réinitialisation Affichage des données Tension du moteur V Sans bypass Bypass manuel Bypass automatique Local/ Distant Local/ Distant Local/ Distant État interrupteur État interrupteur État interrupteur Valeur par défaut Utilisateur Réglage R&D I Fréq. réelle Accél/Décél Réglages Exploitation Tendances Sélection de la langue Ouverture/ Fermeture du commutateur Courant moteur Sélection mode bypass Réglage de Réglage de Réglage de plusieurs tous les plusieurs paramètres P paramètres P paramètres P Réglage de Affichage tous les paramètres K paramètres T Infos d’état Infos version L’écran de l’interface principale contient les commandes de configuration et d’exploitation, les paramètres de commande et la vitesse réelle. Interface principale Figure 24 - Écran de l’interface principale Agencement de l’écran 1 1 Barre supérieure de menus 2 Barre d’état 2 3 Zone de réglage et de surveillance 3 4 Zone d’affichage de la fréquence réelle 5 Zone d’informations sur la version 6 Date et heure réelles 7 Barre d’exploitation 4 5 6 7 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 33 Chapitre 3 Configuration et exploitation Commandes de réglage et de configuration du variateur La barre supérieure de menus comprend cinq boutons. Une description de la fonctionnalité se trouve dans le Tableau 3. Tableau 3 - Commandes de réglage et de configuration • Retour à l’écran de l’interface principale • • • • Vérification des alarmes Vérification des défauts Réinitialisation de l’état de l’alarme Affichage de l’historique des alarmes • • • • Vérification des tendances de la tension Vérification des tendances du courant Vérification des tendances de la fréquence Interruption des tendances • Confirmation/modification de la configuration du bypass • Passage de la commande locale à la commande à distance • Fermeture/ouverture des contacteurs du variateur (bypass automatique) • Accession aux réglages système – Modification de la langue – Modification du mode de bypass • Accession aux paramètres P et T Voyants d’état La barre d’état comprend huit voyants d’état. Tableau 4 - Voyant d’état 34 Allowed L’état du variateur permet l’application de la tension moyenne MVClosd Indique que le dispositif de commutation d’entrée appliquant l’alimentation moyenne tension au variateur est fermé Ready Variateur prêt à démarrer Connect Connexion avec la moyenne tension en cours Running Variateur en fonctionnement Warning Présence de défauts ou d’avertissements dans le système Local Système sous commande locale Remote Système sous commande à distance Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Barre d’exploitation Tableau 5 - Boutons de la barre d’exploitation Start Démarre le variateur uniquement si aucun défaut n’est détecté lors de l’auto-test au démarrage ; sinon, le bouton est indisponible Accel Augmente la fréquence selon l’incrément défini Decel Réduit la fréquence selon l’incrément défini Stop Arrête la sortie du variateur Reset(1) Réinitialise le variateur (en conditions de défaut) une seule fois (1) Cette opération ne peut pas être effectuée si le variateur est en cours de fonctionnement. Zone de réglage et de surveillance Le champ Set Frequency est le seul que l’utilisateur peut configurer. Consultez la rubrique Régler la fréquence (Hz) pour obtenir des instructions sur le réglage de la fréquence. Tableau 6 - Paramètres de surveillance Set Frequency Fréquence définie pour le variateur (Hz) Actual Frequency Fréquence réelle du variateur (Hz) Motor Speed Vitesse du moteur (%) Motor Voltage Tension du stator du moteur (V) Motor Current Courant du stator du moteur (A) Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 35 Chapitre 3 Configuration et exploitation Commandes de l’interface principale Depuis l’écran de l’interface principale, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Régler la fréquence (Hz) 36 Commandes d’exploitation du variateur 37 Affichage des informations sur la version 38 Régler la fréquence (Hz) 1. Appuyer sur le champ de saisie Set Frequency. 2. Appuyer sur le champ de saisie Set Freq. Pavé numérique Annuler Entrer Effacer 3. Saisir la fréquence souhaitée et appuyer sur 4. Appuyer sur 36 pour accepter ou sur Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 . pour annuler. Configuration et exploitation Chapitre 3 Commandes d’exploitation du variateur Appuyer sur le bouton de commande d’exploitation du variateur souhaité, puis sur pour accepter ou sur pour annuler. ATTENTION : les commandes d’exploitation du variateur ne fonctionnent qu’en commande locale, sinon vous obtenez la boîte de dialogue suivante. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 37 Chapitre 3 Configuration et exploitation Affichage des informations sur la version Appuyer sur installé. sous Version Info. pour afficher le firmware actuellement L’écran Version Information affiche le firmware le plus récent installé pour les dispositifs appropriés. S’affichera toujours en bleu Le nombre de modules de puissance dans le variateur s’affiche en bleu ; le reste s’affiche en gris Les champs affichent la version du firmware, le cas échéant 38 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Alarme En cas d’alarmes ou d’avertissements sur le variateur, le bouton clignote pour indiquer qu’une alarme est active. Appuyer sur le bouton consulter les alarmes actives. dans la barre supérieure de menus pour Liste d’alarmes actives Code d’alarme Quantité Temps accumulé Alarme Code Code d’alarme. Les codes commençant par W indiquent un avertissement, ceux commençant par F indiquent un défaut. QTY Nombre d’occurrences de l’alarme Acc Time Temps écoulé depuis la survenue de l’alarme Message Description de l’avertissement ou du défaut Contrôle d’alarmes actives Réinitialisation de l’état Défilement vers le haut ou le bas de la liste Page précédente/ Page suivante Défilement des alarmes par entrée Affiche l’historique de l’alarme Réinitialisation de l’état Le bouton réinitialise le nombre et le temps accumulé des alarmes. Cette fonction ne réinitialise par le variateur. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 39 Chapitre 3 Configuration et exploitation Historique de l’alarme Appuyer sur pour afficher une liste détaillée de tous les avertissements et défauts sur le variateur. Les commandes pour parcourir les alarmes sont les mêmes. Tri des alarmes Appuyer sur une fois pour trier en fonction du temps. Appuyer à nouveau pour trier en fonction du message. CONSEIL 40 Les alarmes en cours s’affichent en rouge ; les anciennes alarmes s’affichent en gris. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Il existe trois options de tendances différentes : tension, intensité et fréquence. Appuyez sur un bouton pour afficher les tendances correspondantes. Tendances Vous pouvez afficher les tendances de la tension, du courant ou de la fréquence. La tension est mesurée en volts, le courant en ampères et la fréquence en Hz. Retour Axe des Y Axe des X Commandes de tendances Les commandes de tendances sont identiques pour les trois écrans. Zoom avant de l’axe Y Zoom arrière de l’axe Y Défilement vers la gauche de l’axe X Défilement vers la droite de l’axe X Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Interruption des tendances 41 Chapitre 3 Configuration et exploitation Affichage des tendances de la tension, du courant ou de la fréquence 1. Dans l’écran de l’interface principale, appuyer sur 2. Appuyer sur . , ou dans l’écran Trends Selection. 3. Utiliser les boutons ou arrière. Appuyer sur les boutons CONSEIL pour effectuer un zoom avant et pour faire défiler. Le temps affiché sur l’axe des X est de 20 minutes. Un défilement vers la gauche ou la droite entraîne un défilement par incrément de 10 minutes. 4. Appuyer sur 5. Appuyer sur 42 et pour interrompre la capture de tendances. pour retourner à l’écran Trends Selection. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Exploitation Chapitre 3 L’interface Operation (Exploitation) affiche le mode de bypass, la sélection du propriétaire de la commande et le fonctionnement du contacteur. Sélection de la commande locale/ décentralisée Configuration du bypass Ouverture/ Fermeture des contacteurs du variateur/du bypass Dans cet écran, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Confirmation du mode de bypass 43 Choisir la commande locale/décentralisée 45 Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie du variateur 46 Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass 47 Confirmation du mode de bypass 1. Appuyer sur dans l’écran de l’interface principale. 2. Confirmer que la configuration du mode de bypass correspond à l’une des trois schémas Input Supply. Sans armoire de bypass Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 43 Chapitre 3 Configuration et exploitation Armoire de bypass manuel Armoire de bypass automatique Noter que la sélection Contactor Operation (Fonctionnement du contacteur) s’affiche lorsque Automatic Bypass est sélectionné 3. Pour modifier le mode de bypass : a. Appuyer sur . b. Appuyer sur . c. Choisir le mode de bypass sous Select Bypass Mode. d. Appuyer sur e. Appuyer sur 44 . pour confirmer le fonctionnement. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Choisir la commande locale/décentralisée 1. Appuyer sur dans l’écran de l’interface principale 2. Sous Control Owner Selection (Sélection du propriétaire de la commande), appuyer sur ou sur . 3. Sélectionner pour confirmer dans la boîte de dialogue Select Local Control? ou Select Remote Control? (Sélectionner la commande locale ou décentralisée ?) ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas en marche. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 45 Chapitre 3 Configuration et exploitation Ouverture/fermeture des contacteurs d’entrée et de sortie du variateur IMPORTANT Placer le sélecteur à 3 positions en face avant de l’armoire basse tension sur la position Drive (Variateur). 1. Sous Contactor Operation (Fonctionnement du contacteur), appuyer sur ou sur . 2. Sélectionner pour confirmer la sélection dans la boîte de dialogue Close Drive Input & Output Contactors? ou Open Drive Input & Output Contactors? (Fermer ou ouvrir les contacteurs d’entrée et de sortie du variateur ?) ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en commande locale. ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas en marche. 46 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Ouverture/Fermeture des contacteurs de bypass IMPORTANT Placer le sélecteur à 3 positions en face avant de l’armoire basse tension sur la position Bypass. 1. Sous Contactor Operation (Fonctionnement du contacteur), appuyer sur ou sur . 2. Sélectionner pour confirmer dans la boîte de dialogue Close Bypass Contactors? ou Open Bypass Contactors? (Fermer ou ouvrir les contacteurs de bypass ?) ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en commande locale. ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas en marche. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 47 Chapitre 3 Configuration et exploitation Réglages L’écran Settings (Réglages) vous permet d’accéder et de modifier les paramètres, de choisir ou modifier la langue du système, ou de modifier le mode de bypass. Niveau d’accès actuel Compte d’utilisateur Réglages du système Sélection de la langue et du mode de bypass User Settings Affichage ou modification des configurations de paramètres utilisateur Setup Settings Afficher ou modifier des paramètres « P » ou « T » R&D Settings Peut être utilisé uniquement par un personnel autorisé de Rockwell Automation. Réglages système Modifier la langue de l’IHM ou le mode de bypass sous System Settings (Réglages système). 1. Appuyer sur . 2. Appuyer sur la langue souhaitée pour la choisir. 48 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation 3. Sélectionner le mode de bypass et appuyer sur sur Chapitre 3 pour accepter ou pour annuler. 4. Appuyer sur pour accepter. ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en commande locale. ATTENTION : cette opération peut être effectuée uniquement quand aucun interrupteur n’est fermé. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 49 Chapitre 3 Configuration et exploitation Paramètres utilisateur Vous pouvez accéder, afficher ou modifier les paramètres utilisateur dans User Settings (Réglages utilisateur). Réinitialisation de tous les paramètres aux valeurs par défaut Liste de paramètres utilisateur Valeur de paramètre utilisateur Description du paramètre Modification des paramètres utilisateur 1. Appuyer sur . 2. La boîte de dialogue User Login (Ouverture de session utilisateur) s’affiche. Appuyer sur . 3. Saisir les informations de l’utilisateur et le mot de passe. Appuyer sur sur une fois terminé. Appuyer sur Appuyer sur 50 pour saisir les informations de l’utilisateur. Appuyer pour saisir les informations du mot de passe. une fois terminé. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation 4. Appuyer sur Chapitre 3 pour ouvrir la session. 5. Si l’ouverture de session est réussie, Current User (Utilisateur actuel) affiche User (Utilisateur). 6. Appuyer sur IMPORTANT . Si les informations d’ouverture de session sont incorrectes, il vous sera demandé de les saisir de nouveau. Dans l’écran User Parameters Settings, les paramètres utilisateur sont automatiquement actualisés. Appuyer sur le champ de saisie du paramètre pour en modifier la valeur. Pavé numérique Annuler Entrer Effacer Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 51 Chapitre 3 Configuration et exploitation Appuyer sur par défaut. pour rétablir tous les paramètres utilisateur aux valeurs ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en commande locale. ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas en marche. Appuyer sur pour retourner à l’écran Parameter Access Level (Niveau d’accès aux paramètres). CONSEIL 52 La session d’accès aux paramètres utilisateur se termine en quittant User Settings (Réglages utilisateur). Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Réglages de la configuration Afficher ou modifier les paramètres « P » ou « T » dans l’interface des réglages de la configuration. Réinitialisation des valeurs des paramètres Numéro de paramètre Page précédente Champ de paramètre Page suivante Sélectionner un numéro de paramètre pour voir sa description ici Affichage/Modification des paramètres P ou T IMPORTANT Vous devez disposer d’un droit d’accès aux réglages pour afficher ou modifier les paramètres « P » ou « T ». 1. Appuyer sur (Niveau d’accès aux paramètres). sous Parameter Access Level La boîte de dialogue Setup Login (Ouverture de session de configuration) s’affiche. Appuyer sur . Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 53 Chapitre 3 Configuration et exploitation 2. Saisir les informations de l’utilisateur et le mot de passe. Appuyer sur sur pour saisir les informations de l’utilisateur. Appuyer une fois terminé. Appuyer sur Appuyer sur 3. Appuyer sur pour saisir les informations du mot de passe. une fois terminé. pour ouvrir la session. L’option Current User (Utilisateur actuel) affiche désormais Setup, ce qui indique que l’accès approprié a été accordé. 4. Une fois connecté, appuyer sur IMPORTANT pour continuer. Si les informations d’ouverture de session sont incorrectes, il vous sera demandé de les saisir de nouveau. 5. Appuyer sur ou sur Setup Parameter Type (Type de paramètre de configuration). dans 6. Appuyer sur le champ Parameter et saisir la valeur souhaitée dans la boîte de dialogue du pavé numérique et appuyer sur 7. Appuyer sur 54 ou sur . pour parcourir les pages de paramètres. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Configuration et exploitation Chapitre 3 Restauration des paramètres « P » ou « T » Appuyer sur paramètres. Appuyer sur pour restaurer les réglages par défaut des pour accepter ou sur pour annuler. ATTENTION : les commandes de cet écran ne peuvent fonctionner qu’en commande locale. ATTENTION : cette opération ne peut fonctionner que si le variateur n’est pas en marche. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 55 Chapitre 3 Configuration et exploitation Notes : 56 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 4 Paramètres et codes de fonctions Paramètres P Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P004 Source de commande 0 : port de communication 1 : autres sources 0 OFF 0 1 P005 Restauration des réglages par défaut 40 : niveau utilisateur 30 : niveau configuration 50 : niveau R&D 0 OFF 0 50 P007 Nombre de cellules de puissance par phase 9 ON 0 9 P008 Sens de rotation du moteur en commande locale 1 : avant 0 : arrière 1 OFF 0 1 P009 Sélection de la commande de sens de rotation du moteur : 0 : local 1 : système de commande distribué 0 OFF 0 1 P010 Masque de défaut de la cellule de puissance 32 767 ON 0 32 767 P017 Nombre de paires de pôles moteur 2 OFF 0 100 P018 Activation du démarrage à la volée avec codeur 0 OFF 0 1 P019 Résolution du codeur 1024 OFF 0 4096 P020 Bit de masque pour défaut système 32 767 ON 0 32 767 P021 Bit de masque pour avertissement système 32 767 ON 0 32 767 ON Bit de masque pour défaut logique A 32 767 ON 0 32 767 P023 Bit de masque pour défaut logique B 32 767 ON 0 32 767 P024 Méthode d’arrêt 0 : rampe décroissante 1 : arrêt roue libre 0 ON 0 1 P025 Activation de la réduction de flux 0 ON 0 1 P026 Seuil de l’angle de puissance pour la réduction du flux 0 ON 0 180 P027 Délai pour la réduction du flux 5 000 ON 0 32 767 P028 Rapport de réduction du flux 70 ON 0 100 P029 Seuil de l’angle de puissance pour la restauration du flux 0 ON 0 180 P040 Condition de démarrage sécurisé 0 : aucune commande de fréquence requise 1 : commande de fréquence autorisée 1 OFF 0 1 P089 Saut de fréquence 0 : désactivé 1 : activé 0 ON 0 1 P090 Seuil inférieur du saut de fréquence 1 0 ON 0 75 P091 Seuil supérieur du saut de fréquence 1 0 ON 0 75 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 57 Chapitre 4 58 Paramètres et codes de fonctions Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P092 Seuil inférieur du saut de fréquence 2 0 ON 0 75 P093 Seuil supérieur du saut de fréquence 2 0 ON 0 75 P113 Démarrage à la volée : pourcentage de la tension de sor- 5 tie initiale (%) ON 0 100 P114 Démarrage à la volée : délai de comparaison du courant pour la recherche de la vitesse du moteur (ms) 1 000 ON 0 5 000 P115 Démarrage à la volée : seuil du courant pour une recherche réussie de la vitesse du moteur 5 ON 0 100 P198 Courant assigné HECS (A) 0 ON 0 5 000 P199 Courant assigné du moteur (A) 0 ON 0 5 000 P200 Adresse mémoire du courant Ia moteur 13 ON 0 500 P201 Facteur de correction d’échelle d’Ia moteur 100 ON 0 199,99 P202 Adresse mémoire du courant Ib moteur 14 ON 0 500 P203 Facteur de correction d’échelle d’Ib moteur 100 ON 0 199,99 P204 Adresse de la tension Uab moteur 11 ON 0 500 P205 Facteur de correction d’échelle d’Uab moteur 199,99 ON 0 199,99 P206 Facteur de correction d’échelle