thursday, january 15, 2015

publicité
25es
J
e
s
F
c
ournées
uropéennes de la
ociété
rançaise de
ardiologie
14-17
janvier
2015
Paris
Palais des Congrès
Porte Maillot
PROGRAMME PRÉLIMINAIRE
www.cardio-online.fr
S OCIÉTÉ F RANÇAISE DE C ARDIOLOGIE
Maison du Cœur | 5, rue des Colonnes du Trône | 75012 PARIS | FRANCE
Tél. : 33 (0)1 43 22 33 33 | Fax : 33 (0)1 43 22 63 61
E-mail : [email protected] | Internet : www.sfcardio.fr
Bureau l Board Members
PRESIDENT
Yves JUILLIERE
Ariel COHEN
Hélène ELTCHANINOFF
Jean FERRIERES
Martine GILARD
Albert Alain HAGEGE
Patrick JOURDAIN
Jean-Yves LE HEUZEY
Vincent PROBST
Membres invités bureau l Invited members
Jean-Yves ARTIGOU
Simon CATTAN
Jean-Marc DAVY
Serge KOWNATOR
Conseil d’administration l Board of directors
Loïc BELLE
Jacques BERLAND
Jean-Louis BONNET
Bertrand CORMIER
Jean-Marc DAVY
Daniel HERPIN
Bernard IUNG
Guillaume JONDEAU
Serge KOWNATOR
Christophe LECLERCQ
Antoine LEENHARDT
Pascal LIM
Philippe MABO
Dany-Michel MARCADET
Arnaud MAUDIERE
Emmanuel MESSAS
Jean-Jacques MONSUEZ
Gilles MONTALESCOT
Jean-François OBADIA
Raymond ROUDAUT
Membres invités Conseil d’administration l Invited members Board of directors
Gervaise LOIRAND
Florence PINET
Philippe ACAR
Patrick DEHANT
Patrick LACOLLEY
Jean-Michel HALIMI
Denis DUBOC
Olivier HOFFMAN
Simon CATTAN
Richard ISNARD
Claude LE FEUVRE
Marc LASKAR
Eric PERCHICOT
Jean-Yves ARTIGOU
Présidents honoraires l Honorary Presidents
Michel BERTRAND
Jean-Paul BOUNHOURE
Mireille BROCHIER
Jean-Paul BROUSTET
Nicolas DANCHIN
Jean-Paul FAUCHIER
Jean-Claude DAUBERT
Geneviève DERUMEAUX
Jean-Paul FAUCHIER
Yves GROSGOGEAT
Pascal GUERET
Paul PUECH
Claude GUEROT
Robert HAIAT
Michel KOMAJDA
Jean-Marc LABLANCHE
André VACHERON
Journal l Journal
Archives of Cardiovascular Diseases : Directeur du Comité de Rédaction : Pr Ariel COHEN
Archives pratiques : Directeur du Comité de Rédaction : Pr Jean-Yves ARTIGOU
ELSEVIER MASSON : 62 rue Camille Desmoulin - 92130 ISSY LES MOULINEAUX - Tél. : 33 (0)1 71 16 55 00
A vertissement
| Warning
Ce programme préliminaire est sujet à modifications aussi bien en ce qui concerne
les thèmes abordés que les jours de présentation.
Le programme sera disponible sur le site de la SFC en octobre 2014 et sera distribué
aux participants lors du congrès en janvier 2015.
This is a preliminary program. Topics and schedule are subject to change.
The program will be available on the FSC's website in October 2014 and will be
distributed to the attendees during the congress in January 2015.
www.sfcardio.fr
S
ommaire | Summary
Comité d’Organisation et Comité Scientifique Organizing and Scientific Committees
2à3
Editorial | Editorial
4à5
E ditorial Village « Cardiologie sur Mesure »
"Tailored Cardiology" Village Editorial
6
Tableau synoptique Village « Cardiologie sur Mesure »
Synopsis of the "Tailored Cardiology" Village
7
Plan du Village « Cardiologie sur Mesure » et du Training Center
Map of the "Tailored Cardiology" Village and the Training Center
8
Training Center | Training Center
9
éveloppement Professionnel Continu en Cardiologie (DPC)
D
Continuous Professional Development in Cardiology (CPD)
10 à 11
Tableau synoptique | Synopsis
12 à 17
Assemblée générale | General Assembly
Programme scientifique | Scientific program
18
18 à 52
Prix et Bourses | Presentation of Awards and Grants
52
Cérémonie de clôture | Official closing ceremony
52
Informations générales | General information
Transporteurs officiels | Official Carriers
53 à 55
55
C OMITÉ D’ORGANISATION
DES 25es JOURNÉES EUROPÉENNES
Fabrice Mangeot
ORGANIZING COMMITTEE
OF THE 25th EUROPEAN DAYS
De gauche à droite | From left to right
Patrick Jourdain | Serge Kownator | Christophe Leclercq | Albert Alain Hagège | Yves Juillière | Martine Gilard
Vincent Probst | Hélène Eltchaninoff | Ariel Cohen | Jean-Yves Le Heuzey | Jean Ferrières
2
Comité d’Organisation | Organizing Committee
25es
J
E
S
F
C
ournées
uropéennes de la
ociété
rançaise de
ardiologie
JOURNÉES MIREILLE BROCHIER
14-17 janvier 2015
Président du Congrès l President of the Congress
Yves JUILLIERE
Comité d’organisation l Organizing committee
Hélène ELTCHANINOFF
Jean FERRIERES
Martine GILARD
Albert Alain HAGEGE
Patrick JOURDAIN
Serge KOWNATOR
Jean-Yves LE HEUZEY
Christophe LECLERCQ
Vincent PROBST
Secrétaire scientifique l Scientific secretary
Ariel COHEN
Comité scientifique l Scientific committee
Victor ABOYANS
Philippe ACAR
Véronique ALIBERT
Denis ANGOULVANT
Jacques BLACHER
Claire BOULETI
Simon CATTAN
Jean-Philippe COLLET
Patrick DEHANT
Jean-Claude DEHARO
François DIEVART
Meyer ELBAZ
Alain FRAISSE
Robert HAIAT
Jean-Michel HALIMI
Olivier HANON
Daniel HERPIN
Jean-Sébastien HULOT
Marie-Christine ILIOU
Richard ISNARD
Bernard IUNG
Xavier JOUVEN
René KONING
Serge KOWNATOR
Patrick LACOLLEY
Nicolas LAMBLIN
Emmanuel LANSAC
Jean-Yves LE HEUZEY
Christophe LECLERCQ
Jacques MANSOURATI
Jean-Jacques MONSUEZ
Jean-François OBADIA
Bruno PAVY
Olivier PIOT
François ROUZET
Christophe TRIBOUILLOY
Comité d’Organisation et Comité Scientifique | Organizing and Scientific Committees
3
EDITORIAL | EDITORIAL
25es J OURNÉES E UROPÉENNES
DE LA SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
Pr Y. JUILLIÈRE
Pr A. COHEN
L
es Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie
constituent, chaque année, le rendez-vous incontournable des
cardiologues francophones, offrant l’opportunité unique de mettre
à jour ses connaissances. Les avancées de la recherche clinique et
fondamentale, tant diagnostiques que thérapeutiques, sont déclinées
pour être intégrées à la pratique. Les échanges fructueux avec les
nombreuses sociétés savantes des pays européens, et au-delà
avec toutes les communautés cardiologiques internationales, nordaméricaines en particulier, permettent de partager un objectif commun
d’amélioration de la prise en charge de nos patients, en intégrant
les dernières données de la littérature et des recommandations
consensuelles.
Le thème des Journées Européennes de la Société Française de
Cardiologie de 2015, « Cardiologie sur Mesure », décline pour le
cardiologue la médecine personnalisée. Il constituera le fil conducteur
de nombreuses sessions, ateliers pratiques et conférences et il sera
également un des thèmes privilégiés au sein du Village. L’objectif du
Village, sous la responsabilité du Professeur Jean Ferrières est, comme
les années précédentes, d’offrir une formation interactive sous la forme
d’ateliers, de cas pratiques et de rencontres informelles avec des
experts, permettant au travers d’un dialogue direct et interactif, une
mise au point indispensable à l’exercice de notre spécialité.
Le comité d’organisation et le comité scientifique des Journées
Européennes de la Société Française de Cardiologie ont souhaité
veiller à l’homogénéité et à la cohérence du programme scientifique
en maintenant sa diversité (séances à thèmes, flashes d’actualité,
actualités sur les grands essais cliniques, ateliers pratiques) en réservant
une large place aux communications libres, présentées sous la forme
de communications orales et de posters, dont une partie fera l'objet
de sessions commentées. La société Française de Cardiologie s’est
enrichie au fil des années d’une production scientifique de volume
et de qualité croissants, avec une participation active des plus jeunes
d’entre nous, dont les travaux sont également mis en valeur. La séance
sur les thérapeutiques du futur a été maintenue, mettant en avant les
progrès tant dans le domaine pharmacologique qu’interventionnel.
La conférence Laënnec, les séances de remise de prix et de bourses
de recherche témoigneront de l’activité scientifique riche de la Société
Française de Cardiologie dans le soutien à la recherche fondamentale
Pr Yves JUILLIÈRE
Président de la Société Française
de Cardiologie
Pr J.-Y. LE HEUZEY
et clinique, illustrant la médecine translationnelle et préfigurant la
cardiologie de demain.
Les symposia et les déjeuners-débats ont fait l’objet également
d’une attention particulière, en veillant à ce que les programmes
soient attractifs par la richesse de leur contenu, tout en veillant à ce
que le comité indépendant de validation, présidé par le Professeur
Michel Desnos, indépendant du comité d’organisation et du comité
scientifique, s'assure du contenu, et ce dans une totale transparence.
De même, l’innovation introduite il y a deux ans, le « training center »
fera l’objet cette année encore de sessions organisées avec le soutien
de l’industrie autour de thèmes et de sujets d’importance intéressant
les médicaments, les outils diagnostiques et les dispositifs médicaux,
de façon à offrir un espace d’échanges privilégiés entre experts et
participants cardiologues. Certaines sessions seront labélisées DPC
(Développement Professionnel Continu), sessions auxquelles vous serez
invités à participer, et qui se dérouleront tout au long du congrès avec
un nombre de places limité, imposant donc une inscription préalable.
Le programme scientifique des 25es Journées Européennes de la
Société Française de Cardiologie sera suffisamment attractif, du
moins nous l’espérons, pour faire de cet évènement considérable
sur le plan logistique (8 000 participants), une réussite qui répondra à
l’exigence de qualité des participants. Ce programme a été élaboré
par un comité d’organisation reflétant et représentant les différentes
sensibilités de la spécialité cardiologique. Les prestigieuses conférences
scientifiques programmées devraient rencontrer le succès habituel, et
cette année, Cédric Villani, mathématicien de renom, appartenant
à la prestigieuse Ecole Française de Mathématiques, Médaille Fields
2010, nous fera l’honneur de donner la conférence exceptionnelle du
vendredi en fin d’après-midi autour de ses sujets de prédilection que
sont les modalités de transmission de cette science fondamentale
phare, à laquelle nous sommes parfois rétifs par ignorance.
Avec le personnel de la Société Française de Cardiologie, que le
comité d’organisation et le comité scientifique remercient, avec l’aide
logistique de la Société Europa Organisation, et le soutien de nos
partenaires, nous espérons que ces 25es Journées Européennes de la
Société Française de Cardiologie répondront à votre attente.
Bon congrès à tous !
Pr Ariel COHEN
Président du Comité
Scientifique des JESFC
Pr Jean-Yves LE HEUZEY
Vice-Président de la Société
Française de Cardiologie
4 Editorial | Editorial
EDITORIAL | EDITORIAL
25th E UROPEAN D AYS
OF THE FRENCH SOCIETY OF CARDIOLOGY
Prof. Y. JUILLIÈRE
Prof. A. COHEN
T
he annual European Days of the French Society of
Cardiology constitute an obligatory appointment
for French-speaking cardiologists, offering a unique
opportunity to update knowledge and skills. The latest findings in
clinical and basic research, along with advances in diagnostic
and therapeutic strategies, will be presented, for integration into
routine clinical practice. The stimulating exchanges with the
scientific societies of the European countries and beyond, with
the participation of international societies, makes it possible to
share a common objective of improving patient care. This is
achieved through dissemination of the latest research findings
and presentation of updated European and French guidelines.
The topic for European Days of the French Society of
Cardiology in 2015 is "Tailored Cardiology", emphasizing the
concept of personalized medicine. This will be the theme for
main sessions, workshops, lectures and conferences. Tailored
cardiology will also be part of the topics presented in the
dedicated ‘Village’. Indeed, as in previous years, the objective
of the Village – under the authority and expertise of Jean Ferrières
– is to offer an interactive component through practical casebased workshops and meetings with experts. This approach
will encourage direct and interactive dialogue – an essential
component for improving our clinical skills.
The organizing and scientific committees of the 25th European
Days of the French Society of Cardiology wished to ensure
uniformity and coherence of the scientific program, and also
to maintain its diversity (with thematic sessions, news flashes,
news about major clinical trials, and practical workshops), by
reserving a large space for free discussion in the form of oral
communications and posters. The French Society of Cardiology
has contributed to increasing the volume and quality of its
scientific tools, with the active participation of all, especially
cardiologists-in-training and researchers, whose contribution will
be emphasized. Therapeutics of the future – pharmacological
and interventional – will also be presented.
Prof. Yves JUILLIÈRE
President of the
French Society of Cardiology
Editorial | Editorial
Prof. J.-Y. LE HEUZEY
The Laënnec conference, sessions of awards and research
grants will confirm the special investment of the French Society
of Cardiology in supporting fundamental and clinical research,
anticipating cardiology of tomorrow.
The sponsored symposia and lunch debates have also been
given special attention, with the involvement of a validation
committee, chaired by Michel Desnos, independent of the
organizing and scientific committees. The validation committee
will ensure the content, with total transparency. Similarly, the
Training Center, an innovation introduced 2 years ago, will
offer important sessions on, for example, new drugs, diagnostic
tools and medical devices, to stimulate exchanges between
experts and participants. Sessions for continuous professional
development – the CPD Program – will be ongoing throughout
the congress. French doctors are invited to take part in these
sessions, but preregistration will be necessary.
For the 25th European Days of the French Society of Cardiology,
the combination of a dynamic and varied program that
reflects the numerous aspects of cardiology, along with the
participation of around 8000 participants, will serve to make this
prestigious annual event a success in terms of quality, content
and interaction.
This year, Cédric Villani, internationally renowned mathematician
and eminent member of the French Mathematics School, who
was awarded the Fields Medal in 2010 (the mathematician’s
equivalent of the Nobel Prize), will host an exceptional conference
on Friday afternoon. He will focus on methods of transmission
of fundamental science, to which we are sometimes reluctant,
mainly through ignorance, to embrace.
With the French Society of Cardiology, the organizing and
scientific committees, the logistical assistance from the EUROPA
Organization, and the support of our partners, we hope that the
25th European Days of the French Society of Cardiology will
fulfil, if not exceed, your expectations.
We wish you all a fruitful congress!
Prof. Ariel COHEN
President of the
Scientific Committee of the EDFSC
Prof. Jean-Yves LE HEUZEY
Vice-President of the
French Society of Cardiology
5
EDITORIAL | EDITORIAL
25es JOURNÉES EUROPÉENNES
DE LA SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
THE 25th EUROPEAN DAYS OF THE FRENCH SOCIETY OF CARDIOLOGY
Le thème privilégié du Village des 25es Journées Européennes
de la Société Française de Cardiologie est : « Cardiologie sur
Mesure ».
Le village traitera bien sûr des dernières innovations en cardiologie mais aussi de leurs applications quotidiennes lors de la
pratique de la cardiologie hospitalière et de cabinet.
Ce village est constitué de deux composantes, géographiquement situées au niveau 3 du Palais des Congrès, en un espace
bien identifié regroupant :
• Le « Studio » : où auront lieu des ateliers de cas cliniques
interactifs de 90 minutes : les jeudi 15 et vendredi 16 janvier
2015 :
- Hypertension artérielle résistante : traitement standardisé ou sur
mesure ?
- Syndrome coronaire aigu : traitement antiagrégant plaquettaire sur mesure ?
- Echocardiographie pré-TAVI, une garantie pour le succès ?
- Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou ablation ?
- La télémédecine et l'insuffisance cardiaque
• Un espace « Meet the Expert » : où auront lieu des rencontres
informelles (sans projection de diapositives) entre le public
et un expert (avec un animateur chargé de lancer les questions). Il y aura 6 séances par jour :
- Bilan cardiaque personnalisé dans le diabète
- Cholestérol et génétique
- Hypertension artérielle : quelles innovations ?
- Fibrillation atriale : du nouveau ?
- Ablation de la fibrillation atriale et du flutter
- La cigarette électronique : laquelle, pourquoi ?
L’ensemble de ce programme est placé sous l’autorité d’un
Comité Scientifique présidé par le Pr Jean Ferrières et constitué
des Prs Etienne Aliot, Martine Gilard, Patrick Jourdain, Yves Juillière, Emmanuel Messas, François Paillard et Athul Pathak. Ce
programme permettra de couvrir de nombreux domaines cardiovasculaires.
Nous espérons que vous trouverez ce nouveau thème attrayant
et qu’il fournira cette année encore, un modèle original de formation.
The chosen theme for the Village of the 25th European Days of
the French Society of Cardiology is: ˝Tailored Cardiology˝.
The village will of course discuss the latest innovations in cardiology, but also their current applications in daily practice of
cardiology in hospital and in private practice.
This village is constituted of two components, geographically
situated in level 3 of the Palais des Congrès, in a well identified
space comprising:
• The ˝Studio˝: where interactive 90 minutes clinical case
workshops will take place: Thursday 15 and Friday 16 January
2015:
-Resistant hypertension: standard or tailored treatment?
-Acute coronary syndrome: tailored antiplatelet treament?
-Pre-TAVI echocardiography, a guarantee for success?
-Ventricular arrhythmias: wait-and-see or ablation?
-Telemedicine and heart failure
• A ˝Meet the Expert˝ space: where informal encounters will
take place (without slide projections) between the public and
an expert (with a facilitator asking the questions). There will be
6 sessions a day:
-Personalized cardiac evaluation in diabetes
-Cholesterol and genetics
-Hypertension: which innovations?
-Atrial fibrillation: any news?
-Ablation of atrial fibrillation and flutter
-Electronic cigarette: which one, why?
The global program is under the authority of a Scientific Committee presided by Prof. Jean Ferrières and including Prof. Etienne
Aliot, Martine Gilard, Patrick Jourdain, Yves Juillière, Emmanuel
Messas, François Paillard and Athul Pathak. This program will
allow the coverage of numerous cardiovascular topics.
We hope that you will find this new theme attractive and that it
will provide, this year again, an original training model.
Pr Jean FERRIÈRES
Président du Comité Scientifique du Village « Cardiologie sur Mesure »
President of the Scientific Committee of the "Tailored Cardiology" Village
6
Editorial Village « Cardiologie sur Mesure » | "Tailored Cardiology" Village Editorial
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
9h00
Studio
Espace Rencontre
Cas pratique
Hypertension artérielle résistante :
traitement standardisé ou sur mesure ?
Meet the expert
Bilan cardiaque personnalisé dans le diabète
9h30
p.21
10h00
p.20
10h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS | BREAK - EXHIBIT - POSTERS
11h00
Meet the expert
Cholestérol et génétique
DPC
Cas pratique
Syndrome coronaire aigu :
traitement antiagrégant plaquettaire sur mesure ?
Meet the expert
Hypertension artérielle : quelles innovations ?
p.23
11h00
p.23
11h30
12h00
p.24
12h30
12h30
12h45
SI
Déjeuner-débat Boehringer Ingelheim
Le "serious game FA Adventure"
DEJEUNER | LUNCH
p.25
13h45
14h00
Meet the expert
Fibrillation atriale : du nouveau ?
DPC
Cas pratique
Echocardiographie pré-TAVI, une garantie pour le succès ?
Meet the expert
Ablation de la fibrillation atriale et du flutter
p.27
15h30
16h00
14h00
p.27
14h30
15h00
p.28
15h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS | BREAK - EXHIBIT - POSTERS
Cas pratique
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou ablation ?
Meet the expert
La cigarette électronique : laquelle, pourquoi ?
16h30
p.31
17h00
p.30
17h30
Studio
Espace Rencontre
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
Studio
Espace Rencontre
Cas pratique
La télémédecine et l’insuffisance cardiaque
Meet the expert
La cigarette électronique : laquelle, pourquoi ?
9h00
9h30
p.34
10h00
p.33
10h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS | BREAK - EXHIBIT - POSTERS
11h00
DPC
Cas pratique
Hypertension artérielle résistante :
traitement standardisé ou sur mesure ?
p.36
12h30
DPC
Cas pratique
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou ablation ?
p.41
16h00
Meet the expert
Hypertension artérielle : quelles innovations ?
p.37
11h30
12h00
p.37
12h30
Meet the expert
Fibrillation atriale : du nouveau ?
Meet the expert
Ablation de la fibrillation atriale et du flutter
14h00
p.41
14h30
15h00
p.41
15h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS | BREAK - EXHIBIT - POSTERS
Cas pratique
Syndrome coronaire aigu :
traitement antiagrégant plaquettaire sur mesure ?
Meet the expert
Bilan cardiaque personnalisé dans le diabète
Studio
16h30
p.45
17h00
p.44
17h30
11h00
DEJEUNER | LUNCH
14h00
15h30
Meet the expert
Cholestérol et génétique
Espace Rencontre
Tableau synoptique Village « Cardiologie sur Mesure » | Synopsis of the "Tailored Cardiology" Village
7
PLAN | MAP
Niveau 3 l Level 3
NE
UIL
LY
352 A
353
352 B
351
Grand
Amphithéâtre
ls
ne ie ux
va tér ca
Ha a di
ll n M mé
Ha tio fs
si iti
po os
Ex isp
D
et
T
ILLO
MA
Amphithéâtre
Havane
342 B
342 A
341
PA
RIS
Amphithéâtre
Bordeaux
Hal
Espace "Rencontre avec les experts"
"Meet the expert" area
8
343
l
dea
r
o
B
ux
Le Studio
Cas pratique
Case workshops
Plan | Map
TRAINING CENTER | TRAINING CENTER
Cette 25e édition des Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie vous permet à nouveau de
visiter, les « Training Centers ».
Situés au 3e étage du Palais des Congrès les jeudi 15 et vendredi 16 janvier, ces « Training Centers » ont pour but de vous
familiariser avec les innovations technologiques en cardiologie, qu’il s’agisse des dispositifs médicaux implantables
(indications, implantation, suivi et impact sur la vie quotidienne), de l’échocardiographie (strain, 3D) ou des nouveaux
anticoagulants… grâce à l’interaction avec les experts présents sur le site et à la mise en pratique des connaissances.
La Société Française de Cardiologie remercie les partenaires qui ont permis la mise en œuvre de ce concept innovant
au sein du congrès.
Ne manquez pas cette occasion unique d’une formation pratique et complète sur ces technologies d’avenir.
A bientôt !
This 25th edition of the European Days of the French Society of Cardiology gives you again the opportunity to visit
the "Training Centers".
Located on level 3 of the Palais des Congrès in a specific area on Thursday, January 15th and Friday, January 16th
the “Training Centers” are aimed to improve your knowledge on technological innovations, cardiac electronic
implantable devices (indications, follow-up and daily consequences), echocardiography (strain, 3D) or news oral
anticoagulants… with an interactive discussion with leaders, experts and implementation of knowledge.
