EC POWER - XRGI® - Composants du système et notice de

publicité
COMPOSANTS DU SYSTÈME ET NOTICE DE MONTAGE
01DOC1028
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
Ce manuel a pour objectif de fournir des informations détaillées sur les différents composants de l'installation XRGI®, ainsi que
sur leur fonctionnement, leur intégration et leur montage.
Ce document comprend des consignes de sécurité importantes qui doivent être respectées pendant l'exploitation de l'installation XRGI® et il décrit l'interaction de la Power Unit, du répartiteur de chaleur Q et de l'unité de commande iQ, tels qu'ils sont
compris dans la livraison standard. Les accessoires déterminés par l'installation, les modules Q-Network et le ballon de chaleur
font également l'objet d'une description.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à la mise en service.
Seule une utilisation correcte de l'installation XRGI® conformément aux instructions d'EC POWER assure une fonctionnalité
impeccable, ainsi que le maintien de la garantie. Merci de conserver ce manuel. EC POWER travaille sans cesse au perfectionnement de ses produits et se réserve le droit de procéder à des modifications techniques et de les mettre en œuvre. Toutefois,
une telle indication ne nous engage pas à effectuer à une date ultérieure ce type de modifications sur les installations XRGI®
déjà livrées.
Si vous souhaitez poser d'autres questions, n'hésitez pas à vous adresser à votre revendeur EC POWER.
EC POWER A/S
Samsøvej 25
DK-8382 Hinnerup
Tél. +45 87 43 41 00
COORDONNÉES DE L'INSTALLATION
Type d'installation :
Numéro de Power Unit :
Identifiant XRGI :
Première mise en service :
2
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Avant-propos
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvelle installation XRGI® !
Celle-ci vous offre une solution intéressante d'un point de vue économique et contribue à diminuer vos dépenses d'énergie tout en
respectant l'environnement. Le principe de la cogénération permet à l'installation XRGI® d'exploiter l'énergie primaire utilisée d'une
manière extrêmement efficace (jusqu'à un rendement supérieur à 96 %), et ce, tout en préservant l'environnement et en diminuant
considérablement les dépenses d'énergie.
Cette technologie éprouvée présente un avantage particulier : vous êtes désormais en mesure d'exploiter la chaleur créée par la
production d'électricité, et ce, sans la transmettre à l'environnement avec ses impacts nuisibles au climat. C'est la raison pour
laquelle la cogénération est considérée à juste titre comme le mode de production d'énergie durable de l'avenir et qu'elle contribue
activement à la protection de l’environnement. Par conséquent, cette technique suscite un écho favorable auprès des associations
de protection de l'environnement et bénéficie du soutien du gouvernement fédéral allemand. La cogénération se distingue nettement
des autres méthodes de production d'énergie respectueuses de l'environnement. À la différence des centrales solaires et éoliennes,
la cogénération n'est pas tributaire des conditions météorologiques. Une centrale de cogénération permet d'économiser des ressources quelle que soit la météo et elle vous alimente en électricité et en chaleur avec un maximum de fiabilité.
Et vous pouvez lui faire confiance pour toujours disposer de l'électricité et de la chaleur dont vous avez besoin !
Notre histoire
Depuis sa création en 1996, EC POWER est devenu sur le continent européen un fabricant majeur de centrales de cogénération
dans la catégorie de puissance allant de 3 à 80 kWel. EC POWER a déjà vendu plus de 5 000 systèmes XRGI® dans une vingtaine
de pays européens. Désormais, ce sont plus de 20 brevets qui démontrent toute la capacité d'innovation particulière d'EC POWER
et l’association allemande des secteurs du gaz et de l’eau DVGW (Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches e.V.) certifie
la qualité supérieure des produits de la série XRGI®. L’association allemande de la cogénération (Bundesverband Kraft-WärmeKopplung e.V.) a également récompensé le système XRGI® à plusieurs reprises.
Nos valeurs
■■ Nous répondons à vos attentes.
■■ La sécurité et le respect de l’environnement constituent des conditions préalables à notre action.
■■ Notre client est membre du Team EC POWER.
■■ Nous misons sur l’innovation.
3
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
TABLE DES MATIÈRES
1. INDICATIONS GÉNÉRALES
Documents valables
1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.1.1 Symboles de sécurité utilisés
1.1.2 Consignes de sécurité générales
1.1.3 Travaux sur l'installation électrique
1.1.4 Dispositifs de sécurité de l'installation XRGI®
1.2 INDICATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE L'APPAREIL
1.2.1 Obligations de l'exploitant
1.2.2 Règles et normes
1.2.2.1 Modifications des composants de l'installation XRGI®
1.2.3 Indications relatives à la garantie
1.2.3.1 Obligation de reprise
1.2.4 Comportement en cas d'urgence
1.2.4.1 Odeur de gaz
1.2.4.2 Feu ou pénétration d'eau
1.2.4.3 Odeur de gaz d'échappement
1.2.5 Protection contre le gel
1.2.6 Danger en cas de contact
1.2.7 Alimentation en air de combustion
1.2.8 Eau de remplissage et de complément
1.2.9 Montage
1.2.10 Pièce d'installation et encombrement
1.2.10.1 Modifications dans l'environnement de l'installation XRGI®
1.2.10.2 Substances explosives et légèrement inflammables
1.2.11 Transport et mise en place
1.2.12 Surface de pose
1.2.13 Isolation acoustique
7
7
7
8
8
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
14
15
15
15
15
16
2. COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI®17
2.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'INSTALLATION XRGI®
17
2.1.1Power Unit
2.1.1.1 Power Unit 6/9
Structure
Dimensions et raccords
2.1.1.2 Power Unit 15/20
Structure
Dimensions et raccords
2.1.1.3 Fonction
2.1.1.4 Configuration
2.1.1.5 Caractéristiques techniques
2.1.2 Unité de commande iQ
2.1.2.1 Unité de commande iQ10
Structure
Dimensions et raccords
2.1.2.2 Unité de commande iQ15/20
Structure
Dimensions et raccords
2.1.2.3 Fonction
2.1.2.4 Configuration
2.1.2.5 Caractéristiques techniques
2.1.3 Répartiteur de chaleur Q
2.1.3.1 Répartiteur de chaleur Q40/Q60
Structure
Dimensions et raccords
2.1.3.2 Fonction
2.1.3.3 Configuration
2.1.3.4 Caractéristiques techniques
4
18
18
18
19
20
20
21
22
22
22
25
25
25
25
26
26
26
27
27
27
29
29
29
30
31
31
31
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.2 ACCESSOIRES DE L'INSTALLATION XRGI®33
2.2.1 Q-Network
2.2.1.1 Q-Network Storage Control
Configuration
Fonction
2.2.1.2 Q-Network Flow Control
Configuration
Fonction
2.2.1.3 Q-Network Boiler Control
Configuration
Fonction
2.2.1.4 Q-Network VPP Control
Configuration
Fonction
2.2.1.5 Ballon de chaleur
Configuration
Fonction
2.2.1.6 Câblage du Q-Network
Câblage du Q-Network pour installations individuelles
Câblage du Q-Network pour installations multiples
2.2.2 Mode adapté en fonction de la consommation d'électricité
2.2.2.1 Load Sharer
Configuration
Fonction
3. NOTICE DE MONTAGE
3.1 MISE EN PLACE DES COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI®
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
38
38
39
40
40
40
42
42
42
43
43
43
46
47
47
3.2 CONDITIONS DE MONTAGE GÉNÉRALES
49
3.3 INSTALLATION TECHNIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
51
3.2.1 Site d'installation
3.2.1.1 Surface de pose
3.2.1.2 Température ambiante/poussière
3.2.1.3 Gaz d'échappement
3.2.1.4 Bruit/vibrations
3.2.1.5 Conditions ambiantes liées à la corrosion
3.2.1.6 Ouverture d'amenée d'air indispensable
3.2.2 Mise en place de l'installation XRGI®
3.3.1 Raccords de la Power Unit
XRGI® 6/9
XRGI® 15/20
3.3.1.1 Raccordement au gaz
3.3.1.2 Raccordement hydraulique
3.3.1.3 Raccordement côté gaz d'échappement
3.3.1.4 Échangeur de chaleur
3.3.1.5 Raccordement électrique
3.3.2 Raccordements du répartiteur de chaleur Q
3.3.2.1 Température de l'eau de retour
3.3.2.2 Raccordement hydraulique
3.3.2.3 Raccordement électrique
3.3.3 Raccordements de l'unité de commande iQ
3.3.3.1 Raccordement électrique
3.3.3.2 Compensation de puissance réactive
3.3.3.3 Branchement externe
3.3.3.4 Télétransmission de données
3.3.4 Raccordements du répartiteur de chaleur
3.3.5 Raccordement des modules Q-Network et du Load Sharer
3.3.5.1 Q-Network Flow Control
49
49
49
50
50
50
50
51
52
52
52
53
53
54
54
54
55
55
55
55
56
56
57
57
58
59
60
61
5
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
3.3.5.2 Q-Network Storage Control
3.3.5.3 Q-Network Boiler Control
3.3.5.4 Load Sharer
3.4 INTÉGRATION HYDRAULIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
63
3.5 STRATÉGIE DE RÉGULATION
71
3.6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
75
3.4.1 Températures du système
3.4.2 Sélection du système hydraulique approprié
3.4.3 Systèmes hydrauliques standard EC POWER
3.4.3.1 Montage en série
Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour
Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour
3.4.3.2 Montage en parallèle
Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle
Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection
Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection
Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle
Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
3.4.4 Transmission de chaleur au côté consommateur
3.4.4.1 Soupapes de décharge
3.4.4.2 Production d'eau chaude
3.4.5 Symptômes d'un manque d'équilibrage hydraulique
3.4.6 Résumé
6
61
62
62
3.5.1 Mode adapté en fonction de la consommation de chaleur
3.5.2 Mode adapté en fonction du tarif
3.5.3 Mode adapté en fonction de la charge
3.5.4 Mode adapté en fonction de la consommation d'électricité ou de la limitation de chaleur
63
63
64
65
65
65
66
66
66
67
67
68
68
69
69
70
70
70
70
70
71
72
72
73
VERSION 01 2014
1. MANUEL XRGI
®
INDICATIONS GÉNÉRALES
Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité fabriqué par l'entreprise EC POWER. Dans le cas d'un entretien et d'une maintenance
effectués avec soin, l'installation XRGI® vous apportera pendant longtemps les avantages que vous attendez d'elle. Toute utilisation qui
dépasse le cadre défini par ce manuel est considérée comme abusive et est par conséquent interdite.
L'installation XRGI® a pour objectif de produire de l'électricité et de la chaleur. Elle doit être intégrée conformément aux dispositions
en la matière et son installation doit s'effectuer en respectant les instructions de la notice de montage et de mise en service. Seuls
des spécialistes autorisés par EC POWER sont habilités à procéder au montage, à la mise en service, à la maintenance ainsi qu'aux
réparations sur les installations XRGI® et ses composants. Une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des dommages
irréparables. Tout dommage causé par une manipulation inappropriée de l'installation XRGI® ne sera pas couvert par la garantie.
Il est permis de faire marcher l'installation XRGI® uniquement avec les combinaisons autorisées par le fabricant ainsi qu'avec les
accessoires et les pièces de rechange indiqués dans la notice de montage. Il est permis de faire appel à d'autres combinaisons,
accessoires et pièces d'usure uniquement lorsqu'ils sont destinés expressément à l'usage prévu et qu'ils ne nuisent ni aux caractéristiques ni aux exigences de l'installation XRGI® en matière de sécurité. L'installation XRGI® doit être entretenue et contrôlée aux
intervalles prévus, sous peine d'annulation de la garantie. Confiez l'entretien et le contrôle de votre installation à votre entreprise
artisanale spécialisée et autorisée par EC POWER. L'installation XRGI® doit être protégée du gel. EC POWER décline toute responsabilité quant aux dommages causés par le gel. Les indications de la notice d'utilisation doivent être suivies en cas de modification
des paramètres. Si l'installation XRGI® n'est pas en service pendant une période prolongée, assurez-vous que le siphon du dispositif
d'évacuation des condensats soit rempli d'eau. Contrôlez le niveau d'eau de l'installation XRGI® à intervalles réguliers. Vous pouvez
également faire réparer d'éventuels défauts d'étanchéité par votre entreprise artisanale spécialisée et autorisée par EC POWER.
ATTENTION ! EC POWER décline toute responsabilité quant aux dommages causés par le non-respect des
instructions de cette notice.
Sous réserve de modifications techniques.
Le perfectionnement permanent du produit est susceptible d'entraîner une légère modification des illustrations, des étapes de
fonctionnement et des caractéristiques techniques.
Documents valables
Pour l'exploitant de l'installation :
1 manuel
Validité du manuel :
Ce manuel est valable pour les installations XRGI®
■■ sans pièces supplémentaires ajoutées
■■ avec un ballon de chaleur supplémentaire
Avant de procéder à la mise en place et au montage de l'installation XRGI®, il convient de lire attentivement la notice de montage et
de respecter les consignes de sécurité mentionnées par cette dernière.
INFO ! Veuillez conserver ces documents dans l'optique d'un usage ultérieur.
1.1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez consciencieusement le chapitre suivant et respectez les consignes de sécurité. En cas de doute ou d'incompréhension quant
à une consigne, veuillez prendre contact avec votre revendeur EC POWER. L'installation XRGI® a été construite dans le respect et au
moyen de mesures de sécurité connues et habituelles, et ce, en conformité avec les règles techniques. Afin d'assurer une sécurité
maximale, il est indispensable que la totalité des consignes de sécurité présentées dans cette notice d'utilisation soient respectées.
Dans un souci de prévenir d'éventuels risques résiduels, il convient de veiller à ce qu'aucune personne non autorisée (en particulier
les enfants) n'entre en contact avec l'installation XRGI®.
7
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
1.1.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS
Ce document fait référence à des symboles de sécurité indiqués en fonction du danger potentiel présenté par une situation. Veuillez
respecter les consignes de sécurité contenues dans ce manuel XRGI® lors de l'utilisation de votre installation XRGI®. Les symboles
utilisés dans le texte présentent les significations suivantes :
Symboles de sécurité et d'information utilisés
INFO !
Le symbole d'information ne constitue pas un symbole de sécurité. Il annonce des informations utiles et importantes
à propos du sujet abordé.
ATTENTION !
Ce symbole de sécurité désigne une situation éventuellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures
corporelles légères. Cette indication est également mentionnée en cas de risque de dommages matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole de sécurité désigne une situation éventuellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures
corporelles graves ou le décès.
1.1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT ! L'arrêt, la compensation, la manipulation, l'endommagement ou le retrait des dispositifs
de sécurité, ainsi qu'une exploitation de l'installation XRGI® avec des dispositifs de sécurité défectueux présentent un risque de blessure.
Il est interdit de manipuler ou d'arrêter les dispositifs de sécurité.
Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes afin d'assurer la protection contre les chocs électriques et les
risques de blessure et d'incendie :
■■ Conservez la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
■■ Il est nécessaire de remettre ces documents à des tiers en cas de transmission de l'installation XRGI® à ces derniers.
■■ Exploitez l'installation XRGI® uniquement à des fins d'utilisation conforme aux indications de la notice.
■■ L'installation XRGI® doit être montée sur une surface stable.
■■ Veuillez vous assurer avant la mise en service que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Il est interdit de déroger à la tension du réseau indiquée par le fabricant lors de l'utilisation de l'installation XRGI® ou du
remplacement de la ligne de raccordement au réseau.
■■ Ne touchez jamais la fiche de réseau avec les mains humides.
■■ Le câble de raccordement doit être dans un état intact. Tout objet rugueux et présentant des arêtes vives est susceptible
d'endommager le câble. Un câble endommagé doit être immédiatement remplacé.
■■ Il convient de veiller à ce que la ligne et/ou la rallonge ne soient pas endommagées par leur écrasement, leur coincement, leur
traction ou toute autre action similaire. Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Les câbles doivent
présenter la section spécifiée dans le manuel XRGI® et disposer d'une protection contre les projections d'eau. La connexion ne
doit pas se trouver dans l'eau.
■■ En général, branchez les câbles de raccordement sur la prise uniquement lorsque l'installation XRGI® est arrêtée.
■■ Utilisez uniquement des accessoires d'origine et des pièces de rechange du fabricant pour l'installation XRGI®.
■■ Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples susceptibles d'être happés par des pièces en mouvement.
■■ Protégez les appareils électriques de l'humidité et de la pluie et ne les plongez jamais dans de l'eau. N'utilisez pas de tels
appareils dans des environnements humides ou dans des zones où l'humidité de l'air est importante.
■■ La consommation d'alcool et de drogues, l'absorption de médicaments, ainsi que les maladies, la fièvre et la fatigue sont
8
susceptibles de nuire à votre capacité de réaction. Dans de tels cas, il est interdit d'utiliser l'installation XRGI®.
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
■■ Tenez généralement l'installation XRGI® éloignée des enfants. Seules les personnes qui sont instruites à la manipulation de
l'installation XRGI®, qui disposent d'un certificat attestant de leurs capacités à faire fonctionner celle-ci et qui sont expressément
mandatées pour leur utilisation sont autorisées à utiliser l'installation XRGI®. Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés
à exploiter l'installation XRGI®. Ne mettez jamais les mains ou des matériaux dans la Power Unit lorsque la machine est en marche.
■■ Ne nettoyez jamais l'installation XRGI® avec des objets ou des substances humides.
■■ N'utilisez jamais de solvants, de térébenthine, d'essence, de produits de nettoyage puissants ni toute autre substance similaire.
Toutes les pièces doivent être entièrement séchées avant la mise en service de l'installation.
■■ Faites effectuer les réparations uniquement par des artisans spécialisés agréés par EC POWER.
■■ Seuls les spécialistes formés à cet effet sont habilités à retirer le revêtement de l'installation XRGI®.
■■ Si les travaux sur l'installation XRGI® nécessitent de procéder au retrait des dispositifs de sécurité, il est alors permis de remettre
en marche celle-ci uniquement si les dispositifs de sécurité ont été réinstallés et si leur capacité de fonctionnement a fait l'objet
d'une vérification.
■■ Il est interdit de procéder au démarrage de l'installation avec des dispositifs de sécurité défectueux ou absents (éteignez alors
l'interrupteur principal). Il convient de réinstaller immédiatement les dispositifs de sécurité retirés ou de réparer les dispositifs de
sécurité défectueux.
1.1.3 TRAVAUX SUR L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de travaux réalisés sur les composants électriques et électroniques.
■■ Seul le personnel spécialisé en électrotechnique est autorisé à réaliser des travaux sur les composants électriques
et électroniques, et ce, conformément aux règles électrotechniques actuellement en vigueur.
1.1.4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION XRGI®
L'installation XRGI® dispose d'une série de dispositifs de protection qui permettent son exploitation en toute sécurité. Les
dispositifs de sécurité sont les suivants :
■■ l'interrupteur principal
■■ le revêtement insonorisant (toutes les tôles du revêtement)
Interrupteur principal de l'unité de commande iQ
Ill. 1.1.
Revêtement insonorisant de la Power Unit
Ill. 1.2.
INFO ! Les autocollants d'avertissement posés sur l'installation XRGI® doivent être toujours bien visibles, en
bon état et complets. Les avertissements en mauvais état ou sales doivent être remplacés. Les autocollants
sont disponibles auprès d'EC POWER.
9
MANUEL XRGI
®
1.2
VERSION 01 2014
INDICATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE L'APPAREIL
1.2.1 OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT
Afin de pouvoir exploiter de manière optimale tous les avantages de votre installation XRGI®, veuillez lire attentivement ce manuel
XRGI® avant d'utiliser cette dernière. Pour votre propre sécurité, notez que seule une entreprise artisanale spécialisée et autorisée
par EC POWER est habilitée à procéder à la mise en place et au réglage de votre installation XRGI®.
Cette entreprise est également responsable de l'inspection, de la maintenance, de la réparation et de la remise en état de l'installation
XRGI®. Afin d'assurer un fonctionnement durable et fiable de l'installation, veuillez respecter tout particulièrement les points suivants :
■■ Faites effectuer l'inspection ou la maintenance de votre installation XRGI® au moins tous les deux ans par une entreprise artisa-
nale spécialisée et agréée par EC POWER.
■■ N'obturez pas les ouvertures d'amenée d'air sur les murs ou sur les portes.
AVERTISSEMENT ! Seul le personnel autorisé est habilité à effectuer le montage, le raccordement au combustible et aux gaz d'échappement, le raccordement électrique, la première mise en service, les travaux de
maintenance et les réparations. Ces opérations sont soumises aux règles techniques en vigueur ainsi qu'aux
dispositions légales relatives à la supervision des travaux. Les dispositifs de sécurité doivent être réalisés en
fonction des règlements en vigueur à l'échelle locale. Il est impératif de respecter les dispositions relatives
à la prévention des accidents !
ATTENTION ! Il est interdit de procéder à l'arrêt, au pontage ou au retrait des dispositifs de sécurité !
1.2.2 RÈGLES ET NORMES
Il est nécessaire de respecter les prescriptions, les règles et les directives de chaque pays lors du montage de l'installation XRGI®.
1.2.2.1 Modifications des composants de l'installation XRGI
Il est interdit de procéder à toute modification des composants de l'installation XRGI® sans avoir obtenu l'accord préalable écrit de
la part d'EC POWER.
1.2.3 INDICATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
■■ Le montage et le fonctionnement de l'installation doivent s'effectuer de manière appropriée en respectant les indications des notices EC POWER valables.
■■ Seuls les spécialistes formés et agréés par EC POWER sont habilités à procéder à la maintenance de l'installation à intervalles réguliers conformément aux indications des notices de maintenance valables.
■■ Exclusion de la garantie :
La garantie est notamment exclue pour les dommages pour lesquels le fabricant n'a aucune influence directe ou indirecte
sur leur origine, soit, à titre d'exemple, les dommages suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
une étude et un montage réalisés de façon incorrecte (par exemple l'alimentation en combustible, l'intégration hydraulique
et électrique et la conduite des gaz d'échappement)
la mise en service, la maintenance et la réparation effectuées par l'acheteur ou un tiers
l'usure naturelle
un traitement, une modification et une réparation effectués de manière incorrecte et négligente
un matériel inapproprié et des lubrifiants non autorisés
l'utilisation d'une eau de chauffage qui ne correspond pas aux directives techniques
les agents chimiques, électrochimiques et électriques
l'utilisation d'une eau de chauffage qui ne correspond pas aux règles techniques reconnues.