d’Uac moteur 199,99 ON 0 199,99 P211 Temps de filtrage pour une tension de sortie anormale (ms) 1 000 ON 0 32 767 P212 Temps de filtrage pour un court-circuit de sortie (ms) 10 ON 0 32 767 P213 Seuil de défaut pour un court-circuit de sortie 180 ON 0 199,99 P214 Limite de surintensité région vitesse haute/basse 5 ON 0 100 P215 Temps de filtrage pour surintensité de sortie (0,1 s) 200 ON 0 32 767 P216 Seuil de surintensité de sortie haute fréquence 120 ON 0 199,99 P217 Seuil de surintensité de sortie basse fréquence 70 ON 0 199,99 P218 Temps de filtrage pour moteur en surchauffe (0,1 s) 6 000 ON 0 32 767 P219 Seuil d’avertissement pour moteur en surchauffe 110 ON 0 199,99 P220 Seuil de défaut pour moteur en surchauffe 120 ON 0 199,99 P221 Temps de filtrage pour surtension de sortie (ms) 100 ON 0 32 767 P222 Seuil de défaut pour surtension de sortie 130 ON 0 199,99 P223 Seuil d’avertissement pour écart de tension de sortie 60 ON 0 199,99 P224 Seuil de défaut pour écart de tension de sortie 80 ON 0 199,99 P225 Température d’annulation d’avertissement pour moteur en surchauffe 100 ON 0 199,99 P226 Seuil d’annulation d’avertissement pour tension de sortie anormale 50 ON 0 199,99 P227 Facteur de correction d’échelle de détection de courant de fuite à la terre 100 ON 0 199,99 P228 Temps de filtrage pour courant de fuite à la terre (ms) 1 000 ON 0 32 767 P229 Seuil d’avertissement de courant de fuite à la terre 20 ON 0 199,99 P230 Seuil de déclenchement du courant de fuite à la terre 60 ON 0 199,99 P231 Temps de filtrage pour détection de survitesse (seuil supérieur) 100 ON 0 32 767 P232 Temps de filtrage pour détection de survitesse (seuil inférieur) 100 ON 0 32 767 P233 Seuil de défaut de détection de survitesse en limite infé- 20 rieure de fréquence ON 0 199,99 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P234 Seuil de défaut de détection de survitesse en limite supérieure de fréquence 20 ON 0 199,99 P235 Seuil d’annulation d’avertissement pour écart de fréquence 0,99 ON 0 199,99 P236 Seuil d’avertissement d’écart de fréquence 6 ON 0 199,99 P237 Délai d’avertissement pour écart de fréquence (ms) 8 ON 0 32 767 P238 Seuil de défaut calage moteur 10 ON 0 199,99 P239 Délai du défaut calage moteur (ms) 6 000 ON 0 32 767 P240 Délai de défaut pour surchauffe du transformateur (ms) 5 000 ON 0 32 767 P241 Délai d’avertissement pour surchauffe du transformateur (ms) 5 000 ON 0 32 767 P247 Verrouillage du logiciel : 1-Désactivé, 0-Activé 1 ON 0 1 P250 Délai de fermeture du contacteur d’entrée/disjoncteur (ms) 5 000 ON 0 10 000 P251 Commande de fréquence : limite de la région basse fréquence 0,5 ON 0 100 P252 Seuil du moteur à l’arrêt 1 ON 0 100 P253 Temps d’arrêt en roue libre du moteur 10 ON 0 10 000 P256 Seuil d’annulation de l’avertissement de courant de fuite à la terre 10 ON 0 199,99 P257 Seuil d’annulation de l’avertissement de calage du moteur 2,98 ON 0 199,99 P259 Décalage analogique de la commande de fréquence 0 ON –100 199,99 P260 Facteur d’échelle analogique de la commande de fréquence 100 ON 0 199,99 P261 Minimum analogique de la commande de fréquence 0,49 ON 0 199,99 P262 Sélection de la source de commande de fréquence : 0-Numérique, 1-Analogique 0 OFF 0 1 P270 Temps de verrouillage différé de l’opération d’arrêt (ms) 2 000 ON 0 5 000 P271 Délai du flux (ms) 50 ON 0 5 000 P300 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 0 99 ON 0 500 P301 Logique de la sortie TOR nº 0 : 1-Inversion, 0-Non-Inversion 0 ON 0 1 P302 Sélection de bit de la sortie TOR nº 0 (0 à 15) 0 ON 0 15 P303 Délai de la sortie TOR nº 0 (ms) 0 ON 0 32 767 P304 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 1 99 ON 0 500 P305 Logique de la sortie TOR nº 1 : 1-Inversion, 0-Non-Inversion 0 ON 0 1 P306 Sélection de bit de la sortie TOR nº 1 (0 à 15) 1 ON 0 15 P307 Délai de la sortie TOR nº 1 (ms) 0 ON 0 32 767 P308 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 2 99 ON 0 500 P309 Logique de la sortie TOR nº 2 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P310 Sélection de bit de la sortie TOR nº 2 (0 à 15) 2 ON 0 15 P311 Délai de la sortie TOR nº 2 (ms) 0 ON 0 32 767 P312 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 3 99 ON 0 500 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 59 Chapitre 4 60 Paramètres et codes de fonctions Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P313 Logique de la sortie TOR nº 3 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P314 Sélection de bit de la sortie TOR nº 3 (0 à 15) 3 ON 0 15 P315 Délai de la sortie TOR nº 3 (ms) 0 ON 0 32 767 P316 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 4 99 ON 0 500 P317 Logique de la sortie TOR nº 4 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P318 Sélection de bit de la sortie TOR nº 4 (0 à 15) 4 ON 0 15 P319 Délai de la sortie TOR nº 4 (ms) 0 ON 0 32 767 P320 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 5 99 ON 0 500 P321 Logique de la sortie TOR nº 5 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P322 Sélection de bit de la sortie TOR nº 5 (0 à 15) 5 ON 0 15 P323 Délai de la sortie TOR nº 5 (ms) 0 ON 0 32 767 P324 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 6 99 ON 0 500 P325 Logique de la sortie TOR nº 6 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P326 Sélection de bit de la sortie TOR nº 6 (0 à 15) 6 ON 0 15 P327 Délai de la sortie TOR nº 6 (ms) 0 ON 0 32 767 P328 Adresse mémoire de la sortie TOR nº 7 99 ON 0 500 P329 Logique de la sortie TOR nº 7 1 : Inversion 0 : Non-inversion 0 ON 0 1 P330 Sélection de bit de la sortie TOR nº 7 (0 à 15) 7 ON 0 15 P331 Délai de la sortie TOR nº 7 (ms) 0 ON 0 32 767 P332 Adresse mémoire de la sortie analogique nº 1 252 ON 0 500 P333 Temps de filtrage de la sortie analogique nº 1 (ms) 1 000 ON 0 32 767 P334 Décalage de la sortie analogique nº 1 0 ON –100 100 P335 Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 1 100 ON 0 199,99 P336 Adresse mémoire de la sortie analogique nº 2 206 ON 0 500 P337 Temps de filtrage de la sortie analogique nº 2 (ms) 1 000 ON 0 32 767 P338 Décalage de la sortie analogique nº 2 0 ON –100 100 P339 Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 2 100 ON 0 199,99 P340 Adresse mémoire de la sortie analogique nº 3 0 ON 0 500 P341 Temps de filtrage de la sortie analogique nº 3 (ms) 1 000 ON 0 32 767 P342 Décalage de la sortie analogique nº 3 0 ON –100 100 P343 Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 3 100 ON 0 199,99 P344 Adresse mémoire de la sortie analogique nº 4 0 ON 0 500 P345 Temps de filtrage de la sortie analogique nº 4 (ms) 1 000 ON 0 32 767 P346 Décalage de la sortie analogique nº 4 0 ON –100 100 P347 Facteur d’échelle de la sortie analogique nº 4 100 ON 0 199,99 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P351 Temps de filtrage de la fréquence assignée, affichée sur l’IHM (ms) 100 ON 0 32 767 P352 Partie entière de la fréquence assignée, affichée sur l’IHM 50 ON 0 75 P353 Partie décimale de la fréquence assignée, affichée sur l’IHM 0 ON 0 1 000 P354 Temps de filtrage de la tension moteur, affichée sur l’IHM (ms) 2 000 ON 0 32 767 P355 Partie entière de la tension moteur, affichée sur l’IHM 10 000 ON 0 16 384 P356 Partie décimale de la tension moteur, affichée sur l’IHM 0 ON 0 1 000 P357 Temps de filtrage de la fréquence réelle, affichée sur l’IHM (ms) 100 ON 0 32 767 P358 Partie entière de la fréquence réelle, affichée sur l’IHM 50 ON 0 75 P359 Partie décimale de la fréquence réelle, affichée sur l’IHM 0 ON 0 1 000 P360 Temps de filtrage du courant moteur, affiché sur l’IHM (ms) 2 000 ON 0 32 767 P361 Partie entière du courant moteur, affiché sur l’IHM 0 ON 0 5 000 P362 Partie décimale du courant moteur, affiché sur l’IHM 0 ON 0 1 000 P371 Adresse d’affichage IHM de la fréquence assignée 221 ON 0 500 P372 Adresse d’affichage IHM de la tension moteur 119 ON 0 500 P373 Adresse d’affichage IHM de la fréquence réelle 252 ON 0 500 P374 Adresse d’affichage IHM du courant moteur 118 ON 0 500 P399 Temps de décélération (s) 300 ON 0 3 276 P400 Temps de décélération pendant la perte de l’alimentation d’entrée (s) 200 ON 0 3 276 P401 Temps d’accélération (s) 200 ON 0 3 276 P402 Temps de transition de la rampe d’accélération (s) 3 ON 0 3 276 P403 Unité du temps d’accélération 1 000 = 0,01 s 10 000 = 0,1 s 0,1 ON 0 0,1 P405 Temps de transition de la rampe de décélération (s) 3 ON 0 3 276 P406 Unité du temps de décélération 1 000 = 0,01 s 10 000 = 0,1 s 0,1 ON 0 0,1 P409 Coefficient d’amplification des termes d’erreur 100 ON 0 199,99 P413 Seuil inférieur de la commande de fréquence 0 ON –16 384 16 384 P414 Seuil supérieur de la zone morte de la commande de fréquence 0,49 ON 0 100 P415 Seuil supérieur de la commande de fréquence 16 384 ON –16 384 16 384 P416 Mode de démarrage à la volée 0 : désactivé 1 : fréquence définie 2 : fréquence d’arrêt plus 5 Hz 3 : fréquence assignée 0 ON 0 3 P417 Timeout de recherche de la vitesse moteur pour le démarrage à la volée (s) 50 ON 0 1 000 P438 Seuil de compensation du courant de démarrage à la volée 100 ON 0 199,99 P439 Seuil supérieur de la sortie du compensateur de courant 100 ON 0 100 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 61 Chapitre 4 62 Paramètres et codes de fonctions Numéro de paramètre Description Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur P442 Seuil de compensation du courant 190 ON 0 199,99 P443 Seuil supérieur de la zone morte de l’entrée de compensation du courant 0 ON –16 384 32 767 P444 Seuil inférieur de la zone morte de l’entrée de compensation du courant 0 ON –16 384 32 767 P445 Coefficient proportionnel de la compensation du courant (%) 5 ON 0 199,99 P446 Coefficient intégral de la compensation du courant (ms) 100 ON 0 32 767 P447 Seuil inférieur de la sortie de compensation du courant –100 ON –100 0 P448 Fréquence minimale pour la compensation du courant 5 ON 0 100 P449 Coefficient proportionnel de la sortie de compensation du courant (%) 0,99 ON 0 199,99 P450 Seuil supérieur de la sortie de compensation de la fréquence 100 ON 0 100 P451 Compensation de la tension basse vitesse (%) 0,99 OFF 0 10 P452 Seuil de fréquence de la compensation de tension basse vitesse 20 ON 0 100 P453 Courbe V/F 0 : linéaire 1 : courbe parabolique 2 : courbe prédéfinie nº 1 3 : courbe prédéfinie nº 2 1 OFF 0 3 P454 Temps de flux (s) 0,5 OFF 0 10 P455 Indice de modulation 87,99 ON 0 199,99 P456 Seuil supérieur de la tension moteur 87,99 ON 0 199,99 P457 Temps de récupération de la tension de démarrage à la volée (s) (région basse vitesse) 5 ON 0 163,84 P458 Coefficient A 40 OFF 0 100 P459 Temps de récupération de la tension de démarrage à la volée (s) (région haute vitesse) 5 ON 0 163,84 P460 Fréquence de sortie assignée 50 OFF 0 75 P461 Redémarrage activé 0 ON 0 1 P462 Timeout de réinitialisation de défaut (s) 120 ON 0 120 P463 Limite des régions basse/haute vitesse de démarrage à la volée (%) 16 ON 0 100 P465 Délai de réinitialisation automatique de défaut de la cellule de puissance (s) 4 ON 0 10 P466 Fréquence de sortie maximale 50 OFF 0 75 P467 Activation de la survitesse 0 OFF 0 1 P470 Activation de la compatibilité de version 1 OFF 0 1 P497 Numéro de révision majeure du firmware principal DSP 0 Modification impossible —— —— P498 Numéro de révision mineure du firmware principal DSP 2 Modification impossible —— —— P499 Bouton d’affichage des masques de défaut 0 ON 0 1 P500 Affichage des variables DSP 0 ON 0 1 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Paramètres T Chapitre 4 Numéro de Description paramètre Valeur par défaut Modif. racine Seuil inférieur Seuil supérieur T01 Défaut à contourner 0 : désactivé 1 : activé 0 ON 0 1 T02 Délai du défaut à contourner 3 ON 0 60 T03 Délai défaut vers bypass lors du démarrage du moteur (0 à 60 s) 60 ON 0 60 T04 Fréquence minimale du défaut vers bypass 0…fréquence assignée (Hz) 5 ON 0 Fréquence assignée T05 Redémarrage automatique après une perte de l’alimentation d’entrée 0 : désactivé 1 : activé 0 ON 0 1 T06 Durée de la perte d’alimentation d’entrée pour le redémarrage automatique (0 à 20 s) 20 ON 0 20 T07 Sélection de la commande de fréquence locale 0 : numérique 1 : analogique 0 ON 0 1 T08 Sélection de la commande de fréquence à distance 1 : analogique 2 : vitesse à 4 niveaux 4 : port de communication 1 ON 1 4 T09 Échelon de fréquence pour l’accélération ou la décéléra- 1 tion ON 1 Fréquence assignée T10 Sortie de l’environnement de configuration du mot de passe 555 OFF T11 Sélection automatique Bypass vers Variateur ou Variateur vers Bypass T12 Réglages de paramètres PID P 0,01 ON 0 32 767 I 0,01 ON 0 32 767 D 0 ON 0 32 767 Gain D 0 ON 0 32 767 Vitesse 1 10 ON 0 Fréquence assignée Vitesse 2 20 ON 0 Fréquence assignée Vitesse 3 30 ON 0 Fréquence assignée Vitesse 4 40 ON 0 Fréquence assignée T13 Vitesse variable à 4 niveaux (disponible uniquement lorsque T8 = 2) Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 63 Chapitre 4 Paramètres et codes de fonctions Liste des alarmes 64 Code Alarme F0000 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1 F0001 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1 F0002 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 1 F0004 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 1 F0005 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1 F0006 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1 F0007 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 1 F0008 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 1 F0009 Cellule de puissance nº 1 contournée F0010 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 1 F0011 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 1 F0012 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 1 F0013 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 1 F0100 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2 F0101 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2 F0102 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 2 F0104 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 2 F0105 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2 F0106 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2 F0107 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 2 F0108 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 2 F0109 Cellule de puissance nº 2 contournée F0110 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 2 F0111 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 2 F0112 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 2 F0113 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 2 F0200 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3 F0201 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3 F0202 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 3 F0204 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 3 F0205 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3 F0206 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3 F0207 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 3 F0208 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 3 F0209 Cellule de puissance nº 3 contournée F0210 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 3 F0211 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 3 F0212 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 3 F0213 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 3 F0300 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4 F0301 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4 F0302 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 4 F0304 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 4 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Code Alarme F0305 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4 F0306 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4 F0307 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 4 F0308 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 4 F0309 Cellule de puissance nº 4 contournée F0310 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 4 F0311 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 4 F0312 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 4 F0313 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 4 F0400 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5 F0401 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5 F0402 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 5 F0404 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 5 F0405 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5 F0406 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5 F0407 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 5 F0408 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 5 F0409 Cellule de puissance nº 5 contournée F0410 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 5 F0411 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 5 F0412 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 5 F0413 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 5 F0500 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6 F0501 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6 F0502 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 6 F0504 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 6 F0505 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6 F0506 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6 F0507 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 6 F0508 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 6 F0509 Cellule de puissance nº 6 contournée F0510 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 6 F0511 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 6 F0512 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 6 F0513 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 6 F0600 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7 F0601 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7 F0602 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 7 F0604 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 7 F0605 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7 F0606 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7 F0607 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 7 F0608 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 7 F0609 Cellule de puissance nº 7 contournée Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 65 Chapitre 4 66 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme F0610 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 7 F0611 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 7 F0612 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 7 F0613 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 7 F0700 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8 F0701 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8 F0702 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 8 F0704 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 8 F0705 