COMPOSANTS DU SYSTÈME ET NOTICE DE MONTAGE 01DOC1028 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 Ce manuel a pour objectif de fournir des informations détaillées sur les différents composants de l'installation XRGI®, ainsi que sur leur fonctionnement, leur intégration et leur montage. Ce document comprend des consignes de sécurité importantes qui doivent être respectées pendant l'exploitation de l'installation XRGI® et il décrit l'interaction de la Power Unit, du répartiteur de chaleur Q et de l'unité de commande iQ, tels qu'ils sont compris dans la livraison standard. Les accessoires déterminés par l'installation, les modules Q-Network et le ballon de chaleur font également l'objet d'une description. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à la mise en service. Seule une utilisation correcte de l'installation XRGI® conformément aux instructions d'EC POWER assure une fonctionnalité impeccable, ainsi que le maintien de la garantie. Merci de conserver ce manuel. EC POWER travaille sans cesse au perfectionnement de ses produits et se réserve le droit de procéder à des modifications techniques et de les mettre en œuvre. Toutefois, une telle indication ne nous engage pas à effectuer à une date ultérieure ce type de modifications sur les installations XRGI® déjà livrées. Si vous souhaitez poser d'autres questions, n'hésitez pas à vous adresser à votre revendeur EC POWER. EC POWER A/S Samsøvej 25 DK-8382 Hinnerup Tél. +45 87 43 41 00 COORDONNÉES DE L'INSTALLATION Type d'installation : Numéro de Power Unit : Identifiant XRGI : Première mise en service : 2 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Avant-propos Félicitations pour l'acquisition de votre nouvelle installation XRGI® ! Celle-ci vous offre une solution intéressante d'un point de vue économique et contribue à diminuer vos dépenses d'énergie tout en respectant l'environnement. Le principe de la cogénération permet à l'installation XRGI® d'exploiter l'énergie primaire utilisée d'une manière extrêmement efficace (jusqu'à un rendement supérieur à 96 %), et ce, tout en préservant l'environnement et en diminuant considérablement les dépenses d'énergie. Cette technologie éprouvée présente un avantage particulier : vous êtes désormais en mesure d'exploiter la chaleur créée par la production d'électricité, et ce, sans la transmettre à l'environnement avec ses impacts nuisibles au climat. C'est la raison pour laquelle la cogénération est considérée à juste titre comme le mode de production d'énergie durable de l'avenir et qu'elle contribue activement à la protection de l’environnement. Par conséquent, cette technique suscite un écho favorable auprès des associations de protection de l'environnement et bénéficie du soutien du gouvernement fédéral allemand. La cogénération se distingue nettement des autres méthodes de production d'énergie respectueuses de l'environnement. À la différence des centrales solaires et éoliennes, la cogénération n'est pas tributaire des conditions météorologiques. Une centrale de cogénération permet d'économiser des ressources quelle que soit la météo et elle vous alimente en électricité et en chaleur avec un maximum de fiabilité. Et vous pouvez lui faire confiance pour toujours disposer de l'électricité et de la chaleur dont vous avez besoin ! Notre histoire Depuis sa création en 1996, EC POWER est devenu sur le continent européen un fabricant majeur de centrales de cogénération dans la catégorie de puissance allant de 3 à 80 kWel. EC POWER a déjà vendu plus de 5 000 systèmes XRGI® dans une vingtaine de pays européens. Désormais, ce sont plus de 20 brevets qui démontrent toute la capacité d'innovation particulière d'EC POWER et l’association allemande des secteurs du gaz et de l’eau DVGW (Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches e.V.) certifie la qualité supérieure des produits de la série XRGI®. L’association allemande de la cogénération (Bundesverband Kraft-WärmeKopplung e.V.) a également récompensé le système XRGI® à plusieurs reprises. Nos valeurs ■■ Nous répondons à vos attentes. ■■ La sécurité et le respect de l’environnement constituent des conditions préalables à notre action. ■■ Notre client est membre du Team EC POWER. ■■ Nous misons sur l’innovation. 3 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. INDICATIONS GÉNÉRALES Documents valables 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1.1 Symboles de sécurité utilisés 1.1.2 Consignes de sécurité générales 1.1.3 Travaux sur l'installation électrique 1.1.4 Dispositifs de sécurité de l'installation XRGI® 1.2 INDICATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE L'APPAREIL 1.2.1 Obligations de l'exploitant 1.2.2 Règles et normes 1.2.2.1 Modifications des composants de l'installation XRGI® 1.2.3 Indications relatives à la garantie 1.2.3.1 Obligation de reprise 1.2.4 Comportement en cas d'urgence 1.2.4.1 Odeur de gaz 1.2.4.2 Feu ou pénétration d'eau 1.2.4.3 Odeur de gaz d'échappement 1.2.5 Protection contre le gel 1.2.6 Danger en cas de contact 1.2.7 Alimentation en air de combustion 1.2.8 Eau de remplissage et de complément 1.2.9 Montage 1.2.10 Pièce d'installation et encombrement 1.2.10.1 Modifications dans l'environnement de l'installation XRGI® 1.2.10.2 Substances explosives et légèrement inflammables 1.2.11 Transport et mise en place 1.2.12 Surface de pose 1.2.13 Isolation acoustique 7 7 7 8 8 9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 16 2. COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI®17 2.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'INSTALLATION XRGI® 17 2.1.1Power Unit 2.1.1.1 Power Unit 6/9 Structure Dimensions et raccords 2.1.1.2 Power Unit 15/20 Structure Dimensions et raccords 2.1.1.3 Fonction 2.1.1.4 Configuration 2.1.1.5 Caractéristiques techniques 2.1.2 Unité de commande iQ 2.1.2.1 Unité de commande iQ10 Structure Dimensions et raccords 2.1.2.2 Unité de commande iQ15/20 Structure Dimensions et raccords 2.1.2.3 Fonction 2.1.2.4 Configuration 2.1.2.5 Caractéristiques techniques 2.1.3 Répartiteur de chaleur Q 2.1.3.1 Répartiteur de chaleur Q40/Q60 Structure Dimensions et raccords 2.1.3.2 Fonction 2.1.3.3 Configuration 2.1.3.4 Caractéristiques techniques 4 18 18 18 19 20 20 21 22 22 22 25 25 25 25 26 26 26 27 27 27 29 29 29 30 31 31 31 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.2 ACCESSOIRES DE L'INSTALLATION XRGI®33 2.2.1 Q-Network 2.2.1.1 Q-Network Storage Control Configuration Fonction 2.2.1.2 Q-Network Flow Control Configuration Fonction 2.2.1.3 Q-Network Boiler Control Configuration Fonction 2.2.1.4 Q-Network VPP Control Configuration Fonction 2.2.1.5 Ballon de chaleur Configuration Fonction 2.2.1.6 Câblage du Q-Network Câblage du Q-Network pour installations individuelles Câblage du Q-Network pour installations multiples 2.2.2 Mode adapté en fonction de la consommation d'électricité 2.2.2.1 Load Sharer Configuration Fonction 3. NOTICE DE MONTAGE 3.1 MISE EN PLACE DES COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI® 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 38 38 39 40 40 40 42 42 42 43 43 43 46 47 47 3.2 CONDITIONS DE MONTAGE GÉNÉRALES 49 3.3 INSTALLATION TECHNIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® 51 3.2.1 Site d'installation 3.2.1.1 Surface de pose 3.2.1.2 Température ambiante/poussière 3.2.1.3 Gaz d'échappement 3.2.1.4 Bruit/vibrations 3.2.1.5 Conditions ambiantes liées à la corrosion 3.2.1.6 Ouverture d'amenée d'air indispensable 3.2.2 Mise en place de l'installation XRGI® 3.3.1 Raccords de la Power Unit XRGI® 6/9 XRGI® 15/20 3.3.1.1 Raccordement au gaz 3.3.1.2 Raccordement hydraulique 3.3.1.3 Raccordement côté gaz d'échappement 3.3.1.4 Échangeur de chaleur 3.3.1.5 