The French Society of Cardiology thanks the sponsors for their implication on this innovative concept during the
congress.
Don’t miss this unique opportunity for a practical and complete education about these future technologies.
We hope that you will enjoy it!
Nous remercions nos partenaires | We thank our sponsors
Boston Scientific France - BMS/Pfizer - GE Healthcare - Philips - ResMed
Editorial Training Center | Training Center Editorial 9
DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL CONTINU EN CARDIOLOGIE (DPC)
DPC aux JE SFC 2015 grâce à l’ODP2C
Profitez des Journées Européennes de la Société Française de Cardiologie pour réaliser votre obligation de
développement professionnel continu (DPC)
Le comité scientifique des Journées Européennes de la
Société Française de Cardiologie, en partenariat avec
l’organisme DPC de la cardiologie (ODP2C), est heureux
de pouvoir vous offrir 8 thèmes labellisés au titre de cette
nouvelle formation continue obligatoire et rémunérée,
le DPC. Ces divers thèmes, traités par des orateurs de
renom, seront ensuite déclinés tout au long de l’année
lors des nombreuses manifestations cardiologiques,
celles des groupes et filiales, comme lors de diverses
manifestations locales ou régionales selon les besoins.
Quel intérêt pour le cardiologue ? Tout en participant
à un congrès qu’il affectionne, le cardiologue réalise
son obligation réglementaire. Il active un financement
auquel il a personnellement droit, permettant une prise en
charge partielle et forfaitaire de ses frais pédagogiques
(Inscription, hébergement et transport) et comprenant
pour les médecins libéraux une compensation pour
perte de ressources (actuellement de 517,50 €
par programme). Il reçoit un dossier pédagogique
rassemblant les présentations des orateurs des sessions
labellisées.
Qui peut s’inscrire ? Tout médecin exerçant en France,
inscrit auprès du conseil départemental de l’Ordre,
et titulaire de son numéro RPPS. Il n’est pas nécessaire
d’être cardiologue. Les médecins étrangers exerçant en
France, les médecins français exerçant à l’étranger et les
internes ne sont pas concernés par le DPC et ne peuvent
donc pas s’y inscrire.
Comment s’inscrire ? Dès l’ouverture des inscriptions
aux Journées Européennes, et jusqu’au 15 décembre
2014. Il est obligatoire de s'inscrire à l'avance, il n’y aura
pas d’inscription sur place. Les bulletins d’inscriptions
seront disponibles sur le site de la société (www.sfcardio.
fr) ou sur le site du congrès (www.jesfc.org), ou auprès du
secrétariat de l’ODP2C (Karine Lesfar) qui vous guidera
pas à pas.
Comment procéder pendant le congrès ? Chaque
programme de DPC est constitué de deux séances bien
définies de 90 min (soit 3 heures au total), sélectionnées
selon leur thème au sein du programme général. La
présence est obligatoire et est certifiée par la signature
d’une feuille d’émargement disponible auprès des
hôtesses en entrée de salle. La seule contrainte est donc
de bien signer cette feuille au début de chaque session.
Le médecin participe par ailleurs aux autres sessions du
congrès, selon ses choix.
Que faut-il faire au décours du congrès ? Un programme
comprend toujours 2 parties, une partie acquisition des
connaissances (« étape cognitive ») et une autre partie
évaluation des pratiques (« étape évaluative »). Au
décours des Journées Européennes, le médecin réalise
ces étapes évaluatives, souvent non présentielles et
par voie électronique, selon les modalités définies dans
le programme (par exemple audit de courriers, sur 2-4
mois ; participation à un registre d’un groupe de travail,
comme le Registre TAVI des coronarographistes ou le
registre FRAGILE des rythmologues).
À quel moment les finances sont-elles disponibles ?
Quand toutes les étapes (cognitive et évaluatives) ont
été réalisées par le médecin, le secrétariat de l’ODP2C
(Karine Lesfar) déclenche 2 processus : un certificat
personnel de DPC est établi et adressé à l’organisme de
facturation, au conseil de l’Ordre, et au médecin ; une
facture est simultanément adressée à l’organisme payeur
(OGDPC pour les libéraux et hôpital pour les hospitaliers),
permettant à réception des fonds le remboursement des
frais pédagogiques et la compensation éventuelle pour
perte de ressources.
Prévoyez dès maintenant vos disponibilités lors des JE SFC 2015,
pour profiter pleinement de cette opportunité de DPC !
Professeur Ariel COHEN
Président du Comité Scientifique des JESFC
10
Professeur Jean-Marc DAVY
Président de l’ODP2C
Développement Professionnel Continu en Cardiologie (DPC) | Continuous Professional Development in Cardiology (CPD)
CONTINUOUS PROFESSIONAL
ODP2C
DEVELOPMENT
| ODP2C IN CARDIOLOGY (CPD)
8 programmes thématiques de DPC lors des JESFC
Programme DPC
Séance 1 obligatoire (1h30)
Séance 2 obligatoire (1h30)
Maladie coronaire
Jeudi 15 janvier
11h00 - 12h30
Jeudi 15 janvier
14h00 - 15h30
N° 35521400101
Syndrome coronaire aigu : traitement
antiagrégant plaquettaire sur mesure ?
Syndrome coronaire aigu
chez la femme : quelles particularités ?
Prévention / Vasculaire
Jeudi 15 janvier
11h00 - 12h30
Jeudi 15 janvier
16h00 - 17h30
N° 35521400102
Prévention primaire chez les patients à haut
risque cardiovasculaire
Maladie thromboembolique veineuse :
situations particulières
Valvulopathies
Jeudi 15 janvier
14h00 - 15h30
Jeudi 15 janvier
16h00 - 17h30
N° 35521400103
Echocardiographie pré-TAVI,
une garantie pour le succès ?
Bicuspidie aortique : une maladie
de la valve et de l'aorte
Hypertension artérielle
Vendredi 16 janvier
09h00 - 10h30
Vendredi 16 janvier
11h00 - 12h30
N° 35521400104
Hypertension artérielle résistante et maligne
Hypertension artérielle résistante :
traitement standardisé ou sur mesure ?
Recommandations
Vendredi 16 janvier
09h00 - 10h30
Vendredi 16 janvier
16h00 - 17h30
N° 35521400105
Nouvelles recommandations
européennes dans la cardiomyopathie
hypertrophique
Les dernières recommandations sur le syndrome coronaire aigu ST- doivent-elles nous
conduire à changer nos pratiques ?
Rythmologie
Vendredi 16 janvier
11h00 - 12h30
Vendredi 16 janvier
14h00 - 15h30
N° 35521400106
Que faire après l’ablation de la
fibrillation atriale ?
Insuffisance cardiaque
Vendredi 16 janvier
14h00 - 15h30
Troubles du rythme ventriculaire :
attentisme ou ablation ?
Vendredi 16 janvier
16h00 - 17h30
N° 35521400107
Exploration d'une dyspnée chronique
inexpliquée : un problème fréquent ?
Insuffisance cardiaque aiguë
Imagerie
Vendredi 16 janvier
14h00 - 15h30
Vendredi 16 janvier
16h00 - 17h30
N° 35521400108
Actualités sur
l'endocardite infectieuse
Tout savoir sur l'insuffisance
mitrale secondaire
Participer au DPC des JESFC 2015 en 5 étapes
1 S’inscrire aux sessions obligatoirement avant le lundi 15 décembre 2014, via le formulaire (sfcardio.fr)
- Pour les libéraux, en complément du formulaire, se créer un compte sur mondpc.fr et s’inscrire aux sessions
- Pour les hospitaliers, obligation de transmettre une copie du formulaire complété à leur service de formation
2 Compléter et renvoyer l’audit 1 qui sera adressé à tous les inscrits avant le congrès
3 Assister et émarger aux deux séances présentielles obligatoires lors des JESFC
4 Compléter et renvoyer l’audit 2 qui sera adressé à tous les inscrits après le congrès
5 Participer à la restitution des résultats qui se fera à distance quelques semaines après le congrès
Développement Professionnel Continu en Cardiologie (DPC) | Continuous Professional Development in Cardiology (CPD)
11
MERCREDI 14 JANVIER 2015 | WEDNESDAY, JANUARY 14, 2015
9h00
9h30
10h00
10h30
11h00
11h30
12h00
12h30
13h00
13h30
Salle
Maillot
8h30
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
9h30
10h00
10h30
Flashes d'actualité
Actualités en réadaptation et cardiologie du sport
9h00 - 10h30
p.19
Salle
242 AB
Séance à thème
Cardiomyopathies :
stratégies en imagerie multi-modalité
9h00 - 10h30
p.19
Salle
251
Atelier pratique
Scores de risques en cardiologie :
à interpréter avec précaution
p.19
Salle
252 AB
9h00 - 10h30
Session commune Tunisian Society of Cardiology/SFC
Traitements percutanés des sténoses mitrales
Salle
253
p.19
Espace
Posters
commentés
Amphi.
Bordeaux
Amphi.
Havane
11h00 - 12h30
p.21
Flashes d'actualité
Cardiologie pédiatrique et congénitale
p.20
Séance à thème
p. 25
La vie du coronarien est-elle
un long fleuve tranquille ?
p.22 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
p.25
p.22
Posters commentés
11h00 - 12h30
p. 22
SI
p.23 12h45 - 13h15
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
p.20
DPC
Syndrome coronaire aigu : traitement antiagrégant
plaquettaire sur mesure ?
11h00 - 12h30
p.25
Village « Cardiologie sur Mesure »
Déjeuner-débat Boehringer Ingelheim
SI
Le "serious game FA Adventure"
p.23 12h45 - 13h45
p.25
Hypertension
artérielle : quelles
innovations ?
Cholestérol et
génétique
p.23
12h00 - 12h30
p.24
Session commune Société Française de Médecine des Armées/SFC
Le cœur en milieu hostile
11h00 - 12h30
Déjeuner-débat Abbott Vascular
Le stent biorésorbable : une nouvelle révolution ?
Du concept à la pratique…
p.23 12h45 - 13h45
DPC
Prévention primaire chez les patients à haut risque
cardiovasculaire
11h00 - 12h30
Communications Libres
FR
Meet the expert
Meet the expert
Atelier pratique
Conférence
Cœur et dessin
11h00 - 12h30
11h00 - 11h30
SI
Déjeuner-débat Astrazeneca
Quoi de neuf dans l’insuffisance mitrale
du prolapsus valvulaire ?
Session commune Collège National
des Cardiologues Français/SFC
Questions pratiques sur la syncope
Déjeuner-débat Toshiba
Avancées de l’échographie
de strain 3D
p.23 12h45 - 13h45
SI
p.25
SI
p.26
Communications libres
p.20
11h00 - 12h30
p.21
11h00 - 12h30
p.21
11h00 - 12h30
p.21
11h00 - 12h30
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
p.23
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
BMS/PFIZER
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
p.23
BMS/PFIZER
PHILIPS
BMS/PFIZER
p.23
PHILIPS
Innovation et nouveautés en recherche translationnelle
p.21
11h00 - 12h30
PHILIPS
p.23
Flashes d'actualité
Communications Libres
9h00 - 10h30
p.22 12h45 - 13h45
L’évolution du TAVI peut-elle bouleverser
les pratiques actuelles ?
Bilan cardiaque
personnalisé dans le
diabète
SI
Identification et traitement de l'apnée
du sommeil chez les patients cardiaques
Atelier Edwards
Meet the expert
9h00 - 10h30
p.24
Déjeuner-débat Philips
Solutions Santé à Domicile
Séance à thème
Hypertension artérielle résistante : traitement standardisé
ou sur mesure ?
9h00 - 10h30
p.20
SI
Déjeuner-débat Alere
Des biomarqueurs à la télémédecine
dans l’insuffisance cardiaque
Syndrome coronaire aigu ST+ (STEMI) :
peut-on améliorer le pronostic ?
p.20
9h00 - 10h30
p.24
Vers un renouveau du traitement de la ménopause
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
Espace
Rencontre
Studio
Les choix pratiques dans le traitement
de la fibrillation atriale
Fermeture d'auricule gauche dans la fibrillation atriale :
indications et techniques
9h00 - 10h30
SI
Séance à thème parrainée par Correvio
SI
Resynchronisation cardiaque :
fusion ventriculaire gauche automatique
ou manuelle ?
p.22 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
p.20
9h00 - 10h30
SI
Atelier Daiichi Sankyo
Atelier pratique
9h00 - 10h30
p.24
Déjeuner-débat Medtronic France
p.21 12h45 - 13h45
Dernières actualités sur les anticoagulants oraux directs
Séance à thème
Salle
341
Salle
342 AB
11h00 - 12h30
Posters commentés
9h00 - 10h30
Salle
343
Atelier Roche Diagnostics
Le bon patient, au bon endroit, au bon moment
Risques cardiovasculaires et environnement :
des questions qui font débat ?
9h30 - 10h00
p.21 12h45 - 13h45
SI
Session commune Nouvelle Société Française
d'Athérosclérose/SFC
p.19
SI
Déjeuner-débat MSD France
Les grands essais et la vraie vie
11h00 - 12h30
Gestion au quotidien de la prescription
des anticoagulants oraux directs
9h00 - 10h30
SI
Thérapeutiques du futur
Session commune Groupe d’Intérêt en Hémostase
Périopératoire/SFC
9h00 - 10h30
Salle
351
PAUSE - VISITE EXPOSITION - POSTERS
Salle
241
p.18
Posters commentés
SI
p.21
Séance à thème
Insuffisance cardiaque chronique : traitements du futur,
traitements personnalisés ?
9h00 - 10h30
12h30
11h00 - 12h30
BREAK - EXHIBIT - POSTERS
Salle
Maillot
p.18
9h00 - 10h30
12h00
Les réhospitalisations précoces de l’insuffisant
cardiaque : un fléau évitable ?
TAVI : Etat des lieux
9h00 - 10h30
Salle Salle
352 B 352 A
11h30
Symposium Les Laboratoires Servier
Séance à thème
9h00 - 10h30
Salle
353
11h00
DEJEUNER | LUNCH
9h00
Amphi.
Bleu
8h30
Compétition Cardiologues du Futur
p.24 12h45 - 13h45
12 Tableau synoptique | Synopsis
p.26
MERCREDI 14 JANVIER 2015 | WEDNESDAY, JANUARY 14, 2015
14h00
14h30
15h00
15h30
Conférence
FR
Stimulation cardiaque :
plus de 50 ans de ruptures
conceptuelles et technologiques
Ouverture officielle
du congrès
14h00 - 15h30
p. 18 15h30 - 16h00
16h30
p. 18 16h00 - 16h30
17h00
Conférence
FR
Balance risques/
bénéfices des médicaments
antithrombotiques
p. 18 16h30 - 17h00
17h30
FR
Salle
Maillot
Assemblée générale
SFC
16h00
Conférence
prix Laënnec
p. 18 17h00 - 17h30
p. 18
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
14h00
14h30
15h00
15h30
p.26
p.26
14h00 - 14h30
14h30 - 15h00
p.28
Le rôle du
calcium dans les
cardiopathies
15h00 - 15h30
p.28
14h00 - 15h30
p.27
Hypertension pulmonaire :
une question de cardiologues ?
14h00 - 15h30
16h00 - 17h30
p.29
Session commune Collège National des Cardiologues
des Hôpitaux/SFC
Réadaptation cardiaque : l'exercice mais encore ?
16h00 - 17h30
p.29
Séance à thème
DPC
Bicuspidie aortique : une maladie de la valve et de l'aorte
p.29
16h00 - 17h30
Séance à thème
Cœur et fer
16h00 - 17h30
p.30
Session commune Groupe d'Etude sur
l'Hémostase et la Thrombose/SFC
DPC
Maladie thromboembolique veineuse : situations particulières
16h00 - 17h30
p.27
Salle
252 AB
SI
Séance à thème parrainée par GlaxoSmithKline
SI
Atelier St Jude Medical
Actualités dans la prise en charge
de l'insuffisant cardiaque implanté
Salle
251
Séance à thème
Le meilleur et le pire de la resynchronisation
p.29
Salle
242 AB
Immunité et
athérosclérose
coronaire
Conférence FR
p.30
Facteurs de risque
du cathétérisme cardiaque pédiatrique
14h00 - 15h00
p.27
15h00 - 15h30
Communications libres
p.28
16h00 - 17h30
Posters commentés
Posters commentés
Actualités sur les grands essais cliniques
(Partie I)
(Partie I)
14h00 - 15h30
16h00 - 17h30
p.27
Echocardiographie pré-TAVI, une garantie pour le succès ?
p.27
14h00 - 15h30
Ablation de la
fibrillation atriale
et du flutter
p.27
15h00 - 15h30
p.28
Intérêt de l'échocardiographie d'effort en cardiologie
p.27
14h00 - 15h30
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou ablation ?
16h00 - 17h30
La cigarette
électronique :
laquelle, pourquoi ?
16h30 - 17h00
Troubles du rythme sévères en USIC et en urgence
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
p. 28
16h00 - 17h30
p. 28
16h00 - 17h30
p. 28
16h00 - 17h30
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
BMS/PFIZER
Tableau synoptique | Synopsis
p. 31
PHILIPS
DPC
p. 28
p.31
Session commune Russian Society of Cardiology/SFC
Cardiomyopathie et insuffisance cardiaque
16h00 - 17h30
p.31
FR
Conférence en langue française
SI
Session Industrie
DPC
Salle
353
Syndrome coronaire aigu chez la femme : quelles particularités ?
14h00 - 15h30
p.31
BMS/PFIZER
PHILIPS
Session commune Algerian Society of Cardiology/SFC
p.31
Salle Salle
352 A 352 B
16h00 - 17h30
Salle
351
p. 28
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
14h00 - 15h30
p.31
Communications libres
Salle
343
Communications libres
14h00 - 15h30
Salle
342 AB
Quelles évolutions dans la formation
de l’Infirmière Diplômée d’Etat (IDE)
p. 28
14h00 - 15h30
p.30
Session paramédicale
Session paramédicale
14h00 - 15h30
p.31
Atelier commun Groupe Rythmologie et Stimulation
Cardiaque/Groupe Urgences et Soins Intensifs en Cardiologie
Education thérapeutique
14h00 - 15h30
p.30
Meet the expert
Salle
341
Atelier commun European Association
of Cardiovascular Imaging/SFC
p. 30
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
Espace
Rencontre
Meet the expert
16h00 - 17h30
Studio
DPC
BREAK - EXHIBIT - POSTERS
p.27
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
14h00 - 14h30
Amphi.
Havane
Canalopathies
14h00 - 15h30
Meet the expert
p.30
Séance à thème
Vidéo-reportage
Fibrillation atriale :
du nouveau ?
Amphi.
Bordeaux
L’essentiel de 2014
p.30
Espace
Posters
commentés
Posters commentés
Salle
253
Conférence
Cardiopédiatrique
Communications libres
19h00
Salle
241
Flashes d'actualité
Urgences cardiologiques
Conférence FR
16h00 - 17h30
PAUSE - VISITE EXPOSITION - POSTERS
p.26
14h00 - 15h30
18h30
Salle
Maillot
14h00 - 15h30
18h00
SI
Symposium Bayer HealthCare
SI
Atelier Abbott Vascular
17h30
Anticoagulation de la fibrillation atriale non valvulaire en monoprise
p.26
Traitement percutané de la régurgitation mitrale par clip :
quels patients adresser ?
17h00
Amphi.
Bleu
14h00 - 15h30
Epidémiologie
et génétique de la
mort subite
16h30
SI
Symposium Novartis
Actualités dans la prise en charge de l’insuffisance cardiaque
Conférence FR
16h00
13
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
FR
Conférence
FR
p.32
9h30 - 10h00
p.34
10h00 - 10h30
Salle
Maillot
Salle
241
Séance à thème
Quantifier les volumes et la fonction ventriculaire gauche :
quelle imagerie ?
Salle
242 AB
9h00 - 10h30
p.32
Session commune Groupe Athérome et Cardiologie
Interventionnelle/Groupe Rythmologie
et Stimulation Cardiaque
Salle
243
Séance à thème
p.32
Salle
251
Session commune Moroccan Society of Cardiology/SFC
Le patient polyvalvulaire : des situations difficiles
Salle
252 AB
9h00 - 10h30
p.32
Séance à thème
Salle
253
Espace
Posters
commentés
Amphi.
Bordeaux
Amphi.
Havane
Studio
11h00 - 12h30
Session commune Fédération Française de Cardiologie/SFC
15 minutes pour convaincre un patient coronarien
11h00 - 12h30
Meet the expert
La cigarette électronique : laquelle,
pourquoi ?
p.34
DPC
Hypertension artérielle résistante et maligne
Salle
342 AB
p.33
p.36
p.36
Posters commentés
Session commune European
Society of Cardiology/SFC
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
DPC
p.36
Hypertension artérielle résistante :
traitement standardisé ou sur mesure ?
11h00 - 11h30
p.36
Meet the expert
Hypertension
artérielle : quelles
innovations ?
Cholestérol et
génétique
p.37
12h00 - 12h30
p.37
Déjeuner-débat Aegerion
Session commune Lebanese Society of Cardiology/SFC
11h00 - 12h30
p.34
11h00 - 12h30
p.37 12h45 - 13h45
p.34
11h00 - 12h30
p.34
11h00 - 12h30
Recherche Clinique
p.37 12h45 - 13h45
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
RESMED
p.37
GE HEALTHCARE
GE HEALTHCARE
p.37
Séance à thème
Communications Libres
Progrès et résultats de l'angioplastie des artères périphériques
p.34
11h00 - 12h30
p.39
p.37
RESMED
GE HEALTHCARE
p.39
Compétition Jeunes Chercheurs
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
RESMED
SI
Le syndrome d’apnées du sommeil,
ce que le cardiologue doit savoir
Communications libres
p.34
p.38
Déjeuner-débat
ResMed
Exercice professionnel : les cadres réglementaires
11h00 - 12h30
SI
De l'évaluation du risque
cardiovasculaire à
l'hypercholestérolémie sévère
p.37 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
9h00 - 10h30
SI
Meet the expert
Communications Libres
9h00 - 10h30
Atelier Boston Scientific France
Session paramédicale
p.34
9h00 - 10h30
p.36
11h00 - 12h30
Session paramédicale
Cardiologie interventionnelle
9h00 - 10h30
p.38
Flashes d'actualité
Défibrillateur implantable :
quelles solutions pour limiter les risques ?
p.33
9h00 - 10h30
SI
Syndrome coronaire aigu à haut risque :
défis actuels et perspectives
p.35 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
p.33
9h00 - 10h30
Déjeuner-débat
The Medicines Company
Nouvelles recommandations européennes
dans les maladies de l'aorte
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
Salle
343
p.35
DPC
La télémédecine et l'insuffisance cardiaque
Espace
Rencontre
Salle
341
Séance à thème
Séance à thème
Flashes d'actualité
p.38
Les valvulopathies aortiques congénitales
La réadaptation cardiaque : quels enjeux ?
9h00 - 10h30
p.35 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
SI
Prise en charge de la maladie
thromboembolique veineuse
Session commune Fédération Française
de Cardiologie/SAMU/Croix rouge/SFC
p.33
9h00 - 10h30
p.38
Déjeuner-débat
Bayer HealthCare
Arrêt cardiaque : où en sommes-nous en France
Nouvelles recommandations européennes
dans la cardiomyopathie hypertrophique
9h00 - 10h30
Salle
351
Que faire après l’ablation de la fibrillation atriale ?
Posters commentés
9h00 - 10h30
DPC
Séance à thème
SI
Les dernières avancées en
échocardiographie et l’imagerie de fusion
p.35 12h45 - 13h45
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
p.33
Session commune European
Society of Cardiology/SFC
Déjeuner-débat
Philips
Séance à thème
Insuffisance cardiaque et cancers :
vers une communication nécessaire ?
