LVM-TFL13FR 1 Consignes de sécurité (suite) Séries LVM Electrovannes compactes 2 et 3 voies à commande directe pour fluides agressifs 3) Installations en rapport avec l’énergie atomique, les chemins de fer, la navigation aérienne, les véhicules, l’équipement médical, l’alimentation et la boisson, les équipement de loisirs, les circuits d’arrêt d’urgence, les applications de presse, ou des équipements de sécurité. 4) Une application pouvant avoir des effets négatifs sur les personnes, les biens ou les animaux exige une analyse de sécurité particulière. • Ne pas utiliser ce produit dans des applications pouvant dangereusement affecter la vie humaine (par ex. des équipements médicaux connectés à un corps humain par perfusion). ATTENTION 1 Consignes de sécurité • Ce manuel contient des informations essentielles relatives à la protection des utilisateurs et autres personnes contre des blessures possibles et/ou à la dégradation d’équipement. • Merci de lire ce manuel avant d’utiliser le produit, afin de garantir une manipulation adéquate ; lire également les manuels relatifs aux appareils associés avant utilisation. • Garder ce manuel en lieu sûr pour référence. • Ces instructions indiquent le niveau de danger potentiel par un étiquetage Danger, Avertissement ou Attention, suivi de consignes de sécurité essentielles devant être appliquées à la lettre. • Afin d’assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes de sécurité contenues dans ce manuel et dans le catalogue Produits doivent être respectées, s’applicant aussi à d’autres pratiques de sécurité pertinentes. Dans le manque de respect de ces instructions, il est possible de se blesser ou d’endommager l’équipement. ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER • Pour l’air : S’assurer que le système d’alimentation d’air est filtré sur 5 microns. • Pour l’eau : S’assurer qu’un filtre à tamis d’environ 100 mailles est installé sur le côté entrée des raccordements. • Pour les fluides chimiques : Les fluides peuvent se consolider ou coaguler selon leurs propriétés. Des fuites auront lieu quand un composant consolidé ou coagulé est coincé entre les éléments d’étanchéité. Prendre les mesures nécessaires pour nettoyer la vanne le cas échéant. Dans le manque de respect de ces instructions des blessures sérieuses, voire fatales, sont possibles. Dans des conditions extrêmes, des blessures sérieuses, voire fatales, sont possibles. AVERTISSEMENT • La compatibilité des équipements est la responsabilité de la personne ayant conçu le système ou décidé de ses spécifications. Etant donné que les produits spécifiés ici peuvent être utilisés dans des conditions opérationnelles variées, leur compatibilité avec un système spécifique doit être basé sur des spécifications, des analyses ultérieures et/ou des tests visant à répondre à des besoins particuliers. La performance attendue et la garantie de sécurité seront la responsabilité de la personne ayant déterminé la compatibilité du système. Cette personne est censée continuellement revoir l’applicabilité de tous les éléments spécifiés, se référant aux dernières informations du catalogue et prenant en compte la possibilité d’échec de l’équipement lors de la configuration d’un système. Faire particulièrement attention en déterminant la compatibilité avec le fluide utilisé. • Seul un personnel ayant reçu une formation adéquate doit manipuler machines et équipements. Si mal manipulés, les fluides peuvent s’avérer dangereux. L’assemblage, la manipulation ou la maintenance du système doivent être exécutés par des opérateurs formés ou expérimentés. • Ne pas réparer des machines/équipements ou tenter de retirer des composants avant que la sécurité soit confirmée. 1) L’inspection et la maintenance des machines/équipements doivent uniquement être effectuées une fois que les mesures évitant la chute ou l’emballement de composants entraînés ont été confirmées. Des mesures de protection contre les fluides s’imposent également. 