La version actuelle du règlement de la garantie mentionné dans les conditions générales de vente des sociétés EC POWER A/S et
EC POWER GmbH s'applique à la présente installation.
10
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
1.2.3.1 Obligation de reprise
Dans la mesure où l'installation XRGI® présente à la livraison un vice matériel ou juridique (ci-après dénommé « vice ») dont la cause
n'était pas déjà apparente au moment du transfert des risques, l'acheteur peut prétendre soit à une exécution ultérieure du fait de
l'élimination du vice, soit à une nouvelle livraison du produit, et ce, à la discrétion d'EC POWER. En cas d'échec de l'exécution
ultérieure, l'acheteur est autorisé, à sa discrétion, à réduire le tarif d'achat ou à résilier le contrat (conditions générales de vente
disponibles sur notre site www.ecpower.de). Notre responsabilité concernant les vices est engagée si :
■■ les vices constatés ne sont pas dus aux motifs suivants : une utilisation non conforme, une mise en service et un montage
incorrects, une négligence ou l'usage, par l'acheteur ou un tiers, d'équipements, d'huiles lubrifiantes, d'additifs pour celles-ci,
d'eaux et de matériaux de remplacement inappropriés, l'usure naturelle, les travaux de construction mal réalisés et les agents
chimiques, électrochimiques ou électriques.
■■ l'acheteur ne présente pas de retard de paiement.
1.2.4 COMPORTEMENT EN CAS D'URGENCE
1.2.4.1 Odeur de gaz
Si vous sentez une odeur de gaz, veuillez vous comporter de la manière suivante :
■■ N'actionnez aucun interrupteur électrique ! Ne retirez aucun connecteur électrique !
■■ N'actionnez aucune sonnerie électrique !
■■ N'allumez aucune allumette ni briquet !
■■ Ne pas fumer !
■■ N'utilisez aucun téléphone, radiotéléphone ou portable dans les zones à risques !
■■ Ouvrez immédiatement toutes les portes et fenêtres !
■■ Éteignez immédiatement toutes les flammes !
■■ Fermez immédiatement l'installation d'arrêt du compteur à gaz ou l'installation d'arrêt principale située dans la cave !
■■ Après avoir fermé l'installation d'arrêt principale, procédez à la fermeture du robinet d'arrêt du gaz sur la console de raccordement
de l'installation XRGI® et vérifiez si les robinets de gaz de tous les autres appareils sont fermés ! Fermez les robinets de gaz encore
ouverts (robinets de veilleuse, réfrigérateurs à gaz, etc.) !
■■ Avertissez les autres occupants de la maison et quittez celle-ci.
■■ Il est permis d'allumer la lumière uniquement lorsque l'odeur de gaz a disparu !
■■ Ne vous fiez pas uniquement à votre odorat et demandez également à d'autres personnes si elles sentent ou non une odeur de gaz !
■■ Si vous ne parvenez pas à détecter l'origine de l'odeur de gaz bien que tous les robinets de gaz soient fermés, appelez
immédiatement votre compagnie de distribution du gaz. Même une faible odeur de gaz dont l'origine ne peut être identifiée
doit être signalée à la compagnie de distribution du gaz.
■■ Si une odeur de gaz s'échappe des pièces difficiles d'accès, avertissez immédiatement la police ou les pompiers qui sont eux
autorisés à y accéder. Veuillez également informer la compagnie de distribution du gaz de la situation !
■■ Si vous supposez un éventuel dégagement de gaz dans votre cave, aérez-la bien sans y entrer. Avertissez les autres occupants
de la maison ainsi que la compagnie de distribution du gaz !
■■ N'éliminez pas vous-même les dysfonctionnements ou les dommages des installations de gaz ! Seuls des spécialistes (les
préposés des compagnies de distribution du gaz et les entreprises d'installation sous contrat) sont autorisés à les supprimer.
■■ Le lieu des dommages doit être maintenu accessible au service de dépannage.
11
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
1.2.4.2 Feu ou pénétration d'eau
En cas de feu ou de pénétration d'eau, veuillez vous comporter de la manière suivante :
■■ Coupez le dispositif de coupure omnipolaire.
■■ Éteignez l'interrupteur de l'appareil.
■■ Fermez le robinet d'arrêt de la conduite de gaz.
■■ Avertissez le service de maintenance responsable.
■■ En cas d'incendies, fermez immédiatement le robinet d'arrêt du gaz sur la console de raccordement ainsi que le robinet d'arrêt
principal de la conduite de gaz. Empêchez ensuite l'arrivée d'air frais et avertissez la caserne de pompiers locale.
■■ Utilisez uniquement un extincteur approprié à l'extinction des incendies.
■■ Avertissez les autres occupants de la maison et quittez celle-ci.
1.2.4.3 Odeur de gaz d'échappement
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement, veuillez vous comporter de la manière suivante :
■■ Mettez l'installation hors service.
■■ Ouvrez les portes et les fenêtres.
■■ Avertissez votre chauffagiste.
1.2.5 PROTECTION CONTRE LE GEL
Assurez-vous que l'installation XRGI® reste en service en votre absence pendant une période de gel et que la température des
pièces soit suffisamment élevée.
ATTENTION ! Les dispositifs de surveillance sont actifs uniquement si l'interrupteur principal de l'appareil est
placé sur « I » et que le réseau électrique ne présente pas de coupure.
La protection contre le gel permet entre autres de vidanger l'installation XRGI®. Une fois cette opération terminée, assurez-vous
que l'installation XRGI® soit complètement vidangée. Pour ce faire, consultez votre entreprise artisanale spécialisée et agréée par
EC POWER.
1.2.6 DANGER EN CAS DE CONTACT
Derrière les protections ne pouvant être retirées qu'à l'aide d'accessoires (clés, outils) se trouvent des composants susceptibles de
causer des blessures en cas de contact (pièces brûlantes et/ou sous tension). Seuls des spécialistes autorisés par EC POWER sont
habilités à retirer de telles protections.
La porte de l'unité de commande sert à vous protéger. Seules des personnes disposant de connaissances approfondies en électrotechnique sont autorisées à procéder à son ouverture. L'interrupteur principal (de couleur rouge) se trouve sur le côté gauche
de l'unité de commande iQ. Une fois allumé, il existe le danger de recevoir une décharge électrique en cas de contact avec les
composants de la commande. L'unité de commande iQ contient des composants électroniques sensibles. Tout comportement
inapproprié est susceptible d'entraîner un endommagement de l'installation XRGI®. Le capot de la Power Unit sert également à vous
protéger. Prenez en considération les points suivants lors de son ouverture :
■■ Le moteur génère de la chaleur. Tout contact avec le moteur ou de nombreux autres composants présente un risque de brûlure.
■■ Sous le capot de protection se trouvent des pièces en rotation au démarrage de l'installation XRGI® et pendant son fonctionnement.
Tout contact avec ces pièces pendant le fonctionnement de l'installation présente un danger de mort. Seules les personnes
autorisées disposant de connaissances approfondies sont habilitées à toucher les composants situés sous le capot de protection
pendant le fonctionnement de l'installation. Il est impératif d'être prudent si vous portez des vêtements amples et des bijoux lors
des contrôles visuels effectués pendant le fonctionnement de l'installation. Ils pourraient être happés par les pièces en rotation
de l'installation.
■■ Le générateur et de nombreuses autres pièces sont également reliés au réseau électrique. Tout contact avec des pièces non
isolées présente un danger de mort.
■■ Tout séjour à proximité d'une installation XRGI® en marche présente un risque de troubles auditifs lorsque le capot est ouvert.
12
Veuillez porter une protection auditive autorisée lorsque le capot est ouvert.
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
1.2.7 ALIMENTATION EN AIR DE COMBUSTION
Veillez à ce que l'alimentation en air de combustion de l'installation XRGI® ne soit pas obstruée. Ne posez aucun appareil avec
évacuation d'air (par exemple un ventilateur, un sèche-linge ou une hotte aspirante) dans l'environnement de l'installation XRGI® sans
consulter au préalable votre entreprise artisanale spécialisée et agréée par EC POWER.
Dans le cas d'une pose de fenêtres calfeutrées, vous devez vous assurer, en accord avec votre entreprise artisanale spécialisée
et agréée par EC POWER, que l'installation XRGI® continue d'être toujours suffisamment alimentée en air de combustion. L'air de
combustion de la Power Unit ne doit contenir ni solvants ni composés halogénés. De telles substances provoquent des dommages
ainsi que la corrosion de l'installation XRGI® au cours de son fonctionnement. Les composés halogénés sont utilisés dans les
secteurs de l'industrie, du commerce et des produits ménagers.
ATTENTION ! Les ouvertures d'amenée d'air fermées sont susceptibles d'entraîner une combustion incomplète ainsi qu'une production de monoxyde de carbone susceptibles de provoquer des intoxications.
Sources industrielles
Nettoyages chimiques
Trichloroéthylène, tétrachloroéthylène, hydrocarbures fluorés
Bains de dégraissage
Perchloroéthylène, trichloroéthylène, chlorure de méthylène
Imprimeries
Trichloroéthylène
Machines frigorifiques
Chlorure de méthylène, trichlorofluorométhane, dichlorodifluorométhane
Sources domestiques
Nettoyants et dégraissants
Perchloroéthylène, chloroforme de méthyle, trichloroéthylène, chlorure de
méthylène, tétrachlorure de carbone et acide chlorhydrique
Pièces de loisirs
Solvants et divers diluants
Hydrocarbures chlorés
Bombes aérosols
Hydrocarbures chlorofluorés (fluides frigorigènes)
Cette liste ne se veut pas exhaustive.
Les solvants utilisés pour le nettoyage et dans les colles ou les peintures sont importants d'un point de vue pratique. Les nettoyages
chimiques et les bains de dégraissage constituent des sources de composés halogénés, au même titre que les colles pour planchers
et d'autres produits. Les vernis, peintures et colles pour bâtiment sont produits sans hydrocarbures halogénés depuis plusieurs années.
Les composés halogénés libres se forment pour l'essentiel en cas d'utilisation de décapants (de colle) à hydrocarbures chlorés et
de nouvelles peintures dans les chaufferies. Les eaux de Javel ou l'acide chlorhydrique utilisés fréquemment pour désinfecter et
nettoyer représentent également des sources de corrosion. Les vernis ou les colles aérosols contenant des chlorofluorocarbures ne
sont pratiquement plus utilisés par les artisans professionnels. S'il est impossible d'éliminer la source des hydrocarbures halogénés
(par ex. salon de coiffure, piscine, entreprises de nettoyage, etc.), il est nécessaire d'assurer une alimentation en air de combustion
provenant exclusivement de zones non contaminées.
1.2.8 EAU DE REMPLISSAGE ET DE COMPLÉMENT
Les dépôts, les incrustations, l'entartrage et la corrosion causent fréquemment des problèmes. Outre les dépôts, il est avant tout
nécessaire d'éviter l'apparition de corrosion. Les paramètres tels que la teneur en oxygène et en dioxyde de carbone, le pH et la
conductivité (salinité) jouent un certain rôle au regard des phénomènes de corrosion dans le circuit de chauffage. Afin d'éviter toute
réparation coûteuse causée par des phénomènes de corrosion dans les conduites des installations XRGI®, il est nécessaire d'utiliser
de l'eau déminéralisée pour le remplissage et le réapprovisionnement de l'eau du circuit moteur. Vingt litres d'eau déminéralisée sont
joints à la livraison de toute nouvelle installation XRGI®. L'eau réchauffée est exclusivement destinée au chauffage en circuit fermé et
il est interdit de la prélever à des fins d'utilisation.
Le remplissage et le réapprovisionnement de l'eau du circuit moteur s'effectue par le robinet de prise de la Power Unit.
Il est recommandé de respecter les mesures de protection techniques suivantes :
■■ Le maintien à un faible niveau de la quantité d'eau de remplissage en intégrant des robinets d'arrêt pour les réparations et le
contrôle régulier du vase d'expansion.
■■ Il n'est pas recommandé d'ajouter des produits chimiques destinés à la stabilisation de la dureté car le calcaire est susceptible
de se déposer sous forme de boue.
13
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
1.2.9 MONTAGE
Avant de procéder au montage de l'installation XRGI®, il est nécessaire de recueillir les prises de position de la compagnie de
distribution du gaz et du maître ramoneur local ainsi que l'autorisation de la compagnie de distribution d'énergie.
Seule une entreprise artisanale reconnue et formée par EC POWER est autorisée à procéder au montage. Elle assumera la responsabilité de réaliser une installation conforme ainsi que la première mise en service.
1.2.10 PIÈCE D'INSTALLATION ET ENCOMBREMENT
Au moment de choisir la pièce d'installation, il convient de respecter notamment les règlementations locales concernant les locaux
techniques, les directives du distributeur d'énergie ainsi que les règles techniques relatives aux installations au gaz (TRGI).
La pièce d'installation doit présenter les ouvertures d'aération prescrites par les règles TRGI tout en se trouvant à l'abri du gel. Si le
gaz propane est utilisé comme combustible, il est nécessaire de respecter les exigences fixées par les règles techniques relatives
au gaz liquéfié (TRF) de 2008. Il est interdit d'installer la Power Unit à proximité immédiate des ouvertures d'amenée d'air (risque de
gel à l'arrêt). L'encombrement minimal pour la mise en place d'une Power Unit XRGI® 6/9 est de 3,5 m2 et celui d'une Power Unit
XRGI® 15/20 s'élève à 4 m2. Celle-ci doit être accessible de toutes parts afin de permettre la réalisation des travaux de maintenance
nécessaires. Il convient de respecter les couloirs de service représentés ci-dessous :
XRGI® 6/9
2370 mm
500 mm
500 mm
1840 mm
500 mm
Schwenkradius
Schalldämmhaube
2384 mm
750 mm
2370 mm
Ill. 1.3 – Vue en plan
Ill. 1.4 – Vue latérale
XRGI® 15/20
2650 mm
500 mm
500 mm
2170 mm
500 mm
Schwenkradius
Schalldämmhaube
2400 mm
Ill. 1.5 – Vue en plan
750 mm
2650 mm
Ill. 1.6 – Vue latérale
La température ambiante ne doit pas dépasser les 35 °C. Une température de 40 °C est autorisée pendant une courte période, mais
elle réduit toutefois la durée de vie de différents composants (éléments électroniques). Il convient éventuellement d'aérer la pièce à
l'aide d'un dispositif de régulation mécanique de la température ambiante.
La pièce ne doit pas contenir de poussières afin de ne pas nuire à la durée de fonctionnement du filtre à air.
14
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
1.2.10.1Modifications dans l'environnement de l'installation XRGI®
Il est interdit de procéder à d'éventuelles modifications sur les équipements suivants :
■■ l'installation XRGI®
■■ les conduites pour le gaz, l'amenée d'air, l'eau et l'électricité
■■ la conduite de gaz d'échappement
■■ la vanne de sécurité et la conduite d'écoulement pour l'eau de chauffage
■■ les conditions du bâtiment susceptibles d'influer sur la sécurité du fonctionnement de l'installation XRGI®
ATTENTION ! Il est interdit de procéder à toute modification des composants de l'installation XRGI® sans
avoir obtenu l'accord préalable écrit de la part d'EC POWER.
1.2.10.2Substances explosives et légèrement inflammables
Veuillez ne pas utiliser ni stocker de substances explosives ou légèrement inflammables (par exemple de l'essence, du papier et de
la peinture) dans la pièce d'installation de l'installation XRGI®. N'utilisez pas de bombes aérosols, ni solvants, nettoyants contenant
du chlore, peintures, colles, etc. dans l'environnement de l'installation XRGI®. De telles substances sont susceptibles de présenter
un risque d'inflammation et de corrosion, et ce, même dans l'installation de gaz d'échappement.
1.2.11 TRANSPORT ET MISE EN PLACE
Une Power Unit pèse entre 440 et 750 kg en fonction du modèle (voir section 2.1.1.5 Power Unit – Caractéristiques techniques). Le
client assume le risque lié à l'installation XRGI® au moment de sa remise au transporteur, et ce, au plus tard à sa sortie de l'usine ou
de l'entrepôt. Cette disposition s'applique également s'il est convenu d'effectuer la livraison franco de port (conditions générales de
vente disponibles sur notre site Internet www.ecpower.eu).
Un chariot élévateur pour europalettes constitue le moyen le plus simple de transporter la Power Unit lors de sa mise en place. Le
chariot élévateur doit être placé en position centrale et couvrir toute la surface de la Power Unit. La Power Unit doit être mise en place
d'un seul tenant et il est interdit de la placer en position verticale ou latérale au cours de cette opération. Il est également interdit de
dépasser un angle de basculement de 45-50°, notamment lors du transport de l'installation dans les escaliers, à l'aide de grues, etc.
Il est possible de procéder à une mise en place partielle ainsi qu'à un assemblage de l'installation sur place uniquement après avoir
obtenu l'accord d'EC POWER ! Les dimensions de la Power Unit sont spécifiées dans la section 2.1.1.5. Malgré toutes les mesures
relatives à l'assurance qualité, il est impossible d'exclure tout risque d'endommagement de la Power Unit. Dans le cas où la Power
Unit devait subir des dégâts plus importants (moteur ou générateur), ces derniers peuvent être réparés uniquement dans l'usine
d'EC POWER. Notez donc que la Power Unit doit être également rapportée en une seule pièce, le cas échéant. Les accords relatifs
à la régulation des frais de montage et de démontage sont convenus à titre individuel avec EC POWER.
1.2.12 SURFACE DE POSE
La Power Unit doit être posée sur un sol plat afin d'éviter tout déplacement dû à des vibrations. La capacité de charge de la
surface doit être adaptée aux sollicitations liées au fonctionnement de la Power Unit. La surface doit être également étanche et non
combustible.
15
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
1.2.13 ISOLATION ACOUSTIQUE
Une Power Unit est équipée d'une isolation de grande qualité contre le bruit aérien et le bruit de structure (< 47 à < 49 [±2] dB(A), à
partir de 1 m de distance à capot fermé (voir les caractéristiques techniques de la Power Unit respective)). Toutefois, il est nécessaire
de respecter les zones sensibles au bruit lors de la sélection de la pièce d'installation. Afin d'empêcher le bruit de structure d'influer
sur le corps du bâtiment, il convient de réaliser toutes les connexions de l'installation XRGI® à l'installation domestique au moyen
de raccordements flexibles (tuyaux flexibles) ou de compensateurs pour isolation acoustique appropriés. Seuls des colliers avec
garnitures isolantes (classe T160) doivent être utilisés lors de l'installation de la conduite de gaz d'échappement. La conduite de gaz
d'échappement ne doit en aucun cas entrer en contact avec le bâti. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion circulent
au rythme des cycles de combustion du moteur et stimulent la conduite de gaz d'échappement en conséquence. Ils ne sont pas
comparables au flux régulier de gaz d'échappement issu des chaudières.
Malgré l'isolation de grande qualité contre le bruit aérien et le bruit de structure de la Power Unit, il peut être nécessaire de mettre en
œuvre des mesures supplémentaires à proximité des zones sensibles d'un point de vue acoustique. La mise en place de la Power
Unit sur une dalle en béton armé (dimensions L x l x h = 1 400 x 800 x 200 mm, poids : environ 500 kg) positionnée quant à elle sur
toute la surface en matériau isolant Sylomer (par exemple Puroplan 1.5/50 jaune (double couche), fabricant Moschner & Partner)
constitue une solution éprouvée en matière d'isolation contre le bruit de structure.
En guise d'alternative, des pieds isolants qui réduisent l'émission des bruits de
structure dans le corps du bâtiment sont disponibles en tant qu'équipement
supplémentaire.
16
Ill. 1.7.
VERSION 01 2014
2. MANUEL XRGI
®
COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI®
Une installation XRGI® se compose de trois composants principaux : une Power Unit, une unité de commande iQ et un répartiteur
de chaleur Q. En outre, il est possible d'acheter des accessoires XRGI® (le Boiler Control, le Flow Control, le Storage Control, le
Heat Control, le ballon de chaleur et le Load Sharer) en plus de chaque installation XRGI® afin d'optimiser son fonctionnement si
nécessaire.
Composition des installations XRGI® d'EC POWER :
2.1
XRGI® 6
Power Unit XRGI® 6 – unité de commande iQ10 – répartiteur de chaleur Q40
XRGI® 9
Power Unit XRGI® 9 – unité de commande iQ10 – répartiteur de chaleur Q40
XRGI® 15 Power Unit XRGI® 15 – unité de commande iQ15 – répartiteur de chaleur Q40
Power Unit XRGI® 15 – unité de commande iQ15 – répartiteur de chaleur Q60
XRGI® 20 Power Unit XRGI® 20 – unité de commande iQ20 – répartiteur de chaleur Q60
COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'INSTALLATION XRGI®
Une installation XRGI® se compose des trois composants principaux suivants :
Power Unit
Ill. 2.0.
Fonctions :
■■ Production de chaleur
■■ Production d'électricité
■■ Fonctions de sécurité
■■ Régulation de la puissance
Unité de commande iQ
Ill. 2.1.
Fonctions :
■■ Intégration au réseau électrique
■■ Équipement de sécurité électrique
■■ Commande de l'installation XRGI®
■■ Affichage de l'état et de la production
■■ Télétransmission de données
Répartiteur de chaleur Q
Ill. 2.2.
Fonctions :
■■ Régulation de la température d’eau du moteur
■■ Mise en relation de l'installation XRGI® avec le ballon de chaleur et le système de chauffage central
■■ Régulation de la température d’eau du moteur
■■ Régulation de la puissance des pompes à haute efficacité en fonction des besoins en cours
■■ Élaboration de stratégies de stockage en fonction des besoins en cours
■■ Messages SAV et messages d'erreur
17
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.1.1 POWER UNIT
2.1.1.1 Power Unit 6/9
Structure
Ill. 2.3 – XRGI® 6/9
A
La Power Unit se compose des éléments principaux suivants :
B
C
■■ Moteur
■■ Unité de traitement du mélange
■■ Circuit de refroidissement
■■ Système électronique du moteur
C'est ici que le gaz est transformé en électricité et en chaleur.