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8 F0706 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8 F0707 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 8 F0708 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 8 F0709 Cellule de puissance nº 8 contournée F0710 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 8 F0711 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 8 F0712 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 8 F0713 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 8 F0800 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9 F0801 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9 F0802 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 9 F0804 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 9 F0805 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9 F0806 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9 F0807 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 9 F0808 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 9 F0809 Cellule de puissance nº 9 contournée F0810 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 9 F0811 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 9 F0812 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 9 F0813 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 9 F0900 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10 F0901 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10 F0902 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 10 F0904 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 10 F0905 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10 F0906 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10 F0907 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 10 F0908 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 10 F0909 Cellule de puissance nº 10 contournée F0910 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 10 F0911 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 10 F0912 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 10 F0913 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 10 F1000 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Code Alarme F1001 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11 F1002 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 11 F1004 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 11 F1005 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11 F1006 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11 F1007 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 11 F1008 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 11 F1009 Cellule de puissance nº 11 contournée F1010 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 11 F1011 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 11 F1012 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 11 F1013 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 11 F1100 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12 F1101 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12 F1102 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 12 F1104 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 12 F1105 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12 F1106 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12 F1107 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 12 F1108 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 12 F1109 Cellule de puissance nº 12 contournée F1110 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 12 F1111 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 12 F1112 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 12 F1113 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 12 F1200 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13 F1201 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13 F1202 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 13 F1204 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 13 F1205 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13 F1206 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13 F1207 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 13 F1208 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 13 F1209 Cellule de puissance nº 13 contournée F1210 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 13 F1211 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 13 F1212 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 13 F1213 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 13 F1300 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14 F1301 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14 F1302 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 14 F1304 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 14 F1305 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14 F1306 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 67 Chapitre 4 68 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme F1307 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 14 F1308 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 14 F1309 Cellule de puissance nº 14 contournée F1310 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 14 F1311 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 14 F1312 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 14 F1313 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 14 F1400 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15 F1401 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15 F1402 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 15 F1404 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 15 F1405 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15 F1406 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15 F1407 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 15 F1408 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 15 F1409 Cellule de puissance nº 15 contournée F1410 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 15 F1411 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 15 F1412 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 15 F1413 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 15 F1500 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16 F1501 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16 F1502 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 16 F1504 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 16 F1505 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16 F1506 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16 F1507 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 16 F1508 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 16 F1509 Cellule de puissance nº 16 contournée F1510 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 16 F1511 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 16 F1512 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 16 F1513 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 16 F1600 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17 F1601 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17 F1602 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 17 F1604 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 17 F1605 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17 F1606 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17 F1607 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 17 F1608 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 17 F1609 Cellule de puissance nº 17 contournée F1610 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 17 F1611 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 17 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Code Alarme F1612 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 17 F1613 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 17 F1700 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18 F1701 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18 F1702 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 18 F1704 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 18 F1705 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18 F1706 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18 F1707 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 18 F1708 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 18 F1709 Cellule de puissance nº 18 contournée F1710 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 18 F1711 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 18 F1712 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 18 F1713 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 18 F1800 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19 F1801 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19 F1802 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 19 F1804 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 19 F1805 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19 F1806 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19 F1807 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 19 F1808 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 19 F1809 Cellule de puissance nº 19 contournée F1810 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 19 F1811 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 19 F1812 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 19 F1813 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 19 F1900 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20 F1901 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20 F1902 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 20 F1904 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 20 F1905 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20 F1906 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20 F1907 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 20 F1908 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 20 F1909 Cellule de puissance nº 20 contournée F1910 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 20 F1911 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 20 F1912 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 20 F1913 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 20 F2000 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21 F2001 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21 F2002 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 21 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 69 Chapitre 4 70 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme F2004 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 21 F2005 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21 F2006 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21 F2007 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 21 F2008 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 21 F2009 Cellule de puissance nº 21 contournée F2010 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 21 F2011 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 21 F2012 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 21 F2013 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 21 F2100 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22 F2101 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22 F2102 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 22 F2104 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 22 F2105 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22 F2106 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22 F2107 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 22 F2108 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 22 F2109 Cellule de puissance nº 22 contournée F2110 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 22 F2111 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 22 F2112 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 22 F2113 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 22 F2200 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23 F2201 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23 F2202 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 23 F2204 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 23 F2205 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23 F2206 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23 F2207 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 23 F2208 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 23 F2209 Cellule de puissance nº 23 contournée F2210 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 23 F2211 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 23 F2212 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 23 F2213 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 23 F2300 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24 F2301 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24 F2302 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 24 F2304 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 24 F2305 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24 F2306 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24 F2307 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 24 F2308 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 24 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Chapitre 4 Code Alarme F2309 Cellule de puissance nº 24 contournée F2310 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 24 F2311 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 24 F2312 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 24 F2313 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 24 F2400 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25 F2401 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25 F2402 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 25 F2404 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 25 F2405 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25 F2406 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25 F2407 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 25 F2408 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 25 F2409 Cellule de puissance nº 25 contournée F2410 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 25 F2411 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 25 F2412 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 25 F2413 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 25 F2500 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26 F2501 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26 F2502 Surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 26 F2504 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 26 F2505 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26 F2506 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26 F2507 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 26 F2508 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 26 F2509 Cellule de puissance nº 26 contournée F2510 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 26 F2511 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 26 F2512 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 26 F2513 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 26 F2600 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27 F2601 Surintensité de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27 F2602 Surtension de l’alimentation dans la cellule de puissance nº 27 F2604 Erreur de communication dans la cellule de puissance nº 27 F2605 Pas d’impulsion MLI1 pour l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27 F2606 Pas d’impulsion MLI2 pour l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27 F2607 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 1 dans la cellule de puissance nº 27 F2608 Échec d’activation de l’ensemble d’IGBT nº 2 dans la cellule de puissance nº 27 F2609 Cellule de puissance nº 27 contournée F2610 Surchauffe dans la cellule de puissance nº 27 F2611 Échec du contournement de la cellule de puissance nº 27 F2612 Une phase perdue dans la cellule de puissance nº 27 F2613 Deux phases perdues dans la cellule de puissance nº 27 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 71 Chapitre 4 72 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme F2700 Court-circuit de sortie F2701 Surintensité de sortie F2702 Surchauffe du moteur F2703 Surtension de la sortie F2704 Tension de sortie anormale F2705 Défaut de terre F2706 Défaut de survitesse F2707 Moteur calé F2900 Porte de l’armoire ouverte alors que le variateur est alimenté F2901 Déclenchement d’arrêt d’urgence F2902 Disjoncteur d’entrée ouvert (ouverture non initié par le variateur) F2903 Existence d’une commande de fréquence autre que zéro au démarrage F2904 Échec du démarrage à la volée F2905 Disjoncteur d’entrée déclenché F2909 Système verrouillé F2910 Mauvaise position de la carte du processeur F2911 Mauvaise position de la carte AT F2912 Défaut de l’alimentation 5 V F2913 Défaut de l’alimentation 15 V F2914 Défaut de l’alimentation 24 V du système de commande distribué F2915 Défaaut de l’alimentation 24 V de l’automate F3000 Mauvaise position de la carte MLIA F3001 Mauvaise position de la carte MLIB F3002 Mauvaise position de la carte MLIC F3003 Mauvaise position de la carte DT F3100 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA1 F3101 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA2 F3102 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA3 F3103 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA4 F3104 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA5 F3105 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA6 F3106 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA7 F3107 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA8 F3108 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA9 F3109 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA10 F3110 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA11 F3111 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA12 F3112 Carte MLIA incompatible avec la carte PUA13 F3113 FPGA principal incompatible avec la carte MLIA F3114 FPGA principal incompatible avec la carte MLIB F3115 FPGA principal incompatible avec la carte MLIC F3200 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB1 F3201 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB2 F3202 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB3 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme F3203 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB4 F3204 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB5 F3205 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB6 F3206 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB7 F3207 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB8 F3208 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB9 F3209 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB10 F3210 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB11 