Séries LVM Electrovannes compactes 2 et 3 voies à commande

publicité
LVM-TFL13FR
1 Consignes de sécurité (suite)
Séries LVM
Electrovannes compactes 2 et 3 voies à
commande directe
pour fluides agressifs
3) Installations en rapport avec l’énergie atomique, les chemins de fer, la
navigation aérienne, les véhicules, l’équipement médical, l’alimentation et
la boisson, les équipement de loisirs, les circuits d’arrêt d’urgence, les
applications de presse, ou des équipements de sécurité.
4) Une application pouvant avoir des effets négatifs sur les personnes, les
biens ou les animaux exige une analyse de sécurité particulière.
• Ne pas utiliser ce produit dans des applications pouvant
dangereusement affecter la vie humaine (par ex. des équipements
médicaux connectés à un corps humain par perfusion).
ATTENTION
1 Consignes de sécurité
• Ce manuel contient des informations essentielles relatives à la
protection des utilisateurs et autres personnes contre des blessures
possibles et/ou à la dégradation d’équipement.
• Merci de lire ce manuel avant d’utiliser le produit, afin de garantir une
manipulation adéquate ; lire également les manuels relatifs aux
appareils associés avant utilisation.
• Garder ce manuel en lieu sûr pour référence.
• Ces instructions indiquent le niveau de danger potentiel par un
étiquetage Danger, Avertissement ou Attention, suivi de consignes de
sécurité essentielles devant être appliquées à la lettre.
• Afin d’assurer la sécurité du personnel et des équipements, les
consignes de sécurité contenues dans ce manuel et dans le catalogue
Produits doivent être respectées, s’applicant aussi à d’autres pratiques
de sécurité pertinentes.
Dans le manque de respect de ces
instructions, il est possible de se blesser
ou d’endommager l’équipement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
• Pour l’air : S’assurer que le système d’alimentation d’air est filtré sur 5
microns.
• Pour l’eau : S’assurer qu’un filtre à tamis d’environ 100 mailles est installé
sur le côté entrée des raccordements.
• Pour les fluides chimiques : Les fluides peuvent se consolider ou coaguler
selon leurs propriétés. Des fuites auront lieu quand un composant
consolidé ou coagulé est coincé entre les éléments d’étanchéité. Prendre
les mesures nécessaires pour nettoyer la vanne le cas échéant.
Dans le manque de respect de ces
instructions des blessures sérieuses,
voire fatales, sont possibles.
Dans des conditions extrêmes, des
blessures sérieuses, voire fatales, sont
possibles.
AVERTISSEMENT
• La compatibilité des équipements est la responsabilité de la
personne ayant conçu le système ou décidé de ses spécifications.
Etant donné que les produits spécifiés ici peuvent être utilisés dans des
conditions opérationnelles variées, leur compatibilité avec un système
spécifique doit être basé sur des spécifications, des analyses ultérieures
et/ou des tests visant à répondre à des besoins particuliers. La
performance attendue et la garantie de sécurité seront la responsabilité
de la personne ayant déterminé la compatibilité du système. Cette
personne est censée continuellement revoir l’applicabilité de tous les
éléments spécifiés, se référant aux dernières informations du catalogue
et prenant en compte la possibilité d’échec de l’équipement lors de la
configuration d’un système. Faire particulièrement attention en
déterminant la compatibilité avec le fluide utilisé.
• Seul un personnel ayant reçu une formation adéquate doit
manipuler machines et équipements.
Si mal manipulés, les fluides peuvent s’avérer dangereux.
L’assemblage, la manipulation ou la maintenance du système doivent
être exécutés par des opérateurs formés ou expérimentés.
• Ne pas réparer des machines/équipements ou tenter de retirer des
composants avant que la sécurité soit confirmée.
1) L’inspection et la maintenance des machines/équipements doivent
uniquement être effectuées une fois que les mesures évitant la chute
ou l’emballement de composants entraînés ont été confirmées. Des
mesures de protection contre les fluides s’imposent également.