Séance à thème
9h30 - 10h00
p.35
11h00 - 12h30
Cardiopathie et grossesse
Posters commentés
SI
Problèmes d’actualité dans la prise en charge des valvulopathies
p.33
9h00 - 10h30
p.34
Symposium Daiichi Sankyo
Stress et cœur
9h00 - 10h30
Salle Salle
352 B 352 A
p.32
Hypertension artérielle et insuffisance cardiaque de l'octogénaire
9h00 - 10h30
11h00 - 12h30
Les outils disponibles pour améliorer le contrôle tensionnel
p.32
Fibrillation atriale et syndrome coronaire aigu :
les questions résiduelles
12h30
Bon usage des anticoagulants oraux directs au quotidien
SI
Anticoagulant Oraux Directs (AOD) :
actualités dans la vraie vie
12h00
SI
p.34
Symposium Boehringer Ingelheim
9h00 - 10h30
11h30
Symposium Bristol-Myers Squibb/Pfizer
SCORE : nouveaux
aspects de l'estimation du risque
9h00 - 10h30
Salle
353
11h00
Conférence
IRM cardiaque en
La nutrition cardio-propathologie coronaire : tectrice : des hypothèses
avantages et limites
aux preuves cliniques
9h00 - 9h30
10h30
DEJEUNER
Conférence
10h00
LUNCH
9h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS
9h00
BREAK - EXHIBIT - POSTERS
Amphi.
Bleu
8h30
Compétition Jeunes Chercheurs
Recherche Fondamentale
p.37 12h45 - 13h45
14
Tableau synoptique | Synopsis
SI Session Industrie
p.39
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
14h00
14h30
FR
Le stent bioabsorbable :
une vraie révolution ?
14h00 - 14h30
De nouveaux espoirs
dans le traitement
de l'insuffisance
cardiaque
p.39 14h30 - 15h00
15h30
Conférence
européenne
p.42
p.42
Atelier pratique
14h00 - 15h30
p.39
14h00 - 15h30
p.40
Fibrillation atriale postopératoire :
de la physiopathologie au traitement
p.40
14h00 - 15h30
16h00 - 17h30
Insuffisance cardiaque aiguë
Séance à thème
Les dernières recommandations sur le syndrome
coronaire aigu ST doivent-elles nous conduire à changer
nos pratiques ?
DPC
-
16h00 - 17h30
p.43
Séance à thème
Le cœur droit dans tous ses états
16h00 - 17h30
p.43
Séance à thème
DPC
Tout savoir sur l'insuffisance mitrale secondaire
16h00 - 17h30
p.43
Salle
252 AB
Séance à thème Ethique
(Partie II)
Et si on supprimait les recommandations ?
Atelier pratique
Cardiomyopathies métaboliques
Les pannus sur prothèses valvulaires : quelle prise en charge ?
14h00 - 15h30
16h00 - 17h30
p.40
Séance à thème
SI
16h00 - 17h30
14h00 - 15h30
p. 41
Ablation de la
fibrillation atriale
et du flutter
Fibrillation atriale :
du nouveau ?
15h00 - 15h30
p.42
Le cardiaque dans la vie professionnelle
14h00 - 15h30
p.41
16h30 - 17h00
Séance à thème Cardiologie Tropicale
Maladie coronaire en Afrique subsaharienne
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
Communications libres
p.41
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
p.42
16h00 - 17h30
p.45
SI
Session Industrie
p. 45
DPC
p.42
16h00 - 17h30
RESMED
GE HEALTHCARE
p.45
Séance à thème
Présentation et interprétation d'ECG d'arythmies cardiaques
Thérapie cellulaire myocardique : recherche translationnelle
p.42
16h00 - 17h30
p.45
Salle
353
Atelier pratique Robert Slama
Tableau synoptique | Synopsis
Conférence en langue française
Salle Salle
352 A 352 B
p.41
GE HEALTHCARE
14h00 - 15h30
FR
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
RESMED
14h00 - 15h30
p.44
Salle
351
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
14h00 - 15h30
p.44
Salle
343
Communications libres
14h00 - 15h30
p.44
La coronaropathie du diabétique
p.41
14h00 - 15h30
p.45
Session commune Société Francophone du Diabète/SFC
Les sujets de controverses en rythmologie
14h00 - 15h30
Bilan cardiaque
personnalisé dans le
diabète
Salle
342 AB
Séance à thème
p.44
Meet the expert
Salle
341
Session commune Société Française
de Médecine du Travail/SFC
Syndrome coronaire aigu :
traitement antiagrégant plaquettaire sur mesure ?
16h00 - 17h30
Espace
Rencontre
Meet the expert
p.44
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
Studio
Village « Cardiologie sur Mesure »
Cas pratique
BREAK - EXHIBIT - POSTERS
p.41
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou ablation ?
Amphi.
Havane
Séance à thème
Imagerie de la cardiomyopathie hypertrophique
et stratégie de prise en charge
Nouvelles perspectives en échographie dans les valvulopathies
DPC
p.44
16h00 - 17h30
p.40
14h00 - 15h30
Posters commentés
Rétrécissement aortique : lever les incertitudes ?
Actualités sur l'endocardite infectieuse
14h00 - 15h30
Posters commentés
Amphi.
Bordeaux
DPC
Session commune Association pour l'Étude
et la Prévention de l'Endocardite Infectieuse/SFC
p.43
Espace
Posters
commentés
Posters commentés
Vidéo-Reportage GE Healthcare
Salle
253
Session commune Société Française de Nutrition/SFC
Posters commentés
p.43
16h00 - 17h30
p.40
14h00 - 15h30
p.41
p.42
16h00 - 17h30
L'essentiel de 2014
Meet the expert
p.42
DPC
Session commune Société Française de
Médecine d'Urgence/SFC
Salle
251
Session commune Société Française d'Anesthésie
et de Réanimation/SFC
p.45
Salle
243
Séance à thème
Remplacement valvulaire aortique de l'adulte jeune
17h30 - 18h00
SI
Salle
242 AB
DPC
PAUSE - VISITE EXPOSITION - POSTERS
p.39 14h45 - 15h30
FR
Salle
241
Faut-il maintenir le certificat
médical de non contre-indication
au sport ?
Exploration d'une dyspnée chronique inexpliquée :
un problème fréquent ?
14h00 - 14h30
p.42
19h00
Salle
Maillot
p.39
18h30
Le cœur battant de la
recherche
Traitement percutané de la régurgitation mitrale par clip :
pourquoi adresser vos patients ?
Controverse
18h00
Conférence
exceptionnelle
Atelier Abbott Vascular
14h00 - 15h30
14h00 - 14h45
17h30
16h00 - 17h30
Séance à thème
Fibrillation atriale : la fermeture de
l’auricule gauche, une alternative
aux traitements anticoagulants ?
17h00
(Partie II)
Thrombose de stent : mythes et réalités
Controverse
16h30
Actualités sur les grands essais cliniques
Fibrillation atriale : que
pouvons-nous apprendre
des registres ?
p.42 15h00 - 15h30
16h00
Amphi.
Bleu
Conférence
européenne
15h00
Conférence
américaine
15
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
9h00
9h30
Amphi.
Bleu
10h00
Salle
Maillot
Comment évaluer un rétrécissement aortique ?
Salle
241
p.46
Session commune Groupe Athérome et Cardiologie Interventionnelle/
Groupe des Cardiologues en Formation
Traitement anti-thrombotique optimal des syndromes coronaires aigus
p.46
Salle
242 A
Séance à thème
Le cœur tropical
p.46
Salle
242 B
Atelier pratique
Ma vie de tous les jours avec une cardiopathie congénitale
9h00 - 10h30
p.46
Salle
243
Atelier pratique
En pratique, comment j’étudie le ventricule droit ?
9h00 - 10h30
p.46
Salle
251
Séance à thème
Le TAVI : quels résultats et quelles améliorations potentielles ?
9h00 - 10h30
p.46
Session commune Swedish Society of Cardiology/SFC
Insuffisance cardiaque à fraction d'éjection ventriculaire gauche préservée
Amphi.
Havane
9h00 - 10h30
p.47
Séance à thème
L’oreillette gauche : carrefour du risque cardiovasculaire
9h00 - 10h30
p.47
Salle
341
Session commune Association for European Paediatric
and Congenital Cardiology/SFC
Le ventricule droit chez l'adulte avec cardiopathie congénitale
p.47
9h00 - 10h30
11h00 - 12h30
Dissection aortique/hématome pariétal :
quelle imagerie en priorité ?
11h00 - 12h30
Salle
342 A
Salle
343
9h00 - 9h45
La transition ville-hôpital de l'insuffisant cardiaque :
que proposer, que demander ?
11h00 - 12h30
Fibrose myocardique : comment et pourquoi l'évaluer
en pratique ?
11h00 - 12h30
Controverse
Session commune Groupe Athérome et Cardiologie
Interventionnelle/Groupe Valvulopathies
Quels traitements dans l'insuffisance mitrale ?
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
Séance à thème
11h00 - 12h30
p.48
Séance à thème
11h00 - 12h30
Prise en charge du tabagisme :
vade mecum pour le cardiologue
Salle
351
Salle
352 A
p.51
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
p.51
11h00 - 12h30
p.51
Session commune Société Française de Radiologie/SFC
11h00 - 12h30
p.51
Session commune Société de Réanimation
de Langue Française/SFC
p.48
Séance à thème
11h00 - 12h30
p.51
Session commune Polish Society of Cardiology/SFC
Innovations dans les procédures percutanées
p.48
11h00 - 12h30
p.52
Session commune Conseil National Professionnel
de Cardiologie/SFC
Séance à thème
Salle
352 B
p.50
Session commune Fédération Française de Cardiologie/
Société Françaie de Tabacologie/SFC
Détection de l'ischémie myocardique en imagerie cardiaque :
quelles nouveautés ?
Maladie coronaire de la femme
Actualités dans le prolapsus valvulaire mitral
Pertinence des actes et des pratiques
p.48
11h00 - 12h30
p.52
Atelier commun Filiale Echocardiographie/
Filiale Cardiologie Pédiatrique et Congénitale
Atelier commun Société Francophone du Diabète/SFC
Salle
353
p.50
Insuffisance cardiaque chronique :
bien vivre au quotidien
Séance à thème
Le patient diabétique en unité de soins intensifs cardiologiques
9h00 - 10h30
p.50
Groupe SNCF aptitude et sécurité
Pré-excitation ventriculaire et syndrome de Brugada
Bénéfices du défibrillateur automatique implantable :
réponses des registres français
9h00 - 10h30
Tachycardie ventriculaire :
du diagnostic à la prise en charge
Séance à thème
p.48
9h00 - 10h30
p.50
Atelier pratique Groupe Rythmologie
et Stimulation Cardiaque/Groupe des Cardiologues
en Formation
Insuffisance cardiaque et foie : les liaisons dangereuses
Communications libres
9h00 - 10h30
p.50
Flashes d'actualité
Dénervation rénale :
la vie après SIMPLICITY
9h00 - 10h30
p.49
Atelier commun Groupe Insuffisance Cardiaque
et Cardiomyopathies/Filiale Echocardiographie
Pathologie vasculaire
p.47
p.48 9h45 - 10h30
p.49
Session commune Caisse Nationale
d'Assurance Maladie/SFC
Flashes d'actualité
9h00 - 10h30
p.49
Session commune Société Française d'Hypertension
Artérielle/Groupe Vasculaire et Thrombose/
Groupe Valvulopathies
Mises au point en hypertension artérielle
Controverse
p.49
Séance à thème
(Partie III)
9h00 - 10h30
Salle
252 AB
11h00 - 12h30
L'essentiel de 2014
Devant une douleur angineuse typique, je
demande une coronarographie d'emblée !
12h00
Les points forts du congrès
p.46
9h00 - 10h30
Salle
342 B
11h30
Nouvelles recommandations européennes
9h00 - 10h30
NIVEAU 2
11h00
Session commune European Society of Cardiology/SFC
9h00 - 10h30
NIVEAU 3
10h30
PAUSE - VISITE DE L’EXPOSITION - POSTERS | BREAK - EXHIBIT - POSTERS
8h30
Echographie pratique des cardiopathies
congénitales de l'adulte
p.48
11h00 - 12h30
16 Tableau synoptique | Synopsis
p.52
p.52
13h00 - 14h00
Salle
Maillot
Salle
241
Salle
242 A
Salle
242 B
Salle
243
Salle
251
Salle
252 AB
Amphi.
Havane
Salle
341
Salle
342 A
Salle
342 B
Salle
343
Salle
351
Salle
352 A
Salle
352 B
Salle
353
17
Tableau synoptique | Synopsis
15h30
15h00
14h30
14h00
13h30
13h00
12h30
Amphi.
Bleu
DEJEUNER | LUNCH
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
Prix & bourses
MERCREDI 14 JANVIER 2015 | WEDNESDAY, JANUARY 14, 2015
 Salle Maillot
14h00 - 15h30
Assemblée générale
de la Société Française de Cardiologie
General assembly
of the French Society of Cardiology
 Salle Maillot
16h00 - 16h30
Conférence | Conference
Stimulation cardiaque : plus de 50 ans de ruptures
conceptuelles et technologiques
Cardiac stimulation: more than 50 years of
conceptual and technological ruptures
 Salle Maillot
16h30 - 17h00
Conférence | Conference
 Salle Maillot
15h30 - 16h00
Cérémonie d'ouverture
du congrès
Opening ceremony
of the congress
FR
FR
Balance risques/bénéfices des médicaments
antithrombotiques
Risks/benefits balance of antithrombotic drugs
 Salle Maillot
17h00 - 17h30
Prix Laënnec | Laënnec Prize
FR
Conférence prix Laënnec
Laënnec prize conference
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Amphithéâtre Bleu
9h00 - 10h30
 Salle Maillot Séance à thème | Main session
TAVI : état des lieux
TAVI: current situation
9h00
FRANCE 2, FRANCE TAVI : les indications, la technique et les
résultats sont-ils les mêmes ?
FRANCE 2, FRANCE TAVI: are indications, technique and results
the same?
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Insuffisance cardiaque chronique : traitements du
futur, traitements personnalisés ?
Chronic heart failure: treatment of the future,
personnalized treatment?
9h00
Thérapie cellulaire : faut-il encore y croire ?
Cellular therapy: is there still a hope?
9h20
9h20
Les indications du TAVI vont-elles changer ?
Are the TAVI's indications going to change?
Thérapie génique : quelles cibles choisir ?
Gene therapy: which targets?
9h40
9h40
Quelles sont les limites actuelles du TAVI ?
What remain the TAVI limitations?
Nouveaux médicaments : qu' y a-t-il dans le pipeline ?
New medications: what is there in the pipeline?
10h00
10h00
Que nous apportent les valves de deuxième génération ?
What do we gain with the second generation valves?
Le cœur artificiel total : l'expérience CARMAT
Total artificial heart: the CARMAT experience
18 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 241 9h00 - 10h30
Flashes d'actualité | Hot topics
Actualités en réadaptation et cardiologie du sport
Hotline in cardiac rehabilitation and sports
9h00
9h40
Un score spécifique au TAVI : pourquoi tant de difficultés ?
Why is it so hard to build a dedicated score for TAVI?
10h00
Comment informer le patient ? | How to inform the patient?
 Salle 252 AB Colchicine après chirurgie cardiaque
Colchicine after cardiac surgery
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
9h15
Tunisian Society of Cardiology and Cardio-Vascular Surgery/SFC
STCCCV/SFC
Nouveautés en cardiologie du sport
New advances in sports cardiology
Traitements percutanés des sténoses mitrales
Percutaneous treatment of mitral valve disease
9h30
Réadaptation et électromyostimulation
Rehabilitation and electromyostimulation
9h00
9h45
La commissurotomie mitrale percutanée en Europe : 20 ans après
Balloon mitral commissurotomy in Europe: 20 years of experience
Le ventricule droit du sportif | The right ventricle in athletes
10h00
Il faut actualiser les critères diagnostiques des valvulopathies
rhumatismales
Diagnosis of rheumatic valvular disease revisited
Réadaptation et coaching à 6 mois
Rehabilitation and coaching at six months
10h15
Stents coronaires et sport | Coronary stents and sports
 Salle 242 AB
9h20
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Cardiomyopathies : stratégies en imagerie
multi-modalité
Cardiomyopathies: multi modality imaging strategies
9h00
9h40
Les nouveaux marqueurs de resténose mitrale
New markers for mitral valve restenosis
10h00
Place de la chirurgie conservatrice dans les valvulopathies
mitrales rhumatismales
Surgical repair in rheumatic disease of mitral valve
 Salle 253 9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
Dans la cardiomyopathie hypertrophique
In hypertrophic cardiomyopathy
Groupe d'Intérêt en Hémostase Périopératoire/SFC
GIHP/SFC
9h20
Dans la dysplasie arythmogène du ventricule droit
In arrhythmogenic right ventricular dysplasia
9h40
Dans la cardiomyopathie de Tako-Tsubo
In Tako-Tsubo cardiomyopathy
Gestion au quotidien de la prescription des
anticoagulants oraux directs
Daily management of direct oral anticoagulants
prescription
9h00
10h00
Dans la non compaction du ventricule gauche
In left ventricular non compaction
Les anticoagulants oraux directs pour les nuls : pharmacologie,
essais cliniques et recommandations
Direct oral anticoagulants for dummies: pharmacology,
clinical trials and guidelines
 Salle 251 9h20
9h00 - 10h30
Atelier pratique | How to session
Scores de risques en cardiologie : à interpréter avec
précaution
Risk scores in cardiology: we have to be cautious
9h00
Valeur et limites de l'Euro SCORE 1 en chirurgie valvulaire
Interests and limits of the Euro SCORE 1 in valvular surgery
9h20
Apports et limites de l'Euro SCORE 2 en chirurgie cardiaque
Interests and limits of the Euro SCORE 2 in cardiac surgery
Gestion du syndrome hémorragique ou d'une intervention en
urgence sous anticoagulants oraux directs
Management of hemorrhagic syndrome or emergent surgery
under direct oral anticoagulants
9h40
Quel anticoagulant oral direct en pratique ?
Which direct oral anticoagulants in daily practice?
10h00
Résultats de GIHP-NACO : saignements et gestes invasifs sous
anticoagulants oraux directs
Results of GIHP-NACO registry: bleeding and interventions
under direct oral anticoagulants
Programme scientifique | Scientific program 19
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Amphithéâtre Bordeaux 9h00 - 10h30
 Salle 341
Séance à thème | Main session
Risques cardiovasculaires et environnement :
des questions qui font débat ?
Cardiovascular risks and environment:
questions to be debated?
9h00 - 10h30
Flashes d'actualité | Hot topics
Cardiologie pédiatrique et congénitale
Pediatric and congenital cardiology
9h00
Fumer du cannabis : bon ou mauvais ?
Smoking cannabis: good or bad?
Evaluation échocardiographique de la fonction régionale du
ventricule droit
Right ventricular regional function evaluation by
echocardiography
9h20
9h15
Faut-il rejeter l'e-cigarette ?
Should we reject e-cigarette smoking?
Stenting des lésions congénitales chez l'adulte : résultats d'une
base de données multicentrique
Stenting in adult congenital heart diseases: results of a
multicentric database
9h00
9h40
La pollution a-t-elle un rôle ?| Does pollution have a role?
10h00
Météo et saisons influencent-elles notre cœur ?
Do weather and seasons influence our heart?
 Amphithéâtre Havane
9h00 - 10h30
Atelier pratique | How to session
Fermeture d'auricule gauche dans la fibrillation
atriale : indications et techniques
Left atrial appendage closure in atrial fibrillation:
indications and techniques
9h00
Fermeture d'auricule gauche : pour qui et par quoi ?
Who can benefit from left atrial appendage closure and with
which device?
9h30
Echographie 3D de la valve mitrale congénitale
3D echography in congenital mitral valve
9h45
Qualité de vie chez les enfants atteints de cardiopathies
congénitales
Quality of life of children with congenital heart diseases
10h00
Implantation percutanée de valve mitrale ou tricuspide
Percutaneous implantation of mitral or tricuspid valve
10h15
IRM d'effort dans les cardiopathies congénitales
Stress MRI in congenital heart diseases
 Salle 342 AB 9h00 - 10h30
Atelier pratique | How to session
9h20
Echographie et auricule gauche : plutôt chou-fleur ou aile de
poulet ?
Left atrial appendage analyzed by echocardiography:
cauliflower or chicken-wing?
9h40
Technique de la fermeture d'auricule gauche
Technique of the left atrial appendage closure
10h00
Questions pratiques sur la syncope
Practical questions about syncope
9h00
Quand hospitaliser en urgence ?
When do you need to hospitalize in emergency?
9h20
Quelle stratégie d'exploration ? | Which investigation strategy?
Quelle stratégie antithrombotique après fermeture d'auricule
gauche ?
Which antithrombotic therapy after left atrial appendage
closure?
9h40
 Studio
Quand indiquer l'implantation d'un stimulateur cardiaque ?
When to propose a pacemaker implantation?
9h00 - 10h30
Quand utiliser des tests pharmacologiques ?
When to use pharmacological tests?
10h00
 Salle 343
Cas pratique | Practical case
9h00 - 10h30
Communications libres | Free communications
Hypertension artérielle résistante : traitement
standardisé ou sur mesure ?
Resistant hypertension: standard or tailored treatment?
20 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 351
9h00 - 10h30
 Amphithéâtre Bleu 11h00 - 12h30
Symposium | Symposium
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours des Laboratoires Servier
Organized with the participation of Les Laboratoires Servier
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
 Salle 352 A 9h00 - 10h30
Les réhospitalisations précoces de l'insuffisant
cardiaque : un fléau évitable ?
Early rehospitalizations for heart failure: a preventable
pandemic?
11h00
L'hospitalisation : une étape décisive dans la vie de
l'insuffisant cardiaque ?
Hospitalization: a decisive step in the life of a heart failure
patient?
BMS/PFIZER
11h30
 Salle 352 B 9h00 - 10h30
Prise en charge des patients insuffisants cardiaques :
cibler la phase vulnérable
Treating heart failure patients: targeting the vulnerable phase
12h00
Comment personnaliser au mieux le traitement des
insuffisants cardiaques après une hospitalisation
How to best personalize heart failure treatments after a
hospitalization
PHILIPS
 Salle 353
9h00 - 10h30
 Salle Maillot Communications libres | Free communications
 Espace Rencontre
11h00 - 12h30
Thérapeutiques du futur
Therapeutic of the future
SESSION
INDUSTRIE
9h30 - 10h00
 Salle 241 11h00 - 12h30
Atelier | Workshop
Meet the expert
Bilan cardiaque personnalisé dans le diabète
Personalized cardiac evaluation in diabetes
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Roche Diagnostics
Organized with the participation of Roche Diagnostics
Le bon patient, au bon endroit, au bon moment
The right patient, the right place, the right time
11h00
Peut-on encore améliorer la prise en charge de la douleur
thoracique avec la troponine T Hs ? Comment ?
Could we still improve chest pain management with
High-sensitive troponin? How?
11h30
Comment optimiser le traitement des patients insuffisants
cardiaques grâce au suivi guidé par le NT-proBNP ?
How could we optimize heart failure management with
NT-proBNP guided therapy?
12h00
Peut-on prévenir les événements cardiovasculaires chez les
patients diabétiques grâce au NT-proBNP ?
Could we prevent cardiovascular events in diabetes patients
by using NT-proBNP?