F3211 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB12 F3212 Carte MLIB incompatible avec la carte PUB13 F3213 FPGA principal incompatible avec la carte DT F3214 DSP principal incompatible avec FPGA principal F3215 DSP principal incompatible avec DSP secondaire F3300 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC1 F3301 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC2 F3302 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC3 F3303 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC4 F3304 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC5 F3305 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC6 F3306 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC7 F3307 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC8 F3308 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC9 F3309 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC10 F3310 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC11 F3311 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC12 F3312 Carte MLIC incompatible avec la carte PUC13 F3313 Versions du système incompatibles F3400 DSP principal incompatible avec l’automate F3401 IHM incompatible avec l’automate F3402 DSP principal incompatible avec l’IHM FCOM1 Défaut de communication DSP FCOM2 Défaut de communication automate FP006 Déclenchement en surchauffe du transformateur FP007 Alimentation auxiliaire désactivée FP008 Porte de l’armoire ouverte W0003 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 1 W0014 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 1 W0103 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 2 W0114 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 2 W0203 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 3 W0214 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 3 W0303 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 4 W0314 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 4 W0403 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 5 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 4 73 Chapitre 4 74 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme W0414 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 5 W0503 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 6 W0514 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 6 W0603 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 7 W0614 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 7 W0703 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 8 W0714 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 8 W0803 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 9 W0814 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 9 W0903 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 10 W0914 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 10 W1003 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 11 W1014 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 11 W1103 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 12 W1114 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 12 W1203 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 13 W1214 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 13 W1303 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 14 W1314 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 14 W1403 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 15 W1414 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 15 W1503 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 16 W1514 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 16 W1603 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 17 W1614 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 17 W1703 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 18 W1714 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 18 W1803 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 19 W1814 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 19 W1903 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 20 W1914 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 20 W2003 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 21 W2014 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 21 W2103 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 22 W2114 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 22 W2203 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 23 W2214 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 23 W2303 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 24 W2314 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 24 W2403 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 25 W2414 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 25 W2503 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 26 W2514 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 26 W2603 Avertissement de sous-tension de bus c.c. dans la cellule de puissance nº 27 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Paramètres et codes de fonctions Code Alarme W2614 Avertissement de surtension d’entrée dans la cellule de puissance nº 27 W2800 Avertissement de surchauffe du moteur W2801 Avertissement de tension de sortie anormale W2802 Avertissement de défaut de terre W2803 Avertissement d’écart de fréquence de sortie W3314 Erreur de code d’identification de défaut de version WP001 Avertissement de commutation d’alimentation de commande WP002 Défaut du ventilateur de l’armoire du transformateur WP003 Défaut du ventilateur de l’armoire modules de puissance WP004 Avertissement de surchauffe du transformateur WP005 Avertissement de perte analogique WP009 Ouverture du disjoncteur du ventilateur de l’armoire modules de puissance WP010 Ouverture du disjoncteur du ventilateur de l’armoire du transformateur Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 4 75 Chapitre 4 Paramètres et codes de fonctions Notes : 76 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Sécurité ATTENTION : la maintenance d’équipements de commande de moteur moyenne tension, quand ils sont sous tension, peut être dangereuse. Un choc électrique, un heurt ou un actionnement involontaire de l’équipement de commande peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Il est recommandé de déconnecter et de condamner les sources d’alimentation de l’équipement de commande et de décharger l’énergie stockée, le cas échéant. Pour les pays observant les normes NEMA, reportez-vous à la norme NFPA70E, partie II de la National Fire Protection Association ainsi qu’aux règlements OSHA (le cas échéant) concernant le contrôle des sources d’énergie dangereuses (condamnation/étiquetage) et aux pratiques de sécurité OSHA à observer dans les travaux électriques (OSHA Electrical Safety Related Work Practices), notamment les exigences procédurales de condamnation/étiquetage, les pratiques de travail appropriées, les qualifications et les exigences de formation du personnel lorsqu’il n’est pas possible de mettre hors tension et de verrouiller ou étiqueter les circuits et équipements électriques avant d’intervenir sur ou près de circuits exposés. Pour les pays observant les normes CEI, se reporter aux réglementations et codes locaux. ATTENTION : portez des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés, conformément aux réglementations et aux codes locaux. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant d’intervenir sur les équipements. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. ATTENTION : ces tâches exigent des individus qualifiés dans ce type de travail. Lire attentivement et comprendre ce manuel avant de commencer. Contacter Rockwell Automation pour toute question ou précision. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 77 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Introduction La durée de service du variateur peut diminuer s’il n’est pas utilisé conformément à ses paramètres de conception. S’assurer que l’environnement d’exploitation est conforme aux spécifications. Une inspection quotidienne et une maintenance régulière permettront de maximiser la durée de vie de l’équipement. Inspection quotidienne Pendant le fonctionnement normal du variateur, vérifier les points suivants : • bruit anormal ou vibrations dans le variateur ou le moteur ; • température anormale dans le variateur ou le moteur ; • température ambiante supérieure à la valeur normale de la salle de commande ; • accumulation de poussières ou de particules sur le sol ou les surfaces de la salle de commande ; • courant de charge supérieur à la valeur nominale. Intervalles de maintenance régulière Les impératifs annuels de maintenance sont résumés à la page 123 en guise de directive. Les procédures détaillées abordées dans la section Programme de maintenance préventive sont décrites à partir de la page 81. Les équipements de commande de moteur moyenne tension doivent être contrôlés périodiquement. Les intervalles d’inspection du matériel devraient être déterminés par les conditions ambiantes et les conditions de fonctionnement et être ajustés selon l’expérience. Une inspection initiale complète du matériel est suggérée dans les 3 à 4 mois suivant l’installation. Reportez-vous aux normes suivantes pour connaître les consignes générales concernant la mise en place d’un programme de maintenance périodique. Pour les pays observant les normes NEMA, référez-vous à la norme ICS 1.1, « Directives de sécurité pour l’application, l’installation et la maintenance des équipements à semi-conducteur », de la National Electrical Manufacturers Association (NEMA), pour les variateurs moyenne tension et ICS 1.3, « Maintenance préventive des équipements et systèmes de commande industriels », pour les démarreurs moyenne tension. Pour les pays observant les normes CEI, reportez-vous à la norme CEI 61800-5-1 section 6.5 pour les variateurs moyenne tension et aux normes CEI 60470 section 10 et CEI 62271-1 section 10.4 pour les démarreurs moyenne tension. Si l’inspection du matériel révèle la présence de poussière, saleté, humidité ou autres contaminations dans l’équipement de commande, la cause doit être éliminée. Cela pourrait indiquer des ouvertures d’enceinte non scellées (canalisation ou autre) ou de procédures d’exploitation incorrectes. Remplacer les joints abîmés ou fragilisés, et réparer ou remplacer toute autre pièce endommagée ou défectueuse. Remplacer les dispositifs de commande sales, mouillés ou contaminés, sauf s’ils peuvent être nettoyés efficacement en passant l’aspirateur ou en les essuyant. IMPORTANT 78 Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour le nettoyage, car il peut déplacer la saleté, la poussière ou les débris vers d’autres pièces ou équipement, ou endommager des pièces délicates. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Inspection des raccordements électriques Vérifications physiques • Inspecter le variateur PowerFlex 6000, les sections d’entrée/sortie/bypass et (sans moyenne tension ou tous les composants connexes du variateur pour détecter d’éventuels câbles alimentation de d’alimentation et de terre desserrés : serrez-les selon les spécifications de commande) couple requises. • Inspecter les barres collectrices et vérifier tout signe de surchauffe/ décoloration, puis serrer les connexions de bus selon les spécifications de couple requises. • Nettoyer tous les câbles et barres collectrices qui présentent une accumulation de poussière. • S’assurer que les couples de serrage des vis de câble entrant/sortant de l’unité d’alimentation se situent dans la plage spécifiée. • Utiliser un produit de scellement de couple sur toutes les connexions. Effectuer des vérifications d’intégrité de la terre du signal et des terres de sécurité. Inspection physique • Rechercher tout signe visuel/physique de dommage ou de dégradation des composants dans les compartiments basse tension. – Cela comprend les relais, les contacteurs, les temporisateurs, les connecteurs de bornier, les disjoncteurs, les câbles plats, le câblage de commande, l’alimentation ininterruptible (UPS), les alimentations c.a./ c.c. etc. Les causes peuvent être la corrosion, la température excessive ou la contamination. • Rechercher tout signe visuel/physique de dommage ou de dégradation des composants dans les compartiments moyenne tension (câbles, contacteurs, disjoncteurs, lames de débranchement d’isolement, alimentations, etc.). – Cela inclut le ventilateur principal, les dispositifs de puissance, les dissipateurs thermiques, les cartes de circuits imprimés, les isolateurs, les câbles, les condensateurs, les transformateurs de courant, les transformateurs de potentiel, les fusibles, le câblage, etc. Cela peut être provoqué par la corrosion, une température excessive ou la contamination. • Nettoyer tous les composants contaminés à l’aide d’un aspirateur (NE PAS utiliser de souffleur) et les essuyer, le cas échéant. • Effectuer une inspection physique et une vérification du fonctionnement correct des verrouillages de contacteur/isolateur et des verrouillages de porte. • Effectuer l’inspection physique et la vérification du bon fonctionnement des verrouillages à clé. • Effectuer le nettoyage des ventilateurs et veiller à ce que les passages de ventilation ne soient pas obstrués et que les roues à ailettes tournent librement, sans aucune obstruction. • Effectuer le test d’isolement au mégohmmètre sur le transformateur, le moteur et le câblage associé. • Vérifier la fixation de tous les boulons et ajuster si nécessaire. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 79 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Tests de la moyenne tension Les tests de résistance d’isolement (RI) moyenne tension ou de tension d’isolement (mégohmmètre) ne doivent pas servir à vérifier les équipements de commande à semi-conducteurs. Pour toute utilisation du mégohmmètre sur des équipements électriques (p. ex., les transformateurs ou les moteurs), les dispositifs à semi-conducteurs doivent être isolés avant d’effectuer le test. Même si aucun dommage n’est facilement visible après un test au mégohmmètre, les dispositifs à semi-conducteurs sont dégradés et l’application répétitive d’une haute tension peut entraîner une défaillance ultérieure. Maintenance après une condition de défaut L’ouverture du dispositif de protection contre les courts-circuits (tels que les fusibles ou les disjoncteurs) dans un circuit de dérivation de moteur correctement coordonné est l’indication d’une condition de défaut de surcharge en fonctionnement. Ces conditions peuvent endommager l’équipement de commande de moteur moyenne tension. Avant de rétablir l’alimentation, il faut corriger la condition de défaut et effectuer tous les remplacements ou réparations nécessaires afin de restaurer l’équipement de commande de moteur moyenne tension en bon état de fonctionnement. Consulter la publication des normes NEMA nº ICS-2, partie ICS2-302 concernant les procédures. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des dispositifs recommandés par Rockwell Automation pour maintenir l’intégrité de l’équipement. S’assurer que les pièces correspondent bien au modèle, à la série et au niveau de révision de l’équipement. Après la maintenance ou la réparation de l’équipement, toujours vérifier que le système de commande fonctionne bien dans des conditions contrôlées (afin d’éviter tout danger en cas de dysfonctionnement de la commande). Pour plus d’informations, consulter la norme NEMA ICS 1.3, « PREVENTIVE MAINTENANCE OF INDUSTRIAL CONTROL AND SYSTEMS EQUIPMENT » (MAINTENANCE PRÉVENTIVE DES ÉQUIPEMENTS DE COMMANDE ET SYSTÈMES INDUSTRIELS), publiée par la National Electrical Manufacturers Association et NFPA70B, « ELECTRICAL EQUIPMENT MAINTENANCE » (MAINTENANCE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES), publiée par la National Fire Protection Association. Rapport final Un rapport complet et détaillé sur toutes les étapes des procédures de maintenance préventive doit être enregistré afin d’identifier les modifications. Une description détaillée de tous les ajustements et mesures prises au cours du processus doit être enregistrée (réglages du verrouillage, connexions desserrées, lectures de tension, résultats de test au mégohmmètre, paramètres, etc.). 80 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Armoire du transformateur d’isolement Chapitre 5 Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte 81 Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 82 Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 83 Équilibre du ventilateur 84 Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement 84 Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement 85 Inspection du transformateurd’isolement 86 Inspection de la carte de détection de tension (VSB) 86 Remplacement de la carte de détection de tension 86 Inspection du fin de course de position de porte 87 Remplacement du fin de course de position de porte 87 Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte Retirer et nettoyer périodiquement les filtres à air (ou les retirer et les remplacer) selon le tableau de maintenance préventive de la page 124. La fréquence de renouvellement des filtres dépend de la propreté de l’air de refroidissement disponible. Les filtres de la porte de l’armoire sont installés en six emplacements, dont quatre sur l’armoire modules de puissance et deux sur l’armoire du transformateur d’isolement. Toutefois, la méthode de retrait et de nettoyage des filtres à air est la même. Les tamis peuvent être remplacés pendant que le variateur fonctionne, mais la procédure est plus facile à réaliser lorsque le variateur est hors tension. Si le variateur est en marche, replacer le filtre le plus rapidement possible pour empêcher les corps étrangers d’entrer dans le variateur. Méthode de nettoyage recommandée pour les filtres : • Aspirateur : une aspiration du côté de l’entrée du filtre retire les accumulations de saleté et de poussière. • Soufflage à l’air comprimé : pointer la buse d’air comprimé dans la direction opposée au débit d’air en fonctionnement (souffler du côté échappement vers le côté admission) • Rinçage à l’eau froide : dans des conditions normales, la matière en mousse utilisée dans les filtres ne nécessite aucun adhésif huileux. La saleté collectée est lavée rapidement et facilement à l’aide d’une lance d’arrosage standard et d’eau claire. ATTENTION : le filtre doit être complètement sec avant sa réinstallation. • Immersion dans l’eau chaude savonneuse : en présence de saletés tenaces véhiculées par l’air, le filtre peut être trempé dans une solution d’eau tiède et de détergent doux. Rincer à l’eau claire, laisser reposer jusqu’à ce que le filtre soit complètement sec et exempt d’humidité. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 81 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Utiliser uniquement des filtres de remplacement fournis ou approuvés par Rockwell Automation (voir la section Liste des pièces de rechange en page 127). Remettre les filtres dans l’ordre inverse de leur retrait. Vérifier qu’aucune ouverture ne permet à des corps étrangers d’entrer dans le variateur. 1. Déverrouiller et ouvrir la porte de l’armoire avec filtre à plus de 90°. 2. Retirer les tamis en les tirant vers le haut de la porte. IMPORTANT Lors du retrait du filtre, empêcher la saleté accumulée sur le côté extérieur du filtre d’être aspirée dans le variateur. Il peut être difficile d’enlever le matériau filtrant sans le déchirer en raison de l’aspiration au niveau de l’entrée d’air. 3. Réinstaller le filtre à air nettoyé ou neuf dans l’ordre inverse du démontage. S’assurer que la porte est entièrement fermée et verrouillée. Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Inspecter les ventilateurs utilisés pour le refroidissement par air forcé. Remplacer toute pale pliée, ébréchée ou manquante ou si l’axe ne tourne pas librement. Mettre brièvement sous tension pour vérifier le fonctionnement. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier et remplacer le câblage, les fusibles ou le moteur du ventilateur, selon le cas. Nettoyer ou remplacer les filtres à air tel que recommandé dans le manuel utilisateur. S’assurer que la fiche type aviation a été correctement serrée à la main. S’assurer que les passages de ventilation ne sont pas bloqués et que les roues à ailettes peuvent tourner librement sans aucune obstruction. 82 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Le boîtier du ventilateur supérieur est composé d’un ensemble moteur et roue à ailettes. Pour remplacer le ventilateur, il est nécessaire de retirer le couvercle du boîtier du ventilateur. ATTENTION : le remplacement du ventilateur nécessite une intervention à une hauteur significative du sol. Exécuter cette procédure sur une plate-forme sécurisée et stable. ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien des équipements. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. 1. Retirer et conserver les quatre vis taraudeuses autour du couvercle du boîtier du ventilateur et retirer le couvercle. 2. Retirer et conserver les huit boulons M6 x 12 de l’assemblage du boîtier du ventilateur qui se raccordent sur le support du ventilateur. Couvercle du boîtier du ventilateur Boulons M6 x 12 (4) Support du ventilateur Rondelles de blocage (4) Rondelles (4) Capot de câblage Boulons M6 x 12 (8) Ventilateur Rondelles (16) Rondelles (16) Vis taraudeuses (4) Rondelles de blocage (8) Fiche type aviation Boîtier du ventilateur Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 83 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants 3. Retirer et conserver les quatre boulons M6 x 12 du support du ventilateur et le retirer du boîtier du ventilateur. 4. Retirer le capot de câblage et débrancher les câbles. 5. Installer le ventilateur dans l’ordre inverse de son retrait. Faire tourner la roue à ailettes à la main pour s’assurer qu’il n’y a aucun contact avec le boîtier du ventilateur. ATTENTION : le ventilateur doit être manipulé avec précaution. L’inobservation de cette précaution peut nuire à l’équilibre du ventilateur et en affecter les performances et la durée de vie. Équilibre du ventilateur Les roues à ailettes du ventilateur sont statiquement et dynamiquement équilibrées à l’usine dans des limites acceptables. Les dommages dus au transport, à la manutention ou à une installation incorrectes peuvent perturber leur équilibre. Des roues à ailettes mal équilibrées peuvent créer des vibrations excessives et provoquer une usure excessive de toute l’unité. Si les vibrations sont excessives, arrêter le ventilateur et déterminer la cause. Les causes courantes de vibrations excessives comprennent : • une structure de support du variateur insuffisamment rigide ou de niveau ; • des boulons de fixation desserrés ; • une roue à ailettes ou une bague desserrées. Inspection des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement Lorsque le variateur est en marche, vérifier que toutes les bobines sont à la même température sur l’écran du moniteur de température du transformateur d’isolement. Si l’écart entre la température maximale et minimale est supérieur à 5 °C, vérifier les ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement. Test des ventilateurs auxiliaires du transformateur d’isolement : ATTENTION : vérifier que tous les circuits sont mis hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. 1. Ouvrir la porte de la commande basse tension de l’armoire du transformateur d’isolement. Localiser le ou les disjoncteurs appropriés. 2. Débrancher les fils du côté charge du disjoncteur du ventilateur auxiliaire du transformateur d’isolement. Se reporter aux schémas électriques. 84 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Figure 25 - Emplacement du disjoncteur sur la porte de la commande basse tension 3. Brancher une source d’alimentation 380 V aux fils pour vérifier le fonctionnement des ventilateurs. Si un ventilateur ne fonctionne pas, voir la section Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement en page 85. 4. Retirer la source d’alimentation et rebrancher les fils au disjoncteur. Remplacement des ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement 1. Si le ventilateur est à l’avant, couper les attaches pour desserrer le faisceau de fils du haut du ventilateur. 2. Débrancher les trois fils sur le haut du ventilateur. 3. Retirer les quatre boulons M6 et la visserie, et les conserver. 4. Retirer le ventilateur auxiliaire. Figure 26 - Emplacement de la visserie du transformateur d’isolement Ventilateur auxiliaire de refroidissement du transformateur d’isolement Boulon M6 Rondelle de blocage Rondelle Écrou M6 5. Installer le nouveau ventilateur dans l’ordre inverse du retrait. Si nécessaire, installer de nouvelles attaches autour des câbles a, b, c et o à travers l’évent du ventilateur. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 85 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Inspection du transformateurd’isolement 1. Vérifier que le ventilateur tourne dans le bon sens. 2. Vérifier que les connexions des câbles d’alimentation entrants et sortants sont serrées selon les spécifications. Voir Exigences de couple, page 129. 3. Contrôler l’intérieur de l’armoire et les enroulements du transformateur d’isolement, puis retirer tout corps étranger. Aspirer la poussière ou les débris dans l’armoire du transformateur d’isolement. 4. Rechercher tout signe physique de dommage ou dégradation des composants. Inspection de la carte de détection de tension (VSB) Les connexions du câble d’entrée VSB et les connecteurs du câble de sortie VSB doivent être solidement fixés et ne présenter aucun signe de dommage ou d’accumulation de saleté, de poussière ou de débris. Remplacement de la carte de détection de tension ATTENTION : pour éviter tout choc électrique, débrancher l’alimentation principale avant toute intervention sur la carte de détection de tension. Vérifier que tous les circuits sont hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. 1. Retirer la carte de détection de tension et les câbles de sortie. 2. Retirer les huit écrous en nylon pour retirer le panneau d’isolation de la paroi latérale de l’armoire. Figure 27 - Retrait du panneau d’isolation Boulons en nylon M10 (x 8) Écrous en nylon M10 (x 8) 86 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 3. Retirer les écrous en nylon qui maintient la carte de détection de tension sur le panneau d’isolation. Figure 28 - Retirer la carte de détectionde tension du panneau d’isolation Écrous en nylon M10 (x 9) Écrous en nylon M10 (x 9) Panneau d’isolation Carte de détection de tension 4. Installer la nouvelle carte de détection de tension sur le panneau d’isolation dans l’ordre inverse du retrait. 5. Réinstaller le panneau d’isolation sur la paroi latérale de l’armoire dans l’ordre inverse du retrait. 6. Rebrancher les câbles d’entrée et de sortie conformément aux schémas électriques. Inspection du fin de course de position de porte Rechercher les signes évidents de dommages, de poussière ou de corps étranger. Enlever toute saleté ou corps étrangers. Essuyer les composants avec un chiffon antistatique, le cas échéant. S’assurer que la fiche type aviation a été correctement serrée à la main. Remplacement du fin de course de position de porte ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée d’alimentation du variateur est ouvert. Verrouiller et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute intervention sur le variateur ou les unités de bypass. 1. Ouvrir la porte de l’armoire du variateur. 2. Débrancher la fiche type aviation de l’arrière du fin de course. 3. Retirer les deux boulons M4 x 35 et la visserie du support de montage. 4. Installer le nouveau fin de course dans l’ordre inverse du retrait. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 87 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Figure 29 - Remplacement du fin de course de position de porte Boulon M4 x 35 fiche type aviation Rondelle Écrou Rondelle de blocage 88 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Armoire modules de puissance Chapitre 5 Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés sur la porte 89 Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 89 Inspection des modules de puissance 89 Remplacement du module de puissance 90 Installation des modules de puissance amovibles 94 Remplacement des fusibles du module de puissance 96 Inspection ou remplacement du HECS 98 Inspection ou remplacement du fin de course de position de porte 99 Inspection, nettoyage ou remplacement des filtres à air fixés sur la porte Voir Remplacement/nettoyage des filtres à air fixés sur la porte, page 81. Inspection ou remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus Voir Inspection des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus, page 82. Inspection des modules de puissance 1. Rechercher tout signe de dommage ou de dégradation des modules de puissance a. Inspecter les connexions d’alimentation pour détecter des connexions desserrées ou tout signe de décoloration des connexions dû à un échauffement b. Pour les configurations de module de puissance amovible, retirer les plaques à l’arrière de l’armoire modules de puissance et inspecter les connecteurs à l’arrière de chaque module de puissance. Chercher des signes de décoloration causés par une surchauffe. 2. Retirer la poussière ou les débris de toutes les ouvertures de ventilation sur le module de puissance. 3. Inspecter les condensateurs électrolytiques situés dans les ouvertures de ventilation du module de puissance. a. Rechercher les signes de décoloration, d’odeurs ou de fuites. b. Remplacer les modules de puissance si les condensateurs présentent une décoloration, des odeurs ou des fuites. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 89 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Remplacement du module de puissance Tableau 7 - Caractéristiques du module de puissance Type Puissance de sortie (A) Dimensions (H x L x P), approx. Poids, approx. Fixe ≤ 150 A 420 x 180 x 615 mm 20 kg 151 à 200 A 420 x 260 x 615 mm 25 kg 201 à 380 A 575 x 342 x 691 mm 40 kg 381 à 420 A 575 x 342 x 910 mm 50 kg Amovible ATTENTION : la manipulation des modules de puissance nécessite deux personnes. Toujours manipuler les modules de puissance amovibles en utilisant les deux poignées encastrées sur les deux rails de montage (Figure 33). Module de puissance fixe ATTENTION : la source d’alimentation haute tension doit être désactivée avant le remplacement d’un module de puissance fixe. Attendre 20 minutes avant d’ouvrir les portes de l’armoire. Vérifier que tous les circuits sont hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. 1. Retirer les barrières de positionnement des deux côtés du module de puissance. 2. Débrancher les câbles d’entrée d’alimentation triphasés. Figure 30 - Emplacement du composant module de puissance fixe Emplacement de la connexion de la barre de cuivre de sortie (non représentée) Point de connexion des câbles à fibre optique Barrières de positionnement Fusible Cavalier central Câbles d’entrée triphasée venant du transformateur d’isolement 90 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 3. Retirer les barres de cuivre de sortie reliant les modules de puissance adjacents (Figure 31). Si le module de puissance se situe à la fin d’une rangée, retirer le câble de la VSB et du moteur au lieu d’un bus de cuivre de sortie. 4. Débrancher les câbles à fibre optique. ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de les tordre ou de les comprimer, car la perte de transmission de la lumière qui en résulte affectera les performances. ATTENTION : le rayon de courbure minimum autorisé pour les câbles à fibre optique est de 50 mm. Toute courbure avec un rayon interne inférieur peut endommager irréparablement le câble à fibre optique. Figure 31 - Gros plan de l’emplacement de la fibre optique et des câbles de puissance Câble VSB Câble de puissance Câbles à fibre optique Barre de cuivre de sortie 5. Retirer le module de puissance avec précaution. 6. Installer le nouveau module de puissance dans l’ordre inverse du retrait. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 91 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Remplacement du module de puissance amovible ATTENTION : l’usage du chariot élévateur est réservé au personnel autorisé. Garder les mains et les pieds loin du mécanisme de levage. Éviter de vous tenir sous le plateau de levage lorsqu’il est utilisé. Entreposer le chariot élévateur avec le plateau entièrement abaissé. Les chariots élévateurs sont fournis et expédiés séparément des configurations de modules de puissance amovibles. Le vérin hydraulique de l’appareil peut être actionné par une manivelle ou une pédale. La capacité de levage est de 1 000 kg. Figure 32 - Procédure d’utilisation du chariot élévateur 1. Inspecter visuellement le chariot élévateur pour s’assurer qu’il est pleinement opérationnel. Manivelle Bouton de relâchement de la pression 2. Tourner le bouton de relâchement de la pression dans le sens horaire jusqu’au serrage. 3. Soulever le plateau élévateur à l’aide de la manivelle ou de la pédale. CONSEIL Relâchement de la pression du vérin Pressurisation du vérin Plateau élévateur La pédale permet de soulever le plateau élévateur plus vite qu’avec la manivelle. Utilisez-la pour soulever le module de puissance juste en dessous du plateau du variateur. Utiliser la manivelle pour un positionnement final précis. 4. Abaisser le plateau élévateur en tournant le bouton de relâchement de la pression dans le sens antihoraire. Pédale 92 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Figure 33 - Poignées de levage du module de puissance amovible Rail de montage Rangées de doigts Poignées de levage encastrées ATTENTION : ne pas utiliser les poignées de positionnement avant pour soulever les modules de puissance. Elles sont conçues pour positionner ou retirer le module de puissance lorsqu’il se trouve sur le plateau. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 93 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Installation des modules de puissance amovibles 1. Placer le module de puissance sur le chariot élévateur. S’assurer que le module de puissance est correctement orienté : les rangées de doigts doivent faire face au variateur. 2. Positionner le chariot élévateur devant l’armoire et soulever le module de puissance à la bonne hauteur. 3. Aligner les roues du module de puissance avec les guides de montage du plateau, de chaque côté du plateau du module de puissance. Poignées de positionnement du module de puissance Actionneur du mécanisme à came Guides de montage du plateau Roues 4. Repousser lentement le module de puissance dans l’armoire jusqu’à ce que le mécanisme d’actionnement à came entre en contact avec la broche montée sur le plateau. 94 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 5. Insérer la clé de verrouillage dans l’actionneur du mécanisme de came et faire tourner dans le sens horaire tout en poussant délicatement sur la face avant du module de puissance. Ensembles de lames de l’armoire Rangées de doigts Connexion au bus de phase du moteur Entrée d’alimentation triphasée venant du transformateur d’isolement Mécanisme à came Clé de verrouillage VUE LATÉRALE Broche Le mécanisme à came va entrer en contact avec la broche sur le plateau. 6. Continuer à tourner la clé de verrouillage jusqu’à ce que le module de puissance soit entièrement installé. Cela garantit que les rangées de doigts à l’arrière du module de puissance sont entièrement connectées aux rangées de lames à l’arrière du compartiment de module de puissance. Actionneur du mécanisme à came Clé de verrouillage VUE DE DESSUS Mécanisme à came Broche ATTENTION : les rangées de doigts du module de puissance doivent être complètement enfichés sur les rangées de lames de l’armoire. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 95 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Remplacement des fusibles du module de puissance Module de puissance fixe ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée alimentant le variateur est ouvert. Condamner et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute intervention sur le variateur ou les unités de bypass. 1. Retirer l’écrou M8, la rondelle de blocage et la rondelle en cuivre en haut et en bas du fusible. 2. Retirer les câbles en haut et en bas du fusible et retirer une autre rondelle en cuivre. 3. Installer le nouveau fusible, et remplacer les câbles et la visserie dans l’ordre inverse du retrait. 4. Serrer toute la visserie selon les spécifications (voir la section Exigences de couple en page 129). Figure 34 - Vue éclatée des fusibles du module de puissance fixe Rondelle en cuivre Rondelle de blocage Écrou M8 Fusible 96 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Module de puissance amovible ATTENTION : s’assurer que le disjoncteur d’entrée alimentant le variateur est ouvert. Verrouiller et étiqueter le disjoncteur d’entrée avant toute intervention sur le variateur ou les unités de bypass. 1. Retirer et mettre de côté le boulon M12, la rondelle, la rondelle de bloquage et l’écrou en haut et en bas du fusible. 2. Retirer le fusible qui se trouve entre l’équerre fixe, le câble d’alimentation et la barre collectrice. 3. Installer le nouveau fusible et la visserie dans l’ordre inverse du retrait. 