2) Lorsque de l’équipement doit être démonté, suivre les processus de
sécurité établis plus haut. Libérer la pression et s’assurer qu’il n’y a pas
de danger de fuite ou de fluide restant dans le système. Couper les
alimentations électriques.
3) Avant de remettre les machines/équipements en marche, s’assurer
que toutes les mesures de sécurité sont respectées.
• Ne pas utiliser ce produit hors spécifications. Contacter SMC si le
produit doit être utilisé dans une des conditions suivantes :
1) Conditions et environnement hors spécifications, ou utilisation à
l’extérieur.
2) Avec des fluides dont l’application peut poser des problèmes dus au
type de fluide ou d’additif, etc.
2 Spécifications
2.1 Spécifications générales
LVM09/090
Sur embase
Modèle
LVM09R3
LVM09R4
LVM095R
Type de vanne
Commande directe à membrane
de séparation (clapet à bascule)
Fonction
N. F.
N. O.
Universel
Nombre de voies
2
3
(1)
Fluide
Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de
nettoyage
Plage de pression
-75 kPa à 0,2 MPa
Diamètre de passage
1,1 mm
Temps de réponse
10 ms ou moins (pour les gaz)
Fuite
Zéro fuite, externe ou interne
(pour les liquides)
(2)
Pression d’épreuve
0,3 MPa
Température ambiante
0 à 50° C
Température des fluides
0 à 50° C (sans condensation)
(3)
18
Volume mort de la vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indifférente
Indice de protection
IP40 ou équivalant
Masse
20 g
Tension nominale
12, 24 VCC
(5)
Fluctuation de tension admissible
±10 % de la tension nominale
Type d’isolation de bobine
Classe B
Puissance
Standard
2 W (0,08 A)
consommée
Avec
A l’appel
3,3 W (0,14 A)
(pour une
circuit
Au
0,9 W
tension de
d’écono- maintien
24 VCC)
mie
d’énergie
(6)
Bruit de commutation de bobine
50 dB
2 Spécifications (suite)
2 Spécifications (suite)
LVM10/100
LVM10/100
Modèle
Type de vanne
Fonction
Nombre de voies
(1)
Fluide
Plage de pression
Diamètre de passage
Temps de réponse
Fuite
(2)
Pression d’épreuve
Température ambiante
Température des fluides
(3)
Volume mort de la vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indice de protection
Masse
Tension nominale
(5)
Fluctuation de tension admissible
Type d’isolation de bobine
Avec circuit A l’appel
Puissance
consommée
d’économie Au
(pour une
d’énergie
maintien
tension de
24 VCC)
(6)
Bruit de commutation de bobine
En ligne
LVM11
Commande directe à membrane
de séparation
N. F.
2
Air, Eau, Eau douce, Diluant,
Solvant de nettoyage
0 à 0,25 MPa
1,5 mm
10 ms ou moins
(pour les gaz)
Zéro fuite, externe ou interne
(pour les liquides)
0,38 MPa
0 à 50° C
0 à 50° C (sans givre)
11
Indifférente
IP40 ou équivalant
30 g
12, 24 VCC
±10 % de la tension nominale
Classe B
2,5 W (0,1 A)
1W
50 dB
LVM10/100
Modèle
Type de vanne
Fonction
Nombre de voies
(1)
Fluide
Plage de pression
Diamètre de passage
Temps de réponse
Fuite
(2)
Pression d’épreuve
Température ambiante
Température des fluides
(3)
Volume mort de la vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indice de protection
Masse
Tension nominale
(5)
Fluctuation de tension admissible
Type d’isolation de bobine
Puissance
Standard
consommée Avec
A l’appel
(pour une
circuit
Au
tension de
d’écono- maintien
24 VCC)
mie
d’énergie
(6)
Bruit de commutation de bobine
Sur embase
LVM10R3
LVM10R4 LVM105R
LVM10R6
Commande directe à membrane
de séparation (clapet à bascule)