2) Lorsque de l’équipement doit être démonté, suivre les processus de sécurité établis plus haut. Libérer la pression et s’assurer qu’il n’y a pas de danger de fuite ou de fluide restant dans le système. Couper les alimentations électriques. 3) Avant de remettre les machines/équipements en marche, s’assurer que toutes les mesures de sécurité sont respectées. • Ne pas utiliser ce produit hors spécifications. Contacter SMC si le produit doit être utilisé dans une des conditions suivantes : 1) Conditions et environnement hors spécifications, ou utilisation à l’extérieur. 2) Avec des fluides dont l’application peut poser des problèmes dus au type de fluide ou d’additif, etc. 2 Spécifications 2.1 Spécifications générales LVM09/090 Sur embase Modèle LVM09R3 LVM09R4 LVM095R Type de vanne Commande directe à membrane de séparation (clapet à bascule) Fonction N. F. N. O. Universel Nombre de voies 2 3 (1) Fluide Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage Plage de pression -75 kPa à 0,2 MPa Diamètre de passage 1,1 mm Temps de réponse 10 ms ou moins (pour les gaz) Fuite Zéro fuite, externe ou interne (pour les liquides) (2) Pression d’épreuve 0,3 MPa Température ambiante 0 à 50° C Température des fluides 0 à 50° C (sans condensation) (3) 18 Volume mort de la vanne (4) Position de fonctionnement Indifférente Indice de protection IP40 ou équivalant Masse 20 g Tension nominale 12, 24 VCC (5) Fluctuation de tension admissible ±10 % de la tension nominale Type d’isolation de bobine Classe B Puissance Standard 2 W (0,08 A) consommée Avec A l’appel 3,3 W (0,14 A) (pour une circuit Au 0,9 W tension de d’écono- maintien 24 VCC) mie d’énergie (6) Bruit de commutation de bobine 50 dB 2 Spécifications (suite) 2 Spécifications (suite) LVM10/100 LVM10/100 Modèle Type de vanne Fonction Nombre de voies (1) Fluide Plage de pression Diamètre de passage Temps de réponse Fuite (2) Pression d’épreuve Température ambiante Température des fluides (3) Volume mort de la vanne (4) Position de fonctionnement Indice de protection Masse Tension nominale (5) Fluctuation de tension admissible Type d’isolation de bobine Avec circuit A l’appel Puissance consommée d’économie Au (pour une d’énergie maintien tension de 24 VCC) (6) Bruit de commutation de bobine En ligne LVM11 Commande directe à membrane de séparation N. F. 2 Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage 0 à 0,25 MPa 1,5 mm 10 ms ou moins (pour les gaz) Zéro fuite, externe ou interne (pour les liquides) 0,38 MPa 0 à 50° C 0 à 50° C (sans givre) 11 Indifférente IP40 ou équivalant 30 g 12, 24 VCC ±10 % de la tension nominale Classe B 2,5 W (0,1 A) 1W 50 dB LVM10/100 Modèle Type de vanne Fonction Nombre de voies (1) Fluide Plage de pression Diamètre de passage Temps de réponse Fuite (2) Pression d’épreuve Température ambiante Température des fluides (3) Volume mort de la vanne (4) Position de fonctionnement Indice de protection Masse Tension nominale (5) Fluctuation de tension admissible Type d’isolation de bobine Puissance Standard consommée Avec A l’appel (pour une circuit Au tension de d’écono- maintien 24 VCC) mie d’énergie (6) Bruit de commutation de bobine Sur embase LVM10R3 LVM10R4 LVM105R LVM10R6 Commande directe à membrane de séparation (clapet à bascule) N. F. N. O. Universel 2 3 Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage -75 kPa à 0,25 MPa 1,4 mm 10 ms ou moins (pour les gaz) Zéro fuite, externe ou interne (pour les liquides) 0,38 MPa 0 à 50° C 0 à 50° C (sans givre) 20 Indifférente IP40 ou équivalant 34 g (sans embase), 42 g (avec embase), 12, 24 VCC ±10 % de la tension nominale Classe B 1,5 W (0,06 A) 2,5 W (0,1 A) 1W 50 dB LVM15/150 Modèle Type de vanne Fonction Nombre de voies (1) Fluide Plage de pression Diamètre de passage Temps de réponse Fuite (2) Pression d’épreuve Température ambiante Température des fluides (3) Volume mort de la vanne (4) Position de fonctionnement Indice de protection Masse Tension nominale (5) Fluctuation de tension admissible Type