Légende – XRGI® 6/9 :
A
Composants électriques et circuit de sécurité
B
Filtre à air et unité de traitement du mélange
C
Compartiment du moteur doté d'une isolation thermo-acoustique
Ill. 2.4 – XRGI® 6/9
Ill. 2.5 – XRGI® 6/9
13
3 7
14
12
8/9
10
11
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
18
2
6
4
15
5
Silencieux (intégré)
Générateur à refroidissement hydraulique
Refroidisseur de gaz d’échappement (non visible)
Carter d’huile
Moteur à gaz EC POWER
Séparateur d’huile
Catalyseur (non visible (breveté))
Circuit primaire retour (filetage du tuyau 1“)
Circuit primaire départ (filetage du tuyau 1“)
Raccordement électrique
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Raccordement gaz d'échappement (tuyau double,
diamètre int. = 60 mm, diamètre ext. = 100 mm)
Raccordement au gaz (filetage du tuyau ½“)
Filtre à air
Circuit de sécurité (gaz)
Capot avec ressorts à gaz
Bougies d’allumage
Tuyau vertical pour la vidange
Filtre à huile (vertical, refroidissement hydraulique)
16
17
18
VERSION 01 2014
Dimensions et raccords
MANUEL XRGI
®
Ill. 2.6.
1. Connecteur CEE 32 A pour les câbles du générateur
4 x 6 mm2 vers l'unité de commande
2. Raccordement gaz d'échappement
(double paroi, DN 60/100, tube en aluminium)
7
8
3. Retour du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1“
4. Départ du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1“
5. Raccordement au gaz, filetage du tuyau ½“
6. Câble de commande vers l'unité de commande
(1 x 2 x 0,75 mm2 blindé + masse) et câble réseau
(1 x SFTP CAT6 RJ45)
5
6
1
2
3/4
7. Compartiment d'installation pour le filtre à air, le régulateur de la pression de gaz, le moteur pas à pas et l'unité de
traitement du mélange
8. Compartiment d'installation pour le circuit imprimé de
commande, le circuit de sécurité et l'allumage électronique
Ill. 2.7
Ill. 2.8
19
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.1.1.2 Power Unit 15/20
Structure
A B
Ill. 2.9 – XRGI® 15
La Power Unit se compose des éléments
principaux suivants :
A B
C
Ill. 2.10 – XRGI® 20
C
■■ Moteur
■■ Unité de traitement du mélange
■■ Circuit de refroidissement
■■ Système électronique du moteur
C'est ici que le gaz est transformé en électricité
et en chaleur.
Légende :
A
Composants électriques et circuit de sécurité
B
Filtre à air et unité de traitement du mélange (espace aéré en dépression)
C
Compartiment du moteur doté d'une isolation thermo-acoustique
Ill. 2.11 – XRGI® 15
Ill. 2.12 – XRGI® 15
3 7
15
14
13
12
11
10
8/9
1
2
5
Ill. 2.13 – XRGI® 20
16
17
18
4 6
3 7
Ill. 2.14 – XRGI® 20
15
14
13
12
16
17
11
10
8/9
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
20
2
5
18
4 6
Silencieux (intégré)
Générateur à refroidissement hydraulique
Refroidisseur de gaz d’échappement (non visible)
Carter d’huile
Moteur à gaz Toyota
Séparateur d’huile
Catalyseur (non visible (breveté))
Circuit primaire retour (filetage du tuyau 1 ¼")
Circuit primaire départ (filetage du tuyau 1 ¼")
Raccordement électrique
11. Raccordement gaz d'échappement
(tuyau double, diamètre int. = 60 mm, diamètre ext. = 100 mm)
12. Raccordement au gaz : XRGI® 15 - filetage du tuyau ½"
XRGI® 20 - filetage du tuyau ¾"
13. Filtre à air
14. Circuit de sécurité (gaz)
15. Capot avec ressorts à gaz
16. Bougies d’allumage
17. Tuyau vertical pour la vidange
18. Filtre à huile (vertical, refroidissement hydraulique)
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Dimensions et raccords
Ill. 2.15 – XRGI® 15/20
Légende :
1. Connecteur CEE 63 A pour les câbles du générateur 4 x 10 mm2
vers l'unité de commande
9
6
7
2. Raccordement gaz d'échappement (double paroi, DN 60/100, tube
en aluminium)
8
3. Retour du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1 ¼"“
5
4. Départ du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1 ¼"“
5. Raccordement au gaz :
XRGI® 15 - filetage du tuyau ½"
XRGI® 20 - filetage du tuyau ¾"
4
6. Câbles de commande vers l'unité de commande :
XRGI® 15 – 1 x 2 x 0,75 mm2 blindé
1 x 4 x 0,75 mm2 blindé
1 x 10 x 0,75 mm2 blindé
XRGI® 20 – 1 x 2 x 0,75 mm2 blindé
2
+ masse
+ masse
+ masse
3
1
+ masse
7. Câble réseau (1 x SFTP CAT6 RJ45)
8. Compartiment d'installation pour le filtre à air, le régulateur de la
pression de gaz, le moteur pas à pas et l'unité de traitement du
mélange
9. Compartiment d'installation pour le circuit imprimé de commande,
le circuit de sécurité et l'allumage électronique
Ill. 2.17 – XRGI® 15/20
1194
1263
109
Ill. 2.16 – XRGI® 15/20
98 10
21
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.1.1.3Fonction
Le couplage direct moteur/générateur nécessite la suppression de pièces d'usure éventuelles, telles qu'un démarreur ou une
courroie trapézoïdale, et réduit les besoins en maintenance à un niveau minimal. Le circuit de sécurité du gaz, la commande du
moteur et le relais de limitation de la température sont intégrés à la Power Unit.
2.1.1.4 Configuration
Seules les personnes autorisées sont habilitées à effectuer le réglage du gaz. Celui-ci est décrit dans la notice de mise en
service. Le moteur est doté d'un rattrapage automatique du jeu des soupapes (poussoirs hydrauliques) et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer de réglage supplémentaire sur le moteur.
2.1.1.5 Caractéristiques techniques
EFFECTIVITÉ
Puissance électrique (modulante) (kW)
2,5 à 6
4à9
6 à 15
Rendement électrique (%)
29,5
29,5
30
32
Puissance thermique (kW)
8 à 13,5
12 à 20
17 à 30
25 à 40
63,5
63,9
62
64
Rendement thermique
(sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%)
Rendement total (sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%)
10 à 20
93
93
92
96
Émissions d'oxydes d'azote, NOX (mg/Nm3)
< 350
< 100
< 350
< 100
Émissions de monoxyde de carbone, CO (mg/Nm3)
< 150
< 50
< 150
< 50
Économie d’énergie primaire* (sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%)
*directive européenne 2004/8/EG
25,8
25,8
22,0
29,1
Courant de démarrage (A)
68
68
108
116
Courant nominal (A)
13
17
28
38
90/20
90/20
120/40
140/40
Température de départ (constante) (°C)
Besoins propres en électricité – Pompe active/inactive (W)
80 à 85
80 à 85
80 à 85
80 à 85
Température de retour (°C)
20 à 75
20 à 75
20 à 75
20 à 75
Intervalle d'entretien (heures d'utilisation)
10 000
10 000
8 500
6 000
49
49
49
47
Niveau de pression acoustique – Machine dB(A)*
Niveau de pression acoustique – Gaz d'échappement dB(A)*
40
40
59
56
Niveau de pression acoustique – Gaz d'échappement avec silencieux externe dB(A)*
n.d.
n.d.
48
46
MOTEUR À GAZ
Fabricant
Type
Nombre de cylindres/disposition
Puissance mécanique (kW)
Puissance thermique utile issue de la chaleur de
l'eau de refroidissement du moteur (kW)
Puissance thermique utile issue de la chaleur des
gaz d'échappement jusqu'à 80 °C (kW)
Toyota
Toyota
Toyota
Toyota 1ks
EC POWER
Toyota 4Y
gas engine
Toyota 4Y
gas engine
3/série
3/série
4/série
4/série
6,5
9,9
16,2
21,5
6,5
9,5
15,4
23
6,5
9,5
15
20
Rendement mécanique
31
33
32,4
33,9
Rendement thermique
62,5
62,9
62
73,1
Rendement total
92,3
92,5
92
96
Culasses (soupapes par cylindre)
Puissance du combustible (kW)
2
2
2
2
20,8
30,2
49
62,5
Température max. de l'eau de refroidissement (°C)
95
95
95
95
Cylindrée (cm³)
952
952
2 237
2 237
72/78
72/78
91/86
91/86
> 1 500
Alésage/course (mm)
Régime nominal (min )
> 1 500
> 1 500
> 1 500
Vitesse moyenne du piston (m/s)
3,9
3,9
4,3
4,3
Pression effective moyenne (bar)
5,3
7,8
5,4
7,0
12,0/1
12,0/1
10,5/1
10,5/1
52
52
122
122
20,8
30,2
49
62,5
-1
Rapport de compression
Poids à sec (kg)
Puissance absorbée (gaz) kW
22
Toyota
Toyota 1ks
EC POWER
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
AIR DE COMBUSTION
Débit volumétrique de l'air de combustion (Nm³/h)
32,3
28,9
70,9
60,8
Température min. de l'air de combustion (°C)
0
0
0
0
Température max. de l'air de combustion (°C)
40
40
40
40
15
15
12
12
Augmentation du volume d'huile (huile lubrifiante – litres)
24,8
24,8
15,8
37,8
Tuyauterie (huile lubrifiante – litres)
0,2
0,2
0,2
0,2
Volume total maximal (huile lubrifiante – litres)
40
40
28
50
Moteur (eau de refroidissement primaire – litres)
4
4
5
5
Échangeur de chaleur à plaques (eau de refroidissement primaire – litres)
1
1
1
1
Tuyauterie (Power Unit) (eau de refroidissement primaire – litres)
1
1
2
2
Chambre de catalyseur (eau de refroidissement primaire – litres)
2
2
1
1
Volume total maximal (eau de refroidissement primaire – litres)
20
20
20
20
Asynchrone,
à 4 pôles
Asynchrone,
à 4 pôles
Asynchrone,
à 4 pôles
Asynchrone,
à 4 pôles
Puissance type (kVA)
12,8
12,8
19,0
25,6
Tension (V)
400
400
400
400
Fréquence (Hz)
50
50
50
50
QUANTITÉS DE REMPLISSAGE
Moteur (huile lubrifiante – litres)
GÉNÉRATEUR
Type
Régime assigné (rpm)
1550
1550
1530
1540
10/12,8
10/12,8
15/18,9
20/25,64
Courant assigné (A)
18,5
18,5
27
37
Tension assignée (V AC sans ∆)
400
400
400
400
8,5 à 12,8
10 à 16
14,7 à 27,4
19,5 à 37
3 x 116 0,35 s
Puissance assignée (kW/kVA)
Courant nominal (A)
Courant de démarrage du moteur (courant max. en l'espace de 3 s)
3 x 68 0,3 s
3 x 68 0,3 s
3 x 108 0,4 s
Cos Ø
0,8
0,8
0,8
0,8
Rendement
92,2
90,8
92,8
92,9
Température max. de l'eau de refroidissement (°C)
80
80
80
80
Puissance thermique (kW)
0,5
1,0
1,2
1,5
Pression de service max. (bar)
1,5
1,5
1,5
1,5
Poids total (kg)
165
165
185
185
Dungs/Toyota
Dungs/Toyota
Dungs/Toyota
Dungs/Toyota
BOUCLE DE RÉGULATION DU GAZ/SÉCURITÉ DU GAZ
Fabricant
Type
Gas blok/Venturi/
Gas blok/Venturi/
Gas blok/Venturi
Gas blok/Venturi
Injector
Injector
Débit volumétrique (m³/h)
2,2
3,2
5,2
6,6
Pression d'entrée min. (mbar)
10
10
10
10
Pression d'écoulement min. (mbar)
5
5
5
5
Pression d'entrée max. (mbar)
50
50
50
50
Tension (V AC)
230
230
230
230
Raccordement au gaz (kW PCI)
20,8
30,2
49
62,5
FT ½"
FT ½"
FT ½"
FT ¾"
Power
control
Système de
détection de ratés
d'allumage
n.d. (câblage fixe)
Classe C
Dimension des raccords
SYSTÈME DE DÉTECTION DE RATÉS D'ALLUMAGE / SÉCURITÉ DU GAZ
Désignation du type
Classe de sécurité selon la norme DIN EN 13611
Laboratoire d'essais
Système de
Système de
détection de ratés détection de ratés
d'allumage
d'allumage
Classe C
TÜV SÜD
Classe C
TÜV SÜD
Méthode de détection de ratés d'allumage
Régime du moteur Régime du moteur
Entrée
Logement de
Logement de
l'arbre à cames et l'arbre à cames et
du vilebrequin
du vilebrequin
Organisme de
contrôle notifié
DBI
Production
d'électricité
TÜV SÜD
Régime du moteur
Impulsions de
protection
Logement de
l'arbre à cames et
du vilebrequin
Robinet d'arrêt
du gaz
Robinet d'arrêt
du gaz
Robinet d'arrêt
du gaz
Robinet d'arrêt
du gaz
Temps de détection de ratés d'allumage (démarrage)
< 10 s
< 10 s
< 10 s
< 10 s
Temps de détection de ratés d'allumage (exploitation)
< 3 s
< 3 s
< 3 s
< 3 s
Seuil de détection de ratés d'allumage
8 %
8 %
50 %
8 %
Sortie
23
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
COMBUSTIBLE
Combustibles : gaz naturel (toutes qualités), propane, butane
II2R3R
II2R3R
II2R3R
II2R3R
Débit volumétrique, gaz témoin G20 (gaz à haut pouvoir calorifique/méthane) à 0 °C
2,12
3,03
4,96
6,39
Débit volumétrique, gaz témoin G25 (gaz à faible pouvoir calorifique) à 0 °C
2,47
3,53
5,77
7,42
Débit volumétrique, propane à 0 °C
0,83
1,19
1,94
2,5
Débit volumétrique, butane à 0 °C
0,66
0,94
1,54
1,99
Débit volumétrique, gaz de la mer du Nord (Danemark) à 0 °C
1,9
2,71
4,43
5,71
Dimensions des raccords (FT)
½"
½"
½"
¾" filetage
intérieur
Pression d'écoulement du gaz (mbar)
15
15
15
≥ 20
Pression du gaz (mbar)
20
20
20
20
Pression d'alimentation en gaz (mbar)
20
20
20
20
RACCORDEMENT AU GAZ
Pouvoir calorifique du gaz (kW Hu)
30
40
50
63,5
Section recommandée (FT)
½"
½"
1"
1"
1"
1"
1¼"
1¼"
DÉPART/RETOUR
Dimensions des raccords (FT)
Débit volumétrique nominal (m³/h)
1,3
1,5
2,0
2,5
Débit volumétrique nominal (m³/h)
2,5
2,5
2,8
4,5
Perte de pression (interne) (bar)
0,15
0,15
0,15
0,15
Fusible en amont (A)
3 x 32
3 x 32
3 x 50
3 x 63
Section recommandée jusqu'à une longueur de conduite de 20 m (mm²)
5 x 10
5 x 10
5 x 16
5 x 16
3 x 400
3 x 400
3 x 400
3 x 400
Fréquence (Hz)
50
50
50
50
Champ tournant
Vers la droite
Vers la droite
Vers la droite
Vers la droite
Dimension des raccords (mm)
Ø 60
Ø 60
Ø 60
Ø 80
Section min. recommandée de la conduite de gaz d'échappement (mm)
Ø 60
Ø 60
Ø 60
Ø 80
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Tension (V)
GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Débit volumétrique des gaz d'échappement, état humide (Nm /h)
36
32
79
70
Température des gaz d'échappement (GE) en aval de l'échangeur de chaleur GE
100
100
120
120
Débit massique des gaz d'échappement (kg/h)
43
39
95
83
3
Température admise pour les gaz d'échappement à leur sortie de la centrale de
cogénération (°C)
90
Teneur en CO2 (vol. %) : gaz témoin G20 (gaz à haut pouvoir calorifique/méthane)
6,2
9,5
6,5
9,5
Teneur en CO2 (vol. %) : propane
7,5
11,6
8,0
11,6
Contre-pression des gaz d'échappement (mbar)
0
0
0
0
Contre-pression max. des gaz d'échappement (mbar)
40
40
40
40
Il convient de prévoir des raccords de mesure de gaz d'échappement à portée de main de la centrale de cogénération.
DIMENSIONS
Dimensions (L x l x h)
92 x 64 x 96
92 x 64 x 96
125 x 75 x 115
125 x 75 x 115
Surface de base (m )
0,59
0,59
0,93
0,93
Poids (kg)
440
440
700
750
0 à 40
0 à 40
0 à 40
0 à 40
2
PIÈCE D'INSTALLATION
Température ambiante ≈ (°C)
Possibilité d'aération
√
√
√
√
À l'abri de l'humidité
√
√
√
√
Bon éclairage
√
√
√
√
Espace suffisant pour les travaux d'entretien et de maintenance selon le règlement en vigueur pour les installations de combustion
(valeur indicative : > 80 cm en périphérie).
SURFACE D'INSTALLATION
- Planéité de la surface de pose (± 1,5 mm)
20,8
30,2
49
- Position horizontale
√
√
√
√
- Capacité de charge suffisante de la surface de pose
√
√
√
√
Toutes les indications sont exprimées en valeur nette et certifiées par un organisme de contrôle indépendant.
* Niveau de pression acoustique à 1 m de distance en champ libre selon la norme DIN 45635/ISO 3747
24
62,5
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.1.2 UNITÉ DE COMMANDE IQ
2.1.2.1 Unité de commande iQ10
Ill. 2.18
Structure
L'unité de commande se compose des éléments suivants :
■■ la commande
■■ la régulation de puissance
■■ le compteur électrique (production)
■■ le matériel et le logiciel pour la stratégie de fonctionnement
■■ la communication avec la base de données SAV
■■ les interfaces pour les branchements externes
Dimensions et raccords
Ill. 2.19
25
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.1.2.2 Unité de commande iQ15/20
Structure
L'unité de commande iQ se compose des éléments suivants :
■■ la commande
■■ la régulation de puissance
■■ le compteur électrique (production)
■■ le matériel et le logiciel pour la stratégie de fonctionnement
■■ l'acquisition et l'analyse des données
■■ la communication avec la base de données SAV
■■ les interfaces pour les branchements externes
Dimensions et raccords
Ill. 2.21
26
Ill. 2.20
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.1.2.3Fonction
L'unité de commande iQ permet de faire fonctionner l'installation XRGI®.
1. Interrupteur : interrupteur principal de l'unité de commande iQ et de la Power Unit
Remarque : le répartiteur de chaleur Q est alimenté en tension séparément !
2. Soft starter : lance le générateur en tant que moteur.
3. Relais auxiliaire : relais auxiliaire pour le soft starter
4. Relais de disjoncteur différentiel de type A: protection contre les courants de défaut
5. Fusibles : protection contre les surtensions
6. Compteur de production : mesure le courant produit par le générateur.
7. Bloc d'alimentation pour le modem : fournit une tension de 12 V au modem.
8. Modem : envoie des données à la base de données SAV EC POWER.
9. Relais ENS : dispositif de surveillance du réseau
10. Bloc d'alimentation du circuit imprimé principal : fournit une tension de 12 V au circuit imprimé principal.
11. Circuit imprimé principal : interface de communication destinée à l'installation
12. Circuit imprimé : processeur de l'installation
2.1.2.4 Configuration
L'unité de commande iQ se règle sur la face avant du panneau de commande et se lance à l'aide d'un interrupteur principal
disponible sur le côté gauche.
2.1.2.5 Caractéristiques techniques
L'unité de commande iQ se règle sur la face avant du panneau de commande et se lance à l'aide d'un interrupteur principal
disponible sur le côté gauche.
17ELD1012
17ELD1013
17ELD1007
17ELD1009
17ELD1008
17ELD1010
400 x 210 x 600
mm
400 x 210 x 600
mm
600 x 210 x 600
mm
600 x 210 x 600
mm
600 x 210 x 600
mm
600 x 210 x 600
mm
Poids
30 kg
30 kg
40 kg
40 kg
40 kg
40 kg
Température externe max.
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C
40 °C
Dimensions (L x l x h)
Démarreur progressif
Type
Valeur de réglage In
Valeur de réglage du temps de
démarrage
Valeur de réglage du courant de
démarrage
Déclencheur
Allen Bradley
Allen Bradley
Allen Bradley
Allen Bradley
Allen Bradley
Allen Bradley
SMC-3 150-C25N- SMC-3 150-C25N- SMC-3 150-C37N- SMC-3 150-C37N- SMC-3 150-C43N- SMC-3 150-C43NBR
BR
BR
BR
BR
BR
18,3 A
18,3 A
32 A (12 – 37 A)
32 A (12 – 37 A)
43 A (14 – 43 A)
43 A (14 – 43 A)
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In
en 0,5 s)
en 0,5 s)
en 0,5 s)
en 0,5 s)
en 0,5 s)
en 0,5 s)
120 % In
120 % In
120 % In
120 % In
120 % In
120 % In
Allen Bradley
100-C23KJ10
Allen Bradley
100-C23KJ10
Allen Bradley
100-C37ZJ00
Allen Bradley
100-C37ZJ00
Allen Bradley
100-C43KF00
Allen Bradley
100-C43KF00
11 kW
11 kW
18,5 kW
18,5 kW
22 kW
22 kW
Schneider 30MA
40A 4P.
Schneider 30MA
40A 4P.
Schneider 30MA
40A 4P.
Schneider 30MA
40A 4P.
Schneider 30MA
63A 4P.
Schneider 30MA
63A 4P.