N. F.
N. O.
Universel
2
3
Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de
nettoyage
-75 kPa à 0,25 MPa
1,4 mm
10 ms ou moins
(pour les gaz)
Zéro fuite, externe ou interne
(pour les liquides)
0,38 MPa
0 à 50° C
0 à 50° C (sans givre)
20
Indifférente
IP40 ou équivalant
34 g (sans embase),
42 g (avec embase),
12, 24 VCC
±10 % de la tension nominale
Classe B
1,5 W (0,06 A)
2,5 W (0,1 A)
1W
50 dB
LVM15/150
Modèle
Type de vanne
Fonction
Nombre de voies
(1)
Fluide
Plage de pression
Diamètre de passage
Temps de réponse
Fuite
(2)
Pression d’épreuve
Température ambiante
Température des fluides
(3)
Volume mort de la vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indice de protection
Masse
Tension nominale
(5)
Fluctuation de tension admissible
Type d’isolation de bobine
Puissance
Standard
consommée Avec
A l’appel
(pour une
circuit
Au
tension de
d’écono- maintien
24 VCC)
mie
d’énergie
(6)
Bruit de commutation de bobine
En ligne (à raccorder)
LVM10R1
LVM10R2
LVM102R
Commande directe à membrane
de séparation (clapet à bascule)
N. F.
N. O.
Universel
2
3
Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de
nettoyage
-75 kPa à 0,25 MPa
1,4 mm
10 ms ou moins (pour les gaz)
Zéro fuite, externe ou interne
(pour les liquides)
0,38 MPa
0 à 50° C
0 à 50° C (sans givre)
20
Indifférente
IP40 ou équivalant
34 g
12, 24 VCC
±10 % de la tension nominale
Classe B
1,5 W (0,06 A)
2,5 W (0,1 A)
1W
Modèle
Type de vanne
Fonction
Nombre de voies
(1)
Fluide
Plage de pression
Diamètre de passage
Temps de réponse
Fuite
(2)
Pression d’épreuve
Température ambiante
Température des fluides
(3)
Volume mort de la vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indice de protection
Masse
Tension nominale
(5)
Fluctuation de tension admissible
Type d’isolation de bobine
Avec
Puissance
A l’appel
consommée circuit
d’écono(pour une
Au
mie
tension de
maintien
d’énergie
24 VCC)
(6)
Bruit de commutation de bobine
50 dB
[ ] - Version haute pression
Sur embase
LVM15R3
LVM15R4
LVM155R
Commande directe à membrane
de séparation (clapet à bascule)
N. F.
N. O.
Universel
2
3
Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de
nettoyage
-75 kPa à 0,25 MPa [0 à 0,6 MPa]
1,6 mm [1 mm]
15 ms ou moins (pour les gaz)
Zéro fuite, externe ou interne
(pour les liquides)
0,38 MPa [0,9 MPa]
0 à 50° C
0 à 50° C (sans givre)
50
Indifférente
IP40 ou équivalant
45 g
12, 24 VDC
±10 % de la tension nominale
Classe B
5,5 W
(0,23 A)
1W
60 dB
LVM-TFL13FR
2 Spécifications (suite)
2 Spécifications (suite)
LVM20/200
3 Installation
LVM15/LVM150
Sur embase
LVM20R3
LVM20R4
LVM205R
Type de vanne
Commande directe à membrane
de séparation (clapet à bascule)