d’isolation de bobine Puissance Standard consommée Avec A l’appel (pour une circuit Au tension de d’écono- maintien 24 VCC) mie d’énergie (6) Bruit de commutation de bobine En ligne (à raccorder) LVM10R1 LVM10R2 LVM102R Commande directe à membrane de séparation (clapet à bascule) N. F. N. O. Universel 2 3 Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage -75 kPa à 0,25 MPa 1,4 mm 10 ms ou moins (pour les gaz) Zéro fuite, externe ou interne (pour les liquides) 0,38 MPa 0 à 50° C 0 à 50° C (sans givre) 20 Indifférente IP40 ou équivalant 34 g 12, 24 VCC ±10 % de la tension nominale Classe B 1,5 W (0,06 A) 2,5 W (0,1 A) 1W Modèle Type de vanne Fonction Nombre de voies (1) Fluide Plage de pression Diamètre de passage Temps de réponse Fuite (2) Pression d’épreuve Température ambiante Température des fluides (3) Volume mort de la vanne (4) Position de fonctionnement Indice de protection Masse Tension nominale (5) Fluctuation de tension admissible Type d’isolation de bobine Avec Puissance A l’appel consommée circuit d’écono(pour une Au mie tension de maintien d’énergie 24 VCC) (6) Bruit de commutation de bobine 50 dB [ ] - Version haute pression Sur embase LVM15R3 LVM15R4 LVM155R Commande directe à membrane de séparation (clapet à bascule) N. F. N. O. Universel 2 3 Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage -75 kPa à 0,25 MPa [0 à 0,6 MPa] 1,6 mm [1 mm] 15 ms ou moins (pour les gaz) Zéro fuite, externe ou interne (pour les liquides) 0,38 MPa [0,9 MPa] 0 à 50° C 0 à 50° C (sans givre) 50 Indifférente IP40 ou équivalant 45 g 12, 24 VDC ±10 % de la tension nominale Classe B 5,5 W (0,23 A) 1W 60 dB LVM-TFL13FR 2 Spécifications (suite) 2 Spécifications (suite) LVM20/200 3 Installation LVM15/LVM150 Sur embase LVM20R3 LVM20R4 LVM205R Type de vanne Commande directe à membrane de séparation (clapet à bascule) Type de vanne N. F. N. O. Universel Nombre de voies 2 3 (1) Fluide Air, Eau, Eau douce, Diluant, Solvant de nettoyage Plage de pression -75 kPa à 0,3 MPa Diamètre de passage 2 mm Temps de réponse 20 ms ou moins (pression pneumatique) Fuite Zéro fuite, externe ou interne (pression hydraulique) (2) Pression d’essai 0,45 MPa Température ambiante 0 à 50° C Température des fluides 0 à 50° C (sans condensation) (3) 84 Volume de chambre de vanne (4) Position de fonctionnement Indifférente Boîtier IP40 ou équivalant Poids 80 g Tension nominale 12, 24 VDC (5) Fluctuation de tension admissible ±10 % de la tension nominale Type d’isolation de bobine Classe B Consommation Standard 2,5 W (0,1 A) d’énergie Avec A l’appel 4 W (0,17 A) (avec tension circuit de Au 0,6 W nominale à délestage maintien 24 volts (6) Bruit de commutation de bobine 60 dB 3.1 Installation Eau Air Cv 0,04 [0,015] Plan de pose des LVM15/150 AVERTISSEMENT Débit Modèle Av -6 0,96 x 10 -6 [0,36 x 10 ] 3 Installation (suite) C 0,13 [0,05] b 0,22 [0,2] • Ne pas installer le produit à moins que les consignes de sécurités aient été lues et comprises. Plan de pose des LVM09/090 Tableau 3 [ ] - Version haute pression LVM20/LVM200 Débit Eau Av -6 1,56 x 10 Ai r Cv 0,065 C 0,23 b 0,27 Schéma. 8 Tableau 4 * Les valeurs de Av et Cv sont basées sur JIS B 2005:1995, C et b sont basées sur JIS B 8390:2000. 2.3 Raccordement de la vanne Schéma. 4 Schéma. 9 Note 1) Pour les fluides agressifs, attention au choix de la matière des pièces au contact du fluide. S’assurer de leur compatibilité avec les fluides. Note 2) Indique la pression qui ne génère pas de cassure, de fissure ou de fuite externe après un test d’une minute. Note 3) Indique le volume d’isolement dans la chambre de la vanne une fois le volume du diaphragme soustrait. Note 4) Puisque le corps (forme de passage) est conçu pour éliminer tout liquide résiduel, une position de fonctionnement verticale avec la bobine vers le haut est recommandée. Lorsque le liquide résiduel n’entre pas en question, la position de fonctionnement est indifférente. Note 5) Si la rapidité de réponse est considérée importante, éviter une fluctuation négative du voltage par des réglages adéquats. Note 6) La valeur est basée sur les conditions de mesure de SMC. Le niveau de bruit varie selon les conditions. Schéma. 