Raccordement électrique 3.3.2 Raccordements du répartiteur de chaleur Q 3.3.2.1 Température de l'eau de retour 3.3.2.2 Raccordement hydraulique 3.3.2.3 Raccordement électrique 3.3.3 Raccordements de l'unité de commande iQ 3.3.3.1 Raccordement électrique 3.3.3.2 Compensation de puissance réactive 3.3.3.3 Branchement externe 3.3.3.4 Télétransmission de données 3.3.4 Raccordements du répartiteur de chaleur 3.3.5 Raccordement des modules Q-Network et du Load Sharer 3.3.5.1 Q-Network Flow Control 49 49 49 50 50 50 50 51 52 52 52 53 53 54 54 54 55 55 55 55 56 56 57 57 58 59 60 61 5 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 3.3.5.2 Q-Network Storage Control 3.3.5.3 Q-Network Boiler Control 3.3.5.4 Load Sharer 3.4 INTÉGRATION HYDRAULIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® 63 3.5 STRATÉGIE DE RÉGULATION 71 3.6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® 75 3.4.1 Températures du système 3.4.2 Sélection du système hydraulique approprié 3.4.3 Systèmes hydrauliques standard EC POWER 3.4.3.1 Montage en série Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour 3.4.3.2 Montage en parallèle Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière 3.4.4 Transmission de chaleur au côté consommateur 3.4.4.1 Soupapes de décharge 3.4.4.2 Production d'eau chaude 3.4.5 Symptômes d'un manque d'équilibrage hydraulique 3.4.6 Résumé 6 61 62 62 3.5.1 Mode adapté en fonction de la consommation de chaleur 3.5.2 Mode adapté en fonction du tarif 3.5.3 Mode adapté en fonction de la charge 3.5.4 Mode adapté en fonction de la consommation d'électricité ou de la limitation de chaleur 63 63 64 65 65 65 66 66 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 70 70 71 72 72 73 VERSION 01 2014 1. MANUEL XRGI ® INDICATIONS GÉNÉRALES Vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité fabriqué par l'entreprise EC POWER. Dans le cas d'un entretien et d'une maintenance effectués avec soin, l'installation XRGI® vous apportera pendant longtemps les avantages que vous attendez d'elle. Toute utilisation qui dépasse le cadre défini par ce manuel est considérée comme abusive et est par conséquent interdite. L'installation XRGI® a pour objectif de produire de l'électricité et de la chaleur. Elle doit être intégrée conformément aux dispositions en la matière et son installation doit s'effectuer en respectant les instructions de la notice de montage et de mise en service. Seuls des spécialistes autorisés par EC POWER sont habilités à procéder au montage, à la mise en service, à la maintenance ainsi qu'aux réparations sur les installations XRGI® et ses composants. Une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des dommages irréparables. Tout dommage causé par une manipulation inappropriée de l'installation XRGI® ne sera pas couvert par la garantie. Il est permis de faire marcher l'installation XRGI® uniquement avec les combinaisons autorisées par le fabricant ainsi qu'avec les accessoires et les pièces de rechange indiqués dans la notice de montage. Il est permis de faire appel à d'autres combinaisons, accessoires et pièces d'usure uniquement lorsqu'ils sont destinés expressément à l'usage prévu et qu'ils ne nuisent ni aux caractéristiques ni aux exigences de l'installation XRGI® en matière de sécurité. L'installation XRGI® doit être entretenue et contrôlée aux intervalles prévus, sous peine d'annulation de la garantie. Confiez l'entretien et le contrôle de votre installation à votre entreprise artisanale spécialisée et autorisée par EC POWER. L'installation XRGI® doit être protégée du gel. EC POWER décline toute responsabilité quant aux dommages causés par le gel. Les indications de la notice d'utilisation doivent être suivies en cas de modification des paramètres. Si l'installation XRGI® n'est pas en service pendant une période prolongée, assurez-vous que le siphon du dispositif d'évacuation des condensats soit rempli d'eau. Contrôlez le niveau d'eau de l'installation XRGI® à intervalles réguliers. Vous pouvez également faire réparer d'éventuels défauts d'étanchéité par votre entreprise artisanale spécialisée et autorisée par EC POWER. ATTENTION ! EC POWER décline toute responsabilité quant aux dommages causés par le non-respect des instructions de cette notice. Sous réserve de modifications techniques. Le perfectionnement permanent du produit est susceptible d'entraîner une légère modification des illustrations, des étapes de fonctionnement et des caractéristiques techniques. Documents valables Pour l'exploitant de l'installation : 1 manuel Validité du manuel : Ce manuel est valable pour les installations XRGI® ■■ sans pièces supplémentaires ajoutées ■■ avec un ballon de chaleur supplémentaire Avant de procéder à la mise en place et au montage de l'installation XRGI®, il convient de lire attentivement la notice de montage et de respecter les consignes de sécurité mentionnées par cette dernière. INFO ! Veuillez conserver ces documents dans l'optique d'un usage ultérieur. 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez consciencieusement le chapitre suivant et respectez les consignes de sécurité. En cas de doute ou d'incompréhension quant à une consigne, veuillez prendre contact avec votre revendeur EC POWER. L'installation XRGI® a été construite dans le respect et au moyen de mesures de sécurité connues et habituelles, et ce, en conformité avec les règles techniques. Afin d'assurer une sécurité maximale, il est indispensable que la totalité des consignes de sécurité présentées dans cette notice d'utilisation soient respectées. Dans un souci de prévenir d'éventuels risques résiduels, il convient de veiller à ce qu'aucune personne non autorisée (en particulier les enfants) n'entre en contact avec l'installation XRGI®. 7 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 1.1.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS Ce document fait référence à des symboles de sécurité indiqués en fonction du danger potentiel présenté par une situation. Veuillez respecter les consignes de sécurité contenues dans ce manuel XRGI® lors de l'utilisation de votre installation XRGI®. Les symboles utilisés dans le texte présentent les significations suivantes : Symboles de sécurité et d'information utilisés INFO ! Le symbole d'information ne constitue pas un symbole de sécurité. Il annonce des informations utiles et importantes à propos du sujet abordé. ATTENTION ! Ce symbole de sécurité désigne une situation éventuellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures corporelles légères. Cette indication est également mentionnée en cas de risque de dommages matériels. AVERTISSEMENT ! Ce symbole de sécurité désigne une situation éventuellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures corporelles graves ou le décès. 1.1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! L'arrêt, la compensation, la manipulation, l'endommagement ou le retrait des dispositifs de sécurité, ainsi qu'une exploitation de l'installation XRGI® avec des dispositifs de sécurité défectueux présentent un risque de blessure. Il est interdit de manipuler ou d'arrêter les dispositifs de sécurité. Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes afin d'assurer la protection contre les chocs électriques et les risques de blessure et d'incendie : ■■ Conservez la notice d'utilisation et les consignes de sécurité. ■■ Il est nécessaire de remettre ces documents à des tiers en cas de transmission de l'installation XRGI® à ces derniers. ■■ Exploitez l'installation XRGI® uniquement à des fins d'utilisation conforme aux indications de la notice. ■■ L'installation XRGI® doit être montée sur une surface stable. ■■ Veuillez vous assurer avant la mise en service que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Il est interdit de déroger à la tension du réseau indiquée par le fabricant lors de l'utilisation de l'installation XRGI® ou du remplacement de la ligne de raccordement au réseau. ■■ Ne touchez jamais la fiche de réseau avec les mains humides. ■■ Le câble de raccordement doit être dans un état intact. Tout objet rugueux et présentant des arêtes vives est susceptible d'endommager le câble. Un câble endommagé doit être immédiatement remplacé. ■■ Il convient de veiller à ce que la ligne et/ou la rallonge ne soient pas endommagées par leur écrasement, leur coincement, leur traction ou toute autre action similaire. Protégez les câbles de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Les câbles doivent présenter la section spécifiée dans le manuel XRGI® et disposer d'une protection contre les projections d'eau. La connexion ne doit pas se trouver dans l'eau. ■■ En général, branchez les câbles de raccordement sur la prise uniquement lorsque l'installation XRGI® est arrêtée. ■■ Utilisez uniquement des accessoires d'origine et des pièces de rechange du fabricant pour l'installation XRGI®. ■■ Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples susceptibles d'être happés par des pièces en mouvement. ■■ Protégez les appareils électriques de l'humidité et de la pluie et ne les plongez jamais dans de l'eau. N'utilisez pas de tels appareils dans des environnements humides ou dans des zones où l'humidité de l'air est importante. ■■ La consommation d'alcool et de drogues, l'absorption de médicaments, ainsi que les maladies, la fièvre et la fatigue sont 8 susceptibles de nuire à votre capacité de réaction. Dans de tels cas, il est interdit d'utiliser l'installation XRGI®. VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® ■■ Tenez généralement l'installation XRGI® éloignée des enfants. Seules les personnes qui sont instruites à la manipulation de l'installation XRGI®, qui disposent d'un certificat attestant de leurs capacités à faire fonctionner celle-ci et qui sont expressément mandatées pour leur utilisation sont autorisées à utiliser l'installation XRGI®. Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à exploiter l'installation XRGI®. Ne mettez jamais les mains ou des matériaux dans la Power Unit lorsque la machine est en marche. ■■ Ne nettoyez jamais l'installation XRGI® avec des objets ou des substances humides. ■■ N'utilisez jamais de solvants, de térébenthine, d'essence, de produits de nettoyage puissants ni toute autre substance similaire. Toutes les pièces doivent être entièrement séchées avant la mise en service de l'installation. ■■ Faites effectuer les réparations uniquement par des artisans spécialisés agréés par EC POWER. ■■ Seuls les spécialistes formés à cet effet sont habilités à retirer le revêtement de l'installation XRGI®. ■■ Si les travaux sur l'installation XRGI® nécessitent de procéder au retrait des dispositifs de sécurité, il est alors permis de remettre en marche celle-ci uniquement si les dispositifs de sécurité ont été réinstallés et si leur capacité de fonctionnement a fait l'objet d'une vérification. ■■ Il est interdit de procéder au démarrage de l'installation avec des dispositifs de sécurité défectueux ou absents (éteignez alors l'interrupteur principal). Il convient de réinstaller immédiatement les dispositifs de sécurité retirés ou de réparer les dispositifs de sécurité défectueux. 1.1.3 TRAVAUX SUR L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de travaux réalisés sur les composants électriques et électroniques. ■■ Seul le personnel spécialisé en électrotechnique est autorisé à réaliser des travaux sur les composants électriques et électroniques, et ce, conformément aux règles électrotechniques actuellement en vigueur. 1.1.4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE L'INSTALLATION XRGI® L'installation XRGI® dispose d'une série de dispositifs de protection qui permettent son exploitation en toute sécurité. Les dispositifs de sécurité sont les suivants : ■■ l'interrupteur principal ■■ le revêtement insonorisant (toutes les tôles du revêtement) Interrupteur principal de l'unité de commande iQ Ill. 1.1. Revêtement insonorisant de la Power Unit Ill. 1.2. INFO ! Les autocollants d'avertissement posés sur l'installation XRGI® doivent être toujours bien visibles, en bon état et complets. Les avertissements en mauvais état ou sales doivent être remplacés. Les autocollants sont disponibles auprès d'EC POWER. 9 MANUEL XRGI ® 1.2 VERSION 01 2014 INDICATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE L'APPAREIL 1.2.1 OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT Afin de pouvoir exploiter de manière optimale tous les avantages de votre installation XRGI®, veuillez lire attentivement ce manuel XRGI® avant d'utiliser cette dernière. Pour votre propre sécurité, notez que seule une entreprise artisanale spécialisée et autorisée par EC POWER est habilitée à procéder à la mise en place et au réglage de votre installation XRGI®. Cette entreprise est également responsable de l'inspection, de la maintenance, de la réparation et de la remise en état de l'installation XRGI®. Afin d'assurer un fonctionnement durable et fiable de l'installation, veuillez respecter tout particulièrement les points suivants : ■■ Faites effectuer l'inspection ou la maintenance de votre installation XRGI® au moins tous les deux ans par une entreprise artisa- nale spécialisée et agréée par EC POWER. ■■ N'obturez pas les ouvertures d'amenée d'air sur les murs ou sur les portes. AVERTISSEMENT ! Seul le personnel autorisé est habilité à effectuer le montage, le raccordement au combustible et aux gaz d'échappement, le raccordement électrique, la première mise en service, les travaux de maintenance et les réparations. Ces opérations sont soumises aux règles techniques en vigueur ainsi qu'aux dispositions légales relatives à la supervision des travaux. Les dispositifs de sécurité doivent être réalisés en fonction des règlements en vigueur à l'échelle locale. Il est impératif de respecter les dispositions relatives à la prévention des accidents ! ATTENTION ! Il est interdit de procéder à l'arrêt, au pontage ou au retrait des dispositifs de sécurité ! 1.2.2 RÈGLES ET NORMES Il est nécessaire de respecter les prescriptions, les règles et les directives de chaque pays lors du montage de l'installation XRGI®. 1.2.2.1 Modifications des composants de l'installation XRGI Il est interdit de procéder à toute modification des composants de l'installation XRGI® sans avoir obtenu l'accord préalable écrit de la part d'EC POWER. 1.2.3 INDICATIONS RELATIVES À LA GARANTIE ■■ Le montage et le fonctionnement de l'installation doivent s'effectuer de manière appropriée en respectant les indications des notices EC POWER valables. ■■ Seuls les spécialistes formés et agréés par EC POWER sont habilités à procéder à la maintenance de l'installation à intervalles réguliers conformément aux indications des notices de maintenance valables. ■■ Exclusion de la garantie : La garantie est notamment exclue pour les dommages pour lesquels le fabricant n'a aucune influence directe ou indirecte sur leur origine, soit, à titre d'exemple, les dommages suivants : • • • • • • • • une étude et un montage réalisés de façon incorrecte (par exemple l'alimentation en combustible, l'intégration hydraulique et électrique et la conduite des gaz d'échappement) la mise en service, la maintenance et la réparation effectuées par l'acheteur ou un tiers l'usure naturelle un traitement, une modification et une réparation effectués de manière incorrecte et négligente un matériel inapproprié et des lubrifiants non autorisés l'utilisation d'une eau de chauffage qui ne correspond pas aux directives techniques les agents chimiques, électrochimiques et électriques l'utilisation d'une eau de chauffage qui ne correspond pas aux règles techniques reconnues. La version actuelle du règlement de la garantie mentionné dans les conditions générales de vente des sociétés EC POWER A/S et EC POWER GmbH s'applique à la présente installation. 