Type de vanne
N. F.
N. O.
Universel
Nombre de voies
2
3
(1)
Fluide
Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de
nettoyage
Plage de pression
-75 kPa à 0,3 MPa
Diamètre de passage
2 mm
Temps de réponse
20 ms ou moins (pression pneumatique)
Fuite
Zéro fuite, externe ou interne
(pression hydraulique)
(2)
Pression d’essai
0,45 MPa
Température ambiante
0 à 50° C
Température des fluides
0 à 50° C (sans condensation)
(3)
84
Volume de chambre de vanne
(4)
Position de fonctionnement
Indifférente
Boîtier
IP40 ou équivalant
Poids
80 g
Tension nominale
12, 24 VDC
(5)
Fluctuation de tension admissible
±10 % de la tension nominale
Type d’isolation de bobine
Classe B
Consommation Standard
2,5 W (0,1 A)
d’énergie
Avec
A l’appel
4 W (0,17 A)
(avec tension
circuit de Au
0,6 W
nominale à
délestage maintien
24 volts
(6)
Bruit de commutation de bobine
60 dB
3.1 Installation
Eau
Air
Cv
0,04
[0,015]
Plan de pose des LVM15/150
AVERTISSEMENT
Débit
Modèle
Av
-6
0,96 x 10
-6
[0,36 x 10 ]
3 Installation (suite)
C
0,13
[0,05]
b
0,22
[0,2]
• Ne pas installer le produit à moins que les consignes de sécurités aient été
lues et comprises.
Plan de pose des LVM09/090
Tableau 3
[ ] - Version haute pression
LVM20/LVM200
Débit
Eau
Av
-6
1,56 x 10
Ai r
Cv
0,065
C
0,23
b
0,27
Schéma. 8
Tableau 4
* Les valeurs de Av et Cv sont basées sur JIS B 2005:1995, C et b sont
basées sur JIS B 8390:2000.
2.3 Raccordement de la vanne
Schéma. 4
Schéma. 9
Note 1) Pour les fluides agressifs, attention au choix de la matière des
pièces au contact du fluide. S’assurer de leur compatibilité avec
les fluides.
Note 2) Indique la pression qui ne génère pas de cassure, de fissure ou
de fuite externe après un test d’une minute.
Note 3) Indique le volume d’isolement dans la chambre de la vanne une
fois le volume du diaphragme soustrait.
Note 4) Puisque le corps (forme de passage) est conçu pour éliminer tout
liquide résiduel, une position de fonctionnement verticale avec la
bobine vers le haut est recommandée. Lorsque le liquide résiduel
n’entre pas en question, la position de fonctionnement est
indifférente.
Note 5) Si la rapidité de réponse est considérée importante, éviter une
fluctuation négative du voltage par des réglages adéquats.
Note 6) La valeur est basée sur les conditions de mesure de SMC. Le
niveau de bruit varie selon les conditions.
Schéma. 1
Schéma. 5
Plan de pose des LVM10/100
Plan de pose des LVM20/200
Schéma. 2
2.2 Caractéristiques de débit
Schéma. 10
LVM09/LVM090
Débit
Eau
Av
-6
0,43 x 10
Schéma. 6
Ai r
Cv
0,018
C
0,06
b
0,2
Tableau 1
LVM10/LVM100
Type de vanne
Commande directe à
membrane de séparation
(LVM11)
Clapet à bascule
Débit
Eau
Av
Cv
-6
0,96 x 10
0,04
Air
C
0,13
b
0,22
Schéma. 11
-6
0,72 x 10
0,03
0,1
0,2
Tableau 2
Schéma. 7
Schéma. 3
LVM-TFL13FR
3 Installation (suite)
3 Installation (suite)
• L’électrovanne est fixée avec 2 vis de montage.
• Serrer les vis de montage selon le couple de serrage approprié indiqué
dans le tableau 5.
Tableau 5
• Utiliser des écartements de vanne égaux ou supérieurs à ceux
indiqués dans le Tableau 6 lors de l’utilisation de plusieurs vannes à la
fois.
3 Installation (suite)
• Le diamètre intérieur de référence du raccordement est Ø2,5 mm ou
moins. Choisir le raccordemnt avec soin afin que le diamètre extérieur
après connexion n’exède pas Ø4,5 mm.
• La force au maintien varie selon le matériau de raccordement. S’assurer
de la force au maintien de chaque matériau avant l’opération.
• Une fois le raccordement connecté, attention de ne pas lui appliquer une
force excessive (force de traction, effort de compression, flexion etc.).
Appliquer une force extérieure supérieure à 20 N au mamelon peut
provoquer des fuites.