1 Schéma. 5 Plan de pose des LVM10/100 Plan de pose des LVM20/200 Schéma. 2 2.2 Caractéristiques de débit Schéma. 10 LVM09/LVM090 Débit Eau Av -6 0,43 x 10 Schéma. 6 Ai r Cv 0,018 C 0,06 b 0,2 Tableau 1 LVM10/LVM100 Type de vanne Commande directe à membrane de séparation (LVM11) Clapet à bascule Débit Eau Av Cv -6 0,96 x 10 0,04 Air C 0,13 b 0,22 Schéma. 11 -6 0,72 x 10 0,03 0,1 0,2 Tableau 2 Schéma. 7 Schéma. 3 LVM-TFL13FR 3 Installation (suite) 3 Installation (suite) • L’électrovanne est fixée avec 2 vis de montage. • Serrer les vis de montage selon le couple de serrage approprié indiqué dans le tableau 5. Tableau 5 • Utiliser des écartements de vanne égaux ou supérieurs à ceux indiqués dans le Tableau 6 lors de l’utilisation de plusieurs vannes à la fois. 3 Installation (suite) • Le diamètre intérieur de référence du raccordement est Ø2,5 mm ou moins. Choisir le raccordemnt avec soin afin que le diamètre extérieur après connexion n’exède pas Ø4,5 mm. • La force au maintien varie selon le matériau de raccordement. S’assurer de la force au maintien de chaque matériau avant l’opération. • Une fois le raccordement connecté, attention de ne pas lui appliquer une force excessive (force de traction, effort de compression, flexion etc.). Appliquer une force extérieure supérieure à 20 N au mamelon peut provoquer des fuites. Modèles : LVM10R1, 10R2, 102R. 4 Réglages • LVM11 (N.F.) a une plaque de fixation facultative. 4.1 Ouverture manuelle ATTENTION • S’assurer que les conditions de sécurité sont respectées, étant donné que tout équipement connecté fonctionnera lors de l’ouverture manuelle. Type de poussée sans blocage (voir Illustration. 18). • Appuyer sur le bouton d’ouverture manuelle à l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil adéquat jusqu’à l’arrêt sur ON. • Maintenir cette position pendant toute la durée de la vérification (position ON). • Lâcher le bouton et l’ouverture se remettra en position OFF. 3.4 Connexions électriques ATTENTION • Les unités avec circuit de délestage utilisent des connexions électriques polarisées. Schéma. 15 Tableau 6 • LVM10R1, 10R2, 102R ont une plaque de fixation facultative. 3.2 Environnement AVERTISSEMENT • A ne pas utiliser dans un environnement où le produit est directement exposé à des gaz corrosifs, des substances chimiques, de l’eau salée, de l’eau douce ou de la vapeur. • A ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. • Pas d’exposition prolongée au soleil. Utiliser une couverture protectrice. • Ne pas monter le produit dans un lieu où il est soumis à trop de vibrations et/ou impacts. La résistance à l’impact de cette électrovanne est de 150 m/s2. La résistance à l’impact de cette électrovanne est de 30 m/s2. • Ne pas monter le produit dans un endroit exposé à la chaleur rayonnante. Schéma. 18 Schéma. 13 • Eviter toute erreur de câblage, pouvant causer le dysfonctionnement du produit, l’endommager ou l’enflammer. • Pour éviter le bruit et la surtension dans les circuits de transmission, maintenir tous les câblages séparés des lignes électriques et de haute tension. Sinon une défaillance de fonctionnement peut arriver. • Lorsqu’une surtension du solénoïde affecte les circuits électriques, installer un parasurtenseur, etc., paralèllement au solénoïde. Ou adopter une option comprise dans le circuit de protection de surtension. • Utiliser des circuits électriques qui ne génèrent pas de frottement à leur contact. Schéma. 