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Carlo Gavazzi
EM24 AV9 P2
Contacteur
Type
Puissance/AC-3
Disjoncteur différentiel de type A
Type
Compteur électrique
Type
27
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Relais de surveillance du réseau
Type
Carlo Gavazzi
Carlo Gavazzi
Carlo Gavazzi
DPC72DM48B002 Megacon KCG598E DPC72DM48B002 Megacon KCG598E DPC72DM48B002 Megacon KCG598E
VDE 0126-01 /VDE
G83/2
VDE 0126-01 /VDE
G59/2
VDE 0126-01 /VDE
G59/2
AR-N 4105
AR-N 4105
AR-N 4105
Baisse de tension
-20 %
-13 %/-20 %
-20 %
-13 %/-20 %
-20 %
-13 %/-20 %
Hausse de tension
+15 %
+14 %/+19 %
+15 %
+10 %/+15 %
+15 %
+10 %/+15 %
Qualité de la tension
+10 %
-
+10 %
-
+10 %
-
Fréquence nominale
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Baisse de fréquence
2,5 Hz
-2,5 Hz/-3 Hz
2,5 Hz
-2,5 Hz/-3 Hz
2,5 Hz
-2,5 Hz/-3 Hz
Hausse de fréquence
0,2 à 1,5 Hz
+1,5 Hz/+2 Hz
0,2 à 1,5 Hz
+1,5 Hz/+2 Hz
0,2 à 1,5 Hz
+1,5 Hz/+2 Hz
Temps de stabilisation du réseau
180 s
180 s
180 s
180 s
180 s
180 s
Temps de réaction
0,15 s
≥ 0,50 s
0,15 s
≥ 0,50 s
0,15 s
≥ 0,50 s
10 s
10 s
10 s
10 s
10 s
10 s
Type
EC POWER
55210T0x
EC POWER
56959T0x
EC POWER
52536T0x
EC POWER
52538T0x
EC POWER
52537T0x
EC POWER
52756T0x
Tenue aux courts-circuits
10 kA/0,2 s
10 kA/0,2 s
10 kA/0,2 s
10 kA/0,2 s
10 kA/0,2 s
10 kA/0,2 s
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
3 x 400 V AC + N
+ PE
3 x 400 V AC + N
+ PE
3 x 400 V AC + N
+ PE
3 x 400 V AC + N
+ PE
3 x 400 V AC + N
+ PE
3 x 400 V AC + N
+ PE
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Courant assigné
12/17 A
12/17 A
37 A
37 A
43 A
43 A
Mise à la terre
TN-S/TT
TN-S/TT
TN-S/TT
TN-S/TT
TN-S/TT
TN-S/TT
Disjoncteur
Type D
Type D
Type D
Type D
Type D
Type D
Coupe-circuit à fusible
Neozed GL
Neozed GL
Neozed GL
Neozed GL
Neozed GL
Neozed GL
Fusible en amont
32 A gL/gG
Slow Blow
32 A gL/gG
Slow Blow
63 A gL/gG
Slow Blow
63 A gL/gG
Slow Blow
63 A gL/gG
Slow Blow
63 A gL/gG
Slow Blow
Icc" < 10 ms
=
Icc" < 100 ms
=
Icc < 1 s = 0 A
Icc" < 10 ms
=
Icc" < 100 ms
=
Icc < 1 s = 0 A
Icc" < 10 ms
= 480 – 800 A
Icc' < 100 ms
= 160 A
Icc < 1 s = 0 A
EN60439-1/
EN60204-1
EN60439-1/
EN60204-1
EN60439-1/
EN60204-1
Démarrage
Unité de commande
Étanchéité
Tension nominale
Tension de commande
Fréquence
Contribution au courant de
court-circuit
Norme
28
Icc" < 10 ms = 480 Icc" < 10 ms = 540 Icc" < 10 ms = 540
– 900 A
– 900 A
– 800 A
Icc' < 100 ms =
Icc' < 100 ms =
Icc' < 100 ms =
180 A
180 A
160 A
Icc < 1 s = 0 A
Icc < 1 s = 0 A
Icc < 1 s = 0 A
EN60439-1/
EN60204-1
EN60439-1/
EN60204-1
EN60439-1/
EN60204-1
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.1.3 RÉPARTITEUR DE CHALEUR Q
2.1.3.1 Répartiteur de chaleur Q40/Q60
Ill. 2.22
Structure
Le répartiteur de chaleur Q joue un rôle important dans le système XRGI®.
Il effectue les opérations suivantes :
■■ il sépare le circuit du moteur (circuit primaire) du réseau de chauffage
■■ il assure le circuit primaire
■■ il régule la température du moteur
■■ il régule la température du système
■■ il gère la charge et la décharge du ballon
■■ il gère les flux énergétiques
Légende
Ill. 2.23
1. Vase d'expansion
2. Deux raccords pour le Q-Network et deux raccords pour
l'unité de commande iQ et la Power Unit (non visibles)
3. Purgeur automatique de microbulles
4. Mélangeur pour la régulation de la température de départ
5. Raccords pour le ballon de chaleur (filetage du tuyau 1 ¼“)
6. Raccords pour la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“)
2
3
4
1
5
6
7
7. Mélangeur pour la régulation de la température du moteur
8. Collecteur d'impuretés avec écoulement pour le circuit
primaire et secondaire
9. Échangeur de chaleur à plaques
9
8
Ill. 2.24
29
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Dimensions et raccords
107
9
77
1
Ill. 2.26
194
194
379
510
Ill. 2.28 Q40/Q60
127
Ill. 2.27 Q40/Q60
914
915
2
907
2
1
Montageplatte
9
77
907
Ill. 2.25
107
3
100
1087
3
4
100
901
4
5
400
5
6
75
6
7
94
7
80
Légende
1. Plaque de montage
2. Revêtement (isolé)
3. Réseau de départ (filetage du tuyau 1 ¼“)
4. Raccord du ballon supérieur (filetage du tuyau 1 ¼“)
5. Raccord du ballon inférieur (filetage du tuyau 1 ¼“)
6. Départ de la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“)
7. Retour de la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“)
30
401
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.1.3.2Fonction
Le répartiteur de chaleur Q transmet la chaleur du circuit du moteur (circuit d’eau de refroidissement de la Power Unit) à l’installation
de chauffage par le biais d’un échangeur de chaleur à plaques. Le vase d'expansion protège le circuit du moteur au cours de ce
processus. La pompe de circulation pour le circuit du moteur est montée dans la partie inférieure gauche du circuit primaire du
répartiteur de chaleur Q. Une fois le répartiteur de chaleur Q raccordé à l'électricité, les pompes de circulation se lancent pendant 5
à 10 secondes afin de contrôler le fonctionnement des pompes.
Il n'est pas nécessaire de régler les pompes. Elles démarrent en même temps que la Power Unit et s'arrêtent environ 10 à 20 minutes après l'arrêt de celle-ci. La puissance est régulée par le répartiteur de chaleur Q en fonction des besoins. Le groupe de charge
du ballon (partie inférieure droite du répartiteur de chaleur Q) régule la température du moteur au moyen du mélangeur affecté et de
la pompe de circulation commandée en fonction du régime. Le système est adapté de telle façon que les températures de charge
du ballon soient les plus hautes possible (de 80 à 85 °C).
Le groupe de décharge du ballon (partie supérieure droite du répartiteur de chaleur Q) fournit la puissance de chauffage souhaitée
au système de chauffage. Le répartiteur de chaleur Q est équipé d'une commande intelligente qui surveille les processus de charge
et de décharge et qui pilote l'installation XRGI® en conséquence.
La charge et la décharge contrôlée du ballon permet au Q-Network d'effectuer les tâches suivantes :
■■ une gestion optimale du ballon
■■ un fonctionnement économique des chaudières et/ou des pompes à chaleur
■■ une chaleur fournie au système de chauffage sans pression différentielle
■■ une mise en place simple des installations à plusieurs modules
2.1.3.3 Configuration
Aucun réglage ne doit être effectué sur le répartiteur de chaleur Q après le montage.
2.1.3.4 Caractéristiques techniques
Dimensions
Dimensions (h x l x p) (mm)
1 090 x 370 x 390
1 090 x 509 x 390
45
68
1 ¼"
1 ¼"
Départ
Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP
Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP
Circuit de charge du ballon
Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP
Grundfos : Magna GEO25-100 ECP
Circuit d'eau du moteur
Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP
Grundfos : Magna GEO25-100 ECP
Storage Control
Boiler Control
Flow Control
Storage Control
Boiler Control
Flow Control
Puissance absorbée à pleine charge (W)
215
254
Consommation en stand-by (W)
22,7
22,7
10 à 40
20 à 60
Température d'eau de refroidissement admissible,
entrée (°C)
95
95
Température d'eau de refroidissement admissible,
sortie (°C, réglable)
80 à 90
80 à 90
Pression admissible max. dans le système (bar)
1,0
1,0
Débit de circulation de l'eau de refroidissement
(m³/h, réglable)
1,4 à 2,5
2,1 à 5,0
1,5
1,5
Poids (kg)
Raccords
Tuyau (filetage)
Raccords pour le réseau Q
Circuit d'eau du moteur
Puissance thermique du moteur (kW)
Protection (bar)
31
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Pompe du circuit d'eau du moteur
Fabricant
GRUNDFOS
GRUNDFOS
UPM2 15-70 GGMBP
Magna GEO25-100 ECP
7
11
3
5,8
Fonte GS 111B0003
Fonte GS 111B0002
Composite
Composite
Type de raccord de tuyau
Panneau arrière
Panneau latéral
Pression nominale (bar)
6
6
Type
Hauteur de refoulement max. (m)
Débit volumétrique de sortie max. avec XRGI
15 (m³/h)
®
Matériau du corps de la pompe
Matériau du rotor
Température admissible des fluides
95
95
Poids net (à sec) (kg)
2,3
5,4
Aluminium non peint en tête de pompe
Aluminium non peint en tête de pompe
MLI
MLI
Puissance thermique (kW, réglable)
10 à 30
20 à 60
Débit volumétrique (m³/h, réglable)
1,4 à 2,5
2,1 à 5,0
Température de départ admissible (°C, réglable)
80 à 90
80 à 90
Température de retour admissible max. (°C)
65
75
Pression admissible max. dans le système (bar)
6
6
n.d.
n.d.
Couleur
Signal de commande
Circuit de charge du ballon
Protection (bar)
Pompe du circuit de charge du ballon
Fabricant
Type
GRUNDFOS
GRUNDFOS
UPM2 15-70 GGMBP
Magna GEO25-100 ECP
Hauteur de refoulement max. (m)
7
11
2,5
5
Fonte GS 111B0003
Fonte GS 111B0002
Débit volumétrique de sortie max. (m³/h)
Matériau du corps de la pompe
Matériau du rotor
Type de raccord de tuyau
Composite
Composite
Panneau arrière
Panneau latéral
Pression nominale (bar)
Température admissible des fluides
Poids net (à sec) (kg)
6
6
95 (110)
95 (110)
2,3
5,4
Aluminium non peint en tête de pompe
Aluminium non peint en tête de pompe
MLI
MLI
20 à 120
20 à 120
Débit volumétrique (m³/h, réglable)
0 à 2,5
0 à 2,5
Température de départ admissible (°C)
Couleur
Signal de commande
Circuit de décharge du ballon
Puissance thermique à une température de retour
de 40 °C (kW, réglable)
80 à 90
80 à 90
Température de retour admissible max. (°C)
75
75
Protection (bar)
6*
6*
GRUNDFOS
GRUNDFOS
UPM2 15-70 GGMBP
UPM2 15-70 GGMBP
Pompe du circuit de décharge du ballon
Fabricant
Type
Hauteur de refoulement max. (m)
7
7
2,5
2,5
Fonte GS 111B0003
Fonte GS 111B0003
Composite
Composite
Panneau arrière
Débit volumétrique de sortie max. (m³/h)
Matériau du corps de la pompe
Matériau du rotor
Type de raccord de tuyau
Panneau arrière
Pression nominale (bar)
6
6
Température admissible des fluides
95
95
Poids net (à sec) (kg)
Couleur
2,3
2,3
Aluminium non peint en tête de pompe
Aluminium non peint en tête de pompe
MLI
MLI
Signal de commande
* Pression maximale de 3 bar avec un échangeur de chaleur E-Max
32
VERSION 01 2014
2.2
MANUEL XRGI
®
ACCESSOIRES DE L'INSTALLATION XRGI®
2.2.1Q-NETWORK
La régulation XRGI® repose sur deux réseaux logiques :
1. Control Network
2. Q-Network
Les deux systèmes fonctionnent selon le concept hiérarchique classique maître-esclave qui autorise uniquement le régulateur maître
à accéder de son propre chef à la ressource commune. Le régulateur esclave ne peut en faire de même. Il doit attendre que le
régulateur maître lui donne l'ordre d'exécuter cette tâche.
Toutes les unités du Network disposent de deux ports RJ45 par carte. L'unité de commande iQ est le maître du Control Network et
elle contrôle par conséquent la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q. Le répartiteur de chaleur Q est le maître du Q-Network et
fait donc le lien entre les deux réseaux logiques. Le répartiteur de chaleur Q possède donc deux cartes et quatre ports.
Chaque port RJ45 présente deux diodes électroluminescentes (par exemple ici le Storage Control) :
Ill. 2.29
La diode de gauche (orange) indique l'état de la connexion :
■■ La diode est éteinte = aucun fonctionnement
■■ La diode est allumée en continu = connexion établie
■■ La diode clignote = communication
La diode de droite (verte) indique l'état du fonctionnement :
■■ La diode verte est allumée = fonctionnement correct
■■ La diode rouge est allumée en continu = l'unité est connectée au mauvais réseau ou la place n'est plus suffisante pour d'autres unités.
■■ La diode rouge clignote = erreur (voir le descriptif du produit correspondant)
Le Control Network se compose de l'unité de commande iQ (maître) ainsi que du répartiteur de chaleur Q et du circuit de sécurité
du gaz (tous les deux esclaves). Le Control Network est disposé sur le côté gauche du répartiteur de chaleur Q (les deux ports sont
situés côté mur). Le Q-Network se compose du répartiteur de chaleur Q (maître) doté des éléments du réseau Q-Network suivants :
le Storage Control, le Flow Control et le Boiler Control (tous esclaves). Les éléments appartenant au réseau sont montés en série au
moyen des câbles réseau (pas de câblage en étoile).
Chaque répartiteur de chaleur Q est en mesure de gérer 20 esclaves, parmi lesquels seul un Flow Control est autorisé à faire partie
du réseau. En revanche, il est permis d'utiliser plusieurs Storage Controls. Dans le cas d'installations à plusieurs Power Units, les
Q-Networks sont interconnectés au moyen d'un câble réseau Q.
La commande et le répartiteur de chaleur Q interrogent en continu les éléments du réseau en l'espace de quelques secondes
et ils mettent à jour leur fonctionnalité. Ainsi, le réseau peut être complété, à titre d'exemple, par un Storage Control en cours de
fonctionnement.
Les modules Q-Network suivants sont disponibles :
■■ le Storage Control Q-Network (commande du ballon)
■■ le Flow Control Q-Network (régulation de décharge)
■■ le Boiler Control Q-Network (activation de la chaudière)
■■ le Q-Network-VPP Control (commande avec une centrale virtuelle)
■■ l'échangeur de chaleur Q-Network avec un Storage Control externe
33
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.2.1.1 Q-Network Storage Control
Ill. 2.30
Réf. :
01ELT2034
Contenu de la livraison :
Boîtier du Storage Control, 4 sondes PT100, un câble réseau
Dimensions (h x l x p) :
3,5 x 13 x 8 cm
Poids :
165 g
Longueur du câble des sondes :
3m
Câble réseau :
Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6)
Le Storage Control (commande du ballon) gère la charge et la décharge du ballon.
Il est nécessaire qu'au moins un Storage Control soit disponible pour chaque système XRGI®.
REMARQUE ! L'utilisation d'un Storage Control est également nécessaire en l'absence d'un ballon de
chaleur Q-Network EC POWER.
Configuration
Le Storage Control est un système de sondes qui se configure de façon autonome. L'ordre des sondes dans le ballon est très
important : la sonde n°1 est placée tout en haut de ce dernier alors que la sonde n°4 se trouve, elle, tout en bas. L'ordre de plusieurs
Storage Controls est quant à lui détecté à la première charge et il est ensuite affecté automatiquement.
Fonction
Le Storage Control organise l'exploitation du ballon (charge et décharge). Les sondes de température permettent de déterminer la
couche de séparation entre le froid du retour et le chaud du départ et de calculer à partir de ces données le niveau nécessaire du
ballon, ainsi que le volume de chaleur résiduelle indispensable. Une séparation nette entre le froid du retour et le chaud du départ
(donc une couche de séparation d'une épaisseur faible) joue un rôle déterminant en faveur d'une capacité de stockage importante
et d'un fonctionnement optimal. De plus, elle est également assurée par le ballon de chaleur EC POWER. Par conséquent, il est
recommandé d'utiliser un Storage Control équipé de quatre sondes de température pour chaque volume du ballon (m³). L'utilisation
de deux Storage Controls pour chaque volume du ballon constitue également un avantage pour les installations XRGI® 6 ou XRGI®
9. L'exploitation du ballon s'effectue à l'aide de l'ordre et des critères suivants :
1. Assurance d'une durée de fonctionnement minimale à chaque démarrage d'une installation XRGI®. Démarrage de l'installation
XRGI® uniquement à partir du moment où le ballon de chaleur est capable d'admettre une production de chaleur minimale.
2.
Couverture des pics de consommation de chaleur par l'installation XRGI®. Démarrage de l'installation XRGI® bien que le ballon
ne soit pas encore entièrement vidangé. La production de chaleur de l'installation XRGI® et le volume de chaleur résiduelle du
ballon permettent de réduire la production de chaleur à l'intérieur de la chaudière et de prolonger ainsi la durée de fonctionnement
de l'installation XRGI®.
3.
Obtention d'un fonctionnement de l'installation en fonction de la consommation et du prix de l'électricité (par exemple en fonction
des besoins en électricité et/ou du tarif de celle-ci). Assurance de la production d'électricité par cogénération à des périodes où
la chaleur n'est pas nécessaire, au contraire de l'électricité. La production est assurée par le stockage de la chaleur dans le
ballon de chaleur à des fins de consommation à un moment ultérieur.
Les réserves de capacité définies par le Storage Control varient en fonction de la saison et de la demande de chaleur. Ainsi, un
volume de chaleur résiduelle supérieur est mis en réserve pour les saisons plus froides et les demandes de chaleur importantes (afin
de pouvoir couvrir les pics de consommation de chaleur). A contrario, un volume de chaleur résiduelle inférieur sera mis en réserve
pendant les saisons plus chaudes (fonctionnement minimal de l'installation XRGI® et fonctionnement en fonction de la consommation et du prix de l'électricité. Le Storage Control détermine en permanence le volume optimal de chaleur résiduelle en fonction des
besoins et du comportement de consommation.
34
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.2.1.2 Q-Network Flow Control
Ill. 2.31
Réf. :
01ELT2031
Contenu de la livraison :
Boîtier du Flow Control, deux sondes PT100, deux colliers de montage, un câble réseau
Dimensions (h x l x p) :
3,5 x 13 x 8 cm
Poids :
165 g
Longueur du câble des sondes :
3m
Câble réseau :
Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6)
Le Flow Control (commande du départ) régule la chaleur du répartiteur Q fournie au système de chauffage.
Le Flow Control ne peut être utilisé que dans des installations équipées d'une Power Unit dans le cas d'intégrations réalisées
conformément aux systèmes hydrauliques standard 1, 4 et 5 (voir pp. 64 à 69).
Configuration
Le réglage de la température de départ (valeur de consigne S) pour le Flow Control
s'effectue sur l'unité de commande iQ.
■■ Appuyez sur la touche OK de la commande.
■■ Sélectionnez Heat Status (État de chaleur). L'écran affiche Ill. 2.32.
■■ Appuyez sur la touche OK et réglez la valeur de consigne souhaitée en appuyant
sur les touches fléchées
(valeur de consigne maximale : 75 °C).
Ill. 2.32
HEAT STATUS
TMV
64,66 C
TLV
91,9 C
89,92 C
o92,0 C
29,67 kW
87,92 C
o70,0 C
100 %
o70,0 C
4,4 kW/K
86,85 C
0,66 l/s
85,15 C
TMK
0,60 l/s
83,82 C
TLK
84,53 C
TRETURN
■■ Appuyez sur la touche ESC afin d'enregistrer les valeurs et de quitter ensuite le menu.
49,78 C
REMARQUE ! Si une chaudière est disponible, la température de son thermostat doit être inférieure d'au
moins 5 °C à la valeur de consigne du Flow Control afin que la chaleur soit fournie de préférence par
l'installation XRGI®.
Fonction
Le Flow Control régule la chaleur de la production de l'installation XRGI® et du ballon (niveau de température du départ entre 80 et
85 °C) fournie au système de chauffage au moyen de la pompe de décharge du ballon appartenant au répartiteur de chaleur, et
ce, de telle sorte que la température du départ exigée tf (valeur de consigne) soit atteinte. La valeur de consigne pour tf se règle sur
l'unité de commande iQ. À ce propos, il convient de prendre en compte les points suivants pour les systèmes hydrauliques standard
4 et 5 (voir pp. 64 à 69) :
1. la température maximale tf est de 79,9 °C et doit toujours être supérieure de 5 K à la température maximale de la chaudière
2. la température maximale de la chaudière est de 70 °C sachant que la sonde de température tr sert de clapet antire tour
« virtuel » à une température de 73 °C
Dès que la température réelle tf descend en dessous de la valeur de consigne, la vanne de régulation du répartiteur de chaleur
s'ouvre et la pompe de décharge se lance. Un départ brûlant compris entre 80 et 85 °C issu du ballon de chaleur est ajouté au
réseau de chauffage jusqu'à ce que la valeur de consigne tf soit atteinte. La décharge du ballon s'effectue à un débit maximal de
2,5 m³/h, ce qui correspond à une puissance thermique d'environ 80 kW (à une température de retour de 45 °C). La sonde de
température tr assure que le départ brûlant entre 80 et 85 °C ne soit pas ajouté en quantité excessive au réseau de chauffage par la
pompe de décharge (prévention d'une éventuelle recirculation). Si le ballon de chaleur est vide (en raison d'une chaleur supérieure
fournie en permanence au réseau de chauffage sous la forme de production de chaleur dans la centrale de cogénération), la
décharge du ballon est alors interrompue jusqu'à ce que la chaleur soit à nouveau disponible dans la partie supérieure du ballon.
L'approvisionnement en chaleur s'effectue alors automatiquement par la chaudière (exigence relative à la chaudière posée par
une température inférieure à celle de consigne réglée sur la sonde T-extern du départ). Le seul approvisionnement en chaleur par
la chaudière pendant la charge du ballon permet d'empêcher un cadencement désavantageux de la chaudière d'un point de vue
énergétique. Si le ballon de chaleur est plein, le module s'arrête et la chaleur est fournie au réseau de chauffage par la pompe de
décharge du ballon.
35
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.2.1.3 Q-Network Boiler Control
Ill. 2.33
Réf. :
01ELT2033
Contenu de la livraison :
Boîtier du Boiler Control, un câble de commande et un câble réseau
Dimensions (h x l x p) :
3,5 x 13 x 8 cm
Poids :
165 g
Longueur du câble :
3m
Dimension du câble :
3 x 0,5 mm2
Câble réseau :
Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6)
Le Boiler Control assure le fonctionnement optimal d'une chaudière de pointe associée à l'installation XRGI®. Il est possible d'intégrer
un Boiler Control si l'installation XRGI® dispose également d'un générateur de chaleur supplémentaire en plus de la Power Unit.