Modèles : LVM10R1, 10R2, 102R.
4 Réglages
• LVM11 (N.F.) a une plaque de fixation facultative.
4.1 Ouverture manuelle
ATTENTION
• S’assurer que les conditions de sécurité sont respectées, étant donné
que tout équipement connecté fonctionnera lors de l’ouverture
manuelle.
Type de poussée sans blocage (voir Illustration. 18).
• Appuyer sur le bouton d’ouverture manuelle à l’aide d’un petit tournevis
ou d’un outil adéquat jusqu’à l’arrêt sur ON.
• Maintenir cette position pendant toute la durée de la vérification
(position ON).
• Lâcher le bouton et l’ouverture se remettra en position OFF.
3.4 Connexions électriques
ATTENTION
• Les unités avec circuit de délestage utilisent des connexions électriques
polarisées.
Schéma. 15
Tableau 6
• LVM10R1, 10R2, 102R ont une plaque de fixation facultative.
3.2 Environnement
AVERTISSEMENT
• A ne pas utiliser dans un environnement où le produit est directement
exposé à des gaz corrosifs, des substances chimiques, de l’eau salée,
de l’eau douce ou de la vapeur.
• A ne pas utiliser dans une atmosphère explosive.
• Pas d’exposition prolongée au soleil. Utiliser une couverture protectrice.
• Ne pas monter le produit dans un lieu où il est soumis à trop de
vibrations et/ou impacts. La résistance à l’impact de cette électrovanne
est de 150 m/s2. La résistance à l’impact de cette électrovanne est de
30 m/s2.
• Ne pas monter le produit dans un endroit exposé à la chaleur
rayonnante.
Schéma. 18
Schéma. 13
• Eviter toute erreur de câblage, pouvant causer le dysfonctionnement du
produit, l’endommager ou l’enflammer.
• Pour éviter le bruit et la surtension dans les circuits de transmission,
maintenir tous les câblages séparés des lignes électriques et de haute
tension. Sinon une défaillance de fonctionnement peut arriver.
• Lorsqu’une surtension du solénoïde affecte les circuits électriques,
installer un parasurtenseur, etc., paralèllement au solénoïde. Ou adopter
une option comprise dans le circuit de protection de surtension.
• Utiliser des circuits électriques qui ne génèrent pas de frottement à leur
contact.
Schéma. 16
3.3 Raccordement
ATTENTION
• Avant le raccordement, s’assurer de nettoyer les éclats, l’huile, la
poussière, etc.
• Lors de l’installation de raccords ou d’embouts, s’assurer que le
matériau d’étanchéité ne pénètre pas dans le raccordement. Lors de
l’utilisation de bande d’étanchéité, laisser 1,5 à 2 filets exposés à
l’extrémité du raccord/de l’embout.
• Serrer les unités d’embout selon le couple de serrage approprié indiqué
dans le tableau 7.
• Utiliser un voltage dans les ±10 % de la tension nominale. Dans les cas
impliquant une alimentation continue CC où le temps de réponse est
important, rester dans les ±5 % de la valeur nominale. (La chute de tension
est la valeur dans la section du fil plomb qui connecte la bobine).
• Utiliser en général du fil électrique avec une section transversale de 0,5 à
1,25 mm2.
• Ne pas tordre ou tirer sur les câbles à répétition.
• Connecter les fils de façon à ne pas appliquer de force externe supérieure
à 10 N au fil plomb pour ne pas brûler la bobine.
• Lors de la connexion d’un élément C-R en parallèle avec un élément de
commutation, le courant de fuite circule dans l’élément C-R et la tension
de fuite augmente.
• LVM10R3, 10R4, 10R6, 105R avec embase ont une plaque de fixation
facultative.
5 Symboles de circuit
Vanne
Nombre
de voies
LVM11
LVM09R3, 10R1,
10R3, 15R3, 20R3
Fonction
N .C .
2
LVM10R6
N.C.