4. Serrer toute la visserie selon les spécifications (voir la section Exigences de couple en page 129). ATTENTION : la visserie qui maintient les modules de puissance amovibles DOIT être réinstallée tournée vers le haut, comme illustré à la Figure 35. L’inobservation de cette consigne aura une incidence sur la distance de dégagement entre les boulons et peut provoquer un arc. Figure 35 - Vue éclatée des fusibles du module de puissance fixe Écrou Rondelle de blocage Rondelle Barre collectrice Fusible Rondelle Boulon M12 x 30 Câble d’alimentation Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 97 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Inspection ou remplacement du HECS ATTENTION : pour éviter tout choc électrique, débrancher l’alimentation principale avant toute intervention sur le variateur. Vérifier que tous les circuits sont hors tension à l’aide d’une perche isolante ou d’un appareil approprié pour mesurer une haute tension. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. Deux capteurs de courant se trouvent dans la partie supérieure interne de l’armoire modules de puissance. Vérifier que le connecteur de câble du capteur de courant est correctement installé. Rechercher les signes évidents de dommages. 1. Débrancher le connecteur du capteur de courant du HECS. Support de montage Connexion du capteur de courant HECS 2. Débrancher une extrémité du câble d’alimentation qui passe à travers le HECS depuis le module de puissance. 3. Retirer le support de montage avec le HECS toujours en place. 4. Retirer et mettre de côté la visserie M5 x 12 qui maintient le HECS sur le support de montage. IMPORTANT 98 Noter l’orientation du HECS sur le support. Le nouvel HECS doit être orienté dans la même direction. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Figure 36 - Vue éclatée du HECS et du support de fixation Écrou M5 x 12 Rondelle Écrou M5 x 12 5. Installer le HECS sur le support de montage en utilisant la visserie existante. ATTENTION : vérifier que le sens d’échantillonnage actuel est correct. Ceci est indiqué par une flèche sur le dessus du HECS. 6. Installer le support de montage sur l’armoire à l’aide de la visserie existante. 7. Réacheminer le câble d’alimentation à travers le HECS et le refixer au module de puissance. Inspection ou remplacement du fin de course de position de porte Voir la section Remplacement du fin de course de position de porte en page 87. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 99 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Armoire de commande basse tension Inspection des alimentations c.a./c.c. 100 Remplacement des alimentations c.a./c.c. 101 Inspection de l’alimentation ininterruptible 103 Remplacement de l’UPS 104 Remplacement des batteries de l’UPS 105 Inspection de l’automate programmable 107 Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des cartes de commande 107 Inspection de l’IHM 110 Remplacement de l’IHM 110 Remplacement des relais auxiliaires basse tension 112 Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension 113 Inspection des bobines 115 Inspection des contacts 115 Inspection des voyants lumineux 115 Inspection des dispositifs de verrouillage 115 Inspection des alimentations c.a./c.c. S’assurer que les connexions des bornes d’entrée et de sortie sont bien serrées. Utiliser un voltmètre pour vérifier la tension de sortie. Un voyant vert indique un fonctionnement normal. Figure 37 - Alimentation c.a./c.c. G1 G2 G3 N L 100 N L Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Remplacement des alimentations c.a./c.c. ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. Alimentation G1 ou G2 1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension. 2. Desserrer les vis des bornes supérieures et inférieures, puis retirer les fils des alimentations G1 ou G2. Figure 38 - Retirer les câbles de l’alimentation c.a./c.c. (alimentation G3 non représentée pour plus de clarté) Dévisser les fils de connexion en haut et en bas 3. Relâcher les loquets à ressort en bas de l’alimentation pour soulever le contacteur auxiliaire du rail DIN. Figure 39 - Relâcher les loquets sur les alimentations (alimentation G3 non représentée pour plus de clarté) 4. Installer la nouvelle alimentation dans l’ordre inverse du retrait. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 101 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Alimentation G3 1. Desserrer (sans retirer) les vis sur le dessus de l’alimentation G3. 2. Retirer les fils. Figure 40 - Retirer les fils de l’alimentation G3 (alimentations G1 et G2 non représentées pour plus de clarté) Desserrer les vis et enlever tous les fils 3. Enlever les deux vis taraudeuses M3 pour retirer l’unité. Figure 41 - Retirer l’alimentation c.a./c.c. Vis taraudeuse M3 4. Installer la nouvelle alimentation dans l’ordre inverse du retrait. 102 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Inspection de l’alimentation ininterruptible 1. Vérifier qu’aucune obstruction/saleté ou débris ne se trouve dans le ventilateur d’évacuation de la chaleur. 2. S’assurer qu’il n’y a aucun signe visible de dommage. Si le variateur n’a pas été mis en marche pendant plus de 3 mois, les batteries de l’alimentation ininterruptible (UPS) doivent être rechargées pendant au moins 10 heures. Appliquer l’alimentation moyenne tension sur le variateur ou une alimentation de commande fournie par le client. IMPORTANT Contrôler la tension de sortie de l’UPS 1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension. 2. Mettre le disjoncteur d’alimentation de commande de secours hors tension (Q5) ainsi que le disjoncteur de l’alimentation fourni par le client (Q1). Figure 42 - Emplacement du disjoncteur dans l’armoire de commande basse tension Automate programmable Q1 Q2 Q3 Q5 Q6 Disjoncteurs Contacteurs auxiliaires basse tension 3. Appuyer sur ON sur le devant de l’UPS. 4. À l’aide d’un voltmètre, vérifier la tension de sortie de l’UPS en contrôlant la tension d’entrée du côté ligne du disjoncteur Q2 (point électrique équivalent). La tension d’entrée doit être 220 V c.a. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 103 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Remplacement de l’UPS ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. 1. Mettre hors tension les disjoncteurs Q2, Q3 et Q6 situés dans l’armoire de commande basse tension (Figure 42). 2. Maintenir la touche OFF enfoncée sur le devant de l’UPS. Figure 43 - Afficheur frontal de l’UPS Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’UPS 3. Mettre hors tension les disjoncteurs Q1 et Q5 situés dans l’armoire de commande basse tension. 4. Débrancher les câbles d’entrée et de sortie d’alimentation de l’UPS ainsi que le fil de terre. 5. Retirer et mettre de côté les quatre vis des équerres de montage. Equerre de montage Boulons M5 x 12 (x4) 104 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 6. Installer l’UPS de remplacement et reconnecter les câbles d’entrée et de sortie. 7. Activer le disjoncteur Q1 et appuyer sur la touche ON de l’UPS. Patienter 2 à 3 secondes. 8. À l’aide d’un voltmètre, vérifier la tension d’entrée sur le côté ligne du disjoncteur Q2. La tension d’entrée doit être 220 V c.a. 9. Activer les disjoncteurs Q2, Q3, Q5 et Q6 pour terminer la procédure. ATTENTION : au cours du retrait et de l’installation de l’UPS, ne pas oublier le fil de terre. Remplacement des batteries de l’UPS ATTENTION : ne pas manipuler les batteries dont les électrolytes ont coulé, car ils sont corrosifs et peuvent provoquer des brûlures. Pour accéder aux batteries et les remplacer, l’UPS doit être retirée de l’armoire de commande basse tension. Voir les étapes 1 à 5 de la section Remplacement de l’UPS en page 104 pour des instructions sur le retrait sécurisé de l’UPS. Retrait des batteries de l’UPS 1. Retirer et mettre de côté les sept vis sur le pourtour extérieur du boîtier de l’UPS (deux de chaque côté et trois à l’arrière). 2. Retirer le capot extérieur de l’UPS et le mettre de côté. Figure 44 - Retrait de la visserie du boîtier de l’UPS Boîtier de l’UPS Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 105 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants 3. Retirer les câbles de la batterie du dessus un à un et enrouler immédiatement du ruban adhésif autour des extrémités de chaque câble. Indiquer sur le ruban adhésif la polarité de la borne (positive ou négative), selon le cas. ATTENTION : faire en sorte que les fils positifs et négatifs de la batterie ne se touchent pas et ne touchent pas le boîtier de l’UPS. 4. Répéter l’étape 2 pour les deux batteries restantes. 5. Retirer et mettre de côté les deux vis de chaque côté du support de montage, puis retirer le support. Figure 45 - Retirer le support de montage 6. Retirer les batteries de l’UPS. NE PAS jeter les batteries à la poubelle. Les mettre au rebut, conformément aux réglementations locales. 7. Placer les batteries neuves dans le boîtier et réinstaller le support de montage à l’aide de la visserie retirée à l’étape 5. 8. Rebrancher les câbles aux bornes adéquates de chaque batterie. 9. Vérifier la tension de sortie des batteries à l’aide d’un voltmètre. La tension totale doit être comprise entre 37 et 40 V c.c. 10. Installer le boîtier de l’UPS à l’aide de la visserie retirée à l’étape 1. Voir les étapes 6 à 9 de la section Remplacement de l’UPS en page 104 pour la réinstallation de l’UPS. 106 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Inspection de l’automate programmable 1. Vérifier que toutes les connexions aux bornes de raccordement à l’entrée et la sortie sont bien serrées. 2. Vérifier que tous les voyants fonctionnent et indiquent un état normal. Voir la publication 2080-UM002_-FR-P pour plus d’informations sur l’automate programmable ou la publication 2080-WD002_-FR-P pour plus d’informations concernant les modules enfichables pour ports série isolés. Inspection/remplacement de l’unité de commande ou des cartes de commande ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. • Vérifier que les bornes de raccordement au bas de l’unité de commande sont bien fixées et sont exemptes de saleté, de poussière ou de corps étranger. Nettoyer avec un chiffon antistatique. • Vérifier que les câbles à fibre optique sont correctement connectés aux cartes MLI A/B/C. Vérifier que le rayon de courbure est approprié (le cas échéant). • Vérifier la présence de dommages sur toutes les cartes et s’assurer que les voyants fonctionnent correctement. Remplacement de l’unité de commande IMPORTANT Il n’est pas nécessaire de retirer l’unité de commande pour remplacer les cartes de commande. 1. Éteindre l’alimentation de commande, mettre l’UPS hors tension et s’assurer que l’armoire de commande basse tension n’est pas alimenté avant toute intervention. 2. Débrancher toutes les bornes du bas. 3. Débrancher les câbles à fibre optique de la carte de phase A/B/C. ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de tordre ou de comprimer les câbles, car une perte dans la transmission de la lumière affectera les performances. 4. Débrancher le câble de communication IHM de la carte du processeur. 5. Retirer les quatre boulons M6 x 12, puis l’unité de commande. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 107 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Figure 46 - Retrait des vis de fixation de l’unité de commande Rondelle Rondelle de blocage Boulon M6 x 12 6. Installer la nouvelle unité de commande dans l’ordre inverse du retrait. Se reporter aux schémas électriques pour connaître l’emplacement exact de tous les câbles et connexions. Remplacement d’une carte commande ATTENTION : certains cartes de circuits imprimés peuvent être détruites par les décharges d’électricité statique. L’utilisation de cartes de circuits imprimés endommagés peut aussi endommager les composants connexes. Utiliser une dragonne de mise à la terre en cas de manipulation de circuits sensibles. 1. Éteindre l’alimentation de commande, mettre l’UPS hors tension et s’assurer que l’armoire de commande basse tension n’est pas alimenté avant toute intervention. Le cas échéant, retirer les câbles à fibre optique. ATTENTION : lors du retrait des câbles à fibre optique, éviter de tordre ou de comprimer les câbles, car une perte dans la transmission de la lumière affectera les performances. 2. Retirer les vis de fixation des deux côtés de la carte. Vis de fixation 108 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 3. À l’aide des deux mains, retirer soigneusement la carte en utilisant les poignées disposées de part et d’autre à l’avant de la carte. Retirer la carte uniquement à l’aide des deux poignées à l’avant 4. Installer les nouvelles cartes dans l’ordre inverse du retrait. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 109 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants 5. Se reporter aux schémas électriques pour rebrancher les câbles à fibre optique. Brancher les câbles à fibre optique ici (se reporter aux schémas électriques) Rebrancher le câble de communication IHM Rebrancher le bornier du bas Inspection de l’IHM 1. Vérifier que les câbles d’entrée et sortie ainsi que les câbles de communication sont serrés à la main. 2. Mettre l’IHM sous tension. 3. Vérifier que l’écran de l’IHM fonctionne normalement. Remplacement de l’IHM ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. La dalle tactile se trouve sur la porte de l’armoire de commande basse tension. 110 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 1. Débrancher le câble de données de la carte de communication, le câble Ethernet/IP de l’automate programmable, le câble de terre, ainsi que le câble d’alimentation 24 V. IHM Alimentation 24 V Câble de données provenant de la carte de communication Câble Ethernet/IP provenant de l’automate programmable Câble de terre 2. Retirer et mettre de côté les quatre vis de l’IHM. IMPORTANT Soutenir l’IHM de l’extérieur de la porte pour l’empêcher de tomber à travers le devant de la porte. 3. Installer la nouvelle IHM de l’intérieur de la porte de l’armoire de commande basse tension. Visserie de l’IHM 4. Rebrancher tous les câbles dans l’ordre inverse du retrait. CONSEIL Les composants suivants de l’IHM peuvent être remplacés : • Module logique • Module d’affichage • Encadrement • Rétroéclairage • Pile Voir la publication 2711P-UM006_-FR-P pour plus d’informations. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 111 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Remplacement des relais auxiliaires basse tension ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. 1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension. Figure 47 - Emplacement des relais auxiliaire basse tension 2. Desserrer les vis du haut et du bas et enlever les fils du relais auxiliaire. Figure 48 - Desserrage des vis sur le relais auxiliaire basse tension Desserrer les vis et enlever les fils Desserrer les vis et enlever les fils 112 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 3. Desserrer les loquets à ressort en bas du relais auxiliaire pour le soulever du rail DIN. Figure 49 - Libérer le loquet à ressort sur le relais auxiliaire basse tension 4. Installer le nouveau relais auxiliaire dans l’ordre inverse du retrait. Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension ATTENTION : toujours exécuter la procédure de condamnation de l’alimentation avant l’entretien de l’équipement. Vérifier avec une perche isolante ou un appareil de mesure de tension approprié que tous les circuits sont hors tension. L’inobservation de ces consignes peuvent entraîner des brûlures graves et des blessures pouvant être mortelles. 1. Ouvrir la porte de l’armoire de commande basse tension. 2. Mettre le disjoncteur en position OFF. Figure 50 - Emplacement du disjoncteur dans l’armoire de commande basse tension 3. Desserrer les vis du haut et du bas et enlever les fils du disjoncteur. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 113 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Figure 51 - Emplacement des vis sur le disjoncteur Desserrer les vis et enlever les fils L’interrupteur du disjoncteur doit être en position OFF Desserrer les vis et enlever les fils 4. Dégager les loquets à ressort en bas du disjoncteur pour soulever ce dernier du rail DIN. Figure 52 - Dégagement du loquet à ressort sur les disjoncteurs basse tension 5. Installer le nouveau disjoncteur dans l’ordre inverse du retrait. 114 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Inspection des bobines Une bobine présentant des signes de surchauffe (fissures, fusion ou brûlure des isolants) doit être remplacée. Dans ce cas, vérifier et corriger les conditions de surtension ou de sous-tension susceptibles d’abîmer la bobine. Veiller à nettoyer les résidus de brûlures de l’isolant de la bobine présents sur d’autres pièces du dispositif ou à remplacer ces pièces. Inspection des contacts Rechercher la présence d’usure excessive sur les contacts ainsi que l’accumulation de saleté. Nettoyer les contacts avec l’aspirateur ou les essuyer avec un chiffon doux, si nécessaire, pour enlever la saleté. La décoloration et les piqûres superficielles n’abîment pas les contacts. Ne limer pas les contacts. N’utiliser pas de nettoyants en vaporisateur, car les résidus présents sur les faces polaires des aimants ou dans les mécanismes d’entraînement peuvent provoquer des adhérences et interférer avec la continuité électrique. Remplacer les contacts seulement lorsque le matériau de sa face est trop usé. Remplacer les contacts par jeux complets pour éviter un mauvais alignement et une pression de contact inégale. Inspection des voyants lumineux Remplacer toutes les lampes brûlées ou les capuchons endommagés. Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage sur les capuchons. Ne pas utiliser de matériel de test non recommandé par l’usine pour les dispositifs à semi-conducteurs. Cela peut provoquer des dommages sur le matériel de commande ou de test, ou provoquer l’activation involontaire de l’équipement commandé. Les dispositifs à semi-conducteurs ne nécessitent guère plus qu’une inspection visuelle périodique. Remplacer les composants décolorés, carbonisés ou brûlés. Les remplacements nécessaires doivent être effectués uniquement au niveau de la carte de circuit imprimé ou du composant enfichable. Vérifier que les cartes de circuits imprimés sont enfichées sur les connecteurs de carte. Les cliquets de blocage des cartes doivent également être en place. Empêcher la contamination des dispositifs à semi-conducteurs et maintenir les dispositions de refroidissement appropriées. Ne pas utiliser de solvants sur les cartes de circuits imprimés. Inspection des dispositifs de verrouillage Vérifier le bon état de fonctionnement de ces dispositifs. Effectuer tous les remplacements nécessaires uniquement avec des pièces de rechange ou des kits Allen-Bradley. Effectuer les ajustements et les réparations uniquement d’après les instructions Allen-Bradley contenues dans le manuel utilisateur du produit. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 115 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Connexions Inspecter les borniers et les connexions enfichables des composants basse tension 116 Inspection des connexions de câbles moyenne tension 116 Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils de commande 116 Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur 117 Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du module de puissance 117 Inspecter les borniers et les connexions enfichables des composants basse tension Tous les connexions de commande basse tension doivent être sécurisées. Rechercher les saletés, les débris ou les corps étrangers et les nettoyer avec un chiffon antistatique si nécessaire. Vérifier les relais, contacteurs, temporisateurs, borniers, disjoncteurs, câbles plats, fils de commande, etc. Rechercher tout signe de corrosion, de température excessive ou de contamination. Nettoyer tous les composants à l’aide d’un aspirateur. Inspection des connexions de câbles moyenne tension Vérifier que toutes les connexions de câbles d’alimentation moyenne tension et les câbles de mise à la terre sont serrés selon les spécifications. Utiliser un joint de couplage, le cas échéant. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de température excessive ou de contamination. Inspecter les bornes de câble d’alimentation et des fils de commande Des connexions desserrées dans les circuits de puissance peuvent provoquer une surchauffe et entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance du matériel. Des connexions desserrées dans les circuits de commande peuvent provoquer des dysfonctionnement de la commande. Des connexions de liaison ou de mise à la terre desserrées peuvent augmenter les risques d’électrocution et contribuer à la présence d’interférences électromagnétiques (EMI). Vérifier le serrage de toutes les bornes et les connexions de barre collectrice, et serrer fermement toutes les connexions desserrées. Remplacer les pièces ou les câbles endommagés par surchauffe, ainsi que les fils ou les tresses de mise à la terre coupés. Se référer au manuel utilisateur pour connaître les valeurs de couple requises pour les connexions de câble de puissance et celles de la visserie de bus. 116 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Maintenance préventive et remplacement des composants Chapitre 5 Inspecter les enroulements du secondaire du transformateur Vérifier que les connexions des câbles d’alimentation entrants (L1, L2 et L3), les connexions des câbles de puissance moteur sortants (U, V, W) et les connexions des câbles d’alimentation du transformateur d’isolement sont serrées selon les spécifications. Voir la Figure 9, page 19 et la Figure 10, page 19. Inspecter les barres collectrices et les connexions des câbles. Vérifier tout signe de surchauffe/décoloration, puis serrer les connexions de bus selon les spécifications de couple requises. Nettoyer tous les câbles et barres collectrices présentant une accumulation de poussière. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de température excessive ou de contamination. Inspecter les connexions d’entrée et sortie de puissance du module de puissance Vérifier que toutes les connexions de câbles d’entrée de ligne et de bus de sortie du module de puissance sont correctement serrés. Vérifier que les câbles de sortie, les câbles VSB et les câbles de connexion en étoile sont correctement serrés. Utiliser un joint de couplage si nécessaire. Vérifier s’il y a des traces de corrosion, de température excessive ou de contamination. Généralités Examen du firmware et du matériel Vérifier la version du firmware de l’IHM. Contacter Rockwell Automation pour déterminer si d’éventuelles améliorations ou modifications apportées au variateur et à sa commande sont susceptibles d’être utiles à l’application. Vérifier que l’IHM est opérationnelle. Vérifier que les voyants d’état de l’unité de commande dans l’armoire de commande basse tension indiquent un fonctionnement normal. ATTENTION : s’assurer que le variateur est hors tension et porter une dragonne antistatique. Enlever toute saleté ou tout corps étranger. Essuyer les composants avec un chiffon antistatique, le cas échéant. Inspection/examen des pièces de rechange Rechercher les signes évidents de dommages, de saleté ou de corps étranger. Voir Pièces de rechange, page 127. ATTENTION : certaines cartes de circuits imprimés peuvent être détruites par les décharges d’électricité statique. L’utilisation de cartes de circuits imprimés endommagées peut aussi endommager les composants connexes. Utiliser une dragonne de mise à la terre en cas de manipulation de cartes de circuits imprimés sensibles. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 117 Chapitre 5 Maintenance préventive et remplacement des composants Notes : 118 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Annexe A Caractéristiques techniques Description Plage de puissance nominale pour tension moteur de 3 kV 320 à 1 600 kW Plage de puissance nominale pour tension moteur de 3,3 kV 360 à 1 720 kW Plage de puissance nominale pour tension moteur de 6 kV 200 à 3 360 kW Plage de puissance nominale pour tension moteur de 6,6 kV 220 à 3 720 kW Plage de puissance nominale pour tension moteur de 10 kV 200 à 5 600 kW Type de moteur Moteurs à induction (asynchrones) Tension nominale d’entrée 3 kV, 3,3 kV, 6 kV, 6,6 kV, 10 kV, 11 kV Tolérance de tension d’entrée ±10 % de la valeur nominale Affaissement de tension d’entrée –20 % de la valeur nominale, durée : 60 secondes Fréquence d’entrée 50/60 Hz, ±5 % Dispositif pour l’impédance d’entrée Transformateur d’isolement polyphasé Tension de sortie 0 à 3 000 V, 0 à 3 300 V, 0 à 6 000 V, 0 à 6 600 V, 0 à 10 000 V Configurations du redresseur 18 impulsions (3 kV, 3,3 kV), 36 impulsions (6 kV, 6,6 kV), 54 impulsions (10 kV, 11 kV) Configuration de l’onduleur Modules de puissance à modulation en largeur d’impulsion (MLI) Semi-conducteurs de puissance Diodes (redresseur), IGBT (onduleur) Courant de sortie THD (1ère à la 49e) <5% Forme d’onde de sortie vers le moteur Courant/tension quasi-sinusoïdal(e) Isolement moyenne tension Fibre optique Méthode de commande Volts par Hertz Gamme de fréquences de sortie 0,5 à 75 Hz Temps d’accélération/décélération 0 à 3 276 s Capacité de démarrage à la volée Oui Capacité de service nominale 120 % de surcharge pendant 1 min toutes les 10 min Facteur de puissance d’entrée >0,95 >96,5 % Rendement du variateur de fréquence(1) Niveau sonore du variateur de fréquence < 80 dB Interface opérateur Dalle tactile couleur WinCE 7 pouces Langues Anglais, chinois Alimentation de commande 120 V 60 Hz, 240 V 60 Hz, 110 V 50 Hz ou 220 V 50 Hz (3 kVA) Valeurs nominales d’entrée externe 24 V c.c. Valeurs nominales de sortie externe 240 V c.a./2 A Entrées analogiques (en option) Quatre non isolées, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V c.c. (deux de rechange) Sorties analogiques (en option) Deux isolées : 4 à 20 mA, deux isolées : 0 à 5 V c.c. (rechange) Protocoles de communication (en option) RS232/422/485, Modbus, Modbus Plus, Profibus DP, EtherNet I/P Armoire IP31 (standard), IP42 (en option) Finition de la structure Poudre époxy - Peinture Extérieur : Sandtex gris clair (RAL 7038), noir (RAL 8022) Intérieur (sous plaques de commande) : blanc brillant (RAL 9003) Protection contre la corrosion Pièces non peintes (galvanisées/bronze chromatées) Température ambiante (en fonctionnement) 0 à 40 °C (standard), 0 à 50 °C (en option avec déclassement) Température ambiante (stockage) –25 à 55 °C Humidité relative 95 % max. sans condensation Altitude 0 à 1 000 m (standard) 1 001 à 3 000 m (en option) (1) Moyenne pour la gamme de produits. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 119 Annexe A Caractéristiques techniques Notes : 120 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Annexe B Description des références Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6000 AAA 41 M R 5 AL R 1...etc. a b c d e f g h i a c (suite) Série Courant nominal du variateur A A A(4) Code Description Code Description Code Description 6000 Tous les variateurs 33 33 A 112 112 A 36 36 A 120 120 A 40 40 A 125 125 A 41 41 A 138 138 A 45 45 A 140 140 A 48 48 A 150 150 A 50 50 A 160 160 A 54 54 A 168 168 A 56 56 A 180 180 A 60 60 A 192 192 A 63 63 A 200 200 A 66 66 A 225 225 A 71 71 A 250 250 A 75 75 A 280 280 A 80 80 A 300 300 A 84 84 A 315 315 A 90 90 A 350 350 A b Code de régime/d’altitude/de température ambiante Code Type •• Régime (première position) A : régime normal Z : personnalisé (contacter l’usine) • • Altitude (seconde position) A : 0...1 000 m(1) B : 1 001...2 000 m(2) C : 2 001...3 000 m(2) Z : personnalisé (contacter l’usine) •• Température ambiante (troisième position) A : 0...40 °C B : 0...50 °C (1)(3) Z : personnalisé (contacter l’usine) (1) 0...1 000 m (• A B) est la seule altitude valide pour 50 °C, option standard prise en charge. (2) Le déclassement est de 10 % du courant nominal du variateur A A A pour les altitudes comprises entre 1 001 et 2 000 m, et de 20 % du courant nominal du variateur A A A entre 2 001 et 3 000 m. (3) Le déclassement pour la température ambiante est de 2,5 % du courant assigné du variateur A A A par dégré au dessus de 40 °C. 96 96 A 380 380 A c 100 100 A 420 420 A Courant nominal du variateur A A A(4) 108 108 A Code Description Code Description 15 15 A 25 25 A 16 16 A 26 26 A 18 18 A 28 28 A 20 20 A 30 30 A 24 24 A 32 32 A (4) Les courants nominaux du variateur A A A indiqués sont applicables uniquement pour un régime normal, une altitude de 0 à 1 000 m et une température ambiante de 0 à 40 °C. Tous les courants nominaux de variateur ne sont pas disponible pour toutes les tensions. Reportez-vous au guide de sélection PowerFlex 6000. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 121 Annexe B Description des références Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6000 AAA 41 M R 5 AL R 1...etc. a b c d e f g h i d g Tension de commande(5) Type d’enceinte Code Description M IP31 W IP42 e Tension secteur nominale Code Description AG 110 V AJ 120 V AL 220 V AP 240 V (5) Les seules combinaisons de fréquence/tension de commande disponibles en option standard prise en charge sont 110 V/50 Hz, 220 V/50 Hz, 120 V/60 Hz et 240 V/60 Hz. Code Description B 3,0 kV C 3,3 kV F 6,0 kV J 6,6 kV Code Description R 10 kV B 3,0 kV S 11 kV C 3,3 kV F 6,0 kV J 6,6 kV R 10 kV f Fréquence de ligne Code Description 5 50 Hz 6 60 Hz h Tension nominale de charge (moteur)(6) (6) La tension secteur nominale est égale à la tension nominale de charge sauf pour une tension secteur de 11 kV, pour laquelle 11 kV n’est PAS disponible en tant que tension de charge. Pour la tension secteur de 11 kV, les seules options de tension de charge valides sont 3,3 kV et 6,6 kV. i Options Reportez-vous à la liste des options pour les variateurs PowerFlex 6000 moyenne tension. 122 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Annexe C Programme de maintenance préventive Programme de maintenance préventive du PowerFlex 6000 Ce programme de maintenance préventive annuelle comprend une inspection visuelle de tous les composants visibles depuis l’avant de l’unité, des vérifications au niveau de la tension d’alimentation, un nettoyage et une maintenance général, une vérification du serrage de toutes les connexions électriques accessibles et d’autres tâches. I – Inspection Cela indique que le composant doit être inspecté pour d’éventuels signes d’accumulation excessive de poussières/de saleté/etc. ou d’endommagement externe. M – Maintenance Ceci indique une tâche de maintenance autre que les tâches normales de maintenance préventive. R – Remplacement Ceci indique que le composant a atteint sa durée de vie moyenne et qu’il devrait être remplacé pour diminuer son risque de défaillance. Il est très probable que les composants dépassent la durée de vie prévue dans le variateur, et cela dépend de nombreux facteurs tels que l’utilisation, le chauffage, etc. C – Nettoyage Ceci indique le nettoyage d’une pièce pouvant être réutilisée et fait particulièrement référence aux filtres à air montés sur la porte. Rv – Examen Il s’agit d’une discussion avec Rockwell Automation pour déterminer si des améliorations/modifications apportées au matériel et à la commande du variateur peuvent se révéler utiles à l’application. RFB/R – Remise à neuf/remplacement Les pièces peuvent être remises à neuf à moindre coût OU peuvent être remplacées par de nouvelles pièces. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 123 Annexe C Programme de maintenance préventive Tableau 8 - Programme de maintenance préventive (0 à 10 ans) Période d’intervalle (en années à partir de la date de mise en service) Emplacement des composants Composant Catégorie Composant/Élément 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Armoire du transformateur d’isolement Système de refroidissement par air Filtres à air fixés sur la porte C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus I I I I RFB/R I I I I RFB/R Ventilateurs auxiliaires de refroidissement I I I R I I I R I I Magnétique intégral Transformateur d’isolement I I I I I I I I I I Commande basse tension Moniteur de température du transformateur d’isolement I I I I I R I I I I Carte de détection de tension I I I I I I I I I I C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R Armoire modules de puissance Armoire de commande basse tension Système de refroidissement par air Filtres à air fixés sur la porte Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus I I I I RFB/R I I I I RFB/R Module de puissance Condensateurs électrolytiques(1) I I I I R I I I I I Divers HECS I I I I I I I I I I Divers Alimentations c.a./c.c. I I I I R I I I I I UPS UPS I I I I I I I I I I M M R M M R M M R M Batteries (UPS) Commande basse tension Toutes Généralités Connexions Améliorations (2) C/R Automate I I I I I I I I I I Unité de commande I I I I I I I I I I IHM I I I I I I I I I I Relais auxiliaires basse tension I I I I I I I I I I Disjoncteurs de commande basse tension I I I I I I I I I I Borne de composant basse tension et connexion enfichables I I I I I I I I I I Connexions de câbles moyenne tension I I I I I I I I I I Connexions des bobinages du secondaire du transformateur I I I I I I I I I I Connexions d’entrée et de sortie du module de puissance I I I I I I I I I I Firmware Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Matériel — — Rv — — Rv — — Rv — Conditions de fonctionnement Paramètres / Variables I I Rv I I Rv I I Rv I Pièces de rechange Besoins de l’inventaire I I Rv I I Rv I I Rv I (1) Les modules de puissance sont remis à neuf en usine dans le cadre d’un programme d’échange. (2) Déchargez et rechargez entièrement les batteries de l’UPS tous les 6 mois pour prolonger leur durée de vie. 124 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Programme de maintenance préventive Annexe C Tableau 9 - Programme de maintenance préventive (11 à 20 ans) Période d’intervalle (en années à partir de la date de mise en service) EmplaceComposant ment des Catégorie composants Armoire du transformateur d’isolement Armoire modules de puissance Armoire de commande basse tension 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R Ventilateurs principaux montés sur le dessus I I I I RFB/R I I I I I Ventilateurs auxiliaires de refroidissement I R I I I R I I I R Magnétique intégral Transformateur d’isolement I I I I I I I I I I Commande basse tension Moniteur de température du transformateur d’isolement I R I I I I I R I I Carte de détection de tension I I I I I I I I I I C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R C/R Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus I I I I RFB/R I I I I I Module de puissance Condensateurs électrolytiques(1) R I I I I I R I I I Divers HECS I I I I I I I I I I Divers Alimentations c.a./c.c. R I I I I I R I I I UPS UPS I I I I I I I I I I Batteries (UPS)(2) M R M M R M M R M M Automate I I I I I I I I I I Unité de commande I I I I I I I I I I IHM I I I I I I I I I I Relais auxiliaires basse tension I I I I I I I I I I Disjoncteurs de commande basse tension I I I I I I I I I I Borne de composant basse tension et connexion enfichables I I I I I I I I I I Connexions de câbles moyenne tension I I I I I I I I I I Connexions des bobinages du secondaire du transformateur I I I I I I I I I I Connexions d’entrée et de sortie du module de puissance I I I I I I I I I I Firmware Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Rv Matériel — Rv — — Rv — — Rv — — Système de refroi- Filtres à air fixés sur la dissement par air porte Système de refroi- Filtres à air fixés sur la dissement par air porte Commande basse tension Toutes Généralités Composant/Élément Connexions Améliorations Conditions de fonctionnement Paramètres / Variables I Rv I I Rv I I Rv I I Pièces de rechange Besoins de l’inventaire I Rv I I Rv I I Rv I I (1) Les modules de puissance sont remis à neuf en usine dans le cadre d’un programme d’échange. (2) Déchargez et rechargez entièrement les batteries de l’UPS tous les 6 mois pour prolonger leur durée de vie. Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 125 Annexe C Programme de maintenance préventive Notes : 126 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Annexe D Pièces de rechange Liste des pièces de rechange Référence Description de la pièce H5JZ-065-276-R Carte de commande du module de puissance 315 H5JZ-065-269-R Carte DB, ver. 1.0.0 H5JZ-065-271-01-R Carte processeur de signal numérique de l’unité de commande (H5JZ-065-271-01) H5JZ-065-270-R Carte processeur de signal analogique de l’unité de commande (version 1.0.0) H5JZ-065-272-01-R Carte UC (H5JZ-065-272-01) H5JZ-065-277-01-R Carte MLI (H5JZ-065-277-01) H5JZ.065.152-R Ensemble carte type barre, c.c.