Configuration
Une fois le montage du Boiler Control effectué, il n'est pas nécessaire de poursuivre le réglage de ce dernier.
Ill. 2.34
Fonction
Le Boiler Control assure le fonctionnement optimal de l'installation XRGI® et d'une chaudière de pointe si les installations XRGI® sont
exploitées, d'un point de vue hydraulique, au moyen du ballon de chaleur en parallèle de la chaudière. Le Boiler Control déclenche
la chaudière afin de produire de la chaleur si la consommation est supérieure à la production de chaleur de l'installation XRGI® et
si le ballon de chaleur est pratiquement vide. La chaudière se bloque dès lors que la production de chaleur de l'installation XRGI®
dépasse le consommation du système thermique.
La commande du Boiler Control s'effectue en fonction des deux sondes de température les plus hautes du Storage Control
(désignation interne à EC POWER : S1 et S2) du ballon. Il est par conséquent important que la température de départ de la
chaudière soit de 80 °C.
Si la consommation de chaleur est supérieure, à long terme, à la production de chaleur de l'installation XRGI®, la sonde la plus haute
du ballon S1 devient froide. Le Boiler Control déclenche alors la chaudière à des fins de production de chaleur jusqu'à ce que la
deuxième sonde la plus haute du ballon S2 atteigne à nouveau une température suffisante. Une fois que ce processus s'est réalisé,
le Boiler Control bloque la chaudière.
En guise d'alternative au Boiler Control, l'intégration de deux sondes de stratégie de la chaudière dans le ballon (important : positionnement de la sonde de stratégie inférieure de la chaudière au-dessus de la sonde S2 du Storage Control) permet de produire
une chaleur de pointe en fonction des besoins si les installations XRGI® ne suffisaient pas à la production de chaleur. La régulation de
la puissance de la chaudière à l'aide des deux sondes de stratégie de cette dernière posées à l'intérieur du ballon de chaleur permet
d'éviter à la chaudière de fonctionner inutilement pendant de brèves périodes (cadencement) et offre donc une meilleure exploitation
de l'énergie utilisée. L'installation supplémentaire du Boiler Control assure que la chaudière n'est vraiment déclenchée qu'en cas de
besoin et qu'elle ne réduit pas la durée de fonctionnement des installations XRGI®.
36
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.2.1.4 Q-Network VPP Control
Ill. 2.35
Réf. :
01ELT2063
Contenu de la livraison :
Boîtier du VPP Control, un connecteur système vert, un câble réseau
Dimensions (h x l x p) :
3,5 x 13 x 8 cm
Poids :
165 g
Longueur du câble des sondes :
3m
Câble réseau :
Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6)
Configuration
La commande du VPP Control s'effectue au moyen de contacts sans potentiel. Cette commande externe est interopérable quel que
soit le fabricant. Elle peut s'effectuer notamment par le système de gestion technique propre au bâtiment, une petite commande ou
une transmission à distance de données. La tension de commande appliquée au VPP Control est de 24 V et il est recommandé que
la section des câbles soit de 6 x 0,8 mm². Le raccordement du câble de commande au VPP Control s'effectue par l'intermédiaire
du connecteur système (vert) fourni.
L'intégration du VPP Control au Q-Network s'effectue quant à elle via le câble patch RJ45 de type CAT6 également joint à la
livraison. Si une longueur de câble de 3 m n'est pas suffisante, le maître d'œuvre peut alors utiliser à un câble plus long de qualité
identique. L'intégration du VPP Control doit s'effectuer du côté de la commande. Autrement dit, le VPP Control peut être raccordé
soit à la Power Unit, soit à l'unité de commande iQ. Il convient toutefois de privilégier un raccordement à l'unité de commande iQ.
Le raccordement électrique s'effectue selon le schéma suivant :
Ill. 2.36
Autres signaux
La connexion supplémentaire d'un système de commande et de régulation externe peut s'effectuer aux bornes disponibles en série.
Les circuits externes suivants sont ainsi prévus à cet effet :
1. Alarme AUX
Bornier X7, bornes 1/2, arrêt déclenché par le client en cas d'incident, potentiel de 24 V. L'installation XRGI® est immédiatement
arrêtée en cas de contact fermé et signale le dysfonctionnement « Alarme AUX ». Le dysfonctionnement n'est pas automatique­ment éliminé par l'ouverture du contact et il doit être acquitté manuellement sur l'unité de commande iQ.
2. Déblocage externe
Bornier X7, borne 3/4, position d'attente de l'installation XRGI® déclenchée par le client, potentiel de 24 V. L'installation XRGI®
est arrêtée ou ne se lance pas en cas de contact fermé et signale le dysfonctionnement « Forced standby » (position d'attente
forcée). La position d'attente est rétablie par l'ouverture du contact et l'installation XRGI® démarre automatiquement dès que les
paramètres d'exploitation l'autorisent.
3.
Dysfonctionnement
Relais K10, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation
XRGI® avait dû s'arrêter en raison d'un dysfonctionnement. Un message de la catégorie d'erreurs « ALARME » est immédiatement
transmis à la base de données SAV. Si la base de données SAV contient les numéros de téléphone mobile ou les adresses
électroniques correspondants, ces derniers recevront un message d'information relatif au dysfonctionnement.
37
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
4. Arrêt total Relais K11, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation
XRGI® est arrêtée.
5. Service Relais K11, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation
XRGI® fonctionne. La commutation s'effectue simultanément avec le contacteur du générateur.
Paramétrage
Le réglage de la centrale virtuelle VPP s'effectue sur l'unité de commande iQ :
■■ Déplacez le curseur sur TECHNICIAN (TECHNICIEN) et
appuyez sur la touche OK du panneau de commande.
Ill. 2.37
MAIN MENU
î
î
î
1/1
Info
Settings
Modem call
î Technician
î
î
î
■■ Connectez-vous.
Start/Stop
Statistics
Storage status
Ill. 2.38
TECHNICIAN LOGIN
1/1
ID no:
00000
Password:
00000
Login
■■ Déplacez le curseur dans le menu Technician sur SETUP
(RÉGLAGES) et appuyez sur la touche OK du
panneau de commande.
Ill. 2.39
TECHNICIAN MENU
î
î
î
1/1
Log
Maintenance
Q-Net Statistics
î Setup
î
î
î
■■ Les touches
page.
vous permettent d'accéder à la prochaine
■■ Procédez au réglage dans le champ Consumption meter
(Compteur de consommation VPP).
■■ Appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu.
Production
IO-Status
Info
Ill. 2.40
SYSTEM PARAMETERS
XRGI-ID:
System type:
1/3
1234567890
XRGI xx
xx kW
Max. power:
xx
Gas type:
None
Consumption meter:
Power Unit no:
Country:
1234567890
GERMANY
Fonction
La station de contrôle de la centrale virtuelle transmet la stratégie d'exploitation souhaitée pour l'installation XRGI®. Le fonctionnement de l'installation XRGI® (marche, arrêt ou exploitation modulante) est assuré par la régulation XRGI®. Le ballon de chaleur joue
un rôle central à ce propos. Il permet à la gestion du ballon XRGI® de découpler la production de chaleur de celle d'électricité. La
régulation EC POWER détermine la conduite optimale de chaque bâtiment à l'aide des critères suivants :
1.
2.
3.
le niveau du ballon,
les besoins en chaleur réels,
au choix, les besoins en électricité du bâtiment (en cas d'utilisation d'un compteur de référence pour le mode adapté
en fonction de la consommation d'électricité).
Si aucune stratégie d'exploitation n'est transmise à partir de la station de contrôle, l'installation XRGI® fonctionne selon la consommation de chaleur (mode adapté en fonction de la consommation et du prix de l'électricité, au choix, dès lors qu'un compteur de
référence est installé).
38
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
La solution EC POWER fonctionne en fonction de l'état de service de l'installation décentralisée, ce qui permet de proposer
les avantages suivants :
■■ une réalisation simple et stable (sans réserves de sécurité en cas d'arrêt d'urgence de la production de chaleur)
■■ la mise en œuvre de la stratégie d'exploitation grâce à une vidange personnalisée et ciblée du ballon
■■ le renoncement à des prévisions erronées concernant les besoins en chaleur et à un savoir-faire nécessaire en la matière
■■ la mise en place simple d'une centrale virtuelle qui réduit les coûts à un niveau minimal
■■ une centrale virtuelle rapidement rentable, même en cas de petites installations
Modes de fonctionnement
Cinq modes de fonctionnement suffisent à couvrir la totalité des fonctions nécessaires à l'exploitation d'une
centrale virtuelle.
■■ Signal 1 : l'installation XRGI® fonctionne « au maximum »
L'installation XRGI® démarre si la sonde T2 signale une température froide. Elle fonctionne jusqu'à ce que son refroidissement
soit impossible, soit jusqu'à ce que le moteur dépasse en permanence la température de sortie de 95 °C.
■■ Signal 2 : l'installation XRGI® fonctionne « au minimum »
L'installation XRGI® démarre si la sonde T1 est froide. La commande tente de maintenir la chaleur de la sonde T1 par une
commutation entre une charge faible ou une exploitation modulante et une puissance maximale. Ainsi, l'approvisionnement en
chaleur est assuré au maximum par l'installation XRGI® sans remplir le ballon. L'installation XRGI® s'arrête au plus tard lorsque la
sonde T1 signale une température chaude.
■■ Signal 3 : absence de production de l'installation XRGI®
L'installation XRGI®, ainsi qu'un thermoplongeur électrique (le cas échéant) restent arrêtés. La production de chaleur doit être
assurée par un générateur de chaleur supplémentaire dont la commande s'effectue au moyen d'un système indépendant de la
centrale virtuelle VPP.
■■ Signal 4 : le thermoplongeur électrique fonctionne « au minimum » Le thermoplongeur électrique démarre lorsque la sonde T1 est froide. La commande tente de maintenir la chaleur de la sonde
T1. Ainsi, l'approvisionnement en chaleur est assuré au maximum par le thermoplongeur électrique sans remplir le ballon.
■■ Signal 5 : le thermoplongeur électrique fonctionne « au maximum »
Le thermoplongeur électrique est connecté dès que la sonde T2 signale une température froide. Il fonctionne jusqu'à ce que le
ballon de chaleur soit entièrement chargé.
Ill. 2.41
T1
T2
T3
T4
39
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.2.1.5 Ballon de chaleur
Ill. 2.42
Réf. :
01KIT2604
01KIT2607
01KIT2605
01KIT2608
01KIT2606
01KIT2609
Contenu de la livraison :
Ballon de chaleur
(avec un Storage Control externe)
Ballon de chaleur
(avec un Storage Control externe)
Ballon de chaleur
(avec un Storage Control externe)
Dimensions (h x l x p) :
Ø 990 x h 1 890 cm
Ø 990 x h 1 890 cm
Ø 990 x h 2 140 cm
Poids :
93 kg
95 kg
115 kg
117 kg
133 kg
135 kg
Pression de service max. :
3 bar
6 bar
3 bar
6 bar
3 bar
6 bar
Câble réseau :
Capacité thermique :
Volume :
Câble réseau Q de 5 m
(SFTP CAT 6)
Câble réseau Q de 5 m
(SFTP CAT 6)
Câble réseau Q de 5 m
(SFTP CAT 6)
22 kWh
35,2 kWh
44 kWh
(à une température de retour de 40 °C) (à une température de retour de 40 °C) (à une température de retour de 40 °C)
500 litres
800 litres
1 000 litres
Le ballon de chaleur EC POWER avec un Storage Control externe s'assure que le système XRGI® stocke la chaleur du moteur
jusqu'à ce que celle-ci soit consommée. Les excédents de chaleur sont stockés dans le ballon de chaleur pendant les périodes de
consommation de chaleur élevée, ce qui permet à l'installation XRGI® d'assurer d'importantes périodes de fonctionnement et de
devenir davantage efficace.
Afin d'assurer un fonctionnement conforme du système XRGI®, il est généralement nécessaire d'intégrer un ballon de chaleur. Le
ballon de chaleur est un modèle de type conventionnel.
Les deux raccords présentent un diamètre nominal DN 50. Les quatre sondes du ballon du système XRGI® sont dotées de doigts
de gant d'un diamètre intérieur de 6 mm. Un dispositif de purge d'air et de vidange présentant respectivement un diamètre nominal
DN 25 et DN 20 sont prévus pour la maintenance et l'installation. Le raccordement du ballon de chaleur s'effectue sur les raccords
prévus à cet effet disposant d'un filetage d'au moins 1 ¼“ dans le cas d'installations XRGI® possédant jusqu'à trois modules.
REMARQUE ! La capacité du ballon ne doit pas être inférieure à 500 l par module.
Configuration
Le Storage Control externe du ballon de chaleur est entièrement automatique. C'est la raison pour laquelle le ballon de chaleur ne
nécessite plus aucun réglage après son montage.
Fonction
Le ballon de chaleur s'assure que la chaleur produite à l'intérieur de l'installation XRGI® est stockée si aucune chaleur n'est
consommée à ce moment-là. Ce processus empêche le cadencement de l'installation XRGI® et l'exploitation de celle-ci devient
plus efficace au fil de longues périodes de fonctionnement après le démarrage. Afin d'assurer un fonctionnement conforme de
l'installation XRGI®, il est généralement nécessaire d'intégrer un ballon de chaleur.
L'eau du ballon de chaleur est chauffée par l'échangeur de chaleur du répartiteur de chaleur Q et elle est ensuite stockée par la
partie supérieure du réservoir. C'est la raison pour laquelle une eau de chauffage chaude est toujours disponible à la température
souhaitée. L'intégration du ballon de chaleur détermine également sa capacité disponible réelle.
L'intégration d'un ballon de chaleur à la manière d'un aiguillage hydraulique (avec quatre raccords, ill. 2.45) entraîne la formation
d'un mélange d'eau froide (retour) et d'eau chaude (départ). Une telle opération aurait pour conséquence un dysfonctionnement
de la régulation, ainsi qu'une utilisation incorrecte du volume du ballon. C'est la raison pour laquelle les ballons de chaleur doivent
faire l'objet d'une intégration hydraulique uniquement à l'aide de deux raccords, et ce, quel que soit le système hydraulique choisi.
40
VERSION 01 2014
Ill. 2.43
MANUEL XRGI
®
Ill. 2.44
Ill. 2.45
En cas d'utilisation de plusieurs ballons, il convient de monter ces derniers en série (ill. 2.43). Par expérience, les montages en
parallèle ou en boucle de Tichelmann obtiennent un résultat guère satisfaisant.
Un volume de stockage de 1 m3 nécessite l'utilisation d'au moins un Storage Control équipé de 4 sondes de température.
L'utilisation de deux Storage Controls et de 8 sondes de température au total pour un volume de 1 m3 permet d'obtenir des résultats
encore meilleurs. Le ballon de chaleur EC POWER équipé d'un Storage Control externe assure un fonctionnement approprié.
41
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
2.2.1.6 Câblage du Q-Network
Une fois la mise en place mécanique effectuée pour l'unité de commande, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit et l'installation
des trois câbles de commande réalisée entre cette dernière, l'unité de commande iQ et la partie courant fort, le réseau est relié par
des câbles informatiques blindés (câble droit pour réseau local 1:1, paires torsadées, SFTP Cat 6) à l'aide de connecteurs RJ45. Il
est possible d'obtenir les longueurs nécessaires déjà confectionnées auprès d'EC POWER.
REMARQUE ! Les connecteurs RJ45 non utilisés doivent être recouverts d'une terminaison de réseau RJ45
(8 x 8) RNIS.
Ill. 2.46
Q-net 1
Q-net 2
Q-net 3
Q-net 4
Q-net 5
Unités Q-Network
■■
■■
Intégration dans un ordre arbitraire
Résistances de terminaison TOUJOURS posées
sur la première et dernière unité
Type de connexion
RS 485
Type de câbles
Câbles Q-Network EC POWER (en raison des perturbations relatives à la CEM)
Résistance de terminaison
150 Ω
Ordre de connexion
Sans importance
Type de communication
Maître-esclave
Câblage du Q-Network pour installations individuelles
Ill. 2.47
Circuit de chaleur
- Unités Q-Network
- Q40/50/60
- Storage Control
- Flow Control
Ordre arbitraire
Ordre arbitraire
Terminator
Résistance de
terminaison
BALLON DE CHALEUR
Circuit de commande
- Q40/50/60
- Power Unit
- Unité de commande iQ
Câblage du Q-Network pour installations multiples
Circuit de commande
- Q40/50/60
- Power Unit
- Unité de commande iQ
Ordre arbitraire
BALLON DE CHALEUR
Ordre arbitraire
Circuit de chaleur
- Unités Q-Network
- Q40/50/60
- Storage Control
- Flow Control
42
BALLON DE CHALEUR
Ill. 2.48
Terminator
Résistance de
terminaison
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
2.2.2 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ
2.2.2.1 Load Sharer
Ill. 2.49
Réf. :
01ELT2006
Contenu de la livraison :
Boîtier du Load Sharer
Dimensions (h x l x p) :
90 x 260 x 160 mm
Poids :
2 kg
Il est nécessaire de recourir à l'utilisation d'un Load Sharer lorsque plusieurs Power Units doivent fonctionner en mode de commande
adapté en fonction de la consommation d'électricité. Le Load Sharer répartit la puissance nécessaire sur les différentes installations
XRGI® disponibles lorsqu'elles se trouvent en mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité. Il s'assure
que chaque installation XRGI® se lance une par une, ce qui permet de réduire les besoins en courant de démarrage.
Avec ce mode de commande, le Load Sharer est utilisé afin de lancer chaque installation XRGI® une par une. L'installation d'un
Load Sharer s'effectue conformément aux indications de l'illustration 3.17 (quatre installations XRGI® par Load Sharer maximum).
Configuration
Utilisation
Le Load Sharer se règle sur l'écran situé sous le couvercle. Quatre touches se trouvent à côté de l'écran LCD :
Ill. 2.50
■■ Utilisez les touches
et
afin de naviguer dans le menu.
■■ La touche ESC vous permet de revenir au menu et vous pouvez effectuer vos saisies à l'aide de la touche OK.
■■ Appuyez sur la touche OK et la sélection clignote.
■■ Définissez la valeur souhaitée en appuyant sur les touches
ou
.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin d'enregistrer votre réglage (la sélection ne clignote plus).
43
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Structure des menus
Consumption
xx,x kW
CHP 1
xx,x kW
CHP 2
xx,x kW
Sprog
Dansk
Language
English
Sprache
Deutsch
Networksetup
Master
Networksetup
Slave
Network
Statistic
RXOL
45623
CHP N
xx,x kW
Retransmission
0
Consumption
Meter
Direct Meter
Consumption
Meter
300/5 Trafo
Consumption
Meter
600/5 Trafo
Consumption
Meter
1000/5 Trafo
Consumption
Meter
1200/5 Trafo
CHP 1
None
CHP 1
XRGI 6
CHP 1
XRGI 9
CHP 1
XRGI 15
CHP 1
XRGI 20
CHP 2
None
CHP 1
XRGI 6
CHP 1
XRGI 9
CHP 1
XRGI 15
CHP 1
XRGI 20
CHP 3
None
CHP 1
XRGI 6
CHP 1
XRGI 9
CHP 1
XRGI 15
CHP 1
XRGI 20
CHP 4
None
CHP 1
XRGI 6
CHP 1
XRGI 9
CHP 1
XRGI 15
CHP 1
XRGI 20
EC POWER A/S
Sw. ver. 3.3.0.
Sélection de la langue
La sélection de la langue apparaît à l'écran après avoir appuyé sur la touche
:
Language
Danish
■■ Appuyez sur la touche OK et la sélection de la langue clignote.
■■ Appuyez sur la touche
ou
afin de sélectionner la langue de votre choix.
■■ Appuyez ensuite sur la touche OK ou ESC. La sélection s'arrête de clignoter et la langue choisie est enregistrée.
Configuration du réseau
Veuillez sélectionner le réglage suivant à l'aide de la touche
à partir du menu :
Network Setup
Master (maître)
Le répartiteur de charge relié au compteur de référence doit être configuré en tant que « MASTER » (maître). Pour les installations
comportant plusieurs répartiteurs de charge, les répartiteurs de charge non raccordés au compteur de référence doivent être
programmés en tant que « SECONDARY » (esclave).
■■ Appuyez sur la touche OK ; l'option « MASTER/SECONDARY » (maître/esclave) s'allume.
■■ Appuyez sur la touche
ou
afin de valider la sélection de votre choix.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le texte s'arrête de clignoter et l'état demandé est enregistré.
44
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Statistiques du réseau
Cette fonction permet de contrôler la transmission RS485 et d'évaluer la stabilité du réseau. Elle n'est importante que pour les
installations comportant plusieurs répartiteurs de charge. Veuillez appuyer sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les valeurs
statistiques.
Réglage du compteur de référence
Appuyez sur la touche afin de sélectionner le menu :
Consumption Meter
300/5 Trafo
■■ Appuyez sur la touche OK et le compteur réglé clignote.
■■ Appuyez sur la touche
ou
afin de sélectionner un compteur précis.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le réglage est enregistré et la sélection ne clignote plus.
Sélection des installations XRGI® raccordées
Quatre installations XRGI® au maximum peuvent être raccordées à un répartiteur de charge. La configuration s'effectue de façon
identique pour toutes les installations XRGI®.
Appuyez sur la touche
afin de sélectionner le menu :
CHP 1
None
■■ Appuyez sur la touche OK et l'installation XRGI® sélectionnée clignote.
■■ Afin de sélectionner l'installation XRGI® correspondante, appuyez sur la touche
ou
.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le réglage est enregistré et la sélection ne clignote plus.
Menu principal
Le menu principal affiche différentes informations en fonction du réglage du réseau :
Master (maître)
CONSUMPTION
72,3 kW
La consommation totale est affichée.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les quatre installations XRGI® pour lesquelles les résultats sont affichés.
Les installations XRGI® d'un autre répartiteur de charge peuvent être également affichées ici :
CHP 1
13,5 KW
CHP 2
13,5 KW
CHP N
13,5 KW
Unité esclave
SEC. CHP
Unit no. 2
Le numéro de l'installation XRGI® affectée automatiquement par l'unité maître s'affiche ici.