10 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 1.2.3.1 Obligation de reprise Dans la mesure où l'installation XRGI® présente à la livraison un vice matériel ou juridique (ci-après dénommé « vice ») dont la cause n'était pas déjà apparente au moment du transfert des risques, l'acheteur peut prétendre soit à une exécution ultérieure du fait de l'élimination du vice, soit à une nouvelle livraison du produit, et ce, à la discrétion d'EC POWER. En cas d'échec de l'exécution ultérieure, l'acheteur est autorisé, à sa discrétion, à réduire le tarif d'achat ou à résilier le contrat (conditions générales de vente disponibles sur notre site www.ecpower.de). Notre responsabilité concernant les vices est engagée si : ■■ les vices constatés ne sont pas dus aux motifs suivants : une utilisation non conforme, une mise en service et un montage incorrects, une négligence ou l'usage, par l'acheteur ou un tiers, d'équipements, d'huiles lubrifiantes, d'additifs pour celles-ci, d'eaux et de matériaux de remplacement inappropriés, l'usure naturelle, les travaux de construction mal réalisés et les agents chimiques, électrochimiques ou électriques. ■■ l'acheteur ne présente pas de retard de paiement. 1.2.4 COMPORTEMENT EN CAS D'URGENCE 1.2.4.1 Odeur de gaz Si vous sentez une odeur de gaz, veuillez vous comporter de la manière suivante : ■■ N'actionnez aucun interrupteur électrique ! Ne retirez aucun connecteur électrique ! ■■ N'actionnez aucune sonnerie électrique ! ■■ N'allumez aucune allumette ni briquet ! ■■ Ne pas fumer ! ■■ N'utilisez aucun téléphone, radiotéléphone ou portable dans les zones à risques ! ■■ Ouvrez immédiatement toutes les portes et fenêtres ! ■■ Éteignez immédiatement toutes les flammes ! ■■ Fermez immédiatement l'installation d'arrêt du compteur à gaz ou l'installation d'arrêt principale située dans la cave ! ■■ Après avoir fermé l'installation d'arrêt principale, procédez à la fermeture du robinet d'arrêt du gaz sur la console de raccordement de l'installation XRGI® et vérifiez si les robinets de gaz de tous les autres appareils sont fermés ! Fermez les robinets de gaz encore ouverts (robinets de veilleuse, réfrigérateurs à gaz, etc.) ! ■■ Avertissez les autres occupants de la maison et quittez celle-ci. ■■ Il est permis d'allumer la lumière uniquement lorsque l'odeur de gaz a disparu ! ■■ Ne vous fiez pas uniquement à votre odorat et demandez également à d'autres personnes si elles sentent ou non une odeur de gaz ! ■■ Si vous ne parvenez pas à détecter l'origine de l'odeur de gaz bien que tous les robinets de gaz soient fermés, appelez immédiatement votre compagnie de distribution du gaz. Même une faible odeur de gaz dont l'origine ne peut être identifiée doit être signalée à la compagnie de distribution du gaz. ■■ Si une odeur de gaz s'échappe des pièces difficiles d'accès, avertissez immédiatement la police ou les pompiers qui sont eux autorisés à y accéder. Veuillez également informer la compagnie de distribution du gaz de la situation ! ■■ Si vous supposez un éventuel dégagement de gaz dans votre cave, aérez-la bien sans y entrer. Avertissez les autres occupants de la maison ainsi que la compagnie de distribution du gaz ! ■■ N'éliminez pas vous-même les dysfonctionnements ou les dommages des installations de gaz ! Seuls des spécialistes (les préposés des compagnies de distribution du gaz et les entreprises d'installation sous contrat) sont autorisés à les supprimer. ■■ Le lieu des dommages doit être maintenu accessible au service de dépannage. 11 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 1.2.4.2 Feu ou pénétration d'eau En cas de feu ou de pénétration d'eau, veuillez vous comporter de la manière suivante : ■■ Coupez le dispositif de coupure omnipolaire. ■■ Éteignez l'interrupteur de l'appareil. ■■ Fermez le robinet d'arrêt de la conduite de gaz. ■■ Avertissez le service de maintenance responsable. ■■ En cas d'incendies, fermez immédiatement le robinet d'arrêt du gaz sur la console de raccordement ainsi que le robinet d'arrêt principal de la conduite de gaz. Empêchez ensuite l'arrivée d'air frais et avertissez la caserne de pompiers locale. ■■ Utilisez uniquement un extincteur approprié à l'extinction des incendies. ■■ Avertissez les autres occupants de la maison et quittez celle-ci. 1.2.4.3 Odeur de gaz d'échappement Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement, veuillez vous comporter de la manière suivante : ■■ Mettez l'installation hors service. ■■ Ouvrez les portes et les fenêtres. ■■ Avertissez votre chauffagiste. 1.2.5 PROTECTION CONTRE LE GEL Assurez-vous que l'installation XRGI® reste en service en votre absence pendant une période de gel et que la température des pièces soit suffisamment élevée. ATTENTION ! Les dispositifs de surveillance sont actifs uniquement si l'interrupteur principal de l'appareil est placé sur « I » et que le réseau électrique ne présente pas de coupure. La protection contre le gel permet entre autres de vidanger l'installation XRGI®. Une fois cette opération terminée, assurez-vous que l'installation XRGI® soit complètement vidangée. Pour ce faire, consultez votre entreprise artisanale spécialisée et agréée par EC POWER. 1.2.6 DANGER EN CAS DE CONTACT Derrière les protections ne pouvant être retirées qu'à l'aide d'accessoires (clés, outils) se trouvent des composants susceptibles de causer des blessures en cas de contact (pièces brûlantes et/ou sous tension). Seuls des spécialistes autorisés par EC POWER sont habilités à retirer de telles protections. La porte de l'unité de commande sert à vous protéger. Seules des personnes disposant de connaissances approfondies en électrotechnique sont autorisées à procéder à son ouverture. L'interrupteur principal (de couleur rouge) se trouve sur le côté gauche de l'unité de commande iQ. Une fois allumé, il existe le danger de recevoir une décharge électrique en cas de contact avec les composants de la commande. L'unité de commande iQ contient des composants électroniques sensibles. Tout comportement inapproprié est susceptible d'entraîner un endommagement de l'installation XRGI®. Le capot de la Power Unit sert également à vous protéger. Prenez en considération les points suivants lors de son ouverture : ■■ Le moteur génère de la chaleur. Tout contact avec le moteur ou de nombreux autres composants présente un risque de brûlure. ■■ Sous le capot de protection se trouvent des pièces en rotation au démarrage de l'installation XRGI® et pendant son fonctionnement. Tout contact avec ces pièces pendant le fonctionnement de l'installation présente un danger de mort. Seules les personnes autorisées disposant de connaissances approfondies sont habilitées à toucher les composants situés sous le capot de protection pendant le fonctionnement de l'installation. Il est impératif d'être prudent si vous portez des vêtements amples et des bijoux lors des contrôles visuels effectués pendant le fonctionnement de l'installation. Ils pourraient être happés par les pièces en rotation de l'installation. ■■ Le générateur et de nombreuses autres pièces sont également reliés au réseau électrique. Tout contact avec des pièces non isolées présente un danger de mort. ■■ Tout séjour à proximité d'une installation XRGI® en marche présente un risque de troubles auditifs lorsque le capot est ouvert. 