(Symbole 1)
(Symbole 3)
(Symbole 3)
(Symbole 2)
Schéma. 14
S’assurer que la tension de fuite à travers la bobine est comme suit :
Bobine CC : Pas plus de 2 % de la tension nominale.
LVM09R4, 10R2,
10R4, 15R4, 20R4
N.O.
3.5 Montage
• Si la fuite d’air augmente ou si l’équipement ne fonctionne pas proprement,
arrêter l’opération. Une fois le montage terminé, s’assurer que l’opération
a été correctement exécutée en effectuant un test fonctionnel adéquat.
• Puisque le corps (forme du raccord) est conçu pour éliminer tout liquide
résiduel, une position de fonctionnement verticale avec la bobine vers le
haut est recommandée. Lorsque le liquide résiduel n’entre pas en
question, la position de fonctionnement est indifférente.
LVM095R, 102R,
105R, 155R, 205R
Schéma. 17
Schéma. 12
(Symbole 1)
N.C.
Tableau 7
• Unité d’embout de type fileté M5, M6 et ¼-28UNF ; serrer à la main,
puis donner approximativement 1/6 de tour avec un outil de serrage.
• Lorsque le raccordement est directement connecté à l’électrovanne,
l’inserrer directement sur le mamelon pour un emmanchement parfait.
(Symbole 1)
3
Universel
Tableau 8
LVM-TFL13FR
6 Circuit interne & câblage
8 Limites d’utilisation
• Standard (LVM09#, LVM10##, LVM20##).
8 Limites d’utilisation (suite)
AVERTISSEMENT
• Ne dépasser aucune des caractéristiques indiquées dans la section 2 de
ce document ou du catalogue spécifique du produit.
8.1 Confirmer les caractéristiques
• Prendre soigneusement en compte les conditions d’opération comme
l’application, les fluides et l’environnement et utiliser dans les limites
opérationnelles spécifiées dans le catalogue.
Séries
Durée de mise sous
tension permanente
Facte u r de m a rche
Température ambiante
Circuit d’économie
d’énergie
LVM09/090
5 mn
ou moins
LVM10/100
LVM20/200
30 mn
30 mn
ou moins
ou moins
50 % ou moins
25° C ou moins
Sans
Tableau 9
8.2 Fluide
Schéma. 19
• Circuit d’économie d’énergie (LVM11, LVM10##Y).
• S’assurer de la compatibilité entre la matière du composant et les fluides.
8.3 Espace de maintenance
• L’installation doit laisser assez de place pour les activités de maintenance.
8.4 Pression différentielle des fluides
• La pression des fluides doit rester dans la limite de pression différentielle
admissible.
8.5 Environnement ambiant
ƒ Facteur de marche : Temps ON/(temps ON + temps OFF).
ƒ Pour LVM15/150, circuit d’économie d’énergie standard.
• Merci d’utiliser un ventilateur ou de prendre d’autres mesures pour
disperser la chaleur et maintenir la température dans les limites spécifiées
lors du montage d’électrovannes dans des tableaux de contrôle.
• Etre extrêmement vigilant lors de l’utilisation de trois ou plus vannes
adjacentes avec tubulures d’admission alimentées en permanence sur des
laps de temps prolongés, cela pouvant provoquer des poussées
thermiques préoccupantes.
• A utiliser dans les limites de température ambiante admissibles.
• S’assurer que le fluide ne touche pas la surface extérieure du produit.
8.6 Contre-mesures relatives à l’électricité statique
Schéma. 20
• Circuit d’économie d’énergie (LVM09##Y, LVM15##Y, LVM20##Y).
• Prendre des mesures pour éviter l’électricité statique étant donné que
certains fluides peuvent en causer
8.7 Pression au maintien (y compris à vide)
• Ce produit n’est pas adapté à une application comme la pression au
maintien (y compris à vide) à l’intérieur d’un récipient pressurisé, car la
vanne a un taux de fuite admissible.