Programme scientifique | Scientific program 21
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 242 AB 11h00 - 12h30
SESSION
INDUSTRIE
Atelier | Workshop
Organisé avec le concours de Daiichi Sankyo
Organized with the participation of Daiichi Sankyo
Dernières actualités sur les anticoagulants oraux
directs
Update on direct oral anticoagulants
11h00
Rationnel du choix de la dose et des modalités
d'administration
Rationale of the choice of the dose and mode of
administration
 Salle 252 AB
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Quoi de neuf dans l'insuffisance mitrale du prolapsus
valvulaire ?
What's new in mitral regurgitation due to mitral valve
prolapse
11h00
Nouvelles données génétiques et épidémiologiques
New genetic and epidemiological data
11h20
Pièges dans la quantification | The pitfalls of quantification
11h40
Quels sont les patients chez lesquels le traitement a
réellement été évalué ?
Which patients who had the treatment have actually been
assessed
11h30
Facteurs pronostiques | Prognostic factors
12h00
Chirurgie précoce ou surveillance attentive chez le patient
asymptomatique
Early surgery or watchful waiting in asymptomatic patient
a/ Dans la fibrillation atriale | a/ In atrial fibrillation
 Salle 253 12h00
b/ Dans la maladie thromboembolique veineuse
b/ In venous thromboembolism
 Salle 251 11h00 - 12h30
Session parrainée | Sponsored session
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Correvio
Organized with the participation of Correvio
Les choix pratiques dans le traitement
de la fibrillation atriale
Practical choices in the treatment in atrial fibrillation
11h00
Doit on anticoaguler un patient avec un score
CHA2DS2-VASc à 1 ?
Is it necessary to anticoagulate a patient with
a CHA2DS2-VASc 1 score?
11h20
Quel anticoagulant choisir ?
Which anticoagulant to choose?
11h40
A quels patients proposer une stratégie de contrôle
du rythme ou de la fréquence ?
Rhythm or rate control strategy: for which patients?
12h00
A quels patients proposer une ablation en première intention ?
First intention ablation: for which patients?
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Nouvelle Société Française d'Athérosclérose/SFC
NSFA/SFC
Vers un renouveau du traitement de la ménopause
Towards a renewal of the menopause treatment
11h00
Risque cardiovasculaire à la ménopause
Cardiovascular risk after menopause
11h20
Risque thrombotique arteriel et veineux des estrogènes :
divergences et mécanismes
Arterial and venous thrombotic risk of estrogenes: differences
and mechanisms
11h40
Risque thrombo-embolique et estrogènes : épidémiologie
Thrombo-embolic risk and estrogenes: epidemiology
12h00
L'association des modulateurs sélectifs du récepteur des
estrogènes et estrogènes : un renouveau du traitement
hormonal ?
Selective estrogenes receptors modulators and estrogenes
association: towards a renewal of the homonal treatment?
 Amphithéâtre Bordeaux 11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Syndrome coronaire aigu ST+ (STEMI) :
peut-on améliorer le pronostic ?
ST elevation myocardial infarction: can we improve
the prognosis?
11h00
En optimisant la prise en charge précoce
By optimizing earlier management
22 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
11h20
11h40
Grâce au conditionnement myocardique
Thanks to myocardial conditioning
Les oedèmes pulmonaires d'immersion chez les plongeurs
sous marins
Immersion pulmonary oedema in divers
11h40
Par les choix techniques de l'angioplastie primaire
By the technical choices of percutaneous transluminal
coronary angioplasty
12h00
Faut-il fermer les shunts droit-gauche des plongeurs ?
Should we close the right to left shunts of the divers?
12h00
 Salle 342 AB Par la réadaptation cardio-vasculaire
By prescription of cardiac rehabilitation
 Amphithéâtre Havane SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Edwards
Organized with the participation of Edwards
L'évolution du TAVI peut-elle bouleverser les pratiques
actuelles ?
Will the evolution of TAVI change current practices?
 Studio
Session commune
Joint session
11h00 - 12h30
Atelier | Workshop
11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
Collège National des Cardiologues Français/SFC
CNCF/SFC
Prévention primaire chez les patients à haut risque
cardiovasculaire
Primary prevention in high cardiovascular risk patients
11h00
Prévention primaire et aspirine | Primary prevention and aspirin
11h20
Prévention primaire et exercice physique
Primary prevention and exercice
11h40
Prévention primaire et statines | Primary prevention and statins
Cas pratique | Practical case
Syndrome coronaire aigu : traitement antiagrégant
plaquettaire sur mesure ?
Acute coronary syndrome: tailored antiplatelet
treament?
 Espace Rencontre
11h00 - 11h30
Meet the expert
12h00
Prévention primaire et nutrition
Primary prevention and nutrition
 Salle 343
11h00 - 12h30
Communications libres | Free communications
 Salle 351
11h00 - 12h30
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
Cholestérol et génétique | Cholesterol and genetics
 Salle 352 A  Salle 341 11h00 - 12h30
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Société Française de Médecine des Armées/SFC
SFMA/SFC
Le cœur en milieu hostile
The heart in hostile environments
BMS/PFIZER
 Salle 352 B 11h00 - 12h30
11h00
Accidents cardiovasculaires au cours des vols commerciaux
Cardiovascular accidents during commercial flights
11h20
PHILIPS
Attitude devant un "ECG à risque" en médecine aéronautique
An "ECG at risk" approach in aviation medicine
Programme scientifique | Scientific program 23
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 353
11h00 - 12h30
Flashes d'actualité | Hot topics
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Déjeuner-débat | Lunch debate
Innovation et nouveautés en recherche
translationnelle
Innovation and novelties in translational research
11h00
Les micro ARN : en quoi intéressent-ils les cardiologues ?
Micro-RNAs: what cardiologists should know about them?
11h15
Les cellules immunitaires dans l'infarctus du myocarde
Immune cells in myocardial infarction
11h30
Importance de la rigidité artérielle pour le cardiologue
Why is arterial stifness important for cardiologists?
11h45
Physiopathologie des syndromes cardio-rénaux : qu'en retenir
pour la prise en charge thérapeutique ?
Pathophysiology of cardiorenal syndroms: what is important
for therapeutic?
12h00
Cardioprotection par le post conditionnement à distance
Remote conditionning and cardioprotection
12h15
Protéger les vaisseaux des lésions d'ischémie-reperfusion
Protection against ischemia-reperfusion, don't forget the
vessels!
 Espace Rencontre
 Salle 241
12h00 - 12h30
Organisé avec le concours de Medtronic France
Organized with the participation of Medtronic France
Resynchronisation cardiaque : fusion ventriculaire
gauche automatique ou manuelle ?
Cardiac resynchronization: automatic or hand-made
left ventricular fusion?
12h45
Pour la recherche de fusion en mode automatique
For automatic research of fusion
13h05
Pour la recherche de fusion en mode manuel
For hand-made research of fusion
13h25
Discussion | Discussion
 Salle 242 AB
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Alere
Organized with the participation of Alere
Des biomarqueurs à la télémédecine dans
l'insuffisance cardiaque
From biomarkers to telemedicine in chronic heart
failure
12h45
Utilisation des biomarqueurs dans l'insuffisance cardiaque
chronique
Utilization of biomarkers in chronic heart failure
Meet the expert
13h00
Hypertension artérielle : quelles innovations ?
Hypertension: which innovations?
Coordination Ville-Hôpital : étude OSICAT
In/outpatient coordination: the OSICAT study
13h15
 Salle Maillot
Déjeuner-débat | Lunch debate
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de MSD France
Organized with the participation of MSD France
Les grands essais et la vraie vie
Clinical studies and real life data
BNP au domicile du patient ; vers un nouveau modèle de
télémédecine dès aujourd'hui
The BNP measure at patient's setting: toward a new
telemedecine model for today
13h30
Intégrer tous les acteurs du parcours de soin
How integrate all healthcare pathway stakeholders
12h45
La méthodologie des grands essais cliniques est-elle
adaptée à la vraie vie ?
Methodology of clinical studies: adapted for real life?
13h15
Conséquences pour la prise en charge des patients
diabétiques-dyslipidémiques
What are the consequences for the management of
diabetic and dyslipidemic patients?
24 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 251
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
Déjeuner-débat | Lunch debate
Identification et traitement de l'apnée du sommeil
chez les patients cardiaques
Identifying and treating sleep apnea in cardiac
patients
12h45
Physiopathologie, outils de dépistage et mise en place du
diagnostic
Pathophysiology, screening tools and diagnosis process
13h15
Organisé avec le concours de Boehringer Ingelheim
Organized with the participation of Boehringer Ingelheim
Le "serious Game FA Adventure" : une formation
virtuelle au plus proche du réel pour prendre en
charge les patients atteints de fibrillation atriale
The "Serious Game AF Adventure": a virtual training to
take care of real patients with atrial fibrillation
 Salle 341
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
Options de traitement et Cas cliniques
Treatment options and case studies
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de
Philips Solutions Santé à Domicile
Organized with the participation
of Philips Solutions Santé à Domicile
 Salle 252 AB
 Studio
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Abbott Vascular
Organized with the participation of Abbott Vascular
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de AstraZeneca
Organized with the participation of AstraZeneca
Le stent biorésorbable (BVS) : une nouvelle révolution ?
Du concept à la pratique…
Bioresorbable Vascular Scaffold (BVS):
the new revolution? From concept to real life…
12h45
La vie du coronarien est-elle un long fleuve tranquille ?
Is the coronary patient's life a long and quiet journey?
12h45
STEMI en pré-hospitalier : quelles leçons des études récentes ?
STEMI in pre-hospital setting: lessons learned from last studies?
13h05
Un BVS, c'est quoi ? | BVS, what is it?
13h00
Quels sont les résultats disponibles ?
What are the data available?
13h15
Un BVS, pour qui ? | BVS, for who?
13h30
Tectonique de la plaque d'athérome :
quelles preuves, quelles solutions ?
The atheroma plaque tectonics: proofs and solutions?
Prochaines étapes et messages clé
Next steps and key messages
13h25
Durée de la double anti-agrégation plaquettaire :
un an et au-delà ?
Duration of dual anti-platelet therapy: one year and beyond?
 Amphithéâtre Havane
12h45 - 13h15
Conférence | Conference
FR
Cœur et dessin | Heart and drawing
Programme scientifique | Scientific program 25
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 342 AB
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Toshiba
Organized with the participation of Toshiba
Avancées de l'échographie de strain 3D
Advanced 3D Wall Motion Tracking echography
12h45
Ventricule gauche et ischémie en échographie de strain 3D
Left ventricule and ischemia in 3D wall motion tracking echography
13h05
Remodelage en questions : ventricule gauche et oreillette
gauche
Remodelin in questions: left ventricule and left atrium
13h25
Nouvelles perspectives : imagerie d'activation du ventricule
gauche en échographie de strain 3D
New insights: activation imaging of the left ventricule in 3D
wall motion tracking echography
 Salle 353
 Salle Maillot
12h45 - 13h45
Compétition des cardiologues du futur
Cardiologists of the future award
14h00 - 15h30
SESSION
INDUSTRIE
Atelier | Workshop
Organisé avec le concours de Abbott Vascular
Organized with the participation of Abbott Vascular
Traitement percutané de la régurgitation mitrale par
clip : quels patients adresser ?
Treating mitral regurgitation with percutaneous mitral
valve repair: who should you refer?
14h00
Evaluation clinique : quels sont les patients concernés ?
Clinical evaluation: who are the patients?
14h20
Evaluation échographique : quantification de la régurgitation
mitrale et critères d'éligibilité
Echographic evaluation: mitral regurgitation quantification
and eligibility criteria
14h40
Cas cliniques | Clinical cases
15h00
Messages clé | Take home messages
 Salle 241
14h00 - 15h30
Flashes d'actualité | Hot topics
 Amphithéâtre Bleu
14h00 - 15h30
Symposium | Symposium
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Novartis
Organized with the participation of Novartis
Actualités dans la prise en charge de l'insuffisance
cardiaque
Treatment of heart failure: what's new?
14h00
Traitement de l'insuffisance cardiaque : quoi de neuf depuis
30 ans ?
Treatment of heart failure: what have we learned during the
last 30 years?
14h20
Etat des lieux et enjeux de la prise en charge de l'insuffisance
cardiaque en France
Current situation and stakes of heart failure management in
France
14h40
Pourquoi autant de médicaments pour traiter l'insuffisance
cardiaque chronique ?
Why do we need so many drugs to treat chronic heart failure?
15h00
Insuffisance cardiaque aiguë : enjeux, circuit du patient, prise
en charge et nouvelles options
Acute heart failure: challenges, patient pathway,
management and new options
Urgences cardiologiques | Cardiac Emergency
14h00
Qu'est-ce qu'une unité de soins intensifs cardiaques ?
What is cardiac care unit?
14h15
Différencier infarctus du myocarde de type 1 et 2
Distinguish type 1 or 2 myocardial infarction
14h30
Syndrome coronaire aigu : la troponine HS suffit-elle ?
HS troponin for early rule out of acute coronary syndrome
14h45
Coroscanner en urgence
Coronary CT scan in emergency
15h00
Quel biomarqueur de l'insuffisance cardiaque aux urgences ?
Which biomarker of heart failure in emergency?
15h15
Quand penser à l'assistance ?
When do we need to think cardiac support?
 Salle 242 AB
14h00 - 14h30
Conférence | Conference
FR
Epidemiologie et génétique de la mort subite
Epidemiology and genetics of sudden cardiac death
15h20
Questions / réponses | Questions and answers
26 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 251
14h00 - 15h30
 Amphithéâtre Havane Séance à thème | Main session
14h00 - 15h30
Vidéo reportage | Video report
Le meilleur et le pire de la resynchronisation
The best and worst of cardiac resynchronization therapy
 Studio
14h00 - 15h30
14h00
Mes meilleures indications | My best indications
14h20
Mes pires indications | My worst indications
Cas pratique | Practical case
14h40
Echocardiographie pré-TAVI, une garantie pour le
succès ?
Pre-TAVI echocardiography, a guarantee for success?
Mes meilleurs outils pour resynchroniser
My best tools for resynchronization
15h00
Mon meilleur suivi | My best follow-up
 Salle 252 AB
 Espace Rencontre
14h00 - 15h30
Session parrainée | Sponsored session
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de GlaxoSmithKline
Organized with the participation of GlaxoSmithKline
Hypertension pulmonaire : une question de
cardiologues ?
Pulmonary hypertension: a cardiologists issue?
14h00
Epidémiologie actuelle des hypertensions pulmonaires
Pulmonary hypertension: current epidemiology
14h20
Nouvelle définition de l'hypertension pulmonaire d'origine
cardiaque gauche (groupe 2 de l'OMS)
New definition of pulmonary hypertension from left heart
disease (WHO group 2)
14h40
Hypertension pulmonaire d'origine cardiaque gauche :
critères échocardiographiques
Pulmonary hypertension of left heart disease:
echocardiographic criteria
Meet the expert
Fibrillation atriale : du nouveau ?
Atrial fibrillation: any news?
 Salle 341 14h00 - 15h30
Atelier commun | Joint workshop
European Association of Cardiovascular Imaging/SFC
EACVI/SFC
Intérêt de l'échocardiographie d'effort en cardiologie
Interest of exercise echocardiography in cardiology
14h00
Dans les valvulopathies régurgitantes
In regurgitant valvular heart disease
14h20
Dans les valvulopathies sténosantes
In stenotic valvular heart disease
14h40
15h00
Hypertertension artérielle pulmonaire du groupe 1 :
place des combinaisons dans la stratégie thérapeutique
Pulmonary arterial hypertertension of group 1:
place of combinations in the therapeutic strategy
 Salle 253 14h00 - 14h30
Dans les cardiomyopathies | In cardiomyopathies
15h00
Dans la cardiopathie ischémique | In coronary artery disease
14h00 - 15h00
Communications libres | Free communications
 Amphithéâtre Bordeaux 14h00 - 15h30
L'essentiel de 2014 | Best of 2014
(Partie I) | (First part)
Programme scientifique | Scientific program 27
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 342 AB
14h00 - 15h30
 Salle 353
Session paramédicale
Session commune
Joint session
Education thérapeutique | Therapeutic education
Algerian Society of Cardiology/SFC
SAC/SFC
14h00
L'éducation thérapeutique du patient : une histoire de cœur et
de raison
Patient's therapeutic education: a story of heart and mind
14h20
Travailler ensemble en éducation thérapeutique du patient
Working together in patient's therapeutic education
14h40
Prise en charge psycho affective du patient insuffisant
cardiaque
Psycho-affective management of heart failure patient
15h00
Rôle clef de l'infirmière diplômée d'Etat en réadaptation
cardiovasculaire
Key role of graduated nurse in cardiovascular rehabilitation
 Salle 343 14h00 - 15h30
Syndrome coronaire aigu chez la femme : quelles
particularités ?
Acute coronary syndrome in women: any specificities?
14h00
L'épidémiologie a-t-elle changé ?
Any change in epidemiological patterns?
14h20
Angioplastie primaire | Primary PCI
14h40
Choc cardiogénique | Cardiogenic choc
15h00
Le post infarctus | Post myocardial infarction
 Salle 242 AB
Communications libres | Free communications
 Salle 351
14h00 - 15h30
 Salle 352 A 14h00 - 15h30
14h30 - 15h00
Conférence | Conference
FR
Immunité et athérosclérose coronaire
Immune mediated atherosclerosis
 Salle 242 AB
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
14h00 - 15h30
15h00 - 15h30
Conférence | Conference
FR
Le rôle du calcium dans les cardiopathies
The role of calcium in heart disease
 Salle 253
15h00 - 15h30
Conférence cardiopédiatrique
Conference on paediatric cardiology
BMS/PFIZER
 Salle 352 B 14h00 - 15h30
Facteurs de risque du cathétérisme cardiaque
pédiatrique
Risk factors in pediatric cardiac catheterization
 Espace Rencontre
15h00 - 15h30
PHILIPS
Meet the expert
Ablation de la fibrillation atriale et du flutter
Ablation of atrial fibrillation and flutter
28 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Amphithéâtre Bleu
Symposium | Symposium
16h00 - 17h30
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Bayer HealthCare
Organized with the participation of Bayer HealthCare
Anticoagulation de la fibrillation atriale non
valvulaire en monoprise
Anticoagulation in non valvular atrial fibrillation with once
daily regimen
16h00
Retour d'expérience : quels enseignements des registres ?
Use in real life setting: what can be learnt from registries?
16h30
Utilisation dans des situations particulières (cardioversion et
ablation)
Use in particular clinical situations (cardioversion and
ablation)
17h00
Quelle expérience des neurologues en prévention
secondaire des accidents cérébraux ischémique et
hémorragique ?
What is the neurologists experience in secondary prevention
of ischemic and hemorrhagic stroke?
 Salle Maillot
Atelier | Workshop
16h00 - 17h30
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de St Jude Medical
Organized with the participation of St Jude Medical
Actualités dans la prise en charge de l'insuffisant
cardiaque implanté
What's new in heart failure device patient follow-up?
16h00
Insuffisance cardiaque et thérapie de resynchronisation
cardiaque : sélection des patients et optimisation du suivi
Heart failure and cardiac resynchronisation therapy:
patient selection and follow-up optimization
16h20
Réduction du risque de mortalité et amélioration
hémodynamique chez les patients insuffisants cardiaques
resynchronisés
Mortality risk reduction and haemodynamic improvement
for resynchronised heart failure patients
 Salle 241 16h00 - 17h30
Session commune | Joint session
Collège National des Cardiologues des Hôpitaux/SFC
CNH/SFC
Réadaptation cardiaque : l'exercice mais encore ?
Cardiac rehabilitation: exercise but what else?
16h00
Critères de qualité d'un programme de réadaptation
Rehabilitation program's quality criteria
16h20
Insuffisance cardiaque : éduquer ou entraîner ?
Heart failure: education or physical training?
16h40
Alternative à l'exercice sur vélo ou tapis
Alternative to bicycle and treadmill exercise
17h00
Optimisation médicamenteuse : observatoire français ROMA
Optimizing medical treatment: French observatory ROMA
 Salle 242 AB
16h00 - 17h30
Séance à thème
Main session
Bicupispidie aortique : une maladie de la valve et
de l'aorte
Bicuspid aortic valve: a disease of the valve and the
aorta
16h00
Corrélations échographie-anatomie
Correlations between echocardiography and anatomy
16h20
Place de l'IRM et du scanner | The role of MRI and CT scan
16h40
De l'embryologie à l'application clinique
From embryology to clinical practice
17h00
La réparation des valves bicuspides est-elle durable ?
Is bicuspid aortic valve repair sustainable?
16h40
Monitoring en continu de l'insuffisance cardiaque pour une
meilleure adaptation du traitement
Heart failure continuous monitoring for optimized therapy
17h00
Surveillance du patient insuffisant cardiaque implanté :
une application pionnière en télémédecine
Implanted heart failure device patient follow-up: pioneering
telemedicine
Programme scientifique | Scientific program 29
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 251
16h00 - 17h30
 Amphithéâtre Havane
Séance à thème | Main session
Cœur et fer | Heart and iron
16h00 - 17h30
Séance à thème | Main session
Canalopathies | Chanellopathies
16h00
16h00
Métabolisme du fer | Iron metabolism
Syndrome du QT Long | Long QT syndrome
16h20
16h20
Carence martiale dans l'insuffisance cardiaque
Iron deficiency in heart failure
16h40
Tachycardies ventriculaires catécholergiques
Catecholaminergic ventricular tachycardia
16h40
Surcharge martiale et insuffisance cardiaque
Iron overload and heart failure
17h00
17h00
Syndrome de repolarisation précoce
Early repolarization syndrome
Erythropoïetine et insuffisance cardiaque
Erythropoietin and heart failure
 Salle 252 AB
Syndrome de Brugada | Brugada syndrome
16h00 - 17h30
 Studio
16h00 - 17h30
Session commune
Joint session
Groupe d'Etude sur l'Hémostase et la Thrombose/SFC
GEHT/SFC
Maladie thromboembolique veineuse : situations
particulières
Deep vein thrombosis: unusual situations
16h00
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou
ablation ?
Ventricular arrhythmias: ablation or wait and see?
 Salle 341 Thrombose veineuse des membres supérieurs
Deep vein thrombosis of upper extremities
16h20
Thrombose veineuse et grossesse
Deep vein thrombosis and pregnancy
Thrombose veineuse et cancer
Deep vein thrombosis in cancer
17h00
Bilan d'hémostase sous anticoagulants oraux directs : pourquoi,
quand et comment ?
Coagulation tests under direct oral anticoagulants: when, how
and why?
16h00 - 17h30
Communications libres | Free communications
 Amphithéâtre Bordeaux 16h00 - 17h30
Actualités sur les grands essais cliniques
Hotlines
(Partie I) | (First part)
16h00 - 17h30
Atelier commun | Joint workshop
Groupe Rythmologie et Stimulation Cardiaque/Groupe
Urgences et Soins Intensifs en Cardiologie
GRSC/USIC
Troubles du rythme sévères en unité de soins intensifs
cardiaques et en urgence
Arrhythmia in intensive cardiac care unit and needing
emergency care
16h40
 Salle 253
Cas pratique | Practical case
16h00
Quand hospitaliser un patient avec une arythmie ?
When should we hospitalize a patient with an arrhythmia?
16h20
Prise en charge des orages rythmiques
Management of electrical storm
16h40
Traiter les troubles du rythme supraventriculaires lors d'une
grossesse
Managing acute supraventricular arrhythmia in pregnancy
17h00
Prise en charge des arythmies après chirurgie cardiaque
Treatment of severe arrhythmia after cardiac surgery
30 Programme scientifique | Scientific program
JEUDI 15 JANVIER 2015 | THURSDAY, JANUARY 15, 2015
 Salle 342 AB
16h00 - 17h30
 Salle 353
16h00
Bilan à 3 ans de la nouvelle formation d'Infirmière Diplômée
d'Etat
3 year-experience in the new graduated nurses training
16h20
Place de la cardiologie dans le nouveau programme
What about cardiology in the updated program?