12 Veuillez porter une protection auditive autorisée lorsque le capot est ouvert. VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 1.2.7 ALIMENTATION EN AIR DE COMBUSTION Veillez à ce que l'alimentation en air de combustion de l'installation XRGI® ne soit pas obstruée. Ne posez aucun appareil avec évacuation d'air (par exemple un ventilateur, un sèche-linge ou une hotte aspirante) dans l'environnement de l'installation XRGI® sans consulter au préalable votre entreprise artisanale spécialisée et agréée par EC POWER. Dans le cas d'une pose de fenêtres calfeutrées, vous devez vous assurer, en accord avec votre entreprise artisanale spécialisée et agréée par EC POWER, que l'installation XRGI® continue d'être toujours suffisamment alimentée en air de combustion. L'air de combustion de la Power Unit ne doit contenir ni solvants ni composés halogénés. De telles substances provoquent des dommages ainsi que la corrosion de l'installation XRGI® au cours de son fonctionnement. Les composés halogénés sont utilisés dans les secteurs de l'industrie, du commerce et des produits ménagers. ATTENTION ! Les ouvertures d'amenée d'air fermées sont susceptibles d'entraîner une combustion incomplète ainsi qu'une production de monoxyde de carbone susceptibles de provoquer des intoxications. Sources industrielles Nettoyages chimiques Trichloroéthylène, tétrachloroéthylène, hydrocarbures fluorés Bains de dégraissage Perchloroéthylène, trichloroéthylène, chlorure de méthylène Imprimeries Trichloroéthylène Machines frigorifiques Chlorure de méthylène, trichlorofluorométhane, dichlorodifluorométhane Sources domestiques Nettoyants et dégraissants Perchloroéthylène, chloroforme de méthyle, trichloroéthylène, chlorure de méthylène, tétrachlorure de carbone et acide chlorhydrique Pièces de loisirs Solvants et divers diluants Hydrocarbures chlorés Bombes aérosols Hydrocarbures chlorofluorés (fluides frigorigènes) Cette liste ne se veut pas exhaustive. Les solvants utilisés pour le nettoyage et dans les colles ou les peintures sont importants d'un point de vue pratique. Les nettoyages chimiques et les bains de dégraissage constituent des sources de composés halogénés, au même titre que les colles pour planchers et d'autres produits. Les vernis, peintures et colles pour bâtiment sont produits sans hydrocarbures halogénés depuis plusieurs années. Les composés halogénés libres se forment pour l'essentiel en cas d'utilisation de décapants (de colle) à hydrocarbures chlorés et de nouvelles peintures dans les chaufferies. Les eaux de Javel ou l'acide chlorhydrique utilisés fréquemment pour désinfecter et nettoyer représentent également des sources de corrosion. Les vernis ou les colles aérosols contenant des chlorofluorocarbures ne sont pratiquement plus utilisés par les artisans professionnels. S'il est impossible d'éliminer la source des hydrocarbures halogénés (par ex. salon de coiffure, piscine, entreprises de nettoyage, etc.), il est nécessaire d'assurer une alimentation en air de combustion provenant exclusivement de zones non contaminées. 1.2.8 EAU DE REMPLISSAGE ET DE COMPLÉMENT Les dépôts, les incrustations, l'entartrage et la corrosion causent fréquemment des problèmes. Outre les dépôts, il est avant tout nécessaire d'éviter l'apparition de corrosion. Les paramètres tels que la teneur en oxygène et en dioxyde de carbone, le pH et la conductivité (salinité) jouent un certain rôle au regard des phénomènes de corrosion dans le circuit de chauffage. Afin d'éviter toute réparation coûteuse causée par des phénomènes de corrosion dans les conduites des installations XRGI®, il est nécessaire d'utiliser de l'eau déminéralisée pour le remplissage et le réapprovisionnement de l'eau du circuit moteur. Vingt litres d'eau déminéralisée sont joints à la livraison de toute nouvelle installation XRGI®. L'eau réchauffée est exclusivement destinée au chauffage en circuit fermé et il est interdit de la prélever à des fins d'utilisation. Le remplissage et le réapprovisionnement de l'eau du circuit moteur s'effectue par le robinet de prise de la Power Unit. Il est recommandé de respecter les mesures de protection techniques suivantes : ■■ Le maintien à un faible niveau de la quantité d'eau de remplissage en intégrant des robinets d'arrêt pour les réparations et le contrôle régulier du vase d'expansion. ■■ Il n'est pas recommandé d'ajouter des produits chimiques destinés à la stabilisation de la dureté car le calcaire est susceptible de se déposer sous forme de boue. 13 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 1.2.9 MONTAGE Avant de procéder au montage de l'installation XRGI®, il est nécessaire de recueillir les prises de position de la compagnie de distribution du gaz et du maître ramoneur local ainsi que l'autorisation de la compagnie de distribution d'énergie. Seule une entreprise artisanale reconnue et formée par EC POWER est autorisée à procéder au montage. Elle assumera la responsabilité de réaliser une installation conforme ainsi que la première mise en service. 1.2.10 PIÈCE D'INSTALLATION ET ENCOMBREMENT Au moment de choisir la pièce d'installation, il convient de respecter notamment les règlementations locales concernant les locaux techniques, les directives du distributeur d'énergie ainsi que les règles techniques relatives aux installations au gaz (TRGI). La pièce d'installation doit présenter les ouvertures d'aération prescrites par les règles TRGI tout en se trouvant à l'abri du gel. Si le gaz propane est utilisé comme combustible, il est nécessaire de respecter les exigences fixées par les règles techniques relatives au gaz liquéfié (TRF) de 2008. Il est interdit d'installer la Power Unit à proximité immédiate des ouvertures d'amenée d'air (risque de gel à l'arrêt). L'encombrement minimal pour la mise en place d'une Power Unit XRGI® 6/9 est de 3,5 m2 et celui d'une Power Unit XRGI® 15/20 s'élève à 4 m2. Celle-ci doit être accessible de toutes parts afin de permettre la réalisation des travaux de maintenance nécessaires. Il convient de respecter les couloirs de service représentés ci-dessous : XRGI® 6/9 2370 mm 500 mm 500 mm 1840 mm 500 mm Schwenkradius Schalldämmhaube 2384 mm 750 mm 2370 mm Ill. 1.3 – Vue en plan Ill. 1.4 – Vue latérale XRGI® 15/20 2650 mm 500 mm 500 mm 2170 mm 500 mm Schwenkradius Schalldämmhaube 2400 mm Ill. 1.5 – Vue en plan 750 mm 2650 mm Ill. 1.6 – Vue latérale La température ambiante ne doit pas dépasser les 35 °C. Une température de 40 °C est autorisée pendant une courte période, mais elle réduit toutefois la durée de vie de différents composants (éléments électroniques). Il convient éventuellement d'aérer la pièce à l'aide d'un dispositif de régulation mécanique de la température ambiante. La pièce ne doit pas contenir de poussières afin de ne pas nuire à la durée de fonctionnement du filtre à air. 14 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 1.2.10.1Modifications dans l'environnement de l'installation XRGI® Il est interdit de procéder à d'éventuelles modifications sur les équipements suivants : ■■ l'installation XRGI® ■■ les conduites pour le gaz, l'amenée d'air, l'eau et l'électricité ■■ la conduite de gaz d'échappement ■■ la vanne de sécurité et la conduite d'écoulement pour l'eau de chauffage ■■ les conditions du bâtiment susceptibles d'influer sur la sécurité du fonctionnement de l'installation XRGI® ATTENTION ! Il est interdit de procéder à toute modification des composants de l'installation XRGI® sans avoir obtenu l'accord préalable écrit de la part d'EC POWER. 