8.8 Ne peut pas être utilisé comme valve d’arrêt d’urgence, etc.
• Ce produit n’est pas conçu pour des applications de sécurité telles qu’une
vanne d’arrêt d’urgence. Si les vannes sont utilisées dans ce type de
système, d’autres mesures fiables garantissant la sécurité doivent
également être adoptées.
Schéma. 21
8.9 Longues périodes de mise sous tension
7 Maintenance
7.1 Maintenance générale
ATTENTION
• Ne pas suivre les procédures de maintenance appropriées peut causer
une défaillance du produit et endommager l’équipement.
• Si mal manipulé, l’air comprimé peut être dangereux. La maintenance
de systèmes pneumatiques doit être uniquement effectuée par du
personnel qualifié.
• Purge : retirer régulièrement le condensat de la cuve du filtre.
• Avant de procéder à la maintenance, s’assurer que l’alimentation en
pression est coupée et que toute pression de liquide résiduel est
libérée du système.
• Une fois la maintenance effectuée, appliquer la pression et le courant
de fonctionnement à l’équipement et vérifier le bon fonctionnement et
les fuites de fluide potentielles. En cas de fonctionnement anormal,
vérifier les paramètres de réglage du produit.
• N’apporter aucune modification au produit.
• Ne pas démonter le produit.
• Retirer la base de la vanne risque une exposition à la construction
interne et aux fluides. Faire attention en utilisant des fluides
aggressifs/toxiques.
7.2 Retrait de la vanne
AVERTISSEMENT
• Couper l’alimentation en fluide et libérer la pression des fluides du
système.
• Couper l’alimentation électrique.
• Retirer la vanne, en s’assurant que les joints/clapets sont maintenus.
• Si les électrovannes doivent être sous tension en permanence ou durant
de longues périodes, utiliser des vannes avec circuit d’économie d’énergie
pour éviter une surchauffe de la bobine.
Schéma du circuit d’économie d’énergie (exemple) :
Schéma. 22
ƒ La puissance consommée du circuit ci-dessus concerne LVM09/090.
ƒ Pour LVM15/150, circuit d’économie d’énergie standard.
ƒ Pour LVM10/100, la puissance à l’appel est de 50 msec.
• Quand une électrovanne sans circuit d’économie d’énergie est
continuellement alimentée sur de longues périodes, la hausse de
température de la bobine peut détériorer la performance de
l’électrovanne et réduire sa durée de vie, et avoir également des effets
négatifs sur les périphériques voisins. C’est pourquoi, si les
électrovannes doivent être continuellement alimentées sur de longues
périodes, utiliser un ventilateur ou prendre d’autres mesures pour
disperser la chaleur et maintenir la température de surface de la vanne à
un maximum de 70° C.
• Le tableau 9 affiche des valeurs de référence pour des vannes alimentées
de manière continue (unité simple) lorsque la température de surface de la
vanne est à un maximum de 70° C.
9 Contacts
AUTRICHE
BELGIQUE
RÉP. TCHÈQUE
DANEMARK
FINLANDE
FRANCE
ALLEMAGNE
GRÈCE
HONGRIE
IRLANDE
ITALIE
SMC Corporation
(43) 2262 62280
(32) 3 355 1464
(420) 541 424 611
(45) 7025 2900
(358) 207 513513
(33) 1 6476 1000
(49) 6103 4020
(30) 210 271 7265
(36) 23 511 390
(353) 1 403 9000
(39) 02 92711
PAYS-BAS
NORVÈGE
POLOGNE
PORTUGAL
SLOVAQUIE
SLOVÉNIE
ESPAGNE
SUÈDE
SUISSE
ROYAUME-UNI
www.smcworld.com (Global)
(31) 20 531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22 211 9600
(351) 21 471 1880
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
(34) 945 184 100
(46) 8 603 1200
(41) 52 396 3131
(44) 1908 563888
www.smceu.com (Europe)
Le fabricant peut modifier les spécifications sans préavis.
Les descriptions de produits dans ce document peuvent être utilisées par d’autres
entreprises.
©2008 SMC Corporation - Tous droits réservés.
Téléchargement