16h40
Bases relationnelles du tutorat | Tutoring relational bases
17h00
Le tutorat en pratique | Tutoring in practice
 Salle 343
16h00 - 17h30
Session commune | Joint session
Session paramédicale
Quelles évolutions dans la formation de l'infirmière
diplômée d'Etat ?
What evolutions in the training of graduated nurses?
Russian Society of Cardiology/SFC
RSC/SFC
Cardiomyopathie et insuffisance cardiaque
Cardiomyopathie and heart faillure
16h00
Les mécanismes génétiques et épigéniques dans l'insuffisance
cardiaque
Genetic and epigenetic mechanisms in non-ischemic heart
failure
16h20
Insuffisance cardiaque avec fraction d'éjection préservée : un
dilemme clinique
Heart failure with preserved ejection fraction: a clinical
dilemma
16h40
16h00 - 17h30
Communications libres | Free communications
Larges artères et insuffisance cardiaque : ont-ils un rôle crucial ?
Large arteries and heart failure: do they play an important
role?
17h00
 Salle 351
16h00 - 17h30
Les nouvelles recommandations de l'ESC pour la gestion des
cardiomyopathies hypertrophiques
New ESC guidelines for the management of hypertrophie
cardiomyopathies
 Espace Rencontre
16h30 - 17h00
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
 Salle 352 A 16h00 - 17h30
Meet the expert
La cigarette électronique : laquelle, pourquoi ?
Electronic cigarette: which one, why?
BMS/PFIZER
 Salle 352 B 16h00 - 17h30
PHILIPS
Programme scientifique | Scientific program 31
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Amphithéâtre Bleu
9h00 - 9h30
Conférence | Conference
Groupe Athérome et Cardiologie Interventionnelle/
Groupe Rythmologie et Stimulation Cardiaque
GACI/ GRSC
9h00 - 10h30
SESSION
INDUSTRIE
Symposium | Symposium
Organisé avec le concours de Boehringer Ingelheim
Organized with the participation of Boehringer Ingelheim
Anticoagulant Oraux Directs (AOD) :
actualités dans la vraie vie
Direct Oral Anticoagulants (DOA): news from the real life
9h00
AOD : nouvelles données dans la pratique quotidienne
DOA: new data from the daily practice
9h30
Comment améliorer l'éducation thérapeutique des patients
en fibrillation atriale ?
How to improve the therapeutic education of atrial fibrillation
patients?
10h00
Protection des patients en fibrillation atriale : cas cliniques
Atrial fibrillation patients protection: clinical cases
 Salle 241
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Quantifier les volumes et la fonction ventriculaire
gauche : quelle imagerie ?
Quantification of left ventricular volumes and function:
which imaging modality?
9h00
Echographie 2D et speckle tracking 2D
2D echocardiography and 2D speckle tracking
9h20
L'échographie 3D enfin utilisable ?
3D echocardiography finally ready for use?
9h40
Fibrillation atriale et syndrome coronaire aigu :
les questions résiduelles
Atrial fibrillation and acute coronary syndrome:
remaining questions
9h00
Stent actif : oui ou non ? | Drug eluting stent: yes or no?
9h20
Nouveaux antiplaquettaires : oui ou non ?
New antiplatelet agents: yes or no?
9h40
Nouveaux anticoagulants oraux directs : oui ou non ?
New direct oral anticoagulants: yes or no?
10h00
Traitement antithrombotique triple : oui ou non?
Triple therapy: yes or no?
 Salle 243 L'IRM est elle la technique de référence ?
Is CMR the reference method?
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Hypertension artérielle et insuffisance cardiaque de
l'octogénaire
Arterial hypertension and heart failure in the
octogenarians
9h00
Mesure de la pression artérielle | Blood pressure measurement
9h20
Prise en charge de l'hypertension artérielle
Management of hypertension
9h40
Insuffisance cardiaque : quelles particularités ?
Heart failure: which specificities?
10h00
Insuffisance cardiaque : quel traitement ?
Heart failure: which treatment?
 Salle 251
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
Quelle place pour la médecine nucléaire ?
Which place for nuclear medicine?
10h00
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
FR
IRM cardiaque en pathologie coronaire :
avantages et limites
Cardiac MRI in coronary artery disease:
advantages and limitations
 Salle Maillot
 Salle 242 AB Moroccan Society of Cardiology/SFC
MSC/SFC
Le patient polyvalvulaire : des situations difficiles
Multiple valve disease patient: difficult situations
9h00
Etat des lieux et recommandations
Current situation and guidelines
9h20
Rétrécissement aortique dégénératif et insuffisance mitrale
Degenerative aortic stenosis and mitral regurgitation
32 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
9h40
10h00
Valvulopathie mitro-aortique rhumatismale
Rheumatic combined aortic and mitral valve disease
10h00
Prévenir la mort subite | Preventing sudden cardiac death
 Amphithéâtre Havane
9h00 - 10h30
Annuloplastie tricuspide et insuffisance mitrale chirurgicale :
quand et comment ?
Tricuspid annuloplasty associated to mitral valve surgery: when
and how?
La réadaptation cardiaque : quels enjeux ?
Cardiac rehabilitation: what are the stakes?
 Salle 252 AB
9h00
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Stress et cœur | Heart and stress
Séance à thème | Main session
Réadaptation cardiaque : état des lieux
Cardiac rehabilitation: current situation
9h20
9h00
Stress professionnel et infarctus du myocarde
Occupational stress and myocardial infarction
9h20
Qui ne pas réadapter ?
Who should not be referred for rehabilitation?
9h40
Quels sont les obstacles ? | What are the barriers?
Facteurs déclenchants de la cardiomyopathie de Tako Tsubo
Triggers of Tako Tsubo cardiomyopathy
10h00
Quelles propositions alternatives ? | What alternatives?
9h40
Stress et sport | Stress and sports
 Studio
9h00 - 10h30
10h00
Conséquences psychologiques post syndrome coronaire aigu
Psychological consequences following acute coronary syndrome
 Salle 253
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Cardiopathie et grossesse | Heart disease in pregnancy
9h00
Cas pratique | Practical case
La télémédecine et l'insuffisance cardiaque
Telemedicine and heart failure
 Salle 341
La femme enceinte porteuse de valvulopathie
Valvular heart disease during pregnancy
9h40
Grossesse et GUCH
Grown Up Congenital Heart disease and pregnancy
10h00
Cardiopathie et grossesse : le point de vue de l'obstétricien
Heart disorder and pregnancy: obstetrician point of view
 Amphithéâtre Bordeaux
9h00 - 10h30
Session commune
Joint session
European Society of Cardiology/SFC |ESC/SFC
Nouvelles recommandations européennes dans la
cardiomyopathie hypertrophique
New european guidelines in hypertrophic cardiomyopathy
9h00
Apport de la génétique | Genetic insights
9h20
Quels bilan et suivi réaliser ? | Which assessment and follow up?
9h40
9h00 - 10h30
Flashes d'actualité
Hot topics
9h20
Cardiomyopathie du péripartum | Peripartum cardiomyopathy
Hypertension artérielle (HTA) résistante et maligne
Resistant and malignant hypertension
9h00
Quand réaliser un fond d'œil chez le patient hypertendu ?
When should a fundoscopic be performed in hypertensives?
9h15
Les HTA iatrogène et toxique : ne pas les oublier
Iatrogenic and toxic hypertension: do not forget them
9h30
HTA résistante : applicabilité des recommandations de la SFHTA
Resistant arterial hypertension: guidelines applicability
9h45
HTA maligne : qu'en reste-t-il ?
Malignant hypertension: still relevant?
10h00
Vraies et fausses urgences hypertensives
Hypertensive emergencies and urgencies
10h15
HTA résistante et barostimulation carotidienne
Resistant hypertension and carotid baroreceptors stimulation
Comment traiter l'obstruction ? | How to treat the obstruction?
Programme scientifique | Scientific program 33
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 342 AB
9h00 - 10h30
 Amphithéâtre Bleu
9h30 - 10h00
Conférence | Conference
Session paramédicale
Cardiologie interventionnelle | Interventional cardiology
9h00
Où en sommes nous des TAVI ? (registre FRANCE 2)
FRANCE 2 TAVI registry: where do we stand?
9h20
Le traitement percutané de l'insuffisance mitrale
Percutaneous treatment of mitral insufficiency
FR
La nutrition cardio-protectrice : des hypothèses aux
preuves cliniques
Cardio-protective nutrition: from assumptions to
clinical evidence
 Espace Rencontre
9h30 - 10h00
9h40
Fermeture percutanée d'auricule gauche
Left atrial appendage percutaneous closure
Meet the expert
10h00
Un diplôme universitaire de cardiologie interventionnelle.
Et après ?
A university degree of interventional cardiology. And then?
 Salle 343
9h00 - 10h30
La cigarette électronique : laquelle, pourquoi ?
Electronic cigarette: which one, why?
 Amphithéâtre Bleu
9h00 - 10h30
SCORE : les nouveaux aspects de l'estimation du
risque
SCORE: new aspects of risk estimation
 Amphithéâtre Bleu
9h00 - 10h30
11h00 - 12h30
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Bristol-Myers Squibb/Pfizer
Organized with the participation of Bristol-Myers Squibb/Pfizer
Bon usage des anticoagulants oraux directs au
quotidien
Adequate use of direct oral anticoagulants in daily
practice
11h00
RESMED
 Salle 352 B Symposium | Symposium
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
 Salle 352 A 10h00 - 10h30
Conférence | Conference
Communications libres | Free communications
 Salle 351
9h00 - 10h30
Traitement du patient en fibrillation atriale par les AVK :
quelles conséquences cliniques et quelles limites ?
Atrial fibrillation patients treated with VKA: clinical
consequences and limits
11h20
Quels bénéfices des anticoagulants oraux directs ?
Direct oral anticoagulants: what are the benefits?
11h40
GE HEALTHCARE
 Salle 353 9h00 - 10h30
Communications libres | Free communications
Le patient au centre de la prise en charge :
quelles questions se poser ?
The patient, at the cornerstone of decision:
what questions to ask?
12h00
Quelles preuves cliniques demain pour le patient ?
What clinical evidence tomorrow for the patient?
34 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle Maillot
11h00 - 12h30
Symposium | Symposium
 Salle 242 AB
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Daiichi Sankyo
Organized with the participation of Daiichi Sankyo
Les outils disponibles pour améliorer le contrôle
tensionnel
Available tools for improving blood pressure control
11h00
Outils thérapeutiques : pour optimiser la persistance et
l'observance des traitements
Therapeutic tools: to optimize persistence and compliance
of treatments
11h30
Outils d'information : la consultation d'annonce du diagnostic
Information tools: diagnosis announcement procedure
12h00
Outils motivationnels : le point de vue du psychiatre
Motivational tools: the view of the psychiatrist
Que faire après l'ablation de la fibrillation atriale ?
How to manage atrial fibrillation ablation follow-up?
11h00
Détection et prise en charge des complications
Diagnosis and management of complications
11h20
Prise en charge des récidives précoces
Management of early recurrences
11h40
Quand proposer une seconde ablation ?
When to indicate a second ablation?
12h00
Quand arrêter les anticoagulants ?
When to stop anticoagulants?
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Insuffisance cardiaque et cancers :
vers une communication nécessaire ?
Heart failure and cancers: toward a necessary
communication?
11h00
Complications cardiaques des thérapies anti-cancers :
les "vieilles" molécules
Heart diseases due to anticancer drugs: "old" molecules
11h20
Complications cardiaques des thérapies anti-cancers :
les "nouvelles" molécules
Heart diseases due to anticancer drugs: "new" molecules
11h40
Dépistage et surveillance des complications cardiaques des
médicaments anti-cancéreux
Detection and follow up of heart diseases induced by
anticancer drugs
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Les valvulopathies aortiques congénitales
Congenital aortic valvulopathy
11h00
Corrélations anatomo-thérapeutiques
Anatomo-therapeutic correlations
11h20
Sténose aortique serrée du nouveau-né : chirurgie ou dilatation ?
Severe aortic stenosis in neonate
11h40
Plastie de la valve aortique congénitale
Surgical repair in congenital aortic valve
12h00
Stratégies de remplacement de la valve aortique du nouveauné à l'âge adulte
Aortic valve replacement from neonate to adult
 Salle 251
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
12h00
Structurer une consultation d'"onco-cardiologie" : bénéfices et
moyens
Identify an "onco-cardiology" structure: benefits and tools
11h00 - 12h30
Séance à thème
Main session
 Salle 243
 Salle 241
Fédération Française de Cardiologie/SFC | FFC/SFC
15 minutes pour convaincre un patient coronarien
15 minutes for convincing a coronary patient
11h00
De ne plus fumer | Of no smoking anymore
11h20
De mieux manger | Of eating better
11h40
De mieux bouger | Of moving even more
12h00
De ne plus stresser | Of no stressing anymore
Programme scientifique | Scientific program 35
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 252 AB
11h00 - 12h30
 Amphithéâtre Bordeaux
Flashes d'actualité | Hot topics
Problèmes d'actualité dans la prise en charge des
valvulopathies
Contemporary issues in the management of valvular
heart disease
11h00
Approche multidiciplinaire et centres dédiés aux valvulopathies
Multidisciplinary heart team and dedicated valve clinics
11h15
Insuffisance aortique : plastie ou remplacement valvulaire ?
Aortic regurgitation: valve repair of replacement?
11h30
Mort subite et prolapsus valvulaire mitral
Sudden cardiac death and mitral valve prolapse
11h45
Valve-in-valve percutanée : faut-il revoir les indications des
valves mécaniques ?
Percutaneous valve-in-valve: should we change indications for
mechanical prostheses?
12h00
Quand opérer une endocardite infectieuse ?
Timing of surgery in infective endocarditis
12h15
Comment explorer une prothèse obstructive ?
Obstructive prosthesis: how to investigate?
 Salle 253
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Fédération Française de Cardiologie/SAMU/Croix rouge/SFC
FFC/SAMU/Croix-rouge/SFC
Arrêt cardiaque : où en sommes-nous en France ?
Cardiac arrest: where do we stand in France?
11h00
Les premiers résultats disponibles sur l'arrêt cardiaque en
France selon le registre RéAC
First results on cardiac arrest in France: the RéAC registry
11h20
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
European Society of Cardiology/SFC | ESC/SFC
Nouvelles recommandations européennes dans la
maladie de l'aorte
New European guidelines in management and
therapy of aorta aneurysm
11h00
Anévrysme de l'aorte thoracique | Thoracic aorta aneurysm
11h20
Syndrome aortique aigu | Acute aortic syndrome
11h40
Traitement chirurgical ou endovasculaire : état de l'art
Surgery or endovascular therapy: state of the art
12h00
Imagerie et suivi à long terme
Imaging and long-term follow-up
 Amphithéâtre Havane 11h00 - 12h30
SESSION
INDUSTRIE
Atelier | Workshop
Organisé avec le concours de Boston Scientific France
Organized with the participation of Boston Scientific France
Défibrillateur implantable :
quelles solutions pour limiter les risques ?
Implantable defibrillator:
which solutions to reduce risks?
11h00
Solution 1 : longévité | Solution 1: longevity
11h30
Solution 2 : fiabilité | Solution 2: reliability
12h00
Solution 3 : l'approche entièrement sous-cutanée
Solution 3: the entirely sub-cutaneous approach
 Studio
11h00 - 12h30
La formation du grand public, la diffusion des défibrillateurs
entièrement automatiques et leur localisation
Public education: external defibrillators dissemination and
location
11h40
La stratégie du réseau nord alpin des urgences
The strategy of the "réseau nord alpin des urgences"
12h00
La ventilation est-elle utile ? | Is ventilation useful?
Cas pratique | Practical case
Hypertension artérielle résistante : traitement
standardisé ou sur mesure ?
Resistant hypertension: standard or tailored treatment?
36 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Espace Rencontre
11h00 - 11h30
 Salle 352 B Meet the expert
GE HEALTHCARE
Cholestérol et génétique | Cholesterol and genetics
 Salle 341 11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Lebanese Society of Cardiology/SFC
LSC/SFC
 Salle 342 AB 11h00 - 12h30
Session paramédicale
Exercice professionnel : les cadres règlementaires
Professional exercise: reglementary rules
11h00
Nouvelles règles de codification | New rules of codification
11h00 - 12h30
 Salle 353 11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Progrès et résultats de l'angioplastie des artères
périphériques
New insights and outcomes in peripheral angioplasty
11h00
Indications du traitement endovasculaire des artères
périphériques
Indication of peripheral angioplasty
11h20
Stents actifs dans l'artériopathie oblitérante des membres
inférieurs
Drug eluting stent in lower limbs arteriopathy
11h40
11h20
Le développement professionnel continu : exemples pratiques
Continuing professional development: practical examples
Angioplastie et sauvetage de membre
Angioplasty for limb salvage
12h00
11h40
Les bonnes pratiques cliniques | Good clinical practice
12h00
 Espace Rencontre
Remise de prix | Awards presentations
 Salle 343 Surveillance après angioplastie | Follow up after angioplasty
12h00 - 12h30
11h00 - 12h30
Communication libres | Free communications
 Salle 351
11h00 - 12h30
Meet the expert
Hypertension artérielle : quelles innovations ?
Hypertension: which innovations?
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
 Salle 352 A 11h00 - 12h30
RESMED
Programme scientifique | Scientific program 37
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 241
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Philips
Organized with the participation of Philips
Les dernières avancées en échocardiographie
et l'imagerie de fusion
Recent advances in echocardiography
and imaging fusion
12h45
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Déjeuner-débat | Lunch debate
Organisé avec le concours de The Medicines Company
Organized with the participation of The Medicines Company
Syndrome coronaire aigu à haut risque : défis
actuels et perspectives
High risk acute coronary syndrome: current challenges
and perspectives
12h45
Comment l'intelligence anatomique améliore l'évaluation au
quotidien des volumes, fraction d'éjection et des valeurs de
déformation ?
Does Anatomical Intelligence improve routine assessment of
left ventricle volumes, ejection fraction and deformation?
13h05
Les apports cliniques de l'échographie transthoracique et
transoesophagienne multi-plans et tridimensionnelles
Clinical benefits of transthoracic and transesophageal
multi-plane and 3D/4D echocardiography
13h25
Les bénéfices cliniques de la fusion d'image en cardiologie
interventionnelle
Clinical benefits of imaging fusion in interventional
cardiology
 Salle 242 AB
 Salle 251 Déjeuner-débat | Lunch debate
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Bayer HealthCare
Organized with the participation of Bayer HealthCare
Prise en charge de la maladie thromboembolique
veineuse
Management of venous thromboembolism
12h45
Maladie thromboembolique veineuse : quand faut-il
hospitaliser le patient ?
Venous thromboembolism: when is hospitalization needed?
13h05
Syndrome coronaire aigu : quelles cibles antithrombotiques ?
Antithrombotic targets for treating acute coronary syndrome
patients
13h05
Prise en charge : faut-il (et peut-on) traiter plus tôt ?
Patient treatment: the earlier the better?
13h25
Optimisation de la stratégie thérapeutique pour le patient
How to make the best choice for the patient?
 Salle 341
12h45 - 13h45
Déjeuner-débat | Lunch debate
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de Aegerion
Organized with the participation of Aegerion
De l'évaluation du risque cardiovasculaire à
l'hypercholestérolémie sévère
From cardiovascular risk estimation to severe
hypercholesterolemia
12h45
Les nouveaux aspects de l'évaluation du risque
cardiovasculaire
New aspects of cardiovascular risk estimation
13h15
Hypercholestérolémie familiale homozygote : le risque
cardiovasculaire le plus élevé en cardiologie ?
Homozygous familial hypercholesterolemia: the highest
cardiovascular disease risk in cardiology?
Actualisation des recommandations dans l'embolie
pulmonaire
Guidelines update in the treatment of pulmonary embolism
13h25
Un seul et même anticoagulant dès le diagnostic d'embolie
pulmonaire : des données cliniques à la vraie vie
Single drug approach in pulmonary embolism: from clinical
trials data to real life evidence
38 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 342 AB
12h45 - 13h45
SESSION
INDUSTRIE
Déjeuner-débat | Lunch debate
Organisé avec le concours de ResMed
Organized with the participation of ResMed
14h40
Gestion des antiplaquettaires en pratique après stenting :
durée, anticoagulants, période péri-opératoire
Practical use of antiplatelet treatment after stenting: duration,
anticoagulant, perioperative period
15h00
Le syndrome d'apnées du sommeil, ce que le
cardiologue doit savoir
Sleep apnea syndrome, what a cardiologist should
know
Imagerie endocoronaire dans la compréhension des
mécanismes de thrombose
Endocoronary imaging in understanding thrombosis
mechanism
12h45
Dernières données sur le syndrome d'apnées du sommeil en
cardiologie
Update of the evidences of sleep apnea syndrome in
cardiology
13h05
Les outils du cardiologue pour dépister le syndrome d'apnées
du sommeil
The screening tools in cardiologists hands
 Salle 241 14h00 - 14h45
Controverse | Controversy
Fibrillation atriale : la fermeture de l'auricule
gauche, une alternative aux traitements
anticoagulants ?
Atrial fibrillation: left atrial appendage closure,
an alternative to anticoagulant treatments?
14h00
13h25
Pour | Pros
La ventilation auto-asservie comme prise en charge de
l'insuffisance cardiaque ?
Adaptive servo-ventilation as a treatment of heart failure?
14h15
Contre | Cons
14h30
 Salle 343
12h45 - 13h45
Compétitions Jeunes Chercheurs
Young Investigator Award
Droit de réponse et synthèse | Rebuttal and summary
 Salle 242 AB
12h45 - 13h45
Compétitions Jeunes Chercheurs
Young Investigator Award
Bases physiopathologiques de la dyspnée
Pathophysiology mecanisms of dyspnea
14h00 - 14h30
Conférence | Conference
FR
Le stent bioabsorbable : une vraie révolution ?
The bioabsorbable stent: a real revolution?
 Salle Maillot 14h00 - 15h30
Séance à thème | Main session
Exploration d'une dyspnée chronique inexpliquée :
un problème fréquent ?
Assessment of unexplained chronic dyspnea:
a frequent issue?
14h00
Recherche Fondamentale | Basic Research
 Amphithéâtre Bleu
14h00 - 15h30
Atelier pratique
How to session
Recherche Clinique | Clinical Research
 Salle 353
14h20
Intérêt de l'épreuve d'effort métabolique
Role of the cardiopulmonary exercise test
14h40
Place et informations de l'échocardiographie d'effort
Informations from the exercise echocardiography
15h00
Y a-t-il un rôle pour le cathétérisme cardiaque de stress ?
Is there a role for a stress test during heart catheterization?
Thrombose de stent : mythes et réalités
Stent thrombosis: myths and realities
14h00
Quel risque avec les stents de dernière génération ?
What is the risk with new stents?
14h20
Place des tests d'agrégabilité
Contribution of agregability test
Programme scientifique | Scientific program 39
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 243 14h00 - 15h30
 Salle 253 14h00 - 15h30
Séance à thème | Main session
Session commune | Joint session
Remplacement valvulaire aortique de l'adulte jeune
Aortic valve replacement in young adults
Société Française de Nutrition/SFC | SFN/SFC
14h00
Bioprothèse : survie et risque cumulé
Bioprosthesis: survival and cumulative risk
Cardiomyopathies métaboliques
Metabolic cardiomyopathies
14h00
14h20
Valve mécanique : survie et risque cumulé
Mechanical valve: survival and cumulative risk
14h40
Place de l'intervention de Ross | Ross operation
Cardiomyopathie diabétique : mécanismes et données
cliniques
Diabetic cardiomyopathy: mechanisms and clinical aspects
14h20
Suralimentation et dysfonction métabolique cardiaque
Overfeeding and cardiac metabolic dysfunction
14h40
15h00
Comment aider le patient à choisir son type de valve ?