1.2.10.2Substances explosives et légèrement inflammables Veuillez ne pas utiliser ni stocker de substances explosives ou légèrement inflammables (par exemple de l'essence, du papier et de la peinture) dans la pièce d'installation de l'installation XRGI®. N'utilisez pas de bombes aérosols, ni solvants, nettoyants contenant du chlore, peintures, colles, etc. dans l'environnement de l'installation XRGI®. De telles substances sont susceptibles de présenter un risque d'inflammation et de corrosion, et ce, même dans l'installation de gaz d'échappement. 1.2.11 TRANSPORT ET MISE EN PLACE Une Power Unit pèse entre 440 et 750 kg en fonction du modèle (voir section 2.1.1.5 Power Unit – Caractéristiques techniques). Le client assume le risque lié à l'installation XRGI® au moment de sa remise au transporteur, et ce, au plus tard à sa sortie de l'usine ou de l'entrepôt. Cette disposition s'applique également s'il est convenu d'effectuer la livraison franco de port (conditions générales de vente disponibles sur notre site Internet www.ecpower.eu). Un chariot élévateur pour europalettes constitue le moyen le plus simple de transporter la Power Unit lors de sa mise en place. Le chariot élévateur doit être placé en position centrale et couvrir toute la surface de la Power Unit. La Power Unit doit être mise en place d'un seul tenant et il est interdit de la placer en position verticale ou latérale au cours de cette opération. Il est également interdit de dépasser un angle de basculement de 45-50°, notamment lors du transport de l'installation dans les escaliers, à l'aide de grues, etc. Il est possible de procéder à une mise en place partielle ainsi qu'à un assemblage de l'installation sur place uniquement après avoir obtenu l'accord d'EC POWER ! Les dimensions de la Power Unit sont spécifiées dans la section 2.1.1.5. Malgré toutes les mesures relatives à l'assurance qualité, il est impossible d'exclure tout risque d'endommagement de la Power Unit. Dans le cas où la Power Unit devait subir des dégâts plus importants (moteur ou générateur), ces derniers peuvent être réparés uniquement dans l'usine d'EC POWER. Notez donc que la Power Unit doit être également rapportée en une seule pièce, le cas échéant. Les accords relatifs à la régulation des frais de montage et de démontage sont convenus à titre individuel avec EC POWER. 1.2.12 SURFACE DE POSE La Power Unit doit être posée sur un sol plat afin d'éviter tout déplacement dû à des vibrations. La capacité de charge de la surface doit être adaptée aux sollicitations liées au fonctionnement de la Power Unit. La surface doit être également étanche et non combustible. 15 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 1.2.13 ISOLATION ACOUSTIQUE Une Power Unit est équipée d'une isolation de grande qualité contre le bruit aérien et le bruit de structure (< 47 à < 49 [±2] dB(A), à partir de 1 m de distance à capot fermé (voir les caractéristiques techniques de la Power Unit respective)). Toutefois, il est nécessaire de respecter les zones sensibles au bruit lors de la sélection de la pièce d'installation. Afin d'empêcher le bruit de structure d'influer sur le corps du bâtiment, il convient de réaliser toutes les connexions de l'installation XRGI® à l'installation domestique au moyen de raccordements flexibles (tuyaux flexibles) ou de compensateurs pour isolation acoustique appropriés. Seuls des colliers avec garnitures isolantes (classe T160) doivent être utilisés lors de l'installation de la conduite de gaz d'échappement. La conduite de gaz d'échappement ne doit en aucun cas entrer en contact avec le bâti. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion circulent au rythme des cycles de combustion du moteur et stimulent la conduite de gaz d'échappement en conséquence. Ils ne sont pas comparables au flux régulier de gaz d'échappement issu des chaudières. Malgré l'isolation de grande qualité contre le bruit aérien et le bruit de structure de la Power Unit, il peut être nécessaire de mettre en œuvre des mesures supplémentaires à proximité des zones sensibles d'un point de vue acoustique. La mise en place de la Power Unit sur une dalle en béton armé (dimensions L x l x h = 1 400 x 800 x 200 mm, poids : environ 500 kg) positionnée quant à elle sur toute la surface en matériau isolant Sylomer (par exemple Puroplan 1.5/50 jaune (double couche), fabricant Moschner & Partner) constitue une solution éprouvée en matière d'isolation contre le bruit de structure. En guise d'alternative, des pieds isolants qui réduisent l'émission des bruits de structure dans le corps du bâtiment sont disponibles en tant qu'équipement supplémentaire. 16 Ill. 1.7. VERSION 01 2014 2. MANUEL XRGI ® COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI® Une installation XRGI® se compose de trois composants principaux : une Power Unit, une unité de commande iQ et un répartiteur de chaleur Q. En outre, il est possible d'acheter des accessoires XRGI® (le Boiler Control, le Flow Control, le Storage Control, le Heat Control, le ballon de chaleur et le Load Sharer) en plus de chaque installation XRGI® afin d'optimiser son fonctionnement si nécessaire. Composition des installations XRGI® d'EC POWER : 2.1 XRGI® 6 Power Unit XRGI® 6 – unité de commande iQ10 – répartiteur de chaleur Q40 XRGI® 9 Power Unit XRGI® 9 – unité de commande iQ10 – répartiteur de chaleur Q40 XRGI® 15 Power Unit XRGI® 15 – unité de commande iQ15 – répartiteur de chaleur Q40 Power Unit XRGI® 15 – unité de commande iQ15 – répartiteur de chaleur Q60 XRGI® 20 Power Unit XRGI® 20 – unité de commande iQ20 – répartiteur de chaleur Q60 COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'INSTALLATION XRGI® Une installation XRGI® se compose des trois composants principaux suivants : Power Unit Ill. 2.0. Fonctions : ■■ Production de chaleur ■■ Production d'électricité ■■ Fonctions de sécurité ■■ Régulation de la puissance Unité de commande iQ Ill. 2.1. Fonctions : ■■ Intégration au réseau électrique ■■ Équipement de sécurité électrique ■■ Commande de l'installation XRGI® ■■ Affichage de l'état et de la production ■■ Télétransmission de données Répartiteur de chaleur Q Ill. 2.2. Fonctions : ■■ Régulation de la température d’eau du moteur ■■ Mise en relation de l'installation XRGI® avec le ballon de chaleur et le système de chauffage central ■■ Régulation de la température d’eau du moteur ■■ Régulation de la puissance des pompes à haute efficacité en fonction des besoins en cours ■■ Élaboration de stratégies de stockage en fonction des besoins en cours ■■ Messages SAV et messages d'erreur 17 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.1.1 POWER UNIT 2.1.1.1 Power Unit 6/9 Structure Ill. 2.3 – XRGI® 6/9 A La Power Unit se compose des éléments principaux suivants : B C ■■ Moteur ■■ Unité de traitement du mélange ■■ Circuit de refroidissement ■■ Système électronique du moteur C'est ici que le gaz est transformé en électricité et en chaleur. Légende – XRGI® 6/9 : A Composants électriques et circuit de sécurité B Filtre à air et unité de traitement du mélange C Compartiment du moteur doté d'une isolation thermo-acoustique Ill. 2.4 – XRGI® 6/9 Ill. 2.5 – XRGI® 6/9 13 3 7 14 12 8/9 10 11 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 18 2 6 4 15 5 Silencieux (intégré) Générateur à refroidissement hydraulique Refroidisseur de gaz d’échappement (non visible) Carter d’huile Moteur à gaz EC POWER Séparateur d’huile Catalyseur (non visible (breveté)) Circuit primaire retour (filetage du tuyau 1“) Circuit primaire départ (filetage du tuyau 1“) Raccordement électrique 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Raccordement gaz d'échappement (tuyau double, diamètre int. = 60 mm, diamètre ext. = 100 mm) Raccordement au gaz (filetage du tuyau ½“) Filtre à air Circuit de sécurité (gaz) Capot avec ressorts à gaz Bougies d’allumage Tuyau vertical pour la vidange Filtre à huile (vertical, refroidissement hydraulique) 16 17 18 VERSION 01 2014 Dimensions et raccords MANUEL XRGI ® Ill. 2.6. 