■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les quatre installations XRGI® du répartiteur de charge esclave :
CHP 1
15 KW
CHP 2
15 KW
CHP 4
15 KW
45
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Fonction
Il est nécessaire d'installer un Load Sharer lorsque plusieurs installations XRGI® doivent fonctionner en mode de commande adapté
en fonction de la consommation d'électricité. Pour les installations comprenant 2 à 4 installations XRGI®, le Load Sharer assure la
répartition de la charge entre ces dernières. La puissance requise est couverte par un nombre minimum d'installations XRGI®, ce
qui permet d'obtenir le meilleur rendement et nécessite donc un nombre total d'heures de fonctionnement moins important. Le
Load Sharer transmet les informations relatives à la puissance souhaitée à la prochaine installation XRGI® opérationnelle et il vérifie
le niveau de la puissance souhaitée. Il lance ensuite plusieurs installations XRGI®, si nécessaire.
Ill. 2.51
Charge répartie sur trois installations
70
Puissance en kW
60
50
40
30
20
10
0
5
6
7
Besoins
8
9 10
PU3
11
12
13
PU2
14
15
16
PU1
17
18
19 20
21
Temps en h.
Avec ce mode de commande, le Load Sharer doit être installé afin de lancer chaque installation XRGI® une par une. Le courant de
démarrage et la sollicitation des câbles sont par conséquent maintenus à un faible niveau.
Le démarrage laisse 10 secondes à la première installation XRGI® pour se lancer. Si ce dernier devait toutefois ne pas démarrer, le
Load Sharer patiente 10 secondes supplémentaires jusqu'au déblocage de la deuxième installation XRGI®. Si la deuxième installation
XRGI® se lance, la prochaine unité sera débloquée au plus tôt au bout d'une minute, ce qui permet à la première installation XRGI®
de produire l'électricité nécessaire au démarrage d'autres installations.
46
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.
NOTICE DE MONTAGE
3.1 MISE EN PLACE DES COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI®
Veuillez consulter les dimensions des plans ci-dessous pour l'installation du système. La mise en place indiquée a uniquement valeur
d'exemple et elle est bien entendu susceptible de faire l'objet d'éventuelles modifications si nécessaire. Assurez-vous que l'unité de
commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit soient facilement accessibles pour les travaux de maintenance. Pour ce
faire, veuillez respecter les dimensions de la zone de travail exigée. Assurez-vous également que l'espace soit toujours suffisant pour
la conduite de gaz d'échappement, les tuyaux, le vase d'expansion et d'autres composants du système de chaudière déjà existant.
Respectez à ce propos les consignes des notices de montage ainsi que les espacements minimum.
Toutes les mesures indiquées comprennent également les raccords ainsi que les divers espacements nécessaires. Les indications
de hauteur se réfèrent à l'arête supérieure des appareils et de la Power Unit lorsque son capot est ouvert. Elles sont exprimées
en mm.
Ill. 3.0 – XRGI® 6/9
Power Unit
Répartiteur de chaleur Q
Ballon de chaleur
Se
rv
ice
ar
ea
Se
rv
ice
ar
ea
Unité de commande iQ
Ill. 3.1 – XRGI® 6/9
47
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Ill. 3.2 – XRGI® 15/20
Power Unit
Se
rv
ice
ar
ea
Se
rv
ice
ar
ea
Unité de commande iQ
Ill. 3.3 – XRGI® 15/20
48
Répartiteur de chaleur Q
Ballon de chaleur
VERSION 01 2014
3.2
MANUEL XRGI
®
CONDITIONS DE MONTAGE GÉNÉRALES
3.2.1 SITE D'INSTALLATION
■■ Chaufferie
■■ Pièce d'installation particulière
■■ Pièce autorisée conformément au règlement type ou régional sur les installations de chauffage
Il est impératif de respecter les points suivants lors du choix de la pièce d'installation :
le point 5.2 « Dispositions générales relatives aux pièces d'installation », le point 5.3 « Dispositions générales relatives à la mise en
place » et le point 5.5 « Dispositions supplémentaires relatives à la mise en place d'appareils à gaz, art. B » du document de travail
G600 du DVGW (règles techniques relatives aux installations au gaz TRGI).
La pièce d'installation doit remplir les critères suivants :
■■ Un espace suffisant doit être prévu pour l'installation et les futurs travaux de maintenance.
■■ L'entrée doit présenter une largeur minimale de 800 mm et les cages d'escalier ou objets similaires ne doivent pas empêcher le
libre accès au site de l'installation.
■■ Il est en outre très avantageux que les surfaces adjacentes autorisent l'utilisation de transpalettes ou de chariots élévateurs à fourche.
■■ La pièce doit être adaptée à la mise en place d'installations de chauffage, de pompes à chaleur, de centrales de cogénération
et de moteurs à combustion fixes.
■■ La pièce doit être bien éclairée.
■■ Une alimentation électrique de 230 VAC est nécessaire à l'utilisation du répartiteur de chaleur Q.
■■ La pièce doit pouvoir bénéficier d'une bonne aération.
■■ L'installation doit être réalisée dans une pièce hors gel.
■■ L'installation XRGI® ne doit pas être mise en place dans la zone des ouvertures d'amenée d'air des chaudières.
3.2.1.1 Surface de pose
La Power Unit doit être mise en place sur une surface plane, étanche, non combustible et solide. La statique de la surface doit être
conçue pour supporter le poids de l'installation XRGI®.
ATTENTION ! Il convient de clarifier éventuellement avec un ingénieur spécialisé en statique les mesures
appropriées à une charge surfacique admissible du plafond.
3.2.1.2 Température ambiante/poussière
La température ambiante doit être maintenue au-dessous de 35 °C et elle ne doit jamais dépasser les 40 °C afin de ne pas nuire à la
durée de vie des différents composants (éléments électroniques). Si des températures supérieures sont à prévoir, il convient d'aérer
la pièce à l'aide d'un dispositif de régulation mécanique de la température ambiante. Il est interdit d'installer l'installation XRGI®
dans des pièces où l'émission de poussières et l'humidité de l'air (par ex. dans une buanderie) sont importantes. La pièce doit être
entièrement exempte de poussières de telle sorte que le filtre d'aspiration de la Power Unit ne se bouche pas.
49
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.2.1.3 Gaz d'échappement
Il est impératif de consulter votre maître ramoneur local compétent avant de procéder à l'installation du système XRGI®. Le débit
massique des gaz d'échappement est de 0,0325 kg/s à pleine charge pour une teneur en oxygène résiduel de 7,2 %. Il s'élève à
0,0128 kg/s à charge partielle pour une teneur en oxygène résiduel de 6,5 %. La température des gaz d'échappement est d'environ
110 °C à l'état neuf. Les installations XRGI® plus anciennes présentent une température allant jusqu'à 140 °C lorsqu'ils fonctionnent
en continu. Si la température de refroidissement de l'échangeur de chaleur des gaz d'échappement dépasse 120 °C, le limiteur de
température de sécurité arrête l'installation. Le débit massique ou volumétrique à pleine charge est d'environ 130 kg/h (~100 m3/h).
La perte de pression du système de gaz d'échappement ne doit pas dépasser les 20 mbar.
Le système de gaz d'échappement doit être réalisé afin d'être étanche à la pression. La Power Unit n'est pas conçue pour
l'exploitation d'un pouvoir calorifique produisant de la condensation. Un dispositif d'évacuation des condensats doit être toutefois
intégré afin de recueillir d'éventuels écoulements de condensats.
VALEURS DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT
XRGI® 6
XRGI® 9
XRGI® 15
XRGI® 20
Unité
Début volumétrique, état humide
36,00
32,00
79,00
70,00
Nm³/h
Température
90,00
90,00
110,00
110,00
°C
Débit massique
43,00
39,00
95,00
83,00
kg/h
CO2 (avec le gaz témoin G20)
6,20
9,50
6,50
9,50
%
CO2 (avec le gaz témoin propane)
7,50
11,60
8,00
11,60
%
3.2.1.4Bruit/vibrations
Malgré la faible émission de bruits du système (< 47 dB(A) jusqu'à < 49 dB(A) ±2 (en fonction du type d'installation), à 1 m de
distance à capot fermé), il est nécessaire de prendre en considération d'éventuelles zones sensibles au bruit. Par ailleurs, il est
recommandé de veiller à un découplage acoustique fiable de toutes les connexions.
3.2.1.5 Conditions ambiantes liées à la corrosion
L'ensemble du système XRGI® ne doit être exposé à aucun gaz corrosif (ammoniac, chlore ou autre substance similaire), par
exemple dans les zones où se trouvent les équipements techniques relatifs à l'eau de bain ou d'autres installations similaires. Il
convient ici de mettre en place les installations XRGI® dans une pièce distincte. Si le système XRGI® est installé dans des pièces où
la présence d'impuretés atmosphériques importantes est à prévoir en raison des hydrocarbures halogénés, telles que
■■ les salons de coiffure,
■■ les imprimeries,
■■ les ateliers de nettoyage chimique,
■■ les laboratoires, etc.
il est nécessaire de prendre les mesures suffisantes afin d'assurer une alimentation en air de combustion non contaminé (par
exemple une aspiration de l'air extérieur).
3.2.1.6 Ouverture d'amenée d'air indispensable
Dans le cas où un seul système XRGI® est mis en place dans la pièce d'installation :
■■ une ouverture de la pièce d'installation vers l'extérieur de 150 cm2 ou 2 x 75 cm2 ou une conduite aux sections équivalentes
ou
■■ des pièces partagées avec une ouverture pour l'air de combustion de 150 cm2 vers les pièces donnant sur l'extérieur. Le volume
total de la pièce doit être au minimum de 4 m3 par kilowatt de puissance totale
ou
■■ une porte vers l'extérieur et une pièce d'un volume de 4 m3 par kilowatt de puissance totale.
50
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.2.2 MISE EN PLACE DE L'INSTALLATION XRGI®
ATTENTION ! Vérifiez si l'emballage présente d'éventuels dommages dus au transport.
Enlevez l'emballage et éliminez-le conformément aux dispositions prévues à cet effet. Coupez les bandes de serrage qui fixent la
Power Unit sur la palette de transport. Avant de transporter la Power Unit dans la pièce d'installation, retirez tout d'abord l'unité de
commande iQ, le répartiteur de chaleur Q, ainsi que les autres accessoires de la Power Unit.
N'essayez pas de déplacer la Power Unit à l'aide de dispositifs inappropriés. La Power Unit doit être toujours soulevée pendant son
transport, faute de quoi les pieds de réglage seraient susceptibles d'être endommagés.
ATTENTION ! Protégez l'installation XRGI® d'un éventuel encrassement et endommagement pendant le montage.
Utilisez un chariot élévateur afin de soulever la Power Unit de la palette et de la positionner à l'emplacement prévu. Orientez la
Power Unit en position horizontale en vissant les pieds de réglage. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser une grande clé plate
(> 150 mm) de 13.
3.3
INSTALLATION TECHNIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
La mise en place technique se compose principalement des étapes suivantes :
1. Mise en place de la Power Unit.
2. Montage du répartiteur de chaleur Q et de l'unité de commande iQ.
3. Mise en place des ballons.
4. Pose des tuyaux entre le répartiteur de chaleur Q et le ballon de chaleur.
5. Pose des tuyaux entre le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit.
6. Pose des tuyaux, raccords, flexibles et autres composants destinés à l'alimentation en gaz naturel de la Power Unit.
7. Réalisation du raccordement au système de chauffage existant.
8. Montage éventuel d'un vase d'expansion externe et d'une vanne de sécurité externe.
9. Montage du système de gaz d'échappement après consultation de votre maître ramoneur local.
10. Garantie de l'alimentation en air de combustion.
Il convient de respecter impérativement les différentes indications lors de l'intégration hydraulique.
REMARQUE ! Si la pénétration de boues ou de particules étrangères est à prévoir pendant le fonctionnement
continu du système, celui-ci doit être alors équipé d'un filtre et/ou d'un débourbeur.
51
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.3.1 RACCORDS DE LA POWER UNIT
XRGI® 6/9
1.
Ill. 3.4 – XRGI® 6/9
Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de
commande (4 câbles d'une section de 6 mm2 avec des connecteurs
CEE 32 A), câbles électriques (2 câbles d'une section de 0,75 mm2
+ masse)
2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100,
tube en aluminium
3. Raccordement au réseau : câble réseau Q de 5 m
(câble réseau SFTP CAT 6)
4. Raccordement au gaz : tuyau flexible de 800 mm, filetage du tuyau ½"
3
5/6
4
1
2
5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1“
6. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1“
XRGI® 15
1. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de
commande (4 câbles d'une section de 10 mm2 avec des connecteurs
CEE 63 A)
2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100,
tube en aluminium
3
3.
4
Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de
commande (1 x 2 câbles d'une section de 0,75 mm2 + masse /
1 x 5 câbles d'une section de 0,75 mm2, blindés + masse /
1 x 10 câbles d'une section de 0,75 mm2 + masse) et câble réseau
Q de 5 m (SFTP (CAT 6))
4. Raccordement au gaz : (tuyau flexible de 800 mm,
filetage du tuyau ½" (voir ci-dessous))
5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q
(longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼"
6. Raccordement hydraulique : retour vers le répartiteur de chaleur Q
(longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼"
XRGI® 20
1. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de
commande (4 câbles d'une section de 10 mm2 avec des connecteurs
CEE 63 A)
2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100,
tube en aluminium
3. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de
commande (1 x 2 câbles d'une section de 0,75 mm2) et un câble
réseau Q de 5 m (câble réseau SFTP (CAT 6))
4. Raccordement au gaz : (tuyau flexible de 800 mm,
filetage du tuyau ¾" (voir ci-dessous))
5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q
(longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼"
6. Raccordement hydraulique : retour vers le répartiteur de chaleur Q
(longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼"
52
Ill. 3.5 – XRGI® 15/20
2
1
5
6
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.3.1.1 Raccordement au gaz
Seul un installateur concessionnaire est autorisé à procéder à la réalisation de l'installation au gaz. Il convient de respecter les
règlements des distributeurs d'énergie en vigueur à l'échelle locale, les règles techniques relatives aux installations au gaz (TRGI)
ainsi que les directives de montage d'EC POWER.
Veillez au montage sans tension ni torsion de la conduite de gaz en utilisant le tuyau flexible de sécurité compris dans la livraison. Ce
dernier correspond aux règlements relatifs aux installations de chauffage et le fabricant autorise son utilisation à cet effet. Un usage
non conforme et/ou le recours à des outils inappropriés sont susceptibles d'endommager l'installation. Il est impératif de respecter
les instructions de montage du fabricant du tuyau flexible. Il est nécessaire de monter un robinet de gaz bien accessible ainsi qu'un
filtre à gaz en amont du tuyau flexible de gaz.
Le gaz utilisé doit correspondre au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Seuls des spécialistes formés à cet effet sont
autorisés à procéder aux réglages sur le bloc de sécurité du gaz. La pression initiale maximale autorisée du réseau de gaz est de
50 mbar ; la pression initiale minimale nécessaire est de 10 mbar (basse pression). En cas de pression de gaz supérieure, il est
nécessaire d'utiliser un régulateur.
L'installation XRGI® est conçue pour la catégorie de gaz I2R (gaz naturel), soit les gaz naturels de la deuxième famille de gaz (gaz
H, E, L et LL). Le dispositif mélangeur est préparé en série pour les gaz H et E. Le type de gaz fourni doit être demandé auprès de
la compagnie de distribution du gaz. Il est possible de faire marcher l'installation XRGI® aussi bien avec du gaz naturel H qu'avec
du gaz liquéfié, et ce, sans apporter la moindre modification technique. En cas de recours au gaz liquéfié, il est nécessaire d'utiliser
un détendeur à une pression comprise entre 10 et 20 mbar en amont de l'installation XRGI®. En cas d'utilisation de gaz naturel L, il
convient de changer une vis de réglage sur le boîtier du mélangeur.
3.3.1.2 Raccordement hydraulique
Il convient de relier le départ et le retour de la Power Unit au répartiteur de chaleur Q au moyen de raccords flexibles (tuyaux flexibles)
ou de compensateurs pour isolation acoustique appropriés (filetage du tuyau : 1 ¼“). La conduite de raccordement doit être étanche
à la diffusion et elle doit résister en permanence à des températures allant jusqu'à 100 °C. La longueur maximale de la conduite
entre la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q est de 1,50 m pour chaque conduite. Ces éléments contribuent au découplage
acoustique de structure de la Power Unit à partir du corps du bâtiment et ils permettent d'assurer un raccordement sans tension.
Il convient de veiller tout particulièrement au respect des instructions de montage respectives des fabricants de tuyaux flexibles
et de compensateurs. Il est également nécessaire de respecter les directives de montage d'EC POWER. Il est autorisé d'utiliser
uniquement des colliers de tuyau avec palier en caoutchouc pour la fixation des tuyaux de chauffage.
Ill. 3.6 – Raccordement primaire, vue latérale
Ill. 3.7 – Raccordement primaire, vue de face
Il n'est pas nécessaire d'utiliser de robinets à boisseau sphérique entre la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q. La capacité en
eau du répartiteur de chaleur est très faible. Si plusieurs installations d'arrêt sont toutefois intégrées, il convient alors d'en protéger
une contre une fermeture non autorisée (démontage de la poignée, robinet avec cache ou méthode équivalente) afin de ne pas
séparer involontairement le vase d'expansion situé à l'intérieur du répartiteur de chaleur Q de la Power Unit. La vanne de sécurité du
circuit primaire fait également partie de la Power Unit livrée dans le but d'empêcher tout montage sans protection du circuit moteur
contre les surpressions. Afin d'éviter toute sortie d'eau accidentelle dans le compartiment du moteur, il est permis de placer la vanne
de sécurité dans une position différente de celle du montage réalisé en usine (ill. 3.5). Il convient de prévoir un purgeur d'air à actionner
manuellement à la place de la vanne de sécurité dans le compartiment du moteur. Le vase d'expansion pour le circuit primaire se
trouve à l'intérieur du répartiteur de chaleur Q. Il présente une capacité de 5 l et propose une réserve d'eau comprise entre 1 et 1,5 l
seulement. Afin d'éviter tout dysfonctionnement, il est impératif de purger de façon très minutieuse le circuit du moteur lors de la
mise en service. En cas d'espace suffisant, il est recommandé de compléter la réserve d'eau par un vase d'expansion d'environ 35 l
fourni par le maître d'ouvrage qui se situe sur le retour. Il convient de réduire la pression initiale à 0,1 bar au cours de ce processus.
REMARQUE ! Les dispositifs d'arrêt ne sont pas compris dans la livraison. Veillez au montage sans tension
ni torsion des conduites de raccordement.
53
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.3.1.3 Raccordement côté gaz d'échappement
Les gaz d'échappement de la Power Unit doivent être évacués au moyen d'une conduite de gaz d'échappement. Il convient
d'installer le système de gaz d'échappement conformément aux instructions des règles techniques relatives aux installations au gaz
(TRGI) et aux directives de chaque pays.
ATTENTION ! Réalisez une conduite de gaz d'échappement étanche au gaz. Il convient de respecter les
dispositions du règlement régional sur les installations de chauffage applicable !
L'arrivée d'air frais et les conduites de gaz d'échappement doivent correspondre au type d'installation B (en fonction de l'air
ambiant). Seul un spécialiste est autorisé à procéder à la réalisation des raccordements. La Power Unit n'est pas conçue pour une
exploitation produisant de la condensation. Toutefois, il est nécessaire d'intégrer un dispositif d'évacuation des condensats qui
recueille et évacue la production de ces derniers lors du démarrage. Afin d'empêcher tout assèchement du dispositif d'évacuation
des condensats, il convient de choisir un bac avec une réserve d'eau importante ou un siphon à fermeture sphérique ou bien un
équipement similaire.
En raison des températures des gaz d'échappement sans cesse à la limite du dépassement et des périodes de fonctionnement
la plupart du temps importantes de l'installation XRGI®, il convient d'utiliser des conduites de gaz d'échappement de la classe de
température T160 ou supérieure. La perte de pression du système de gaz d'échappement ne doit pas dépasser les 20 mbar. La
contre-pression des gaz d'échappement est surveillée à l'entrée dans l'échangeur de chaleur par un limiteur de pression de sécurité.
Il convient de réaliser un système de gaz d'échappement étanche à la pression (résistance à la pression : jusqu'à 5 000 Pa, type
H1 et H2, le cas échéant). Il est autorisé d'utiliser uniquement des colliers de tuyau avec palier en caoutchouc pour la fixation des
conduites sur le corps du bâtiment. Il est interdit de poser les conduites des gaz d'échappement et des condensats à l'horizontale.
Elles doivent présenter une inclinaison minimale de 2 % afin que les condensats puissent être évacués. La longueur de la conduite
de gaz d'échappement peut être d'environ 20 m avec un diamètre intérieur de 60 mm et 5 coudes au maximum. Si la conduite
présente plus de 5 coudes ou une longueur supérieure, il est nécessaire de procéder à un nouveau calcul conformément aux
dispositions de la norme DIN 4705.
Chaque installation XRGI® nécessite en général une conduite de gaz d'échappement distincte. Les cascades de gaz d'échappement sont possibles du côté de la Power Unit. La conduite de gaz d'échappement doit être autorisée par le fabricant pour une telle
utilisation. Il est nécessaire de procéder à un nouveau calcul en conformité avec la norme DIN 4705, notamment en ce qui concerne
les rapports de pression. Il est impératif de consulter votre maître ramoneur local compétent avant de procéder à l'installation du
système XRGI®.
REMARQUE ! Si les gaz d'échappement doivent passer dans une cheminée existante, il convient de
consulter le maître ramoneur local dès la phase d'étude de l'installation.
3.3.1.4 Échangeur de chaleur
La Power Unit est susceptible d'être complétée par un échangeur de chaleur afin d'optimiser son rendement thermique. Par nature,
seul un fonctionnement produisant de la condensation permet d'obtenir une puissance appréciable. Pour ce faire, les températures
de retour provenant du réseau de chauffage doivent être comprises entre 45 et 50 °C en permanence.
3.3.1.5 Raccordement électrique
Le dos de la Power Unit est équipé d'une prise CEE 32 A (XRGI® 6/9) ou 63 A (XRGI® 15/20) pour le câble de générateur destiné
à l'unité de commande iQ. La Power Unit est protégée par un disjoncteur de moteur, un disjoncteur différentiel et un dispositif de
coupure (surveillance du réseau) intégrés à l'unité de commande iQ. La communication entre l'unité de commande iQ et la Power
Unit nécessite l'utilisation des câbles de commande et des câbles réseau suivants :
54
XRGI® 6
2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 9
2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 15
10 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 24 V DC
4 x 0,75 mm2
2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 20
2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
VERSION 01 2014
3.3.2
MANUEL XRGI
®
RACCORDEMENTS DU RÉPARTITEUR DE CHALEUR Q
■■ Débit volumétrique variable (raccordement continu dans la partie supérieure, filetage du tuyau : 1 ¼“) : uniquement lorsqu'un
Flow Control est raccordé.