How to help the patient to choose his prosthetic valve?
Traitement de l'insulino-résistance cardiomyocytaire
Treatment of insulin-resistance in cardiomyocyte level
 Salle 251 Cardiomyopathies d'origine métabolique
Cardiomyopathies from metabolic origin
15h00
14h00 - 15h30
Session commune | Joint session
Société Française d'Anesthésie et de Réanimation/SFC
SFAR/SFC
Fibrillation atriale postopératoire : de la
physiopathologie au traitement
Post-operative atrial fibrillation : from pathophysiology
to treatment
14h00
Epidémiologie, physiopathologie et prévention de la fibrillation
atriale périopératoire
Epidemiology, pathophysiology and prevention of
perioperative atrial fibrillation
14h30
Prise en charge de la fibrillation atriale postopératoire : que
disent les recommandations ?
Management of post operative atrial fibrillation: current
guidelines
15h00
Faut-il anticoaguler la fibrillation atriale postopératoire et
comment ?
Should we anticoagulate post operative atrial fibrillation, and
how?
 Salle 252 AB 14h00 - 15h30
L’essentiel de 2014 | Best of 2014
(Partie II) | (Second Part)
 Amphithéâtre Bordeaux 14h00 - 15h30
Session commune
Joint session
Association pour l'Étude et la Prévention de l'Endocardite
Infectieuse/SFC
AEPEI/SFC
Actualités sur l'endocardite infectieuse
What's new in infective endocarditis?
14h00
L'endocardite infectieuse d'origine dentaire, qui est le
responsable ?
Infective endocarditis of dental origin: who is the culprit?
14h20
Symptômes inauguraux de l'endocardite : impact pronostique
Infective endocarditis: first symptoms and their prognostic
impact
14h40
Qu'avez-vous retenu des recommandations sur la prophylaxie
de l'endocardite ?
Guidelines on infective endocarditis prophylaxis: what do you
know?
15h00
Imagerie et traitement des anévrysmes mycotiques cérébraux
asymptomatiques
Imaging and management of asymptomatic cerebral
mycotic aneurysms
40 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Amphithéâtre Havane
Vidéo reportage | Video report
14h00 - 15h30
SESSION
INDUSTRIE
Organisé avec le concours de GE Healthcare
Organized with the participation of GE Healthcare
Nouvelles perspectives en échographie dans les
valvulopathies
New aspect of the use of echography in valvular heart
disease
 Salle 341 14h00 - 15h30
Session commune | Joint session
Société Française de Médecine du Travail/SFC | SFMT/SFC
Le cardiaque dans la vie professionnelle
The cardiac patient in occupational life
14h00
Les critères pour la reprise du travail
Criteria for returning to work
14h20
14h00
Place de l'étude de la fonction cardiaque et de
l'échocardiographie d'effort dans les valvulopathies
Role of cardiac function assessment and exercise stress
echocardiography in valvular heart disease
14h30
Place de l'échographie dans la planification et la réalisation
des nouvelles stratégies de traitement des valvulopathies
Role of echography in the planification and new modalities
in valvular heart disease treatment
15h00
Illustration avec un vidéo-reportage du CHU de Bordeaux sur
une procédure de réparation mitrale
A video case of mitral repair from University Hospital of
Bordeaux
 Studio
14h00 - 15h30
Epuisement professionnel et cardiopathie ischémique
Burn out and ischaemic heart disease
14h40
Le cardiaque en situation extrême
The cardiac patient in severe environment
15h00
Le travailleur et le vieillissement cardiaque
The worker and the cardiac ageing
 Salle 342 AB 14h00 - 15h30
Séance à thème | Main session
Les sujets de controverses en rythmologie
Controversies in cardiac arrhythmias
14h00
Les "recalls" des dispositifs implantables sont-ils gérables ?
Are recalls of implantable devices manageable ?
14h20
Atelier| Workshop
Troubles du rythme ventriculaire : attentisme ou
ablation ?
Ventricular arrhythmias: ablation or wait and see?
 Espace Rencontre
14h00 - 14h30
L'ablation de la fibrillation atriale : quel est le taux de succès
réel ?
Atrial fibrillation ablation: what is the real success rate?
14h40
La sécurité des médicaments antiarythmiques : 20 ans de
controverse
Antiarrhythmic drugs safety: 20 years of controversy
15h00
L'ablation du flutter atrial : et après ?
Atrial flutter ablation: what's next?
Meet the expert
Fibrillation atriale : du nouveau ?
Atrial fibrillation: any news?
 Salle 343 14h00 - 15h30
Communications libres | Free communications
 Salle 351
14h00 - 15h30
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
Programme scientifique | Scientific program 41
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 352 A 14h00 - 15h30
15h00 - 15h30
Meet the expert
RESMED
 Salle 352 B  Espace Rencontre
Ablation de la fibrilation atriale et du flutter
Ablation of atrial fibrillation and flutter
14h00 - 15h30
 Amphithéâtre Bleu 16h00 - 17h30
Actualités sur les grands essais cliniques
Hotlines
(Partie II) | (Second Part)
GE HEALTHCARE
 Salle 353 14h00 - 15h30
Atelier pratique Robert Slama
The Robert Slama ECG Workshop
Présentation et interprétation d'ECG d'arythmies
cardiaques
Presentation and interpretation of cardiac arrhythmia
ECGs
 Amphithéâtre Bleu 14h30 - 15h00
Conférence Américaine | American Conference
Nouveaux espoirs dans le traitement de l'insuffisance
cardiaque
New hopes in the treatment of heart failure
 Salle 241 14h45 - 15h30
Controverse | Controversy
Faut-il maintenir le certificat médical de non
contre-indication au sport ?
Is the no sport contraindication medical certificate still
necessary?
14h45
 Salle Maillot
SESSION
INDUSTRIE
Atelier | Workshop
Organisé avec le concours de Abbott Vascular
Organized with the participation of Abbott Vascular
Traitement percutané de la régurgitation mitrale par
clip : pourquoi adresser vos patients ?
Treating mitral regurgitation with percutaneous mitral
valve repair: why should you refer your patients?
16h00
Parce que ce traitement est sûr
Because the treatment is safe
16h20
Parce que ce traitement est efficace et les résultats durables
Because this treatment is effective and sustainable
16h40
Parce que ce traitement améliore la qualité de vie de nos
patients
Because this treatment improves patients' quality of life
17h00
Le timing est la clé du succès | Timing is key for success
 Salle 241 Pour | Pros
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
Session commune
Joint session
15h00
Contre | Cons
15h15
Droit de réponse et synthèse | Rebuttal and summary
 Amphithéâtre Bleu 15h00 - 15h30
Conférence | Conference
Fibrillation atriale : que pouvons-nous apprendre des
registres ?
Atrial fibrillation: what can we learn from registries?
Société Française de Médecine d'Urgence/SFC
SFMU/SFC
Insuffisance cardiaque aiguë | Acute Heart Failure
16h00
Etat des lieux en France (registre)
Current situation in France (registry)
16h20
Intérêt de l'échographie cardiaque portable
Role of cardiac pocket echography
42 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
16h40
16h20
Intérêt de l'échographie pulmonaire
Role of pulmonary echography
Quel pronostic ? | Which prognosis?
16h40
17h00
Indications chirurgicales | Indications for surgery
Que disent les recommandations ?
What about the guidelines?
 Salle 242 AB
17h00
16h00 - 17h30
 Salle 252 AB
Séance à thème
Main session
16h00 - 17h30
Séance à thème Ethique | Ethics main session
Les dernières recommandations sur le syndrome
coronaire aigu ST- doivent-elles nous conduire à
changer nos pratiques ?
New guidelines in non STEMI acute coronary syndrome
16h00
Le diagnostic et l'évaluation initiale
Diagnosis and initial assessment
Et si on supprimait les recommandations ?
Should we banish guidelines?
16h00
Des textes officiels à leur application pratique
From guidelines to their implementation in daily practice
16h20
La vérité éphémère des grands essais cliniques
Transient truth of clinical trials
16h20
Le choix et la durée du traitement antithrombotique
Antithrombotic treatment choice
16h40
La revascularisation coronaire | Coronary revascularisation
17h00
Les sous groupes à risque | High-risk subgroups
 Salle 243 Quand proposer un traitement percutané ?
When should we propose a percutaneous treatment?
16h00 - 17h30
Séance à thème | Main session
Le cœur droit dans tous ses états
All about the right heart
16h40
La rédaction des recommandations : attention danger !
Writing guidelines: a dangerous task
17h00
Suivre ou ne pas suivre les recommandations : du plus grand
danger au moindre risque
To follow or not to follow guidelines? From the biggest fear to
the least risk
 Salle 253
16h00 - 17h30
Atelier pratique | How to session
Les pannus sur prothèses valvulaires : quelle prise en
charge ?
Pannus on valvular prosthesis: which management?
16h00
Comprendre le cœur droit défaillant
Understanding the failing right heart
16h00
16h20
Quand proposer une épuration extra-rénale ?
When to propose extracorporeal ultrafiltration?
Prothèse obstructive : quand suspecter un pannus ?
Obstructive prothesis: when to suspect a pannus?
16h20
16h40
Insuffisance cardiaque droite et risque opératoire
Right heart failure and surgery risk
17h00
Insuffisance cardiaque droite et stimulation
Right heart failure and pacing
 Salle 251 Qu'est-ce qu'un pannus et comment le suspecter en
échographie?
What is a pannus and how to suspect it using
echocardiography?
16h40
16h00 - 17h30
Séance à thème
Main session
Apports du scanner pour la détection des pannus
Role of CT scan for the diagnosis of pannus
17h00
Le point de vue du chirurgien | Surgical point of view
Tout savoir sur l'insuffisance mitrale secondaire
All you need to know on secondary mitral regurgitation
16h00
Rôle de l'échocardiographie | Role of echocardiography
Programme scientifique | Scientific program 43
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Amphithéâtre Bordeaux
16h00 - 17h30
Séance à thème | Main session
Rétrécissement aortique : lever les incertitudes ?
Aortic stenosis: resolve uncertainties?
16h00
Patient asymptomatique : quel intérêt réel de l'échographie
d'effort ?
Asymptomatic patient: what is the real benefit of exercise
echocardiography?
16h20
 Salle 341
16h00 - 17h30
Séance à thème Cardiologie Tropicale
Tropical Cardiology main session
Maladie coronaire en Afrique subsaharienne
Coronary artery disease in sub-Saharan Africa
16h00
Facteurs de risque cardiovasculaire de l'Africain
Coronary artery disease in sub-Saharan Africa
16h20
Syndromes coronaires aigus | Acute coronary syndromes
Bas gradient/fraction d'éjection ventriculaire gauche altérée :
quel apport réel de l’échographie dobutamine ?
Low gradient/altered LVEF: what benefit for dobutamine stress
echocardiography
16h40
Bas débit/bas gradient paradoxal : quel bénéfice de la
chirurgie ou du TAVI ?
Paradoxical low-flow/ low-gradient/preserved LVEF. What
benefit for surgery or TAVI?
16h40
Prise en charge de la maladie coronaire stable
Management of stable coronary artery disease
17h00
Prise en charge en cardiologie interventionnelle
Percutaneous coronary interventions
 Salle 342 AB
17h00
16h00 - 17h30
Session commune | Joint session
Que disent les recommandations ?
What about the guidelines?
 Amphithéâtre Havane
Société Francophone du Diabète/SFC | SFD/SFC
16h00 - 17h30
Séance à thème | Main session
Imagerie de la cardiomyopathie hypertrophique et
stratégie de prise en charge
Imaging of hypertrophic cardiomyopathy and strategy
management
16h00
Sélection des patients pour la chirurgie ou l'alcoolisation
septale
Selection of patients for surgery or alcohol septal ablation
16h20
Valeur ajoutée de l'IRM | Additional value of MRI
16h40
Cardiomyopathie hypertrophique et stimulation
Hypertrophic cardiomyopathy and cardiac pacing
17h00
Mise en application des recommandations
Implementation of the guidelines
La coronaropathie du diabétique
Diabetics' coronary heart disease
16h00
Chez quels patients diabétiques faut-il dépister l'ischémie
myocardique ?
In which diabetic patient should we detect myocardial
ischemia?
16h20
Quel traitement antiagrégant plaquettaire je prescris chez le
diabétique ?
Which antiplatelet treatment should I give to the diabetic
patient?
16h40
Traitement anti-diabétique et mortalité cardio-vasculaire
Antidiabetic treatment and cardiovascular mortality
17h00
Quand et comment revasculariser un patient diabétique
tritronculaire ?
When and how should we revascularize a three-vessel disease
in diabetic patients?
 Salle 343
 Studio
16h00 - 17h30
16h00 - 17h30
Communications libres | Free communications
Cas pratique | Practical case
Syndrome coronaire aigu : traitement antiagrégant
plaquettaire sur mesure ?
Acute coronary syndrome: tailored antiplatelet
treament?
44 Programme scientifique | Scientific program
VENDREDI 16 JANVIER 2015 | FRIDAY, JANUARY 16, 2015
 Salle 351
16h00 - 17h30
 Amphithéâtre Bleu
17h00 - 18h00
Conference exceptionnelle
Exceptional Conference
FR
Le cœur battant de la recherche
The beating heart in research
BOSTON SCIENTIFIC FRANCE
 Salle 352 A
16h00 - 17h30
RESMED
 Salle 352 B
16h00 - 17h30
GE HEALTHCARE
 Salle 353
16h00 - 17h30
Séance à thème | Main session
Thérapie cellulaire myocardique : recherche
translationnelle
Cardiac cell therapy: translational research
16h00
Cellules souches pour la thérapie cellulaire
Stem cells for cell therapy
16h20
Différenciation cardiaque des cellules souches embryonnaires
Cardiogenic differentiation of embryonic stem cells
16h40
Cellules pluripotentes (IPS) et pharmacogénomique cardiaque
Induced Pluripotent Stem cells (IPS) and cardiac
pharmacogenomic
17h00
Les leçons des essais cliniques | Lessons from clinical trials
 Espace Rencontre
16h00 - 17h00
Meet the expert
Bilan cardiaque personnalisé dans le diabète
Personalized cardiac evaluation in diabetes
Programme scientifique | Scientific program 45
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
 Amphithéâtre Bleu 9h00 - 10h30
 Salle 242 B
Session commune | Joint session
European Society of Cardiology/SFC | ESC/SFC
Nouvelles recommandations européennes
New European guidelines
9h00 - 10h30
Atelier pratique | How to session
Ma vie de tous les jours avec une cardiopathie
congénitale
Daily life with a congenital heart disease
9h00
 Salle Maillot 9h00 - 10h30
L’essentiel de 2014 | Best of 2014
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
Groupe Athérome et Cardiologie Interventionnelle/
Groupe des Cardiologues en Formation
GACI/GCF
Traitement anti-thrombotique optimal des syndromes
coronaires aigus
Optimal antithrombotic treatment in acute coronary
syndromes
9h00
Quel anticoagulant choisir dans l'angioplastie primaire et pour
combien de temps ?
Which anticoagulant in primary PTCA and for how long?
9h20
10h00
Docteur, est-ce que je peux être docteur ?
Doctor, can I be a doctor?
 Salle 243
Atelier pratique | How to session
En pratique, comment j'étudie le ventricule droit ?
How to study the right ventricle?
9h00
En échocardiographie | By echocardiography
9h40
10h00
10h00
Y a-t-il une place pour les anticoagulants oraux directs ?
Is there a place for direct oral anticoagulants?
9h00 - 10h30
Le ventricule droit dans l'hypertension pulmonaire
Right ventricle in pulmonary hypertension
 Salle 251
Le cœur tropical | Tropical heart
9h00
Rhumatisme articulaire aigu | Rheumatic heart disease
9h20
Cardiomyopathies tropicales négligées
Neglected tropical cardiomyopathies
9h40
Urgences cardiologiques | Cardiac emergencies
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Séance à thème | Main session
10h00
9h00 - 10h30
Le ventricule droit de l'embolie pulmonaire
Right ventricle and pulmonary embolism
Les autres antiagrégants plaquettaires
Other antiplatelet agents
Cœur, artères et drépanocytose
Heart, arteries and sickle cell disease
En IRM | By MRI
9h40
9h40
Docteur est-ce que je peux faire du sport ?
Doctor, can I practice sports?
9h20
Reste-t-il une place pour le clopidogrel ?
Any place left for clopidogrel?
 Salle 242 A
9h20
Docteur, est-ce que je peux être enceinte ?
Doctor, can I be pregnant?
(Partie III) | (Third Part)
 Salle 241
Docteur, est-ce que je peux passer le permis de conduire ?
Doctor, can I take my driving exam?
Le TAVI : quels résultats et quelles améliorations
potentielles ?
TAVI: long-term results and possible improvements to
come
9h00
Suivi à long-terme des TAVI : quelles leçons en tirer ?
Long-term outcome after TAVI: what do we learn?
9h20
L'insuffisance aortique péri-prothétique post-TAVI : controverses
et prise en charge
Paraprosthetic aortic regurgitation: controversies and
management
9h40
Prise en charge des complications per-TAVI
How to manage complications during the TAVI procedure?
46 Programme scientifique | Scientific program
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
10h00
9h00
Valve-in-valve pour une dysfonction de bioprothèse aortique
Valve-in-valve for aortic bioprosthetic failure
 Salle 252 AB
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
Swedish Society of Cardiology/SFC | SSC/SFC
Insuffisance cardiaque à fraction d'éjection
ventriculaire gauche préservée
Heart failure with preserved left ventricular ejection
fraction
9h00
Prévalence et caractéristiques des patients : données des
registres
Prevalence and patients characteristics: registries data
9h20
Quel bilan paraclinique ? | Which diagnostic tools?
9h40
Comment stratifier le pronostic ? | How to assess the prognosis?
10h00
Limites des traitements médicamenteux et nouvelles stratégies
Medications limits and new strategies
 Amphithéâtre Havane
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
L'oreillette gauche : carrefour du risque
cardiovasculaire
The left atrium: at the crossroad of cardiovascular risk
9h00
Fonction atriale et techniques d'imagerie
Atrial function and imaging modalities
Evaluation écho Doppler de la fonction du ventricule droit
systémique et ventricule unique type droit chez l'adulte : intérêt
du speckle tracking et de l'échographie 3D
Echographic assessment of the systemic right ventricle and
right single ventricle function in adults: speckle tracking and
3D echography performance
9h40
Grossesse chez la femme avec ventricule droit systémique
Pregnancy in women with systemic right ventricle
10h00
Analyse du ventricule droit par IRM d'effort chez l'adulte avec
tétralogie de Fallot corrigée
Exercise MRI analysis of the right ventricule in adults with
repaired tetralogy of Fallot
 Salle 342 A
9h00 - 10h30
Flashes d'actualité | Hot topics
Mises au point en hypertension artérielle (HTA)
Updates in hypertension
9h00
Comment gérer le traitement antihypertenseur du patient qui chute ?
How to manage antihypertensive therapy in patient faller?
9h15
L'hypertension rénovasculaire athéromateuse. Quels patients
pour le stenting artériel rénal ?
Renovascular hypertension due to atheroma. Which patients
for renal artery stenting?
Les objectifs de la SFHTA : "70 % d'hypertendus contrôlés".
Seront-ils réellement atteints ?
The goals of the French Society of Hypertension "70% of
controlled hypertensive patients" - Will they really be achieved?
L'oreillette gauche dans les valvulopathies
The left atrium in cardiomyopathies
9h40
L'oreillette gauche dans les cardiomyopathies
The left atrium in cardiomyopathies
10h00
L'oreillette gauche et la fibrillation atriale
The left atrium and atrial fibrillation
9h20
9h30
9h20
 Salle 341
Fonction du ventricule droit et remplacement valvulaire
pulmonaire chez l'adulte
Right ventricular function and pulmonary valve replacement
in adults
9h45
Fonctions cognitives et HTA
Cognitive function in hypertensive patients
10h00
HTA et hypokaliémie | Arterial hypertension with hypokaliemia
9h00 - 10h30
Session commune | Joint session
10h15
Apport de l'éducation thérapeutique chez l'hypertendu
Usefulness of therapeutic education in hypertensive patients
Association for European Paediatric
and Congenital Cardiology/SFC
AEPCC/SFC
Le ventricule droit chez l'adulte avec cardiopathie
congénitale
The right ventricle in adults with congenital heart
disease
Programme scientifique | Scientific program 47
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
 Salle 342 B
9h00 - 9h45
Controverse | Controversy
Devant une douleur angineuse typique, je demande
une coronarographie d'emblée !
Facing a typical angina pain, I ask for coronary
angiography!
10h00
Traitement hormonal substitutif de la menopause et
coronaropathie
Menopausal hormone replacement therapy and coronary
artery disease
 Salle 352 B
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
9h00
Pour | Pros
Actualités dans le prolapsus valvulaire mitral
Mitral valve proplase: an update
9h15
Contre | Cons
9h00
9h30
Droit de réponse et Synthèse | Rebuttal and summary
 Salle 343
9h00 - 10h30
Communications libres | Free communications
 Salle 351
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Bénéfices du Défibrillateur Automatique Implantable
(DAI) : réponses des registres français
Benefit of Implantable Cardiac Defibrillator (ICD):
insights from French registries
Complications précoces et tardives
Early and late complications
9h20
DAI et transplantation cardiaque | ICD and heart transplantation
9h40
Mortalité et DAI en prévention primaire
Mortality and ICD in primary prevention
Stratification pronostique | Prognostic stratification
10h00
Chirurgie précoce ou surveillance attentive chez le patient
asymptomatique ?
Asymptomatic patient: early surgery or watchful waiting?
 Salle 353
9h00 - 10h30
Atelier commun | Joint workshop
Société Francophone du Diabète/SFC | SFD/SFC
9h00
Diagnostic et impact pronostique
Diagnostic and prognostic impact
9h20
10h00
Resynchronisation en France | Resynchronization in France
9h30
Le patient diabétique en Unité de Soins Intensifs
Cardiologiques (USIC)
Specificities of diabetic patients in Intensive Coronary
Care Units (ICCU)
9h00
 Salle 352 A
Nouvelles données génétiques et épidémiologiques
New genetic and epidemiological data
9h00 - 10h30
Séance à thème | Main session
Maladie coronaire de la femme
Women and coronary artery disease
9h00
La femme est l'avenir du cardiologue
Woman is the future of cardiologist
9h20
Particularités de la maladie coronaire de la femme
Features of coronary artery disease in women
9h40
Dissection coronaire spontanée : une forme redoutable et
sous-estimée de syndrome coronaire aigu chez la femme
Spontaneous coronary artery dissection: a severe and still
underestimated acute coronary syndrome entity in women
Prise en charge de l'hyperglycémie
Management of hyperglycemia
9h40
Spécificités du traitement du syndrome coronaire aigu
Specificty of acute coronary syndrome treatment
10h00
Quel traitement de sortie ? | Which treatment at discharge?
 Salle 342 B
9h45 - 10h30
Controverse | Controversy
Dénervation rénale : la vie après SIMPLICITY
Renal denervation: life after SIMPLICITY
9h45
Une procédure à abandonner | A procedure to give up
10h00
Un outil utile et indispensable | A useful and essential tool
10h15
Droit de réponse et Synthèse | Rebuttal and summary
48 Programme scientifique | Scientific program
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
 Amphithéâtre Bleu
11h00 - 12h30
Les points forts du congrès | Highlights of the congress
11h20
Le scanner ou l'IRM cardiaque sont-ils indispensables ?