1. Connecteur CEE 32 A pour les câbles du générateur 4 x 6 mm2 vers l'unité de commande 2. Raccordement gaz d'échappement (double paroi, DN 60/100, tube en aluminium) 7 8 3. Retour du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1“ 4. Départ du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1“ 5. Raccordement au gaz, filetage du tuyau ½“ 6. Câble de commande vers l'unité de commande (1 x 2 x 0,75 mm2 blindé + masse) et câble réseau (1 x SFTP CAT6 RJ45) 5 6 1 2 3/4 7. Compartiment d'installation pour le filtre à air, le régulateur de la pression de gaz, le moteur pas à pas et l'unité de traitement du mélange 8. Compartiment d'installation pour le circuit imprimé de commande, le circuit de sécurité et l'allumage électronique Ill. 2.7 Ill. 2.8 19 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.1.1.2 Power Unit 15/20 Structure A B Ill. 2.9 – XRGI® 15 La Power Unit se compose des éléments principaux suivants : A B C Ill. 2.10 – XRGI® 20 C ■■ Moteur ■■ Unité de traitement du mélange ■■ Circuit de refroidissement ■■ Système électronique du moteur C'est ici que le gaz est transformé en électricité et en chaleur. Légende : A Composants électriques et circuit de sécurité B Filtre à air et unité de traitement du mélange (espace aéré en dépression) C Compartiment du moteur doté d'une isolation thermo-acoustique Ill. 2.11 – XRGI® 15 Ill. 2.12 – XRGI® 15 3 7 15 14 13 12 11 10 8/9 1 2 5 Ill. 2.13 – XRGI® 20 16 17 18 4 6 3 7 Ill. 2.14 – XRGI® 20 15 14 13 12 16 17 11 10 8/9 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 20 2 5 18 4 6 Silencieux (intégré) Générateur à refroidissement hydraulique Refroidisseur de gaz d’échappement (non visible) Carter d’huile Moteur à gaz Toyota Séparateur d’huile Catalyseur (non visible (breveté)) Circuit primaire retour (filetage du tuyau 1 ¼") Circuit primaire départ (filetage du tuyau 1 ¼") Raccordement électrique 11. Raccordement gaz d'échappement (tuyau double, diamètre int. = 60 mm, diamètre ext. = 100 mm) 12. Raccordement au gaz : XRGI® 15 - filetage du tuyau ½" XRGI® 20 - filetage du tuyau ¾" 13. Filtre à air 14. Circuit de sécurité (gaz) 15. Capot avec ressorts à gaz 16. Bougies d’allumage 17. Tuyau vertical pour la vidange 18. Filtre à huile (vertical, refroidissement hydraulique) VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Dimensions et raccords Ill. 2.15 – XRGI® 15/20 Légende : 1. Connecteur CEE 63 A pour les câbles du générateur 4 x 10 mm2 vers l'unité de commande 9 6 7 2. Raccordement gaz d'échappement (double paroi, DN 60/100, tube en aluminium) 8 3. Retour du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1 ¼"“ 5 4. Départ du répartiteur de chaleur Q, filetage du tuyau 1 ¼"“ 5. Raccordement au gaz : XRGI® 15 - filetage du tuyau ½" XRGI® 20 - filetage du tuyau ¾" 4 6. Câbles de commande vers l'unité de commande : XRGI® 15 – 1 x 2 x 0,75 mm2 blindé 1 x 4 x 0,75 mm2 blindé 1 x 10 x 0,75 mm2 blindé XRGI® 20 – 1 x 2 x 0,75 mm2 blindé 2 + masse + masse + masse 3 1 + masse 7. Câble réseau (1 x SFTP CAT6 RJ45) 8. Compartiment d'installation pour le filtre à air, le régulateur de la pression de gaz, le moteur pas à pas et l'unité de traitement du mélange 9. Compartiment d'installation pour le circuit imprimé de commande, le circuit de sécurité et l'allumage électronique Ill. 2.17 – XRGI® 15/20 1194 1263 109 Ill. 2.16 – XRGI® 15/20 98 10 21 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.1.1.3Fonction Le couplage direct moteur/générateur nécessite la suppression de pièces d'usure éventuelles, telles qu'un démarreur ou une courroie trapézoïdale, et réduit les besoins en maintenance à un niveau minimal. Le circuit de sécurité du gaz, la commande du moteur et le relais de limitation de la température sont intégrés à la Power Unit. 2.1.1.4 Configuration Seules les personnes autorisées sont habilitées à effectuer le réglage du gaz. Celui-ci est décrit dans la notice de mise en service. Le moteur est doté d'un rattrapage automatique du jeu des soupapes (poussoirs hydrauliques) et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer de réglage supplémentaire sur le moteur. 2.1.1.5 Caractéristiques techniques EFFECTIVITÉ Puissance électrique (modulante) (kW) 2,5 à 6 4à9 6 à 15 Rendement électrique (%) 29,5 29,5 30 32 Puissance thermique (kW) 8 à 13,5 12 à 20 17 à 30 25 à 40 63,5 63,9 62 64 Rendement thermique (sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%) Rendement total (sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%) 10 à 20 93 93 92 96 Émissions d'oxydes d'azote, NOX (mg/Nm3) < 350 < 100 < 350 < 100 Émissions de monoxyde de carbone, CO (mg/Nm3) < 150 < 50 < 150 < 50 Économie d’énergie primaire* (sans exploitation éventuelle du pouvoir calorifique) (%) *directive européenne 2004/8/EG 25,8 25,8 22,0 29,1 Courant de démarrage (A) 68 68 108 116 Courant nominal (A) 13 17 28 38 90/20 90/20 120/40 140/40 Température de départ (constante) (°C) Besoins propres en électricité – Pompe active/inactive (W) 80 à 85 80 à 85 80 à 85 80 à 85 Température de retour (°C) 20 à 75 20 à 75 20 à 75 20 à 75 Intervalle d'entretien (heures d'utilisation) 10 000 10 000 8 500 6 000 49 49 49 47 Niveau de pression acoustique – Machine dB(A)* Niveau de pression acoustique – Gaz d'échappement dB(A)* 40 40 59 56 Niveau de pression acoustique – Gaz d'échappement avec silencieux externe dB(A)* n.d. n.d. 48 46 MOTEUR À GAZ Fabricant Type Nombre de cylindres/disposition Puissance mécanique (kW) Puissance thermique utile issue de la chaleur de l'eau de refroidissement du moteur (kW) Puissance thermique utile issue de la chaleur des gaz d'échappement jusqu'à 80 °C (kW) Toyota Toyota Toyota Toyota 1ks EC POWER Toyota 4Y gas engine Toyota 4Y gas engine 3/série 3/série 4/série 4/série 6,5 9,9 16,2 21,5 6,5 9,5 15,4 23 6,5 9,5 15 20 Rendement mécanique 31 33 32,4 33,9 Rendement thermique 62,5 62,9 62 73,1 Rendement total 92,3 92,5 92 96 Culasses (soupapes par cylindre) Puissance du combustible (kW) 2 2 2 2 20,8 30,2 49 62,5 Température max. de l'eau de refroidissement (°C) 95 95 95 95 Cylindrée (cm³) 952 952 2 237 2 237 72/78 72/78 91/86 91/86 > 1 500 Alésage/course (mm) Régime nominal (min ) > 1 500 > 1 500 > 1 500 Vitesse moyenne du piston (m/s) 3,9 3,9 4,3 4,3 Pression effective moyenne (bar) 5,3 7,8 5,4 7,0 12,0/1 12,0/1 10,5/1 10,5/1 52 52 122 122 20,8 30,2 49 62,5 -1 Rapport de compression Poids à sec (kg) Puissance absorbée (gaz) kW 22 Toyota Toyota 1ks EC POWER VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® AIR DE COMBUSTION Débit volumétrique de l'air de combustion (Nm³/h) 32,3 28,9 70,9 60,8 Température min. de l'air de combustion (°C) 0 0 0 0 Température max. de l'air de combustion (°C) 40 40 40 40 15 15 12 12 Augmentation du volume d'huile (huile lubrifiante – litres) 24,8 24,8 15,8 37,8 Tuyauterie (huile lubrifiante – litres) 0,2 0,2 0,2 0,2 Volume total maximal (huile lubrifiante – litres) 40 40 28 50 Moteur (eau de refroidissement primaire – litres) 4 4 5 5 Échangeur de chaleur à plaques (eau de refroidissement primaire – litres) 1 1 1 1 Tuyauterie (Power Unit) (eau de refroidissement primaire – litres) 1 1 2 2 Chambre de catalyseur (eau de refroidissement primaire – litres) 2 2 1 1 Volume total maximal (eau de refroidissement primaire – litres) 20 20 20 20 Asynchrone, à 4 pôles Asynchrone, à 4 pôles Asynchrone, à 4 pôles Asynchrone, à 4 pôles Puissance type (kVA) 12,8 12,8 19,0 25,6 Tension (V) 400 400 400 400 Fréquence (Hz) 50 50 50 50 QUANTITÉS DE REMPLISSAGE Moteur (huile lubrifiante – litres) GÉNÉRATEUR Type Régime assigné (rpm) 1550 1550 1530 1540 10/12,8 10/12,8 15/18,9 20/25,64 