■■ Raccordement du ballon de chaleur : continu dans la partie centrale-supérieure (filetage du tuyau : 1 ¼“) .
■■ Raccordement du ballon de chaleur : continu dans la partie inférieure (filetage du tuyau : 1 ¼“) .
■■ Raccordement hydraulique : départ de la Power Unit : partie supérieure gauche (filetage du tuyau 1 ¼“).
■■ Raccordement hydraulique : retour de la Power Unit : partie inférieure gauche (filetage du tuyau 1 ¼“).
■■ Raccordement électrique : deux raccords pour le réseau Q et
■■ deux raccords vers la Power Unit.
■■ Purgeur d'air automatique : montage sur le répartiteur de chaleur Q dans la partie supérieure
3.3.2.1 Température de l'eau de retour
La température de retour du circuit hydraulique menant vers le répartiteur de chaleur Q ne doit pas dépasser les 65 °C. L'objectif
consiste à opérer un refroidissement d'au moins 20 à 30 °C entre le départ et le retour du système.
Il convient de respecter une température de retour de 40 °C dans les systèmes comportant des pompes à chaleur. Pour ce faire,
il est nécessaire d'intégrer des limiteurs de température de retour en cas de courts-circuits non régulés ou il convient de prendre
d'autres mesures appropriées.
REMARQUE ! Plus la température de l'eau est basse dans le retour, plus l'efficacité du ballon de chaleur
et une exploitation rationnelle de l'énergie sont importantes !
3.3.2.2 Raccordement hydraulique
Le raccordement côté primaire de la der Power Unit au répartiteur de chaleur Q est décrit dans la section 3.3.2. Il convient de respecter les normes et règlements en vigueur dans le domaine de la construction d'installations de chauffage au cours de l'installation
effectuée du côté secondaire du répartiteur de chaleur Q (répartition de chaleur/installation domestique). Il est également nécessaire
d'intégrer une vanne de sécurité ainsi qu'un vase d'expansion conformément aux dispositions de la norme DIN EN 12828 relative
au chauffage direct et de présenter une température de retour inférieure ou égale à 105 °C en fonction des conditions du bâtiment.
La vanne de sécurité et le vase d'expansion peuvent être raccordés, le cas échéant, à un raccord de retour non utilisé qui se trouve
directement sur le répartiteur de chaleur Q. Le côté secondaire du répartiteur de chaleur Q peut supporter une pression allant
jusqu'au niveau PN 6 (à ne pas confondre avec le côté moteur du répartiteur de chaleur Q où la pression de service de 1,5 bar est
déjà assurée en usine !).
Afin de ne pas devoir vidanger des parties importantes du réseau secondaire lors des travaux de maintenance effectués sur le
répartiteur de chaleur Q, il est impérativement nécessaire d'utiliser des dispositifs d'arrêt sur le côté secondaire. Dans la mesure où
il est impossible d'exclure la présence de saletés sur le réseau secondaire, il est indispensable de monter en amont un collecteur
d'impuretés sur le retour de l'installation afin de protéger le répartiteur de chaleur Q, ainsi que l'échangeur de chaleur à plaques.
3.3.2.3 Raccordement électrique
Le répartiteur de chaleur Q nécessite une alimentation de réseau distincte de 230 V protégée pour une intensité d'au moins 10 A
(prise de 10 A/250 V AC). Les câbles réseau utilisés sont les câbles réseau Q (SFTP (CAT 6)) dotés de connecteurs RJ45 qui servent
à la communication avec d'autres composants Q-Network.
55
MANUEL XRGI
®
3.3.3
VERSION 01 2014
RACCORDEMENTS DE L'UNITÉ DE COMMANDE iQ
XRGI® 6/9
■■ Raccordement au réseau : 5 câbles réseau Q de 10 mm2 et de 5 m (câbles réseau SFTP (CAT 6))
■■ Raccordement au générateur de la Power Unit, 4 câbles de 6 mm2
■■ Câbles électriques de la Power Unit, 2 câbles de 0,75 mm2 + masse
XRGI® 15/20
■■ Raccordement au réseau : 5 câbles réseau Q de 16 mm2 et de 5 m (câbles réseau SFTP (CAT 6))
■■ Raccordement au générateur de la Power Unit, 4 câbles de 10 mm2
■■ Câbles électriques de la Power Unit, 2 câbles de 0,75 mm2 + masse
3.3.3.1 Raccordement électrique
L'unité de commande iQ nécessite une alimentation dotée d'une protection de 32 A gL/gG (iQ10) ou de 63 A gl/gG (iQ15/20). Dans le
cas d'installations à plusieurs modules, chaque unité de commande iQ requiert son propre fusible en amont et le Load Sharer empêche
le démarrage simultané de plusieurs Power Units. La section de câble commune aux unités de commande doit donc être configurée
uniquement en fonction du courant de démarrage d'une installation individuelle XRGI® (voir section Q-Network).
Les câbles électriques et les modules suivants sont nécessaires et non compris dans la livraison :
XRGI® 6
Fusible en amont de 32 A gL
5 câbles d'alimentation de 10 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 10 mm2
4 câbles de générateur H07RN-F de 6 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ
Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort
Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 9
Fusible en amont de 32 A gL
5 câbles d'alimentation de 10 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 10 mm2
4 câbles de générateur H07RN-F de 6 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ
Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort
Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 15
Fusible en amont de 63 A gL
5 câbles d'alimentation de 16 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 16 mm2
4 câbles de générateur H07RN-F de 10 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ
Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort
10 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 12G0,75, blindage + masse pour une tension de 24 V DC
4 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 12G0,75, blindage
2 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 5G0,75, blindage + masse pour une tension de 230 V DC
Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
XRGI® 20
Fusible en amont de 63 A gL
5 câbles d'alimentation de 16 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 16 mm2
4 câbles de générateur H07RN-F de 10 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ
Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort
2 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 5G0,75, blindage + masse pour une tension de 230 V DC
Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K
1 pièce. SFTP CAT6 RJ45
Afin de pouvoir utiliser les fonctions du mode adapté en fonction de la consommation d'électricité, le raccordement électrique doit
s'effectuer derrière le compteur principal. Il convient également d'installer un compteur de référence en amont de tous les consommateurs électriques. Avant d'utiliser le mode adapté en fonction de la consommation d'électricité, il est impératif d'évaluer l'aptitude
du bâtiment. Les fortes variations de charge occasionnées notamment par des machines ou des ascenseurs sont susceptibles de
provoquer des mises en marche et des coupures fréquentes de l'installation XRGI®, ce qui peut à la fois réduire sa durée de vie et
augmenter le nombre de dysfonctionnements éventuels.
56
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Ill. 3.8
Consommateurs comptés
Consommateur X
Consommateurs non comptés,
par exemple les moteurs
auxiliaires telles que les pompes
de chauffage ou des appareils
similaires
Consommateur 2
Consommateur 1
Achat
Compteur de référence éventuel
pour le mode (de commande)
adapté en fonction de la consommation d‘électricité
Branchement domestique
5 câbles d‘alimentation de
réseau de 16 mm2
Récupération
Câble de signalisation
L'unité de commande est équipée d'un dispositif de déconnexion automatique (surveillance du réseau) conformément aux dispositions de la norme DIN VDE 0126-1-1. Le « dispositif de déconnexion accessible à tout moment et doté d'une fonction de coupure »
n'est par conséquent pas indispensable aux installations individuelles.
3.3.3.2 Compensation de puissance réactive
Le système XRGI® est équipé d'un générateur asynchrone triphasé qui produit naturellement une part de puissance réactive en
plus de la puissance active. Le cosinus cos φ de l'angle entre la puissance active et la puissance réactive est d'environ 0,76. Sans
tenir compte du bâtiment, la compensation d'une installation XRGI® n'est pas intéressante, et ce, pour différentes raisons. Dans le
cas d'une compensation individuelle, plusieurs compensations de puissance réactive seraient également indispensables pour les
installations à plusieurs modules. Par ailleurs, la production d'électricité des installations XRGI® leur permet de réduire non seulement
l'achat de celle-ci auprès du fournisseur d'énergie, mais aussi la quantité de puissance réactive gratuite (si tant est que l'installation
XRGI® génère la moindre puissance réactive). Ce processus entraîne le fait que la puissance réactive provenant notamment des
machines et des tubes fluorescents dépasse fréquemment cette quantité gratuite et elle doit donc être payée. Dans le cas d'un
tarif de puissance comportant le calcul de la puissance réactive, l'ensemble du bâtiment doit être intégré de façon sensée dans un
concept solide destiné à la compensation de puissance réactive.
Si une compensation de puissance réactive devait être souhaitée uniquement pour l'installation XRGI® après vérification des faits
exposés ci-dessus, celle-ci est disponible en tant qu'accessoire.
3.3.3.3 Branchement externe
Les éléments suivants sont prévus pour le branchement externe d'un dispositif de commande et de régulation externe :
1. Alarme externe
2. Bornier X7, borne ½, potentiel de 24 V (alarme AUX, verrouillage en cas de contact fermé)
3. Déblocage externe
4. Bornier X7, borne ¾, potentiel de 24 V (alarme AUX, verrouillage en cas de contact fermé)
5. Dysfonctionnement
6. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K10
7. Arrêt total (par exemple en raison de la stratégie de fonctionnement)
8. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K11
9. Service
10. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K12
57
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
Ill. 3.8
3.3.3.4 Télétransmission de données
L'unité de commande iQ est équipée d'un modem radio (GSM) intégré sur le circuit imprimé de l'écran et destiné à la télétransmission des données. L'unité de commande iQ dotée d'une antenne doit donc être installée sur un site disposant d'une réception pour
téléphonie mobile. Il est possible de rechercher et de tester une telle position à l'aide d'un téléphone mobile.
Si l'intensité du signal n'est pas suffisante sur le site de l'installation, il convient de monter l'antenne à un endroit où la réception
est de meilleure qualité. Une rallonge adaptée au modem utilisé est également disponible afin d'effectuer cette opération. Le cas
échéant, il est possible de se faire livrer une antenne orientée en tant qu'accessoire (antenne non comprise dans la livraison).
La carte SIM nécessaire à la télétransmission des données ainsi que les redevances de transmission sont incluses dans les coûts
annuels relatifs à l'accès à la base de données SAV.
REMARQUE ! Une connexion au modem opérationnelle constitue une des conditions de la garantie !
58
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.3.4 RACCORDEMENTS DU RÉPARTITEUR DE CHALEUR
■■ Raccordement hydraulique : DN 50 dans la partie supérieure et inférieure du ballon
■■ Pour les systèmes présentant jusqu'à 3 Storage Tanks, il est nécessaire de relier ces derniers au moins avec un raccord DN 32.
■■ Raccordement du purgeur d'air automatique : DN 25 dans la partie supérieure du ballon.
■■ Raccordement du robinet de purge : DN 20 dans la partie inférieure du ballon.
■■ Raccordement au réseau : câble réseau Q (câble réseau SFTP CAT 6)
Ill. 3.10 – Ballon de chaleur 500 l
Ill. 3.11 – Ballon de chaleur 800 l
Ill. 3.12 – Ballon de chaleur 1 000 l.
59
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
ATTENTION ! L'installation d'un ballon de chaleur de type creuset de mélange (4 raccords) entraîne la formation
de couches instables. Une telle opération provoque également des pannes du système ainsi qu'une exploitation inappropriée du volume du ballon. Par conséquent, il n'est autorisé de relier le ballon de chaleur de
l'installation XRGI® qu'à deux raccords hydrauliques, et ce, quel que soit le dispositif hydraulique sélectionné.
Il est possible de mettre en place le ballon de chaleur sur du béton sans recourir à la mise en œuvre d'une fondation particulière. En
cas de surface inégale, il convient d'assurer la stabilité du ballon de chaleur en installant un support approprié. La mise en place du
ballon doit se faire dans une pièce hors gel si l'installation de chauffage n'est pas remplie d'antigel, sinon il est nécessaire de vider
le ballon en cas de risque de gel.
Si le ballon est installé à proximité d'un mur, il convient de veiller à ce que l'espace entre le mur et le ballon soit suffisant afin de
permettre l'accès aux raccords de ce dernier.
Les ballons de chaleur EC POWER disposent d'un Storage Control externe qui doit être relié à d'autres unités Q-Network au moyen
d'un câble réseau Q (câble réseau SFTP (CAT 6)).
Les sondes de température du Storage Control doivent être posées sur le rail de sonde du ballon de chaleur. La sonde n°1 doit être
placée sur le point de mesure le plus haut au contraire de la sonde n°4 qui, elle, doit se trouver sur le point de mesure le plus bas.
Le ballon de chaleur permet à la fois de découpler la puissance thermique de la puissance électrique et d'éviter un cadencement
(mises en marche et arrêts permanents) de l'installation XRGI®. En cas de consommation électrique importante comme les périodes
en heures pleines, l'excédent de chaleur produite peut être stocké dans le ballon pour être ensuite fourni au système de chauffage.
La ballon de chaleur permet en premier lieu d'appliquer les stratégies de régulation XRGI® (voir section 3.5). Le ballon doit être adapté
à la taille du bâtiment, au type de système de chauffage ainsi qu'aux conditions spécifiques. Le volume minimal utilisable est de
475 l, ce qui autorise en général une durée de fonctionnement minimale de 30 minutes. L'utilisation de ballons plus importants est
recommandée notamment en cas de fortes variations de la consommation de chaleur et de longues périodes pendant lesquelles
la consommation est faible (par ex. dans les écoles). Ces ballons permettent de couvrir les pics de consommation de chaleur de
l'installation XRGI®, notamment pour l'utilisation pendant les périodes de transition.
L'intégration du ballon de chaleur détermine également sa capacité disponible réelle. Le montage d'un ballon de chaleur effectué
de manière similaire à celui d'un aiguillage hydraulique (quatre raccords) entraîne la formation de couches instables ou flottantes
dans certains états de fonctionnement. Une telle opération aurait pour conséquence des dysfonctionnements de la régulation ainsi
qu'une utilisation incorrecte du volume du ballon. C'est la raison pour laquelle les ballons de chaleur du système XRGI® doivent être
intégrés d'un point de vue hydraulique uniquement à l'aide de deux raccords (quel que soit le système hydraulique choisi), et ce, à
titre d'exemple, de la manière suivante :
Ill. 3.13
Couche de
séparation
3.3.5 RACCORDEMENT DES MODULES Q-NETWORK ET DU LOAD SHARER
En cas d'utilisation de plusieurs ballons, il convient de monter ces derniers en série. Par expérience, les montages en parallèle ou en
boucle de Tichelmann obtiennent un résultat guère satisfaisant.
Seul le personnel spécialisé et autorisé d'EC POWER est habilité à procéder au montage des modules Q-Network et du Load
Sharer. Les modules doivent être montés sur une surface non soumise aux vibrations. Il est interdit de raccourcir, de prolonger ou
bien de couper les câbles des sondes et les câbles de commande des modules Q-Network.
L'interconnexion des modules Q-Network et des Load Sharers s'effectue par l'intermédiaire d'un câble réseau Q (câble réseau SFTP
CAT 6). Les connecteurs RJ45 non utilisés doivent être recouverts d'une terminaison de réseau RJ45 (8 x 8) RNIS.
60
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.3.5.1 Q-Network Flow Control
Ill. 3.14
STORAGE
CONTROL
FLOW
CONTROL
T-At
T
C
Eau potable
Tf
Tr
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
■■ Les sondes doivent être positionnées conformément aux indications de l'illustration 3.14. Tout autre positionnement entraîne de
futurs dysfonctionnements !
■■ Le montage de la sonde de température de départ s'effectue en fonction de l'alimentation de départ XRGI® (T-f).
■■ Le montage de la sonde de température de retour s'effectue en amont du point d'alimentation (T-r).
■■ Les sondes doivent être fixées sur la canalisation à l'aide des colliers fournis avant d'être ensuite isolées.
■■ Dans le cas d'une canalisation horizontale, les sondes du Flow Control doivent être posées sur la face supérieure du tuyau.
3.3.5.2 Q-Network Storage Control
Ill. 3.15
Chaleur Q-Network
STORAGE CONTROL
STORAGE CONTROL
Terminator
Résistance de
terminaison
■■ Les sondes doivent être positionnées conformément aux indications de l'illustration 3.24. Tout montage effectué sans respecter
ces indications entraîne des dysfonctionnements de l'installation !
■■ Les sondes de température du Storage Control doivent être posées sur le rail de sonde du ballon de chaleur. La sonde n°1 doit
être placée sur le point de mesure le plus haut au contraire de la sonde n°4 qui, elle, doit se trouver sur le point de mesure le plus bas.
■■ Les sondes de température doivent être montées en respectant un écart identique entre les quatre sondes.
■■ Si le système présente plusieurs ballons, chacun d'eux doit être alors équipé de son Storage Control. Lorsque le système
fonctionne, le Q-Network reconnaît automatiquement l'ordre des ballons.
■■ Les quatre sondes du Storage Control doivent être toutes posées sur le même ballon.
■■ Si le ballon présente un volume supérieur à 1 000 litres, il est nécessaire d'utiliser au moins deux Storage Controls.
61
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.3.5.3 Q-Network Boiler Control
Ill. 3.16
STORAGE
CONTROL
BOILER
CONTROL
LOAD
SHARER
T-at
C
Eau potable
XRGI N
XRGI 1
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
■■ Le câble de commande doit être monté conformément aux instructions du fabricant de chaudières.
■■ Le Boiler Control présente un contact sec (contact inverseur) qui est
Soit
NORMALLY OPEN (NO, normalement ouvert) : le contact est ici ouvert lorsque la chaudière est déclenchée.
Soit
NORMALLY CLOSED (NC, normalement fermé) : le contact est ici fermé lorsque la chaudière est déclenchée.
3.3.5.4 LOAD SHARER
Ill. 3.17
Compteur de
référence
4 XRGI® max.
20 m max.
230 VA C
4 XRGI® max.
1.200 m max.
20 m max.
230 V AC
10 Load Sharer max.
■■ Un Load Sharer doit être posé conformément aux indications de l'illustration 3.26. Tout montage effectué sans respecter ces
indications entraîne des dysfonctionnements de l'installation !
■■ Le Load Sharer est relié aux unités de commande par l'intermédiaire des branchements CHP1-4.
■■ Pour chaque installation XRGI®, un câble à six fils doit être posé à partir de l'unité de commande iQ jusqu'au Load Sharer.
■■ Les installations XRGI® peuvent être raccordées au Load Sharer dans l'ordre de votre choix.
■■ Le compteur de référence se branche sur l'entrée Ref.Meter du Load Sharer. Le compteur électrique est susceptible de présenter
une polarité et les câbles doivent donc être correctement raccordés à la sortie d'impulsion afin d'éviter tout dommage permanent.
■■ Le Load Sharer est compatible avec les types de mesure suivants : 300/5, 600/5, 1.000/5, 1.200/5
62
VERSION 01 2014
3.4
MANUEL XRGI
®
INTÉGRATION HYDRAULIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
3.4.1 TEMPÉRATURES DU SYSTÈME
La température de retour du réseau de chauffage ne doit généralement pas dépasser les 65 °C. Les températures de retour peuvent
aller jusqu'à 70 °C, mais elles nuiraient à la rentabilité ainsi qu'à la capacité du ballon. Si d'autres générateurs de chaleur, tels que
des pompes à chaleur ou des chaudières à condensation, sont intégrés au système, il convient de prendre en compte les exigences
qu'ils posent au regard des températures du système lors de la configuration. Le principe suivant est valable en règle générale : plus
la température de retour est basse, plus l'efficacité de l'ensemble de l'installation est importante.
Avant de procéder à l'installation du système XRGI®, il est recommandé d'observer au cas par cas les circuits de chauffage qui
provoquent souvent des températures de retour élevées (par exemple un chauffe-eau sanitaire, un aérotherme, etc.). Si de fortes
variations ou des températures de retour élevées provenant de ces groupes de chauffage sont à prévoir, il convient de les limiter à un
niveau minimal en prenant des mesures supplémentaires (par exemple des limiteurs de température de retour, des circuits en série,
un système hydraulique à volume variable tel que des circuits à injection, etc.). Le système XRGI® est en mesure de générer des
températures de départ comprises entre 80 et 85 °C, et ce, quelle que soit la température de retour de l'installation de chauffage.
3.4.2 SÉLECTION DU SYSTÈME HYDRAULIQUE APPROPRIÉ
Les pages suivantes vous présentent les systèmes hydrauliques standard d'EC POWER.
Les objectifs des systèmes hydrauliques standard d'EC POWER sont les suivants :
■■ une exploitation et une interaction optimales de l'installation XRGI® et de la chaudière
■■ un système hydraulique éprouvé (sous réserve du respect des indications du fabricant) qui permet à la fois une intégration
avantageuse en termes de coûts dans les chaufferies existantes ou nouvelles et une exploitation rentable de l'installation XRGI®
■■ la réalisation d'économies permises par le renoncement à des régulations maîtres et l'utilisation de régulations de fabricants standard
REMARQUE !
1. Les notices correspondantes fournissent des informations détaillées sur le raccordement hydraulique.
2. Les schémas de raccordement hydraulique constituent uniquement des schémas de principe.
La robinetterie nécessaire au système hydraulique, à la sécurité et à la régulation doit être dimensionnée
et installée conformément aux normes DIN et EN et aux directives de la VDI.
3. Veuillez respecter les instructions relatives à la qualité de l'eau de chauffage (VDI 2035) qui sont
mentionnées dans la notice de montage et d'installation.
4. Il est recommandé que le système de chauffage soit exploité à des températures de retour les plus
basses possible. Il convient également d'éviter des débits excessifs.
5. Les températures de retour élevées entraînent des dysfonctionnements. Seule la version actuelle
disponible sur le site Internet www.ecpower.de présente un caractère valable.
63
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.4.3 SYSTÈMES HYDRAULIQUES STANDARD EC POWER
Les circuits de base mentionnés dans ce chapitre présentent le raccordement hydraulique des composants XRGI®. Ils comportent
la mise en place d'installations à un et plusieurs module(s).
Le processus d'intégration de l'installation XRGI® dans des installations de chauffage présente dix systèmes hydrauliques standard
différents :
Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour
Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour
Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle
Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection
Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection
Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle
Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
ATTENTION ! La totalité des schémas de raccordement hydraulique sont représentés uniquement sous la
forme de schémas de principe.