Cardiac CT or CMR: are they essential?
11h40
Les points forts du congrès
Highlights of the congress
11h00
HTA et vasculaire | Hypertension and vascular disease
11h15
Imagerie et valvulopathies | Imaging and valvular heart disease
11h30
L'échocardiographie transoesophagienne au bloc opératoire
est elle indispensable ?
Is perioperative transeophageal echocardiography essential?
12h00
Monitoring des endoprothèses aortiques : quelle imagerie ?
Monitoring and follow-up using imaging after endovascular
therapy
Insuffisance cardiaque | Heart failure
 Salle 242 A
11h45
Maladie coronaire | Coronary artery disease
12h00
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Caisse Nationale d'Assurance Maladie/SFC | CNAM/SFC
Rythmologie et stimulation | Arrythmias and pacing
12h15
Facteurs de risque | Risk factors
 Salle Maillot
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Comment évaluer un rétrécissement aortique ?
How to evaluate aortic stenosis?
11h00
Les pièges dans la quantification | Pitfalls in quantification
La transition ville-hôpital de l'insuffisant cardiaque :
que proposer, que demander ?
Hospital discharge: what proposal for the patient,
which strategy?
11h00
La solution PRADO une transition encadrée ?
PRADO solution: a borded transition?
11h20
Stratifier le risque à la sortie d'une décompensation : les leçons
d'OFICA
Risk straitification at discharge: insights from the OFICA survey
11h40
11h20
Rétrécissement aortique paradoxal : mythe ou réalité ?
Paradoxical aortic stenosis: myth or reality?
Les réseaux de santé monothématiques
Monothematic networks of management
12h00
11h40
Echocardiographie de repos et d'effort et stratification du
risque chez le patient asymptomatique
Rest and effort echocardiography for risk-stratification of the
asymptomatic patient
La télémédecine : illusion ou progrès ?
Telemedicine: illusion or progress?
12h00
Techniques non échocardiographiques de stratification du
risque
Non-echocardiographic imaging for risk stratification
 Salle 241
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Société Française d'Hypertension Artérielle/
Groupe Vasculaire et Thrombose/Groupe Valvulopathies
SFHTA/GVT/GV
Dissection aortique/ hématome pariétal : quelle
imagerie en priorité ?
Aortic dissection and parietal hematoma: which
imaging modality in emergency?
11h00
Séquence échocardiographie transthoracique/échocardiographie transoesophagienne : toujours en première ligne ?
Transthoracic echocardiography/Transesophagial
echocardiography: still in first line?
Programme scientifique | Scientific program 49
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
 Salle 242 B
11h00 - 12h30
Salle 251
11h00 - 12h30
Atelier commun | Joint workshop
Atelier commun | Joint workshop
Groupe Insuffisance Cardiaque et Cardiomyopathies/
Filiale Echocardiographie
GICC/F ECHO
Groupe Rythmologie et Stimulation Cardiaque/
Groupe des Cardiologues en Formation
GRSC/GCF
Fibrose myocardique : comment et pourquoi
l'évaluer en pratique ?
Myocardial fibrosis: how and why should we assess it in
practice?
11h00
Tachycardie ventriculaire : du diagnostic à la prise
en charge
Ventricular tachycardia: from diagnosis to
management
11h00
Fibrose myocardique : de la physiopathologie aux
biomarqueurs
Myocardial fibrosis: from pathophysiology to biomarkers
11h20
Imagerie de la fibrose myocardique dans les
cardiomyopathies : technique et intérêts
Myocardial fibrosis imaging in cardiomyopathies: tools and
benefits
11h40
La fibrose myocardique - cible thérapeutique : concepts et
preuves actuelles
Myocardial fibrosis - therapeutic target: concepts and proofs
12h00
Intérêt de l'évaluation de la fibrose myocardique dans les
valvulopathies
Role of myocardial fibrosis assessment in valvular heart
diseases
 Salle 243
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Groupe Athérome et Cardiologie Interventionnelle/
Groupe Valvulopathies
GACI/GV
Quels traitements dans l'insuffisance mitrale ?
Which treatment for mitral regurgitation?
11h00
Que dois-je savoir pour décider de traiter une insuffisance mitrale ?
What do I have to know to treat a mitral regurgitation?
11h20
Quand traiter une fuite mitrale associée à un rétrécissement
aortique ?
When do I have to treat mitral regurgitation associated with
aortic stenosis?
11h40
Quoi de neuf en réparation mitrale chirurgicale ?
What's new in mitral surgical repair?
12h00
Les techniques percutanées : indications et résultats
Percutaneous techniques: indications and results
Diagnostic et pièges | Diagnosis and pitfalls
11h20
Prise en charge médicamenteuse | Drug therapy
11h40
Indications du DAI et bases de stimulation
ICD indications and basic knowledge of stimulation
12h00
Indication et techniques d'ablation
Ablations: indication and techniques
Salle 252 AB
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Groupe SNCF aptitude et sécurité
Pré-excitation ventriculaire et syndrome de Brugada
SNCF competence and security group
Ventricular pre-excitation and Brugada syndrome
11h00
Données sur l'inaptitude en cardiologie
Inaptitude data in cardiology
11h30
Cas cliniques : pré-excitation ventriculaire et syndrome de
Brugada
Case-reports: pre-excitation and Brugada syndrome
12h00
Comment décider ou récuser l'aptitude ? Le point de vue de
l'expert
How to decide or recuse aptitude? An expert point of view
Amphithéâtre Havane
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Insuffisance cardiaque chronique : bien vivre au
quotidien
Chronic heart failure: how to still enjoy life?
11h00
Assurer une éducation thérapeutique efficace
Providing an efficient therapeutic patient education
11h20
Reprendre l'activité sexuelle | Getting back to sexual activity
50 Programme scientifique | Scientific program
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
11h40
12h00
Refaire du sport : qui et quand ?
Back to sports: who and when?
Imagerie de l'anévrysme de l'aorte abdominale : diamètre ou
volume ?
Imaging of abdominal aortic aneurysm: diameter or volume?
12h00
12h15
Télésurveillance à domicile : oui ou non ?
Telemonitoring at home: yes or no?
Salle 341
Produits de contraste en échographie vasculaire
Contrast agents in vascular ultrasound imaging
11h00 - 12h30
Session commune | Joint workshop
Fédération Française de Cardiologie/
Société Française de Tabacologie/SFC
FFC/SFT/SFC
Prise en charge du tabagisme : vade mecum pour
le cardiologue
Management of smoking cessation: the cardiologist
vade mecum
11h00
11h00 - 12h30
Séance à thème | Main session
Insuffisance cardiaque et foie : les liaisons
dangereuses
Heart failure and liver: dangerous interactions
11h00
Dysfonctions cardiaques et altérations hépatiques au cours de
l'insuffisance cardiaque
Cardiac and liver dysfunction during heart failure
Evolution de la fonction cardiaque au cours de la cirrhose
Cardiac function changes occurring in cirrhosis
11h20
Le sevrage tabagique en urgence : en pratique
Smoking cessation in emergency: in practice
11h40
L'entretien motivationnel : en pratique
Motivational interviewing: in practice
12h00
Tout sur le monoxyde de carbone expiré pour le cardiologue
Everything about the exhaled carbon monoxide for the
cardiologist
11h30
La cigarette électronique : où en est-on ?
The electronique cigarette: where are we?
 Salle 342 A
Salle 342 B
11h00 - 12h30
Flashes d'actualité | Hot topics
Pathologie vasculaire | Vascular diseases
11h00
Durée du traitement anticoagulant après un épisode
thrombo-embolique veineux
Duration of anticoagulation after venous thrombo-embolic
event
11h15
Artériopathie oblitérante des membres inférieurs : revasculariser
ou rééduquer ?
Lower limbs arteriopathy: revascularization versus
rehabilitation?
11h30
Faut-il encore revasculariser la sténose carotidienne
asymptomatique ?
Should asymptomatic carotid stenosis be still revascularized?
12h00
Insuffisance cardiaque avancée : intérêt des différents
marqueurs de dysfonction hépatique
Advanced heart failure: impact of the different liver failure
markers
Salle 343
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Société Française de Radiologie/SFC | SFR/SFC
Détection de l'ischémie myocardique en imagerie
cardiaque : quelles nouveautés ?
Detection of myocardial ischemia using cardiac
imaging: what is new?
11h00
Echocardiographie de stress | Stress echocardiography
11h20
Scintigraphie | Nuclear medicine
11h40
Scanner de perfusion | CT scanner
12h00
Imagerie par résonance magnétique
Magnetic resonance imaging
Salle 351
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Société de Réanimation de Langue Française/SFC
SRLF/SFC
11h45
Imagerie de la carotide : au-delà de la sténose
Imaging the carotid artery: beyond stenosis
Programme scientifique | Scientific program 51
SAMEDI 17 JANVIER 2015 | SATURDAY, JANUARY 17, 2015
Salle 352 A
11h00 - 12h30
Salle 353
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Atelier commun | Joint workshop
Polish Society of Cardiology/SFC | PSC/SFC
Filiale Echocardiographie/
Filiale Cardiologie Pédiatrique et Congénitale
F ECHO/FCPC
Innovations dans les procédures percutanées
Innovations in percutaneous procedures
11h00
TAVI - recommandations et pratique actuelle
TAVI - guidelines and current practice
11h20
Echographie pratique des cardiopathies
congénitales de l'adulte
Echocardiography in clinical practice for adult with
congenital heart disease
11h00
Quoi de neuf en électrothérapie invasive ?
What's new in invasive electrotherapy?
Découverte d'une communication interauriculaire à l'âge
adulte, comment l'évaluer ?
Discovery of an atrial septal defect in adulhood, how to
evaluate?
11h40
Dénervation artérielle rénale - quel avenir ?
Renal artery denervation - what is the future?
11h20
12h00
Occlusion percutanée de l'auricule gauche - role du traitement
antithrombotique
Percutaneous left atrial appendage occlusion - role of current
antithrombotic treatment
Salle 352 B
11h00 - 12h30
Session commune | Joint session
Conseil National Professionnel de Cardiologie/SFC
CNPC/SFC
Pertinence des actes et des pratiques
Revelance of diagnostic acts and usual practice
Un syndrome d'Eisenmenger ! Comment le reconnaitre, quelle
analyse à l'échocardiographie ?
Eisenmenger syndrome! How to recognize it, what
echocardiographic analysis?
11h40
Un ventricule droit systémique ! Comment l'évaluer en
echocardiographie ?
Systemic right ventricle! How to evaluate with echocardiography?
12h00
Un montage de Fontan ! Quelles informations apporte
l'échocardiographie ?
Fontan procedure! What information does echocardiography
bring?
11h00
Pertinence des actes : quel rationnel ? Quelles méthodes ?
Relevance of acts: what rationale and what methods?
11h20
Quels exemples de pertinence pour les actes en cardiologie
interventionnelle ?
Which examples of relevance of acts in interventional cardiology?
11h40
Salle Maillot
13h00 - 14h00
Cérémonie de clôture du congrès
Official closing ceremony
Cérémonie de remise des prix et bourses FFC/SFC/FCR
Presentation of awards and grants FFC/FSC/HRF
Indicateurs de pertinence en cardiologie ambulatoire
Relevance indicators in ambulatory cardiology
12h00
Les recommandations sont-elles pertinentes pour tous les
patients ?
Are guidelines relevant in all patients?
52 Programme scientifique | Scientific program
Informations générales | General information
Organisateur l Organiser
SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
Maison du Cœur - 5 rue des Colonnes du Trône - 75012 Paris - FRANCE
Tél. : 33 (0)1 43 22 33 33 - Fax : 33 (0)1 43 22 63 61
[email protected]
Secrétariat scientifique l Scientific secretariat
SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
Comité Scientifique | Scientific committee
Village « Cardiologie sur Mesure » | "Tailored Cardiology" Village
Nathalie Groleau - Cécile N’Diaye
Tél. : 33 (0)1 43 22 24 28 - [email protected]
Sessions sponsorisées | Sponsored sessions
Comité Indépendant de Validation | Independent validation committee
Nathalie Groleau
Tél. : 33 (0)1 44 90 70 24 - [email protected]
Relation presse l Press contact
SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
Agnès Chabanet
Tél. : 33 (0)1 44 90 70 38 - [email protected]
www.sfcardio.fr
et/ou
www.cardio-online.fr
Informations générales | General information 53
Informations générales | General information
Partenariats & Organisation logistique l Logistic organisation
EUROPA ORGANISATION
Michaël SERTAIN
36 avenue Raymond Poincaré - 75016 Paris - FRANCE
Tél. : 33 (0)1 70 96 81 00 - Fax : 33 (0)1 70 96 81 01- [email protected]
Inscriptions l Registration
EUROPA ORGANISATION
19 allées Jean Jaurès - BP 61508 - 31015 Toulouse Cedex 06 - FRANCE
Tél. : 33 (0)5 34 45 26 45 - Fax: 33 (0)5 61 42 00 09 - [email protected]
Hébergement l Accommodation
Europa Booking & Services
19 allées Jean Jaurès - BP 61508 - 31015 Toulouse Cedex 06 - FRANCE
Tél : 33 (0)5 17 02 29 29 - Fax : 33 (0)5 61 42 00 09 - [email protected]
Lieu l Location
PALAIS DES CONGRÈS DE PARIS
2 place de la Porte Maillot - 75017 Paris - FRANCE
Tél. : 33 (0)1 40 68 22 22 - www.palaisdescongres-paris.com
Langues officielles l Official languages
Français / Anglais - French / English
Transports officiels l Official carriers
Réductions | Discounts
Air France - KLM : Code Identifiant | Event ID : 22081AF
Valable pour transport du | Valid for travel from : 09/01/2015 au | to 22/01/2015
Des réductions sont appliquées sur une très large gamme de tarifs sur l’ensemble des vols Air France et KLM du monde, sous réserve de voyager
en classe Affaires ou Economique. Bénéficiez de -10 % sur les tarifs publics sans contraintes et avec une totale flexibilité. Profitez d’une remise
supplémentaire de -5 % sur tous les tarifs publics soumis à conditions. Sur les lignes de France métropolitaine (Corse incluse), vous disposez
également de réductions pouvant aller jusqu’à -47 % sur les tarifs publics sans contraintes. Pour réserver votre billet, connectez-vous sur le lien
Internet : http://www.airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=22081AF
Si vous réservez via le site Air France & KLM Global Meetings, un justificatif sera joint à votre billet électronique. Si vous préférez traiter votre
réservation et achat de billet par l’intermédiaire d’un point de vente Air France ou KLM, ou par une agence de voyage, vous devez garder ce
document pour justifier l’application des tarifs préférentiels.
Discounts are applied to a wide range of airfares on all Air France and KLM flights worldwide. -10% on a range of published unrestricted public
fares and -5% discount on a large range of restricted fares. Discounts up to -47%* are offered on domestic flights in Metropolitan France. To
access the preferential fares granted for this event please use the dedicated link: http://www.airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=22081AF
Should you prefer to process your reservations and ticket-purchase directly with an Air France and KLM sales outlet, you must keep this current
document which serves to justify the application of the preferential airfares.
SNCF / French Railways : pour bénéficier des réductions SNCF, vous devez vous munir d’un fichet de réduction SNCF. Ce fichet est disponible sur
simple demande en cochant la case correspondante sur le bulletin d’inscription ou au cours du processus d’inscription en ligne. Pour effectuer
une réservation SNCF et bénéficier de la réduction congrès, vous devez effectuer cette réservation en gare (au guichet) ou bien dans l’une des
agences SNCF. Lors de vos trajets vous devez conserver avec vos billets le fichet de réduction SNCF qui vous sera demandé en cas de contrôle.
To benefit from train discounts, please ask for a SNCF discount voucher. This voucher is available upon request by ticking the box on the registration form or through the online registration process. To obtain a discount rate on train, the reservation can only be done in a French train
station, in a SNCF agency or in an accredited travel agency. During your journey you must keep your discount voucher as it may be required
in case of control.
54
Informations générales | General information
How to get
there y accéder ?
Comment
How to get there
direction Saint-Rémy-lès-Chevreuse
B direction
Saint-Rémy-lès-Chevreuse
to Saint-Michel –RER
Notre-Dame
station
jusqu’à la station Saint-Michel - Notre-Dame / RER B
Depuis la station
Saint-Michel
– Notre-Dame /
direction
Saint-Rémy-lès-Chevreuse
From Saint-Michel
–
Notre-Dame
station station
to Saint-Michel – Notre-Dame
RER C direction Pontoise
–station
Argenteuil
jusqu’à la– station
Depuis
la
Saint-Michel
Notre-Dame /
Depuis
l’AÉROPORT
PARIS - CHARLES-DE-GAULLE
/
Neuilly – Porte
Maillot
/
RER
C
direction
From
Saint-Michel
– Notre-Dame station
From
PARISCHARLES-DE-GAULLE
AIRPORT
Pointoise – Argenteuil
to Neuilly
– Porte Maillot station
RER C direction Pontoise – Argenteuil jusqu’à la station
Cars Air France directs jusqu’à la Porte Maillot
Neuilly – Porte Maillot / RER C direction
toutes les 30 mn en moyenne / Air France coaches direct
Pointoise – Argenteuil to Neuilly – Porte Maillot station
to Porte Maillot roughly every 30 minutes
AZEVaV^hYZh8dc\gƒhYZEVg^h
NAVETTES AÉROPORTS
DEPUIS LA PORTE MAILLOT
AIRPORT SHUTTLES
NAVETTES AÉROPORTS
FROM PORTE MAILLOT
DEPUIS LA PORTE MAILLOT
Cars Air France
/
AIRPORT
SHUTTLES
Air France coaches
FROM PORTE MAILLOT
Comment y accéder ?