-c.c., HT 1 200 V H5JZ.065.065-R Ensemble carte de communication IHM H5JZ-065-032-R Ensemble carte d’équilibrage du module de puissance H3M45014-3.0KV-R Ensemble carte détection de tension 3 kV H3M45014-R Ensemble carte détection de tension 6 kV H3M45048-R Ensemble carte détection de tension 10 kV H02040199-01-R Unité de commande (H02040199-01), (incluant toutes les cartes) H01012343-R Enceinte unité de commande HTPUXX/030-AC3-R Module de puissance, 30 A HTPUXX/040-AC3-R Module de puissance, 40 A HTPUXX/050-AC3-R Module de puissance, 50 A HTPUXX/060-AC3-R Module de puissance, 60 A HTPUXX/075-AC3-R Module de puissance, 75 A HTPUXX/080-AC3-R Module de puissance, 80 A HTPUXX/100-AC3-R Module de puissance, 100 A HTPUXX/120-AC3-R Module de puissance, 120 A HTPUXX/150-AC3-R Module de puissance, 150 A HTPUXX/180-AC3-R Module de puissance, 180 A HTPUXX/200-AC3-R Module de puissance, 200 A HTPUXX/300-AC3-R Module de puissance, 300 A HTPUXX/380-AC3-R Module de puissance, 380 A HTPUXX/420-AC3-R Module de puissance, 420 A 2711-T7C4D9 IHM PanelView Plus 6 HRH40M-50-60-R Ventilateur centrifuge RH40M 50/60 HZ HRH45M-50-60-R Ventilateur centrifuge RH45M 50/60 HZ H01020062-R Filtre de porte (005 BK 25P P2 1700*1000*10) HFL-000090-R Fibre de réserve (prise) T -R, 5 mètres H01220097-R UPS KR1000, c.a. de 1 000 VAH, E/S 220 V H01200077-R Capteur de courant à effet Hall CHF (100 G 100 A-15 V-5 V-D35) H01200078-R Capteur de courant à effet Hall CHF (200 G 200 A-15 V-5 V-D35) Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Réparation Remplacement 127 Annexe D 128 Pièces de rechange Référence Description de la pièce H01200079-R Capteur de courant à effet Hall CHF (300 G 300 A-15 V-5 V-D35) HDQ-000015-R Capteur de courant à effet Hall CHF (400 G 400 A-15 V-5 V-D35) H01200112-R Capteur de courant à effet Hall CHF (500 G 500 A-15 V-5 V-D35) H0109010169-R Fusible RGS7-700 V-63 A H0109010163-R Fusible RGS7-700 V-80 A H0109010164-R Fusible RGS7-700 V-100 A H0109010170-R Fusible RGS7-700 V-125 A H0109010165-R Fusible RGS7-700 V-160 A H01340697-R Fusible RGS7-700 V-200 A H01340698-R Fusible RGS7-700 V-250 A H0109020029-R Fusible RS98E-700 V-350 A H0109020099-R Fusible RS98G-700 V-500 A H5JZ-065-234-R Ensemble carte variateur IGBT FF450R17ME3 H5JZ-065-235-R Carte d’interface de variateur module IGBT FS450R17KE3 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Réparation Remplacement Annexe E Exigences de couple Exigences de couple Il est important d’appliquer un couple de serrage approprié pour l’installation et le câblage. Tableau 10 - Exigences de couple Taille du filetage Couple Nm lb-ft M4 1,4 1,0 M5 2,8 2,1 M6 4,6 3,4 M8 11 8,1 M10 22 16,2 M12 39 28,8 M14 62 45,7 M16 95 70,1 M20 184 135,7 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 129 Annexe E Exigences de couple Notes : 130 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Index A Acc Time 39 Accel 35 Fonction 37 Actual Frequency 35 Affichage des paramètres de surveillance 35 Alarme Acc Time 39 Code 39 History 39 Liste 64 Message 39 QTY 39 Réinitialisation de l’alarme 39 Reset Status 39 Trier 40 Alimentation G1 Emplacement 100 Remplacement 101 Alimentation G2 Emplacement 100 Remplacement 101 Alimentation G3 Emplacement 100 Remplacement 102 Alimentations c.a./c.c. 100 Inspection 100 Programme de maintenance 124 Remplacement 101 Remplacement de G1 101 Remplacement de G2 101 Remplacement de G3 102 Vérification de la tension de sortie 100 Allowed 34 Altitude 10 Aperçu des connexions 13 Armoire de commande basse tension 29 Alimentations c.a./c.c. 100 Disposition des composants 29 emplacement de l’alimentation c.a./c.c G1 101 Firmware de l’IHM 117 Inspection de l’automate programmable 107 Remplacement de l’alimentation c.a./c.c G2 101 Remplacement de l’alimentation c.a./c.c G3 102 Remplacement de l’IHM IHM Remplacement 110 Remplacement de l’unité de commande 107 Remplacement de relais auxiliaire basse tension 112 Remplacement des alimentations c.a./c.c. 101 Remplacement des batteries de l’UPS 105 Remplacement des cartes de commande 107 Remplacement des disjoncteurs de la commande basse tension 113 Test de la tension des batteries de l’UPS 106 Visserie des disjoncteurs de la commande basse tension 114 Visserie des relais auxiliaires basse tension 112 Armoire de commande LC Emplacement du disjoncteur 103 Remplacement de l’UPS 104 UPS 103 Armoire du transformateur d’isolement Agencement 19 Composants de la configuration variateur avec module de puissance amovible 19 Armoire modules de puissance 25 Aperçu du câblage de puissance 24 Configuration avec module de puissance amovible 25 Configuration avec module de puissance fixe 25 Équilibre du ventilateur 84 Nettoyage/remplacement des filtres à air 81 Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 83 Remplacement du HECS 98 Remplacement du ventilateur auxiliaire de refroidissement du transformateur d’isolement 85 Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 82 Assistance pour la mise en service 8 Automate 32 Composants 32 Programme de maintenance 124 Automate programmable Informations complémentaires 107 Inspection 107 B Barre d’exploitation Accel 35 Decel 35 Reset 35 Start 35 Stop 35 Batterie Remplacement des batteries de l’UPS 105 Batteries Mise au rebut 106 Batteries de l’UPS Programme de maintenance 124 Bobines Maintenance 115 Bypass automatique 49 Bypass manuel 49 C Caractéristiques techniques 119 Carte DB Unité de commande Carte DB 30 Carte de commande Remplacement 108 Visserie 108 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 131 Index Carte de détection de tension 19, 24 Aperçu du câblage de puissance 24 Emplacement (configuration avec module de puissance amovible) 19 Emplacement (configuration fixe) 19 Inspection 86 Panneau d’isolation 86 Programme de maintenance 124 Remplacement 86 Visserie 87 Carte processeur de signal analogique (AT) 30 Carte processeur de signal numérique (DT) 30 Carte UC 30 CEI721-1 10 Chariot élévateur 92 Fonctionnement 92 Close Drive Input Contactors 46 Close Drive Output Contactors 46 Code 39 Code d’altitude 121 Code de régime 121 Code de température ambiante 121 Commande décentralisée 45 Commande locale 45 Commandes de réglage et de configuration du variateur 34 Composants principaux 14 Condamnation et signalisation 9 Conditions environnementales 10 Altitude 10 CEI721-1 10 Température ambiante 10 Confirmation du mode de bypass 43 Conformité aux normes 15 CEI 106, 1989 15 CEI 60038:1983 15 CEI 60050-151, 2001 15 CEI 60050-551, 1999 15 CEI 60076 15 CEI 60146 15 CEI 60721-3-1, 1997 15 CEI 60721-3-2, 1997 15 CEI 60721-3-3, 2008 15 CEI 60757-1983 15 CEI 61000-2-4, 2002 15 CEI 61000-4-7, 2002 15 CEI 61508.1-7 15 CEI 61800-3, 2004 15 CEI 61800-4, 2004 15 GB 10233.2005 16 GB 12668.3-2006 16 GB 12668.4-2006 16 GB 12668.701-2013 16 GB 156-2007 15 GB 2682 15 GB 3797-2005 15 GB 4208-2008 15 GB 7678-87 15 GB/ 13422-2013 16 GB/T 12668.4-2006 16 GB/T 14549-93 15 GB/T 15139-94 16 GB/T 16935.1-2008 15 GB/T 1980-2005 15 GB/T 2423.10 15 GB/T 2681 15 132 GB/T 2900.18-2008 15 GB/T 3859.1-2013 15 GB/T 3859.2-2013 15 GB/T 3859.3-2013 15 GB/T 4588.1-1996 15 GB/T 4588.2-1996 16 GB1094.11 -2007 16 IEEE 519 15 IEEE 519-1992 16 Connect 34 Connexions de câbles moyenne tension Programme de maintenance 124 Connexions des bobinages du secondaire du transformateur Programme de maintenance 124 Connexions des câbles d’alimentation secteur entrants Emplacement 19 Connexions des câbles moteur sortants Emplacement 19 Contacteur de bypass Ouverture/Fermeture 47 Courant nominal du variateur 121 D Decel 35 Fonction 37 Descriptions des références 121 Dessins en élévation 17 Configuration avec module de puissance amovible 18 Configuration avec module de puissance fixe 17 Disjoncteurs de la commande basse tension Emplacement 113 Remplacement 113 Visserie 114 Documentation connexe 7 Drive Input Contactors Fermeture 46 Ouverture 46 Drive Output Contactors Fermeture 46 Ouverture 46 E Enroulements du secondaire Inspection 117 État de l’alarme 39 Exigences de couple 129 Exploitation Disposition 43 F Fermeture du contacteur de bypass 47 Filtres à air 81 Emplacement 81 Nettoyage 81 Remplacement 81 Filtres à air fixés sur la porte Programme de maintenance 124 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Index Fin de course de position de porte Inspection 87 Firmware Programme de maintenance 124 Firmware Version 38 Fonction des boutons Alarm 34 Home 34 Operation 34 Settings 34 Trends 34 Fréquence de ligne 122 Fusible Remplacement du module de puissance amovible 97 Remplacement du module de puissance fixe 96 Visserie des fusibles du module de puissance amovible 97 Visserie des fusibles du module de puissance fixe 96 H HECS Inspection 98 Programme de maintenance 124 Remplacement 98 Support de montage 98 Visserie 98 Historique de l’alarme 40 History Alarme 39 I IHM Acc Time 39 Agencement de l’écran d’exploitation 43 Alarme 34 Alimentation 24 V 111 Barre d’exploitation 35 Câble de données 111 Câble de terre 111 Choix de la commande locale/décentralisée 45 Code 39 Commandes de configuration 34 Commandes de réglage du variateur 34 Confirmation du mode de bypass 43 Connect 34 État de l’alarme 39 Ethernet/IP 111 Firmware 117 Historique de l’alarme 40 Home 34 Informations complémentaires 111 Local 34 Message 39 Modification de la langue de l’interface 48 Modification des paramètres 50 Modification des paramètres P 53 Modification des paramètres T 53 MVClsd 34 Operation 34 Ouverture de session utilisateur 50 Ouverture/Fermeture des contacteurs d’entrée du variateur 46 Ouverture/Fermeture des contacteurs de sortie du variateur 46 Ouverture/Fermeture du contacteur de bypass 47 Présentation 33 Programme de maintenance 124 QTY 39 Ready 34 Réglages 48 Remote 34 Restauration des paramètres P 55 Restauration des paramètres T 55 Running 34 Sélection de tendances 41 Sélection du mode de bypass 49 Set Frequency 36 Settings 34 Sort Alarms 40 Tendances 41 Tendances de la fréquence 42 Tendances de la tension 42 Tendances du courant 42 Trends 34 Version Information 38 Voyants d’état 34 Warning 34 Zone de réglage et de surveillance 35 Interface principale Agencement de l’écran 33 Interrupteur de sécurité Guardmaster 23 Interrupteurs de portes de sécurité Emplacement 19 L Langue Modification de la langue de l’IHM 48 Local 34 M Maintenance 78 Bornierss de composant basse tension 116 Connexions moyenne tension 116 Enroulements du secondaire du transformateur d’isolement 117 Inspecter les connexions d’entrée du module de puissance 117 Inspecter les connexions de sortie du module de puissance 117 Inspection de raccordement électrique 79 Programme 123 Rapport 80 Régulière 78 Vérifications physiques 79 Mode de bypass Bypass automatique 49 Bypass manuel 49 Sans bypass 49 Modulation en largeur d’impulsion 11 Module de puissance Inspecter les connexions d’entrée d’alimentation 117 Inspecter les connexions de sortie d’alimentation 117 Remplacement du module de puissance amovible 92 Remplacement du module de puissance fixe 90 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 133 Index Module de puissance amovible Chariot élévateur 92 Clé de verrouillage 95 Configuration 25 Dimensions 90 Module de puissance basse tension 26 Numéro de pièce de rechange Module de puissance amovible Courant assigné 28 Poids 90 Principes de base 26 Puissance de sortie nominale 90 Référence 28 Remplacement 92, 94 Remplacement de fusible 97 Module de puissance fixe Caractéristiques 90 Composants 27, 90 Configuration 25 Courant assigné 28 Dimensions 90 Emplacement des bornes d’entrée 27 Emplacement des bornes de sortie 27 Emplacement du fusible 27 Module de puissance basse tension 26 Numéro de pièce de rechange 28 Poids 90 Principes de base 26 Puissance de sortie nominale 90 Référence 28 Remplacement 90 Remplacement de fusible 96 Visserie 90 Moniteur de température 21 Agencement 21 Manuel utilisateur 21 Motor Current 35 Motor Speed 35 Motor Voltage 35 MVClsd 34 N Niveau d’accès aux paramètres Réglages de la configuration 53 O Open Drive Input Contactors 46 Open Drive Output Contactors 46 Ouverture de session 50 Configuration 53 Ouverture de session de configuration 53 Ouverture de session utilisateur 50 Ouverture du contacteur de bypass 47 P Pièces de rechange 127 Inspection 117 Porte basse tension du transformateur d’isolement Moniteur de température 21 PowerFlex 6000 Agencement de l'armoire du transformateur d’isolement 19 Altitude nominale 121 Aperçu du câblage de puissance 24 Armoire du transformateur d’isolement 18 Caractéristiques techniques 119 Code de régime 121 Code de température ambiante 121 Courant nominal du variateur 121 Descriptions des références 121 Dessins en élévation 17, 18 Exigences de couple 129 Firmware Version 38 Fréquence de ligne 122 Programme de maintenance 123 Série 121 Tension nominale de charge (moteur) 122 Tension secteur nominale 122 Type d'enceinte 122 Précautions générales 8 Q QTY 39 R R&D Settings Fonction 48 Ready 34 Réglages Présentation 48 Réglages du système 48 Réglages utilisateur 48 Réglages de la configuration Modification des paramètres P 53 Modification des paramètres T 53 Paramètres P 53 Paramètres T 53 Réglages des paramètres utilisateur 51 Modification 51 Réinitialisation de l’alarme 39 Relais auxiliaire basse tension Emplacement 112 Remplacement 112 Visserie 112 Relais auxiliaires basse tension Programme de maintenance 124 Remote 34 Reset 35 Fonction 37 Running 34 Paramètres Modification 50 Paramètres P Restauration 55 Paramètres T Liste 63 Restauration 55 134 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Index S Schémas électriques simplifiés 12 10 000 V (54 impulsions 27 modules de puissance) 12 3 000 V/3 300 V (18 impulsions 9 modules de puissance) 12 6 000 V/6 600 V (36 impulsions 18 modules de puissance) 12 Série 121 Service et assistance 8 Set Frequency 35, 36 Settings R&D Settings 48 Setup Settings 48 Setup Settings Fonction 48 Start 35 Fonction 37 Stop 35 Fonction 37 Structure de puissance typique 11 Support de montage, HECS 98 System Settings Fonction 48 T Température ambiante 10 Tendances 41 Tendances de la fréquence 42 Tendances de la tension 42 Tendances du courant 42 Tension de commande 122 Tension de sortie Alimentation c.a./c.c. 100 Tension nominale de charge (moteur) 122 Tension secteur nominale 122 Topologie 10 Aperçu des connexions 13 Modulation en largeur d’impulsion 11 Structure de puissance typique 11 Transformateur d’isolement Aperçu du câblage de puissance 24 Bobines triphasées du primaire 20 Carte de détection de tension 24 Emplacement 19 Équilibre du ventilateur 84 Inspecter les enroulements du secondaire 117 Inspection 86 Moniteur de température 21 Nettoyage/remplacement des filtres à air 81 Programme de maintenance 124 Remplacement de la carte de détection de tension 86 Remplacement du HECS 98 Remplacement du ventilateur auxiliaire de refroidissement du transformateur d’isolement 85 Tension des enroulements du secondaire 20 Tension nominale des enroulements du primaire 20 Ventilateurs auxiliaires de refroidissement 22 Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 82 Transformateur d’isolement – Remplacement des ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 83 Trends Commandes de défilement 41 Type d'enceinte 122 U Unité de commande 30 Bornes d’interface 30 Carte MLI A 30 Carte MLI B 30 Carte MLI C 30 Carte processeur de signal analogique 30 Carte processeur de signal numérique (DT) 30 Carte UC 30 Description 30 Description de la pièce 31 Disposition des composants 30 Emplacement de l’interface de communication IHM 30 Emplacement des prises pour fibre optique 30 Inspection 107 Programme de maintenance 124 Remplacement 107 Remplacement de carte de commande 108 Résumé de la fonction 30 Schéma 31 Visserie 108 Unité de commande basse tension 30 UPS 32 Afficheur frontal 104 Boîtier 105 Emplacement du disjoncteur basse tension 103 Inspection 103 Programme de maintenance 124 Remplacement 104 Remplacement des batteries 105 Support de montage 106 Test de la tension de sortie des batteries 106 User Settings Fonction 48 Utilisateur actuel Utilisateur 50 V Ventilateur auxiliaire de refroidissement du transformateur d’isolement 84 Emplacement du disjoncteur 84 Inspection 84 Remplacement 85 Test 84 Visserie 85 Ventilateur principal de refroidissement monté sur le dessus 22 Emplacement 19 Matériel 83 Ventilateurs auxiliaires de refroidissement du transformateur d’isolement 19, 22 Programme de maintenance 124 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 135 Index Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessus 28 Équilibre du ventilateur 84 Inspection 82 Programme de maintenance 124 Ventilateurs principaux de refroidissement montés sur le dessusRemplacement 83 Vérifications physiques de maintenance 79 Inspection des raccordements électriques 79 Verrouillage de sécurité de la porte moyenne tension 23 Emplacement 23 Verrouillage de sécurité de la porte moyenne tension du transformateur d’isolement 23 Version Information 38 Agencement de l’écran 38 Voyants lumineux Maintenance 115 W Warning 34 Z Zone de réglage et de surveillance 35 Actual Frequency 35 Motor Current 35 Motor Speed 35 Motor Voltage 35 Set Frequency 35 136 Publication Rockwell Automation 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 Assistance Rockwell Automation Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aide à utiliser ses produits. Sur le site http://www.rockwellautomation.com/support, vous trouverez des manuels techniques, des notes techniques et des profils d'application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y trouverez également la rubrique « MySupport », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils. Vous pouvez aussi visiter notre site http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase, sur lequel vous trouverez une foire aux questions, des informations techniques, des discussions et des forums d’aide, des mises à jour de logiciels et où vous pourrez vous inscrire pour être informés des mises à jour de produit. Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnectSM. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site http://www.rockwellautomation.com/support/. Aide à l'installation En cas de problème dans les 24 heures suivant l’installation, consultez les informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également contacter l’assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d'obtenir de l'aide pour la mise en service de votre produit. Pour les États-Unis ou le Canada 1.440.646.3434 Pour les autres pays Utilisez la rubrique Worldwide Locator sur le site http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, ou contactez votre représentant Rockwell Automation. Procédure de retour d’un nouveau produit Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantire le parfait fonctionnement à leur sortie d'usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas correctement et doit être retouné, suivez les procédures ci-dessous. Pour les États-Unis Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus), afin de procéder au retour. Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder. Commentaires Vos commentaires nous aident à mieux vous servir. Si vous avez des suggestions sur la façon d’améliorer ce document, remplissez le formulaire de la publication RA-DU002, disponible sur le site http://www.rockwellautomation.com/literature/. Medium Voltage Products, 135 Dundas Street, Cambridge, ON, N1R 5X1 Canada, Tél. : (1) 519.740.4100, Fax : (1) 519.623.8930 Site Internet : www.ab.com/mvb Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. www.rockwel lautomation.com Siège des activités « Power, Control and Information Solutions » Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél: +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444 Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél: +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640 Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél: +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846 Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09 Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278 Publication 6000-UM001B-FR-P - Octobre 2014 © 2014 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé au Canada.