16 3.3 Raccordement ATTENTION • Avant le raccordement, s’assurer de nettoyer les éclats, l’huile, la poussière, etc. • Lors de l’installation de raccords ou d’embouts, s’assurer que le matériau d’étanchéité ne pénètre pas dans le raccordement. Lors de l’utilisation de bande d’étanchéité, laisser 1,5 à 2 filets exposés à l’extrémité du raccord/de l’embout. • Serrer les unités d’embout selon le couple de serrage approprié indiqué dans le tableau 7. • Utiliser un voltage dans les ±10 % de la tension nominale. Dans les cas impliquant une alimentation continue CC où le temps de réponse est important, rester dans les ±5 % de la valeur nominale. (La chute de tension est la valeur dans la section du fil plomb qui connecte la bobine). • Utiliser en général du fil électrique avec une section transversale de 0,5 à 1,25 mm2. • Ne pas tordre ou tirer sur les câbles à répétition. • Connecter les fils de façon à ne pas appliquer de force externe supérieure à 10 N au fil plomb pour ne pas brûler la bobine. • Lors de la connexion d’un élément C-R en parallèle avec un élément de commutation, le courant de fuite circule dans l’élément C-R et la tension de fuite augmente. • LVM10R3, 10R4, 10R6, 105R avec embase ont une plaque de fixation facultative. 5 Symboles de circuit Vanne Nombre de voies LVM11 LVM09R3, 10R1, 10R3, 15R3, 20R3 Fonction N .C . 2 LVM10R6 N.C. (Symbole 1) (Symbole 3) (Symbole 3) (Symbole 2) Schéma. 14 S’assurer que la tension de fuite à travers la bobine est comme suit : Bobine CC : Pas plus de 2 % de la tension nominale. LVM09R4, 10R2, 10R4, 15R4, 20R4 N.O. 3.5 Montage • Si la fuite d’air augmente ou si l’équipement ne fonctionne pas proprement, arrêter l’opération. Une fois le montage terminé, s’assurer que l’opération a été correctement exécutée en effectuant un test fonctionnel adéquat. • Puisque le corps (forme du raccord) est conçu pour éliminer tout liquide résiduel, une position de fonctionnement verticale avec la bobine vers le haut est recommandée. Lorsque le liquide résiduel n’entre pas en question, la position de fonctionnement est indifférente. LVM095R, 102R, 105R, 155R, 205R Schéma. 17 Schéma. 12 (Symbole 1) N.C. Tableau 7 • Unité d’embout de type fileté M5, M6 et ¼-28UNF ; serrer à la main, puis donner approximativement 1/6 de tour avec un outil de serrage. • Lorsque le raccordement est directement connecté à l’électrovanne, l’inserrer directement sur le mamelon pour un emmanchement parfait. (Symbole 1) 3 Universel Tableau 8 LVM-TFL13FR 6 Circuit interne & câblage 8 Limites d’utilisation • Standard (LVM09#, LVM10##, LVM20##). 8 Limites d’utilisation (suite) AVERTISSEMENT • Ne dépasser aucune des caractéristiques indiquées dans la section 2 de ce document ou du catalogue spécifique du produit. 8.1 Confirmer les caractéristiques • Prendre soigneusement en compte les conditions d’opération comme l’application, les fluides et l’environnement et utiliser dans les limites opérationnelles spécifiées dans le catalogue. Séries Durée de mise sous tension permanente Facte u r de m a rche Température ambiante Circuit d’économie d’énergie LVM09/090 5 mn ou moins LVM10/100 LVM20/200 30 mn 30 mn ou moins ou moins 50 % ou moins 25° C ou moins Sans Tableau 9 8.2 Fluide Schéma. 19 • Circuit d’économie d’énergie (LVM11, LVM10##Y). • S’assurer de la compatibilité entre la matière du composant et les fluides. 8.3 Espace de maintenance • L’installation doit laisser assez de place pour les activités de maintenance. 8.4 Pression différentielle des fluides • La pression des fluides doit rester dans la limite de pression différentielle admissible. 8.5 Environnement ambiant Facteur de marche : Temps ON/(temps ON + temps OFF). Pour LVM15/150, circuit d’économie d’énergie standard. • Merci d’utiliser un ventilateur ou de prendre d’autres mesures pour disperser la chaleur et maintenir la température dans les limites spécifiées lors du montage d’électrovannes dans des tableaux de contrôle. • Etre extrêmement vigilant lors de l’utilisation de trois ou plus vannes adjacentes avec tubulures d’admission alimentées en permanence sur des laps de temps prolongés, cela pouvant provoquer des poussées thermiques préoccupantes. • A utiliser dans les limites de température ambiante admissibles. • S’assurer que le fluide ne touche pas la surface extérieure du produit. 8.6 Contre-mesures relatives à l’électricité statique Schéma. 