How to get there
Les cars
RER B direction Saint-Rémy-lès-Chevreuse
jusqu’à la station
Saint-Michel
- Notre-Dame / RER B
Gare
TGV Charles-de-Gaulle
Saint-Rémy-lès-Chevreuse
Terminal 2 / TGV station
Lesdirection
to cars
Saint-Michel
– Notre-Dame station
Charles-de-Gaulle
Terminal 2
Gare
TGV Charles-de-Gaulle
Depuis la station Saint-Michel
– Notre-Dame
/
Cars
France/ /
Navettes Aéroport
de Air
Beauvais
France coaches
Beauvais AirportAir
shuttles
2 / TGV station
6From
wGD
EDGIE
6 G >Terminal
H " station
Saint-Michel
– Notre-Dame
Charles-de-Gaulle Terminal 2
8=6GA:H"9:"<6JAA:
RER C direction Pontoise – Argenteuil jusqu’à la station
Neuilly – Porte 6
Maillot
/ RER
wGD
E DCGdirection
IE6G>H"
Pointoise – Argenteuil to Neuilly – Porte Maillot station
8=6GA:H"9:"<6JAA:
Navettes Aéroport de Beauvais /
Beauvais Airport shuttles
NAVETTES AÉROPORTS
DEPUIS LA PORTE MAILLOT
AIRPORT SHUTTLES
FROM PORTE MAILLOT
1
AV9‚[ZchZ
EDGI:9:
A68=6E:AA:
EDGI:9:
Les cars
6& 12 A68=6E:AA:
6&
12
EdgiZYZAV8]VeZaaZ
Navettes Aéroport de Beauvais /
Beauvais6&)
Airport shuttles
Ye‚g^e]‚g^fjZ
e‚g^e]‚g^fjZ
Ye‚g^e]‚g^fjZ jaZkVgY
7d
aZkVg
7dj
aZkVg
6
<VgZYZ
Andc
CVi^dc
7dj
Z
<VgZ
YÉ6jhiZga^io
EDGI:9ÉDGAw6CH
EDGI:9É>I6A>:
6+
F7H?I
g^fj
EDGI:9É>I6A>:
BdcieVgcVhhZ
8]}iZVjYZK^cXZccZh
EDGI:9:
EDGI:
76<CDA:I
9:7:G8N
6)
e‚g^e]‚
EDGI:9ÉDGAw6CH
e‚g^e]‚g aZkVgY
j^ f
7d jZ
HV^ci"B^X]Za"
CdigZ"9VbZ
1
6
EDGI:
9:7:G8N
CVi^dc
6)
<VgZ
YÉ6jhiZga^io
F7H?I
6cidcn
1
6(
8]}iZVjYZK^cXZccZh
8]}iZaZi"
aZh"=VaaZh
12
BV^g^ZYÉ>hhn
kVgY
6&(
De‚gV
BdcieVgcVhhZ
8dcXdgYZ
jaZ
6
8]VgaZh"YZ"
<VjaaZwid^aZ
Z
12
BV^g^ZYÉ>hhn
<VgZ
HV^ci"AVoVgZ
YÉ6jhiZga^io
EdgiZBV^aadi
BdcieVgcVhhZ
F7H?I
EDGI:
9É6JI:J>A
6
<VgZ
CVi^dc
YjCdgY
<VgZYZ
Andc
^fj
6&(
8]}iZaZi"
aZh"=VaaZh
<VgZYZ
AZEVaV^hYZh8dc\gƒh
Andc
HV^ci"B^X]Za"
YZEVg^h
CdigZ"9VbZ
7d
6&(
De‚gV
68]}iZaZi"
aZh"=VaaZh
8dcXdgYZ
8]VgaZh"YZ"
<VjaaZwid^aZ
HV^ci"B^X]Za"
CdigZ"9VbZ
e‚g^e]‚g
EDGI:
9É6JI:J>A
kVgY
EDGI:
9É6JI:J>A
De‚gV
HV^ci"AVoVgZ
EdgiZBV^aadi
8dcXdgYZ
jaZ
6
8]VgaZh"YZ"
<VjaaZwid^aZ
6&)
EDGI:9:
6(
<VgZ
YjCdgY
A68=6E:AA:
EDGI:9:
12 76<CDA:I
EdgiZYZAV8]VeZaaZ
EDGI:9:
76<CDA:I
7d
1
6wGDEDGIE6G>H"
8=6GA:H"9:"<6JAA:
6(
AZEVaV^hYZh8dc\gƒh
<VgZ
YZEVg^h
YjCdgY
AZEVaV^hYZh8dc\gƒh
EdgiZBV^aadi
6&
HV^ci"AVoVgZ
YZEVg^h
AV9‚[ZchZ
Gare TGV Charles-de-Gaulle
Terminal 2 / TGV station
Charles-de-Gaulle Terminal 2
EdgiZYZAV8]VeZaaZ
Cars Air France /
Air France coaches
1
6&)
AV9‚[ZchZ
1
8]}iZVjYZK^cXZccZh
EDGI:
9:7:G8N
6)
6+
6cidcn
12
BV^g^ZYÉ>hhn
Se déplacer en
transports en commun
Se déplacer en
Getting around
transports en commun
on public transport
Getting around
www.ratp.fr
on public transport
Liens utiles / Useful links
EDGI:9ÉDGAw6CH
From PARIS-ORLY AIRPORT
Depuis l’AÉROPORT PARIS-ORLY /
Orlyval jusqu’à Antony
From PARIS-ORLY AIRPORT
RER B direction Mitry-Claye ou
Aéroport Paris
- Charles6wGDEDGI
Orlyval
jusqu’à Antony
de-Gaulle jusqu’à Châtelet-les-Halles
RER B direction Mitry-Claye ou
E6G>H"DGAN
RER B direction Mitry-Claye or
Aéroport Paris - Charles6wGDEDG
I
Paris - Charles-de-Gaulle Airport
de-Gaulle jusqu’à Châtelet-les-Halles
to A
Châtelet-les-Halles
E6G>H"DG
N
RER B direction Mitry-Claye or
Depuis Châtelet-les-Halles,
Paris - Charles-de-Gaulle Airport
métro ligne 1 direction
La Défense
to Châtelet-les-Halles
jusqu’à la station Porte Maillot
Depuis
l’AÉROPORT
PARIS-ORLY /
Depuis
Châtelet-les-Halles,
From Châtelet-les-Halles,
métro
ligne 1 direction
La Défense
PARIS-ORLY
AIRPORT
metro ligne 1From
direction
La Défense
jusqu’à la station Porte Maillot
to Porte Maillot station
Orlyval
jusqu’à
Antony
From Châtelet-les-Halles,
Ave
r
metro
ligne
1 direction
La Défense
RER B
direction
Mitry-Claye
nue
d ou y
toAéroport
Porte Maillot
ar t-C
Parisstation
- Charles6 wdGu D
RoEuD G I
ev in
le
de-Gaulle jusqu’à Châtelet-les-Halles
ul Sa
o
E6G>H"DGAN
Ave B direction Mitry-Claye
B ion
RER
or
nue
v
du R
Paris - Charles-de-Gaulle
Airport
ou
oule
to Châtelet-les-Halles
G
6+
HORAIRES
Shopping centre) www.lesboutiquesdupalais.com
Liens utilesD’OUVERTURE
/ Useful links
PALAIS
(Galerie commerciale /
DES CONGRÈS
www.adp.fr (Aéroports
de Paris /DE PARIS
Shopping centre)
De 7h00 à 22h30 tous les jours HORAIRES
Paris Airports)
D’OUVERTURE PALAIS
www.voyages-sncf.com (pour
DES CONGRÈS DE PARIS
PALAIS DES CONGRES
un voyage en train
for train
travel) TIMES
DE /PARIS
OPENING
De 7h00 à 22h30 tous les jours
www.parisinfo.com
From 7.00 am to 10.30 pm all days
PALAIS DES CONGRES
(Office du Tourisme et des Congrès
DE PARIS OPENING TIMES
de Paris / Paris Tourism Office)
From 7.00 am to 10.30 pm all days
www.lesboutiquesdupalais.com
g
in
enu
de e
Ga
ull
Bo
ul
ig
yr
Hôtel
Concorde
Lafayette
ard G
ouvio
n
Porte
Paris 3
Porte
Paris 2
Les cars
rd
No
Porte
Paris 2
ire
Ave
nue
de
Parking navettes Beauvais /
Beauvais airport shuttle by bus Car parks
Voir la photo / See the photo
uilly
Porte
Maillot
2
Ave
nue
244
de
Ne
uilly
rtel
rtel
de
Ma
enu
Ma
rry
Paris 1
Bo
PC1
ule
PC3
de
rry
x
i
ru
Bo
Porte
Maillot
2
Av
hie
rd T
eva
1
Pe
d
ar
v
ule
Porte Maillot Le RER C Palais
et le Métro
des Congrès
1 1 sont directement
ligne
Porte
73
Balabus
accessibles depuis
Maillot
1
le niveau -1
82
PC1
du Palais des Congrès
Porte Maillot 73
deBalabus
Paris
Palais des Congrès
The RER C and Metro Line 1
82PC1
Neuilly - Porte Maillot
can be accessed directly
Palais des Congrès
Porte Maillot from Level -1 of the Palais
Place de
Palais des Congrès
des Congrès de Paris
la Porte Maillot
Neuilly - Porte Maillot 73
Palais des Congrès
Balabus
Porte Maillot
oul
Bo
Porte Maillot Palais des Congrès
Porte
Maillot
1
Place de
la Porte Maillot
244
Porte Maillot
Porte
Maillot
3
eir
r
Pe
rd
va Porte
ule
PC3
e
Ne
Bo
PC1
Porte
Maillot
3
v
ule
Porte
Paris 1
A
arle venu
sd e
eG
aull
Ch
e
Parking navettes Beauvais /
Borne de taxis / Taxis stand
Beauvais airport shuttle by bus Car parks
Voir la photo / See the photo
Kœn
Général Kœnig Palais des Congrès
e
Le Palais des Congrès
er cars
PLes
d
d
de Paris
Su
ar
e
hie
les
Borne de taxis / Taxis stand
Le Palais des Porte
Congrès
Neuilly 1
de Paris
rd T
har
Porte
Neuilly 2
éral
43
Porte
Porte
Neuilly
3
Paris 3
Navettes
vers Beauvais
Gén
Sain
t-C
ar
leva
rd pé
riphé
Porte
Neuilly 1
Navette Aéroport Paris - Charles-de-Gaulle
RER / RER
par les cars Air France / Paris - Charles-de-Gaulle
airport shuttle by Air France bus
Aéroport Paris - Charles-de-Gaulle
Les cars Navette
par les cars Air France / Paris - Charles-de-Gaulle
Station Vélib’ / Vélib’ station
airport shuttle by Air France
bus
Av
C
Station Vélib’ / Vélib’ station
rique
Bo
ul
ev
rique
Porte
Neuilly 2
N E U I L LY SUR-SEINE
Bus / Bus stop
e du
Boule
v
RER / RER
N E U I L LY SUR-SEINE
Métro / Metro station
Porte
Neuilly 3
Navettes
vers Beauvais
Bou
Bus / Bus stop
Accès piéton /
Pedestrian entrances
Bou
Métro / Metro station
leva
rd pé
riphé
Accès piéton /
Pedestrian entrances
Hôtel
Concorde
Lafayette
d
(Galerie commerciale /
Shopping centre)
Plac
rs
h
Accès piétons
Pedestrian accessAccès piétons
Pedestrian access
r
y
d
ar t-C
ev in
ul Sa
o
B ion
v
ou
G
Depuis Châtelet-les-Halles,
métro ligne 1 direction LaPDéfense
PC3
lace
jusqu’à la station Porte Maillot
du G
Général Kœnig éné
From
Châtelet-les-Halles,
Palais des
Congrès
ral K
œnig
metro ligne 1 direction La Défense PC3
to Porte Maillot station
43 Kœnig Général
Palais des
Congrès
Général
Kœnig
Palais des Congrès
Pe
AZEVaV^h
YZh8dc\gƒh
YZEVg^h
ev
ar
d
ouvio
n Sa Per
int-Csh
yrin
g
de Paris / Paris Tourism
Office) transport
www.parisinfo.com
on public
www.lesboutiquesdupalais.com
(Office du Tourisme et des Congrès
www.ratp.fr
(Galerie commerciale
/
de
Paris
/ Paris Tourism Office)
ard G
Liens utiles / Useful links
Paris Airports)
www.voyages-sncf.com
(pour(Aéroports de Paris /
www.adp.fr
un voyage en trainParis
/ for déplacer
train travel) en
Se
Airports)
www.parisinfo.com
transports en commun
www.voyages-sncf.com
(pour
(Office du Tourisme
et
des Congrès
un
voyage
en
train / for train travel)
Getting
around
Boule
v
6cidcn
www.ratp.fr
www.adp.fr (Aéroports de Paris /
AZEVaV^h
YZh8dc\gƒh
YZEVg^h
Depuis l’AÉROPORT PARIS-ORLY /
EDGI:9É>I6A>:
ed
e la
Porte Maillot
Gra
nde
73
Arm
Av
ée
Balabus
enu
ed
e la
Porte Maillot
Gra
nde
Arm
ée
Le RER C et
ligne 1 sont
accessibles
le niveau -1
du Palais de
de Paris
The RER C
can be acce
from Level des Congrè
SOCIÉTÉ FRANÇAISE DE CARDIOLOGIE
25es
J
E
S
F
C
ournées
uropéennes de la
ociété
rançaise de
ardiologie
5, rue des Colonnes du Trône | 75012 PARIS | FRANCE
Tél. : 33 (0)1 43 22 33 33 | Fax : 33 (0)1 43 22 63 61
E-mail : [email protected]
www.sfcardio.fr
Ce document a été imprimé sur papier PEFC -
Maison du Cœur
Dès à présent, notez dans vos agendas les dates des :
26es
J
e
s
F
c
ournées
uropéennes de la
ociété
rançaise de
ardiologie
PA R I S 1 3 - 1 6 J A N V I E R 2 0 1 6
Do not forget to book your diary with:
26 th EUROPEAN DAYS
O F T H E F R E N C H S O C I E T Y O F C A R D I O LO GY
PA R I S J A N U A R Y, 1 3 - 1 6 , 2 0 1 6
A genda | D iary
Syndrome coronaire aigu :
à chaque étape,
des gestes qui comptent.
Quand les preuves prennent vie
En association avec l’acide acétylsalicylique (AAS), dans la prévention des évènements athéro-thrombotiques chez les patients adultes ayant un syndrome
coronaire aigu (angor instable, infarctus du myocarde sans sus-décalage du segment ST [AI/NSTEMI] ou infarctus du myocarde avec sus-décalage du segment ST
[STEMI]), incluant les patients traités médicalement et ceux traités par une intervention coronaire percutanée (ICP) ou un pontage aorto-coronaire (PAC).
DBRIL 7256 - 2014/02 (DBRIL 7153 - 2012/04) 12/09/6195 846 2/PM/011
BRILIQUE® 90 mg, comprimés pelliculés. COMPOSITION* : Ticagrelor : 90 mg. Excipients : q.s. pour un comprimé. FORME PHARMACEUTIQUE* : Comprimé pelliculé. DONNEES CLINIQUES : INDICATIONS THERAPEUTIQUES : Brilique, en association
avec l’acide acétylsalicylique (AAS), est indiqué dans la prévention des événements athéro-thrombotiques chez les patients adultes ayant un syndrome coronaire aigu (angor instable, infarctus du myocarde sans sus-décalage du segment ST [AI/NSTEMI] ou infarctus
du myocarde avec sus-décalage du segment ST [STEMI]), incluant les patients traités médicalement et ceux traités par une intervention coronaire percutanée (ICP) ou un pontage aorto-coronaire (PAC). POSOLOGIE ET MODE D’ADMINISTRATION* : Voie Orale.
Administration au cours ou en dehors des repas. Initiation par une dose de charge unique de 180 mg (deux comprimés de 90 mg) puis dose d’entretien de 90 mg deux fois par jour en association à de l’acide acétylsalicylique (AAS) (sauf contre-indication spécifique).
Après une dose initiale d’AAS, Brilique doit être utilisé avec une dose d’entretien d’AAS de 75 à 150 mg par jour. Un traitement d’une durée allant jusqu’à 12 mois est recommandé, à moins qu’un arrêt de Brilique soit cliniquement indiqué. Chez les patients ayant
un syndrome coronaire aigu (SCA), l’arrêt prématuré du traitement antiagrégant plaquettaire doit être évité. En cas d’oubli d’une dose, le patient ne prendra qu’un seul comprimé de Brilique de 90 mg, à l’heure de sa prise habituelle suivante. Les patients traités
par le clopidogrel peuvent directement passer à Brilique si besoin. Le remplacement de prasugrel par Brilique n’a pas été étudié. Populations particulières : Sujets âgés, patients présentant une insuffisance hépatique et patients présentant une insuffisance rénale :
Aucun ajustement posologique n’est nécessaire. Le traitement par Brilique est : - Contre-indiqué en cas d’insuffisance hépatique modérée à sévère. - Non recommandé chez les patients en hémodialyse. Population pédiatrique : La sécurité d’emploi et l’efficacité
de Brilique chez les enfants âgés de moins de 18 ans n’ont pas été établies pour l’indication approuvée chez l’adulte. Aucune donnée n’est disponible. Coût de traitement journalier : 2,53 Euros. CONTRE INDICATIONS : • Hypersensibilité à la substance active ou
à l’un des excipients mentionnés à la rubrique Composition (cf Effets indésirables). • Saignement pathologique en cours. • Antécédent d’hémorragie intracrânienne (cf Effets indésirables). • Insuffisance hépatique modérée à sévère (cf rubriques Posologie et mode
d’administration, Mises en garde spéciales et précautions d’emploi et Propriétés pharmacocinétiques). • L’administration concomitante de ticagrelor avec de puissants inhibiteurs du CYP3A4 (par exemple kétoconazole, clarithromycine, néfazodone, ritonavir et
atazanavir) est contre-indiquée, en raison du fait qu’elle peut entraîner une augmentation substantielle de l’exposition au ticagrelor (cf rubriques Mises en garde spéciales et Interactions). MISES EN GARDE SPECIALES ET PRECAUTIONS D’EMPLOI* : Risque de
saignement : L’utilisation de Brilique chez les patients ayant un risque hémorragique accru connu doit être évaluée au vu du rapport entre ces risques et les bénéfices en termes de prévention d’événements athéro-thrombotiques. Si le traitement est cliniquement
indiqué, Brilique doit être utilisé avec prudence chez les patients ayant un risque accru de saignement (en raison, par exemple, d’un traumatisme récent, d’une intervention chirurgicale récente, de troubles de l’hémostase et de la coagulation, d’un saignement
gastro-intestinal actuel ou récent) et chez les patients recevant de manière concomitante des médicaments susceptibles d’augmenter le risque de saignement (par exemple, anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS), anticoagulants oraux et/ou fibrinolytiques) dans
les 24h autour de l’administration de Brilique. Chirurgie : Il doit être conseillé aux patients d’avertir leurs médecins et leurs dentistes qu’ils prennent Brilique avant de prévoir une intervention chirurgicale et avant de prendre tout nouveau médicament. Si un patient
doit avoir une intervention chirurgicale planifiée et que l’effet antiplaquettaire n’est pas souhaité, Brilique doit être arrêté sept jours avant la chirurgie. Patients présentant un risque d’événements bradycardiques : En raison de l’expérience clinique limitée, la prudence
s’impose quant à l’utilisation de Brilique chez les patients avec un risque accru de bradycardie. Durant la sous étude Holter de PLATO, un plus grand nombre de patients présentait des pauses ventriculaires ≥3 secondes avec le ticagrelor qu’avec le clopidogrel
pendant la phase aiguë du syndrome coronaire aigu, particulièrement chez les patients insuffisants cardiaques chroniques. Il n’y a pas eu d’effets indésirables cliniques associés à ce trouble dans cette population de patients. Dyspnée : Elle est généralement légère
à modérée et disparaît souvent sans qu’il soit nécessaire d’arrêter le traitement. Les patients présentant un asthme/une BPCO peuvent avoir une augmentation du risque absolu de présenter une dyspnée sous Brilique. Ticagrelor doit être utilisé avec précaution
chez les patients avec un antécédent d’asthme et/ou de BPCO. Si un patient développe une dyspnée nouvelle, prolongée ou aggravée, une exploration complète est nécessaire et si le symptôme est mal toléré, le traitement par Brilique doit être interrompu. Elévations
de la créatinine : Le taux de créatinine peut augmenter pendant le traitement avec Brilique. La fonction rénale doit être évaluée après un mois puis régulièrement, avec une attention particulière pour les patients ≥75 ans, les patients avec une insuffisance rénale
modérée/sévère et ceux recevant un traitement concomitant avec un antagoniste des récepteurs à l’angiotensine. Augmentation d’acide urique : La prudence s’impose lorsque le ticagrelor est administré aux patients ayant un antécédent d’hyperuricémie ou de
goutte. L’utilisation de ticagrelor chez les patients avec une néphropathie uricémique est déconseillée. Autres : Associations contre-indiquées : - Avec les inhibiteurs puissants du CYP3A4 (risque d’augmentation importante de l’exposition à Brilique) : kétoconazole,
clarithromycine, néfazodone, ritonavir et atazanavir. Associations non recommandées : - Avec une forte dose d’entretien d’AAS (>300 mg). - Avec les inducteurs puissants du CYP3A4 (diminution possible de l’exposition et de l’efficacité de Brilique) : rifampicine,
dexaméthasone, phénytoïne, carbamazépine, phénobarbital. - Avec les substrats du CYP3A4 à marge thérapeutique étroite : cisapride, alcaloïdes de l’ergot de Seigle. - Avec la simvastatine et la lovastatine à des doses >40 mg. Associations à prendre en compte : Surveillance clinique et biologique avec la digoxine. - Avec les inhibiteurs puissants de la P-glycoprotéine (P-gp) et les inhibiteurs modérés du CYP3A4 : vérapamil, quinidine, ciclosporine. INTERACTIONS AVEC D’AUTRES MEDICAMENTS ET AUTRES FORMES
D’INTERACTIONS* : Effets d’autres médicaments sur Brilique : • Inhibiteurs puissants du CYP3A4 (kétoconazole, clarithromycine, néfazodone, ritonavir et atanazavir) : administration concomitante avec Brilique contre-indiquée (risque d’augmentation importante de l’exposition à Brilique). • Inhibiteurs modérés du CYP3A4 (diltiazem, amprénavir, aprépitant, erythromycine et fluconazole) peuvent être co-administrés avec Brilique. • Inducteurs du CYP3A4 (rifampicine, dexaméthasone, phénytoïne, carbamazépine et
phénobarbital) peuvent diminuer l’exposition et l’efficacité du ticagrelor. Autres : Si cliniquement indiqués, les médicaments altérant l’hémostase (héparine, énoxaparine, AAS ou desmopressine) ou les inhibiteurs puissants de la P-gp et les inhibiteurs modérés du
CYP3A4 (vérapamil, quinidine, ciclosporine) doivent être administrés avec prudence en association avec le ticagrelor. Effets de Brilique sur d’autres médicaments : Médicaments métabolisés par le CYP3A4 : Administration concomitante non recommandée
avec des doses de simvastatine ou de lovastatine >40 mg. Un effet similaire sur les autres statines métabolisées par CYP3A4 ne peut pas être exclu. Administration concomitante non recommandée avec des substrats du CYP3A4 à marge thérapeutique étroite
(cisapride ou alcaloïdes de l’ergot de seigle). Substrats de la P-glycoprotéine (P-gp) : Une surveillance clinique et/ou biologique appropriée est recommandée lors de l’administration concomitante de Brilique avec des médicaments substrats de la P-gp à marge
thérapeutique étroite (digoxine, ciclosporine). Autres traitements concomitants : Brilique doit être administré avec précaution en cas d’association : - Avec les médicaments connus pour induire une bradycardie. - Avec les médicaments altérant l’hémostase :
héparine, énoxaparine, AAS, desmopressine. - Avec les ISRS (paroxétine, sertraline, citalopram) : augmentation du risque de saignement. FECONDITE, GROSSESSE ET ALLAITEMENT* : Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une méthode contraceptive
efficace pendant le traitement par Brilique. Brilique n’est pas recommandé pendant la grossesse. La décision d’arrêter/continuer l’allaitement ou d’arrêter/continuer le traitement doit être prise en prenant en compte les bénéfices de l’allaitement pour l’enfant
et les bénéfices du traitement pour la mère. EFFETS INDESIRABLES* : Au cours de la surveillance lors des essais cliniques et lors de l’utilisation post-commercialisation de Brilique, les effets indésirables les plus fréquemment rapportés (≥1/100 à <1/10)
sont : dyspnée et épistaxis, hémorragie gastro-intestinale, saignement sous-cutané ou dermique, contusion, hémorragie au site de procédure. Les autres effets indésirables rapportés sont : - Peu fréquent (≥1/1000 à <1/100) : hémorragie intracrânienne
(incluant hémorragie d’issue fatale), étourdissement, céphalée, hémorragie oculaire (intra-oculaire, conjonctivale, rétinienne), hémoptysie, hématémèse, hémorragie d’un ulcère gastro-intestinal, hémorragie hémorroïdale, gastrite, hémorragie orale (incluant
saignement gingival), vomissement, diarrhée, douleur abdominale, nausée, dyspepsie, éruption cutanée, prurit, saignement des voies urinaires, saignement vaginal (incluant métrorragie), hémorragie post procédurale, hémorragie, hypersensibilité incluant
angio-œdème. - Rare (≥1/10000 à <1/1000) : hyperuricémie, confusion, paresthésie, hémorragie de l’oreille, vertige, hémorragie rétropéritonéale, constipation, hémarthrose, augmentation de la créatininémie, hémorragie au niveau d’une plaie, hémorragie
d’origine traumatique. Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés sous ticagrelor étaient la dyspnée, les contusions et les épistaxis, et ces événements sont survenus avec une fréquence plus élevée que dans le groupe traité par le clopidogrel.
Description d’effets indésirables sélectionnés : Saignements : Dans l’étude PLATO, la fréquence de survenue des saignements « majeurs fatals/engageant le pronostic vital », « Total Majeurs » n’était pas différent entre Brilique et le clopidogrel. Cependant,
il est survenu plus de saignements majeurs et mineurs (définition PLATO) sous ticagrelor que sous clopidogrel. Il n’y a pas de sous-groupe identifié comme à risque de quelque forme de saignement que ce soit. Saignements liés à un pontage aorto-coronaire :
Il n’y a pas de différence entre les deux groupes de traitement. Saignements non liés à un pontage aorto-coronaire ou à une procédure : Brilique et le clopidogrel ne sont pas différents en termes de saignements définis comme majeurs fatals ou engageant
le pronostic vital chez les malades non pontés, mais les saignements « total majeurs » étaient plus fréquents avec le ticagrelor. Lorsqu’on exclut tous les saignements en rapport avec une procédure, davantage de saignements et d’arrêts de traitement liés à
ces saignements sont survenus sous Brilique que sous clopidogrel. Saignements intracrâniens : Il y a plus de saignements intracrâniens non reliés à une procédure dans le groupe ticagrelor que dans le groupe clopidogrel. Il n’y a pas eu de différence sur la
totalité des hémorragies fatales. Dyspnée : La plupart des événements indésirables de type dyspnée étaient des épisodes uniques survenant peu de temps après le début du traitement. Le ticagrelor doit être utilisé avec précaution chez les patients ayant des
antécédents d’asthme et/ou de BPCO en raison du risque de survenue de dyspnée non grave et grave. Déclaration des effets indésirables suspectés : La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle
permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration : Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé
(Ansm) et réseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance. Site internet : www.ansm.sante.fr. SURDOSAGE*. DONNEES PHARMACOLOGIQUES* : PROPRIETES PHARMACODYNAMIQUES*. Classe pharmacothérapeutique : inhibiteurs de l’agrégation
plaquettaire autres que l’héparine. Code ATC : B01AC24. PROPRIETES PHARMACOCINETIQUES*. DONNEES DE SECURITE PRECLINIQUE* : DONNEES PHARMACEUTIQUES*. DURÉE DE CONSERVATION : 3 ans. PRECAUTIONS PARTICULIERES
DE CONSERVATION : Pas de conditions de conservation particulières. PRESENTATION ET NUMEROS D’IDENTIFICATION ADMINISTRATIVE-CLASSIFICATION EN MATIERE DE DELIVRANCE : Liste I.
Code CIP 34009 498 874 1 5 : 60 comprimés pelliculés sous plaquette thermoformée (PVC/PVDC/Alu) (avec symboles lune/soleil). Prix 75,78 Euros. Collect - Remb. Séc.Soc à 65%. Code CIP 34009 578 940 0 9 :
100x1 comprimés pelliculés sous plaquette thermoformée en dose unitaire (PVC/PVDC/Alu). TITULAIRE DE L’AMM : AstraZeneca AB - S-151 85 - Södertäjle - Suède. EXPLOITANT : AstraZeneca 1, Place Renault - 92844 Rueil-Malmaison Cedex. NUMERO D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE : EU/1/10/665/001-006. *Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le
site internet de l’Agence européenne du médicament (EMA) : http://www.ema.europa.eu/. DATE DE REVISION : [BRILIQUE 90mg /MLR/1113.1]
Téléchargement