Légende des solutions hydrauliques
POWER
UNIT
UNITÉ DE
COMMANDE IQ
RÉPARTITEUR
DE CHALEUR Q
BALLON DE
CHALEUR
STORAGE
CONTROL
FLOW
CONTROL
LOAD
SHARER
BOILER
CONTROL
GÉNÉRATEUR DE CHALEUR
SUPPLÉMENTAIRE
(CHAUFFE-EAU)
64
CHAUDIÈRE
AIGUILLAGE
Pompe
Sonde de température
Départ, Retour
Vanne à 3 voies
Câble de signalisation pour sonde
Câble Q-Network (circuit de chauffage)
Consommation de chaleur
Câble de signalisation
Câble Q-Network (circuit de commande)
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.4.3.1 Montage en série
Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour
Ill. 3.18
STORAGE
CONTROL
FLOW
CONTROL
T
T-At
Eau potable
Tf
Tr
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Flow Control
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière
Exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière réduite à son minimum par une
augmentation de la température de retour
■■ Possibilité d'utilisation en permanence et sans restriction dans le retour principal
Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour
Ill. 3.19
STORAGE
CONTROL
T
T-At
Eau potable
BALLON DE
CHALEUR
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
■■
Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière
Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement
■■ Exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière quelque peu réduite par une
augmentation de la température de retour
■■
65
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.4.3.2 Montage en parallèle
Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle
Ill. 3.20
STORAGE
CONTROL
T-At
T
Eau potable
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière
Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection
Ill. 3.21
STORAGE
CONTROL
FLOW
CONTROL
Tf
T-extern VL
Tr
T
T-at
Eau potable
BALLON DE
CHALEUR
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
Remarque :
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Flow Control
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
66
■■
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière
Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement.
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection
Ill. 3.22
FLOW
CONTROL
STORAGE
CONTROL
Tf
T-extern VL
Tr
T
T-At
Eau potable
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
Chaudière sans quantité d'eau minimale (sans aiguillage)
Sonde de départ externe de la chaudière indispensable (température externe départ)
■■ Température externe de départ de 70 °C max., température externe de départ
inférieure de 5 K à la valeur Tf du Flow Control
■■ Respectez les réglages relatifs à la température de départ
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Flow Control
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle
Ill. 3.23
STORAGE
CONTROL
LOAD
SHARER
T
T-at
Eau potable
BALLON DE
CHALEUR
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière
Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
67
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Ill. 3.24
STORAGE
CONTROL
BOILER
CONTROL
LOAD
SHARER
T-at
Eau potable
XRGI N
XRGI 1
BALLON DE
CHALEUR
Remarque :
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Chaudière avec pompe et robinet d'arrêt
Activation de la chaudière par le Boiler Control, départ de la chaudière à 80 °C
■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique)
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control
Ill. 3.25
STORAGE
CONTROL
BOILER
CONTROL
LOAD
SHARER
T-at
Eau potable
XRGI N
XRGI 1
BALLON DE
CHALEUR
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
Remarque :
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
68
■■
Chaudière avec pompe du circuit de la chaudière et mélangeur à trois voies
Activation de la chaudière par le Boiler Control, départ de la chaudière à 80 °C
■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique)
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
Ill. 3.26
STORAGE
CONTROL
LOAD
SHARER
Tk1
T-At
Tk2
Eau potable
XRGI N
XRGI 1
BALLON DE
CHALEUR
Remarque :
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Load Sharer
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Chaudière avec pompe et robinet d'arrêt
Régulation de la chaudière avec les sondes spécifiques du ballon de chaleur (2 pièces)
■■ Respectez le positionnement des sondes de température dans le ballon de chaleur.
■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique)
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière
Ill. 3.27
STORAGE
CONTROL
LOAD
SHARER
Tk1
Tk2
T-At
Eau potable
XRGI N
XRGI 1
BALLON DE
CHALEUR
Composants principaux destinés à l'exploitation
d'une installation XRGI® :
■■
■■
■■
Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ
■■ Storage Control, Load Sharer
■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur
Respectez les indications du fabricant de chaudières !
Remarque :
Chaudière avec pompe du circuit de la chaudière et mélangeur à trois voies
Régulation de la chaudière avec les sondes spécifiques du ballon de chaleur (2 pièces)
■■ Respectez le positionnement des sondes de température dans le ballon de chaleur.
■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique)
■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière
69
MANUEL XRGI
®
VERSION 01 2014
3.4.4 TRANSMISSION DE CHALEUR AU CÔTÉ CONSOMMATEUR
Des températures de retour les plus basses possible (inférieures à 65 °C) constituent une condition préalable fondamentale au
fonctionnement rentable et fiable des installations XRGI®. Il convient par conséquent d'éviter les débits excessifs, les courts-circuits
ou les circuits de répartition.
Les températures de retour élevées sont considérées dans le pire des cas comme un ballon de chaleur plein, ce qui entraîne l'arrêt
de l'installation XRGI® jusqu'à ce que les rapports d'électricité et de chaleur permettent à nouveau son fonctionnement.
3.4.4.1 Soupapes de décharge
Les soupapes de décharge doivent être bridées pour des raisons relatives à l'antigel. Elles sont équipées de sondes de température
de telle sorte qu'une quantité contrôlée d'eau empêche le gel de l'installation uniquement en cas de risque.
Pour des raisons liées au système hydraulique (par exemple les répartiteurs sans pression différentielle), les soupapes de décharge
sont en général nuisibles à une énergétique moderne. Elles entraînent une consommation électrique inutile des pompes de circulation.
Par ailleurs, elles augmentent les pertes de ligne, réduisent la puissance du ballon et diminuent les rendements des générateurs de
chaleur. Il convient donc de les remplacer par des systèmes hydrauliques appropriés à quantité variable.
3.4.4.2 Production d'eau chaude
Les ballons d'eau chaude provoquent des températures de retour élevées, notamment vers la fin du processus de charge. La
pompe de charge doit donc être arrêtée avant que la température de retour n'augmente de façon notable. Un débit trop important
de la pompe de charge est également une cause fréquente pour les températures de retour trop élevées.
Si le processus de charge n'est pas terminé en temps voulu au moyen de la commande existante, il est recommandé d'intégrer un
limiteur de température de retour.
Les échangeurs de chaleur à plaques sont utilisables à tout point de vue et leur emploi doit être bien souvent privilégié.
3.4.5 SYMPTÔMES D'UN MANQUE D'ÉQUILIBRAGE HYDRAULIQUE
■■ Les radiateurs ne se chauffent pas alors que d'autres pièces de l'installation sont suralimentées (« court-circuit hydraulique »).
■■ Les thermostats et/ou les conduites produisent des bruits.
■■ La régulation des têtes thermostatiques n'est pas satisfaisante.
■■ L'installation de chauffage fonctionne à des températures trop élevées.
■■ Les pompes intégrées présentent une puissance trop importante.
■■ Le rendement du générateur de chaleur se dégrade.
■■ Les températures de départ et de retour sont inutilement élevées. Le rendement d'utilisation se dégrade, notamment dans le cas
d'une intégration d'une chaudière à condensation moderne, de pompes à chaleur et d'installations à appoint de chauffage
solaire (complément : la même indication est valable pour les installations XRGI®).
■■ Une consommation supplémentaire d'électricité et de chauffage d'un niveau considérable résulte d'un tel fonctionnement non
optimal.
3.4.6RÉSUMÉ
Toutes les variantes d'intégration nécessitent une régulation thermostatique des consommateurs de chaleur en fonction de leur
débit spécifique (équilibrage hydraulique). Il est nécessaire d'éviter toute circulation sans refroidissement notable (courts-circuits).
Seul un refroidissement garanti de l'eau de chauffage dans les consommateurs de chaleur permet d'obtenir de longues périodes
d'utilisation ainsi qu'une capacité thermique importante du ballon. Dans certains cas, les limiteurs de température de retour sont
susceptibles de représenter une solution (par ex. en cas de chauffe-eau et d'aérothermes).
Des températures de retour élevées compromettent la stabilité du fonctionnement de l'installation.
70
VERSION 01 2014
3.5
MANUEL XRGI
®
STRATÉGIE DE RÉGULATION
Le système XRGI® suit les profils de charge quotidiens et hebdomadaires de la consommation de chaleur et d'électricité. Un
compteur de référence qui mesure l'électricité requise par le bâtiment est nécessaire au relevé de la consommation électrique. Le
suivi de la charge stratifiée et de la décharge permet de noter la consommation d'électricité du bâtiment.
Ces données sont enregistrées et évaluées. Ainsi, le système XRGI® se familiarise avec le comportement de l'utilisateur du bâtiment.
Les données enregistrées et les puissances électriques en cours permettent de gérer le ballon de chaleur et de réguler la puissance
du moteur. S'il n'est pas nécessaire de couvrir de périodes en heures pleines par une autoproduction d'électricité et qu'il n'existe
pas de différences de prix importantes entre l'achat et la vente d'électricité, l'installation se commande alors uniquement en fonction
des besoins en chaleur. Dans ce cas-là, l'électricité non utilisée est vendue et injectée dans le réseau électrique public.
En outre, l'utilisation d'un ballon de chaleur est nécessaire afin de pouvoir compenser les variations de la consommation de chaleur et
de générer du courant électrique également en cas de faibles besoins en chaleur. Le ballon doit être aussi en mesure d'assurer une
période d'utilisation d'au moins 30 minutes en cas de très faibles besoins en chaleur. Plusieurs ballons de chaleur ou bien ceux de taille
plus importante augmentent cette période d'utilisation et contribuent à découpler la production d'électricité des besoins en chaleur.
Le système XRGI® maîtrise un grand nombre de stratégies d'exploitation :
1.
2.
3.
4.
un mode de commande adapté en fonction de la consommation de chaleur
un mode de commande adapté en fonction du tarif
un mode de commande adapté en fonction de la charge
un mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité ou de la limitation de chaleur
ATTENTION ! Avant de procéder à l'intégration d'un compteur de référence destiné à l'optimisation de la
production d'électricité, il convient de vérifier impérativement la dynamique et l'intensité des variations de
charge électrique. Seules de courtes périodes d'utilisation des consommateurs électriques importants (par
exemple les ascenseurs) en cas de besoins en électricité uniquement faibles en général sont susceptibles
de provoquer un comportement très inadéquat de l'installation XRGI® conjugué à une usure davantage
importante de celle-ci.
3.5.1 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION DE CHALEUR
La quantité d'électricité maximale possible est produite en fonction de la consommation de chaleur du bâtiment. Le niveau du ballon
de chaleur permet de signaler les besoins en chaleur du bâtiment. Dans une installation XRGI® présentant un excédent de chaleur,
le point d'enclenchement se situe au niveau de la quantité de chaleur résiduelle nécessaire du ballon qui est détectée par le système
XRGI®. Le système s'arrête uniquement lorsque le ballon de chaleur est rempli. Ce processus permet ainsi d'obtenir une production
maximale et d'éviter simultanément un « cadencement ».
Sauf indication contraire de l'unité de commande iQ, une valeur moyenne pour toute la journée est obtenue au fil du temps (exemple
d'une consommation de chaleur quotidienne d'environ 600 kWh) :
Ill. 3.28
Électricité : consommation et autoproduction, puissance fixe
Strom: Verbrauch und Eigenproduktion, Festleistung
kW
35
30
25
20
15
10
5
Consommation 343 kWh
Production 261 kWh
0
Verbrauch 343 kWh
Produktion 261 kWh
Stromkauf 116 kWh
La production de l'installation XRGI® n'est pas influencée par la consommation d'électricité.
71
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
3.5.2 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DU TARIF
Il est possible d'entrer les périodes en heures pleines à l'aide d'un programme hebdomadaire disponible sur l'écran de l'unité de
commande iQ. Le système XRGI® tentera ainsi de décaler la production d'électricité vers les périodes en heures pleines saisies.
■■ Si de la chaleur est disponible dans le ballon, l'installation XRGI® s'arrête de fonctionner vers la fin des périodes en heures creuses
afin de vider le ballon jusqu'à sa quantité de chaleur résiduelle minimale et nécessaire.
■■ Vers la fin des périodes en heures pleines, l'installation XRGI® essaye d'achever ces périodes avec un ballon plein. Par conséquent,
l'installation XRGI® se lance dès le moment où la réserve de refroidissement disponible dans le ballon est suffisante pour une
période de fonctionnement minimale (réglage défini en usine).
Le résultat d'exploitation réel fait l'objet d'une représentation graphique quotidienne et hebdomadaire qui s'affiche à l'écran.
Afin d'épuiser la capacité du ballon de façon active, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum)
dont chacun dispose de quatre sondes.
REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction
des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge.
3.5.3 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CHARGE
La valeur du courant pour ses propres besoins est en général deux fois plus élevée à celle du tarif d'achat en cas d'injection dans le
réseau. Il est par conséquent extrêmement important pour l'exploitation de produire de l'électricité destinée en priorité aux besoins
propres. Si le profil de charge du bâtiment est connu et stable, le système XRGI® offre alors une solution qui se distingue par sa très
grande simplicité. Les valeurs et les périodes de charge en heures pleines et creuses sont saisies sur l'écran de l'unité de commande
iQ par l'intermédiaire d'un programme hebdomadaire. Le mode de fonctionnement de l'installation s'adapte ainsi à la consommation
d'électricité et aux besoins en chaleur comme suit :
■■ production d'électricité maximale pendant les périodes en heures pleines indiquées
■■ production de chaleur minimale nécessaire pendant le fonctionnement en heures creuses (il est également possible, au
choix, de ne pas exploiter l'installation XRGI®)
Cette fonction correspond au « mode adapté en fonction du tarif » :
■■ remplissage du ballon vers la fin de la période en heures pleines
■■ vidange du ballon vers la fin de la période en heures creuses
Confrontation des besoins et de la production d'un mode adapté en fonction de la charge illustrée par un exemple de consommation
de chaleur quotidienne de 600 kWh. Puissance de 15 kWe en heures pleines et de 6 kWe en heures creuses :
Ill. 3.29
Strom: Verbrauch
& Eigenproduktion,
Festleistung,
2 Stufen
Électricité :
consommation
et autoproduction,
puissance
fixe, 2 étapes
kW
35
30
25
20
15
10
5
Consommation 343 kWh
Production 261 kWh
0
Si la quantité de chaleur
résiduelle
inférieure à261
sonkWh
niveau nécessaire
pendant
périodes en heures creuses, l'installation
Verbrauch
343 kWhdu ballon est Produktion
Stromkauf
92 les
kWh
XRGI® passe alors en pleine charge (en fonction des valeurs affichées par l'unité de commande iQ). Afin d'épuiser entièrement la capacité du ballon, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum) dont chacun dispose de quatre sondes.
REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une
exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction
des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge.
72
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
3.5.4 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ OU DE LA LIMITATION DE CHALEUR
Ce mode constitue une spécialité XRGI® éprouvée : un compteur de référence mesure la consommation d'électricité actuelle du bâtiment et régule l'installation XRGI® à la seconde près afin d'équilibrer correctement la consommation d'électricité. Dans le cas d'une
consommation de chaleur limitée, l'injection est donc empêchée étant donné qu'une telle action entraînerait une surproduction de
chaleur et par conséquent – du au ballon plein – un achat inutile d'électricité en raison du remplissage du ballon.
Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 600 kWh :
Ill. 3.30 Strom:
Électricité :
consommation
et autoproduction
optimiséesmit
avec
le compteur de référence
Verbrauch
und Eigenproduktion,
Stromoptimiert
Referenzzähler
kW
35
30
25
20
15
10
Consommation 343 kWh
5
Production 261 kWh
0
Verbrauch 343 kWh
Produktion 261 kWh
Stromkauf 82 kWh
L'exploitant n'a pas besoin de se préoccuper des périodes en heures pleines ou creuses car l'installation XRGI® régule automatique-
ment son fonctionnement et tente d'exploiter de façon optimale la capacité disponible du ballon afin de toujours produire la chaleur
souhaitée pendant les périodes de consommation d'électricité maximale du bâtiment.
En raison de la mise à jour automatique des paramètres de l'installation XRGI®, le système XRGI® s'adapte aux périodes en heures
pleines ou creuses du bâtiment pour fonctionner toujours avec la charge la plus grande possible, et ce, quelle que soit la saison
(été ou hiver).
Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 400 kWh (sous réserve d'une capacité suffisante du ballon) :
Ill. 3.31
MitÉlectricité :
Referenzzähler:
Bei niedrige Wärmebedarfe
automatischeVerschiebung
consommation
et autoproduction,
puissancenach
fixe,Hochlast
2 étapes
kW
35
30
25
20
15
10
5
Consommation 343 kWh
Production 194 kWh
0
Verbrauch
kWh est inférieureProduktion
194 kWh
Si la quantité de chaleur résiduelle
du343
ballon
à son niveau
nécessaire pendant les périodes en heures creuses, l'installation XRGI® passe alors en pleine charge (à condition que l'écran affiche l'entrée « Autorisation »).
73
MANUEL XRGI
VERSION 01 2014
®
Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 700 kWh :
Ill. 3.32
35
Bei sans
hohe compromettre
Wärmebedarfe: la couverture des besoins propres
Une injection contrôlée
Kontrolliertes Einspeisen ohne deckung von Eigenbedarf zu gefährden
kW
30
25
20
15
10
Consommation343 kWh
5
Production 298 kWh
0
Verbrauch 343 kWh
Produktion 298 kWh
Stromkauf 66 kWh
Afin d'épuiser entièrement la capacité du ballon, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum)
dont chacun dispose de quatre sondes.
REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une
exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction
des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge.
Ce type de fonctionnement est porteur d'avenir semblable à celui d'une centrale virtuelle sans toutefois suivre les ordres externes
provenant des postes de commande lors de la production d'électricité. Cette stratégie de fonctionnement s'oriente vers la consommation concrète du bâtiment et une structure tarifaire sans cesse influencée par les besoins en puissance des centrales de pointe
moins rentables. C'est la raison pour laquelle la cogénération permet à la fois de couvrir les besoins en chaleur du bâtiment avec
un maximum d'efficacité et d'obtenir un résultat le plus rentable possible, et ce, au moyen de processus entièrement automatisés.
74
VERSION 01 2014
3.6
MANUEL XRGI
®
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE L'INSTALLATION XRGI®
L'installation électrique doit présenter une telle taille qu'elle lui permette de disposer d'une sortie protégée par des fusibles de 32 A
gL/gG (XRGI® 6/9) ou de 63 A gL/gG (XRGI® 15/20) pour l'installation XRGI®. Dans le cas d'installations à plusieurs modules, chaque
installation XRGI® doit posséder sa propre sortie.
La Power Unit est capable de moduler sa puissance électrique en fonction de la consommation d'électricité en cours du bâtiment
tout en produisant uniquement du courant au prix d'achat actuel sans l'injecter dans le réseau.
Afin d'obtenir un fonctionnement adapté en fonction de la consommation d'électricité, le raccordement électrique doit être réalisé
sur un point de raccordement de l'unité de commande iQ en aval du compteur principal et il est nécessaire d'installer un compteur
de référence supplémentaire en aval de ce point de raccordement et en amont des consommateurs électriques.
Pour les bâtiments où la consommation d'électricité et de chaleur est sans cesse supérieure à la production de l'installation XRGI®
ou pour lesquels le prix de vente de l'électricité est identique ou supérieur à son prix d'achat, il est possible de connecter l'installation
XRGI® sans compteur de référence à chaque point de raccordement aux dimensions suffisantes.
Avant de procéder à la mise en service de l'installation XRGI®, il est nécessaire de signaler une éventuelle injection dans le réseau
auprès de l'exploitant de ce dernier. L'unité de commande est équipée d'un dispositif de déconnexion automatique (surveillance
du réseau) conformément aux dispositions de la norme DIN VDE 0126-1-1 et elle sert de substitut au « dispositif de déconnexion
accessible à tout moment et doté d'une fonction de coupure » qui est prescrit par la norme.
L'installation électrique s'effectue en suivant les étapes suivantes :
■■ Créez un point de raccordement, soit une sortie protégée située directement en aval du compteur électrique (compteur de la
compagnie d'électricité) et en amont du compteur de référence et de toutes les autres sorties.
■■ Installez le compteur de référence (compteur électronique à une sortie d'impulsions fourni par EC POWER A/S) en aval du point
de raccordement et en amont de toutes les autres sorties.
Option : Associez les transformateurs de courant au compteur de référence si le fusible de l'alimentation est inférieure à 80 A.
Option : Créez des groupes pour chaque pompe à chaleur ou/et pour chaque cartouche chauffante.
■■ Montez l'unité de commande.
■■ Posez les câbles d'alimentation, de signalisation et de commande entre les appareils suivants : - Câble d'alimentation du point de raccordement à l'unité de commande iQ
- Câble de signalisation du compteur de référence à l'unité de commande iQ
- Câble de signalisation du répartiteur de chaleur Q à l'unité de commande iQ
■■ Pour les ballons de chaleur existants : Montez les sondes PT100 dans 4 pochettes à sonde pour les sondes immergées de
6 mm sur le ballon.
■■ Montez une prise de 230 V AC pour le répartiteur de chaleur Q si aucune n'est déjà disponible.
■■ Posez un câble d'alimentation électrique entre la Power Unit et l'unité de commande iQ.
■■ Posez un câble de commande entre la Power Unit et l'unité de commande iQ.
Option : Posez un câble de commande entre la pompe à chaleur et l'unité de commande iQ.
Option : Posez un câble d'alimentation électrique de la sortie correspondante à la pompe à chaleur et à la cartouche chauffante.
■■ Informez la compagnie de distribution d'énergie en temps voulu avant la mise en service en inscrivant par écrit votre installation
XRGI® et indiquez-lui le jour et l'heure de la mise en service. Exigez que le chef de réseau de votre compagnie de distribution
d'énergie procède à la mise en service.
■■ Soyez là en personne lors de la mise en service du système et envoyez le procès-verbal de mise en service de l'association
VDEW correctement rempli à la compagnie de distribution d'énergie dans les plus brefs délais.
75
MANUEL XRGI
®
Notes
76
VERSION 01 2014
VERSION 01 2014
MANUEL XRGI
®
Notes
77
EC POWER A/S
Samsøvej 25
DK-8382 Hinnerup
Tél. : +45 87 43 41 00
Fax : +45 87 43 41 01
E-mail : [email protected]
Site Internet : www.ecpower.eu
78
Téléchargement