20 • Circuit d’économie d’énergie (LVM09##Y, LVM15##Y, LVM20##Y). • Prendre des mesures pour éviter l’électricité statique étant donné que certains fluides peuvent en causer 8.7 Pression au maintien (y compris à vide) • Ce produit n’est pas adapté à une application comme la pression au maintien (y compris à vide) à l’intérieur d’un récipient pressurisé, car la vanne a un taux de fuite admissible. 8.8 Ne peut pas être utilisé comme valve d’arrêt d’urgence, etc. • Ce produit n’est pas conçu pour des applications de sécurité telles qu’une vanne d’arrêt d’urgence. Si les vannes sont utilisées dans ce type de système, d’autres mesures fiables garantissant la sécurité doivent également être adoptées. Schéma. 21 8.9 Longues périodes de mise sous tension 7 Maintenance 7.1 Maintenance générale ATTENTION • Ne pas suivre les procédures de maintenance appropriées peut causer une défaillance du produit et endommager l’équipement. • Si mal manipulé, l’air comprimé peut être dangereux. La maintenance de systèmes pneumatiques doit être uniquement effectuée par du personnel qualifié. • Purge : retirer régulièrement le condensat de la cuve du filtre. • Avant de procéder à la maintenance, s’assurer que l’alimentation en pression est coupée et que toute pression de liquide résiduel est libérée du système. • Une fois la maintenance effectuée, appliquer la pression et le courant de fonctionnement à l’équipement et vérifier le bon fonctionnement et les fuites de fluide potentielles. En cas de fonctionnement anormal, vérifier les paramètres de réglage du produit. • N’apporter aucune modification au produit. • Ne pas démonter le produit. • Retirer la base de la vanne risque une exposition à la construction interne et aux fluides. Faire attention en utilisant des fluides aggressifs/toxiques. 7.2 Retrait de la vanne AVERTISSEMENT • Couper l’alimentation en fluide et libérer la pression des fluides du système. • Couper l’alimentation électrique. • Retirer la vanne, en s’assurant que les joints/clapets sont maintenus. • Si les électrovannes doivent être sous tension en permanence ou durant de longues périodes, utiliser des vannes avec circuit d’économie d’énergie pour éviter une surchauffe de la bobine. Schéma du circuit d’économie d’énergie (exemple) : Schéma. 22 La puissance consommée du circuit ci-dessus concerne LVM09/090. Pour LVM15/150, circuit d’économie d’énergie standard. Pour LVM10/100, la puissance à l’appel est de 50 msec. • Quand une électrovanne sans circuit d’économie d’énergie est continuellement alimentée sur de longues périodes, la hausse de température de la bobine peut détériorer la performance de l’électrovanne et réduire sa durée de vie, et avoir également des effets négatifs sur les périphériques voisins. C’est pourquoi, si les électrovannes doivent être continuellement alimentées sur de longues périodes, utiliser un ventilateur ou prendre d’autres mesures pour disperser la chaleur et maintenir la température de surface de la vanne à un maximum de 70° C. • Le tableau 9 affiche des valeurs de référence pour des vannes alimentées de manière continue (unité simple) lorsque la température de surface de la vanne est à un maximum de 70° C. 9 Contacts AUTRICHE BELGIQUE RÉP. TCHÈQUE DANEMARK FINLANDE FRANCE ALLEMAGNE GRÈCE HONGRIE IRLANDE ITALIE SMC Corporation (43) 2262 62280 (32) 3 355 1464 (420) 541 424 611 (45) 7025 2900 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (49) 6103 4020 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 PAYS-BAS NORVÈGE POLOGNE PORTUGAL SLOVAQUIE SLOVÉNIE ESPAGNE SUÈDE SUISSE ROYAUME-UNI www.smcworld.com (Global) (31) 20 531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (34) 945 184 100 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 (44) 1908 563888 www.smceu.com (Europe) Le fabricant peut modifier les spécifications sans préavis. Les descriptions de produits dans ce document peuvent être utilisées par d’autres entreprises. ©2008 SMC Corporation - Tous droits réservés.