Courant assigné (A) 18,5 18,5 27 37 Tension assignée (V AC sans ∆) 400 400 400 400 8,5 à 12,8 10 à 16 14,7 à 27,4 19,5 à 37 3 x 116 0,35 s Puissance assignée (kW/kVA) Courant nominal (A) Courant de démarrage du moteur (courant max. en l'espace de 3 s) 3 x 68 0,3 s 3 x 68 0,3 s 3 x 108 0,4 s Cos Ø 0,8 0,8 0,8 0,8 Rendement 92,2 90,8 92,8 92,9 Température max. de l'eau de refroidissement (°C) 80 80 80 80 Puissance thermique (kW) 0,5 1,0 1,2 1,5 Pression de service max. (bar) 1,5 1,5 1,5 1,5 Poids total (kg) 165 165 185 185 Dungs/Toyota Dungs/Toyota Dungs/Toyota Dungs/Toyota BOUCLE DE RÉGULATION DU GAZ/SÉCURITÉ DU GAZ Fabricant Type Gas blok/Venturi/ Gas blok/Venturi/ Gas blok/Venturi Gas blok/Venturi Injector Injector Débit volumétrique (m³/h) 2,2 3,2 5,2 6,6 Pression d'entrée min. (mbar) 10 10 10 10 Pression d'écoulement min. (mbar) 5 5 5 5 Pression d'entrée max. (mbar) 50 50 50 50 Tension (V AC) 230 230 230 230 Raccordement au gaz (kW PCI) 20,8 30,2 49 62,5 FT ½" FT ½" FT ½" FT ¾" Power control Système de détection de ratés d'allumage n.d. (câblage fixe) Classe C Dimension des raccords SYSTÈME DE DÉTECTION DE RATÉS D'ALLUMAGE / SÉCURITÉ DU GAZ Désignation du type Classe de sécurité selon la norme DIN EN 13611 Laboratoire d'essais Système de Système de détection de ratés détection de ratés d'allumage d'allumage Classe C TÜV SÜD Classe C TÜV SÜD Méthode de détection de ratés d'allumage Régime du moteur Régime du moteur Entrée Logement de Logement de l'arbre à cames et l'arbre à cames et du vilebrequin du vilebrequin Organisme de contrôle notifié DBI Production d'électricité TÜV SÜD Régime du moteur Impulsions de protection Logement de l'arbre à cames et du vilebrequin Robinet d'arrêt du gaz Robinet d'arrêt du gaz Robinet d'arrêt du gaz Robinet d'arrêt du gaz Temps de détection de ratés d'allumage (démarrage) < 10 s < 10 s < 10 s < 10 s Temps de détection de ratés d'allumage (exploitation) < 3 s < 3 s < 3 s < 3 s Seuil de détection de ratés d'allumage 8 % 8 % 50 % 8 % Sortie 23 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® COMBUSTIBLE Combustibles : gaz naturel (toutes qualités), propane, butane II2R3R II2R3R II2R3R II2R3R Débit volumétrique, gaz témoin G20 (gaz à haut pouvoir calorifique/méthane) à 0 °C 2,12 3,03 4,96 6,39 Débit volumétrique, gaz témoin G25 (gaz à faible pouvoir calorifique) à 0 °C 2,47 3,53 5,77 7,42 Débit volumétrique, propane à 0 °C 0,83 1,19 1,94 2,5 Débit volumétrique, butane à 0 °C 0,66 0,94 1,54 1,99 Débit volumétrique, gaz de la mer du Nord (Danemark) à 0 °C 1,9 2,71 4,43 5,71 Dimensions des raccords (FT) ½" ½" ½" ¾" filetage intérieur Pression d'écoulement du gaz (mbar) 15 15 15 ≥ 20 Pression du gaz (mbar) 20 20 20 20 Pression d'alimentation en gaz (mbar) 20 20 20 20 RACCORDEMENT AU GAZ Pouvoir calorifique du gaz (kW Hu) 30 40 50 63,5 Section recommandée (FT) ½" ½" 1" 1" 1" 1" 1¼" 1¼" DÉPART/RETOUR Dimensions des raccords (FT) Débit volumétrique nominal (m³/h) 1,3 1,5 2,0 2,5 Débit volumétrique nominal (m³/h) 2,5 2,5 2,8 4,5 Perte de pression (interne) (bar) 0,15 0,15 0,15 0,15 Fusible en amont (A) 3 x 32 3 x 32 3 x 50 3 x 63 Section recommandée jusqu'à une longueur de conduite de 20 m (mm²) 5 x 10 5 x 10 5 x 16 5 x 16 3 x 400 3 x 400 3 x 400 3 x 400 Fréquence (Hz) 50 50 50 50 Champ tournant Vers la droite Vers la droite Vers la droite Vers la droite Dimension des raccords (mm) Ø 60 Ø 60 Ø 60 Ø 80 Section min. recommandée de la conduite de gaz d'échappement (mm) Ø 60 Ø 60 Ø 60 Ø 80 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Tension (V) GAZ D'ÉCHAPPEMENT Débit volumétrique des gaz d'échappement, état humide (Nm /h) 36 32 79 70 Température des gaz d'échappement (GE) en aval de l'échangeur de chaleur GE 100 100 120 120 Débit massique des gaz d'échappement (kg/h) 43 39 95 83 3 Température admise pour les gaz d'échappement à leur sortie de la centrale de cogénération (°C) 90 Teneur en CO2 (vol. %) : gaz témoin G20 (gaz à haut pouvoir calorifique/méthane) 6,2 9,5 6,5 9,5 Teneur en CO2 (vol. %) : propane 7,5 11,6 8,0 11,6 Contre-pression des gaz d'échappement (mbar) 0 0 0 0 Contre-pression max. des gaz d'échappement (mbar) 40 40 40 40 Il convient de prévoir des raccords de mesure de gaz d'échappement à portée de main de la centrale de cogénération. DIMENSIONS Dimensions (L x l x h) 92 x 64 x 96 92 x 64 x 96 125 x 75 x 115 125 x 75 x 115 Surface de base (m ) 0,59 0,59 0,93 0,93 Poids (kg) 440 440 700 750 0 à 40 0 à 40 0 à 40 0 à 40 2 PIÈCE D'INSTALLATION Température ambiante ≈ (°C) Possibilité d'aération √ √ √ √ À l'abri de l'humidité √ √ √ √ Bon éclairage √ √ √ √ Espace suffisant pour les travaux d'entretien et de maintenance selon le règlement en vigueur pour les installations de combustion (valeur indicative : > 80 cm en périphérie). SURFACE D'INSTALLATION - Planéité de la surface de pose (± 1,5 mm) 20,8 30,2 49 - Position horizontale √ √ √ √ - Capacité de charge suffisante de la surface de pose √ √ √ √ Toutes les indications sont exprimées en valeur nette et certifiées par un organisme de contrôle indépendant. * Niveau de pression acoustique à 1 m de distance en champ libre selon la norme DIN 45635/ISO 3747 24 62,5 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.1.2 UNITÉ DE COMMANDE IQ 2.1.2.1 Unité de commande iQ10 Ill. 2.18 Structure L'unité de commande se compose des éléments suivants : ■■ la commande ■■ la régulation de puissance ■■ le compteur électrique (production) ■■ le matériel et le logiciel pour la stratégie de fonctionnement ■■ la communication avec la base de données SAV ■■ les interfaces pour les branchements externes Dimensions et raccords Ill. 2.19 25 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.1.2.2 Unité de commande iQ15/20 Structure L'unité de commande iQ se compose des éléments suivants : ■■ la commande ■■ la régulation de puissance ■■ le compteur électrique (production) ■■ le matériel et le logiciel pour la stratégie de fonctionnement ■■ l'acquisition et l'analyse des données ■■ la communication avec la base de données SAV ■■ les interfaces pour les branchements externes Dimensions et raccords Ill. 2.21 26 Ill. 2.20 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.1.2.3Fonction L'unité de commande iQ permet de faire fonctionner l'installation XRGI®. 1. Interrupteur : interrupteur principal de l'unité de commande iQ et de la Power Unit Remarque : le répartiteur de chaleur Q est alimenté en tension séparément ! 2. Soft starter : lance le générateur en tant que moteur. 3. Relais auxiliaire : relais auxiliaire pour le soft starter 4. Relais de disjoncteur différentiel de type A: protection contre les courants de défaut 5. Fusibles : protection contre les surtensions 6. Compteur de production : mesure le courant produit par le générateur. 7. Bloc d'alimentation pour le modem : fournit une tension de 12 V au modem. 8. Modem : envoie des données à la base de données SAV EC POWER. 9. Relais ENS : dispositif de surveillance du réseau 10. Bloc d'alimentation du circuit imprimé principal : fournit une tension de 12 V au circuit imprimé principal. 11. Circuit imprimé principal : interface de communication destinée à l'installation 12. Circuit imprimé : processeur de l'installation 2.1.2.4 Configuration L'unité de commande iQ se règle sur la face avant du panneau de commande et se lance à l'aide d'un interrupteur principal disponible sur le côté gauche. 2.1.2.5 Caractéristiques techniques L'unité de commande iQ se règle sur la face avant du panneau de commande et se lance à l'aide d'un interrupteur principal disponible sur le côté gauche. 17ELD1012 17ELD1013 17ELD1007 17ELD1009 17ELD1008 17ELD1010 400 x 210 x 600 mm 400 x 210 x 600 mm 600 x 210 x 600 mm 600 x 210 x 600 mm 600 x 210 x 600 mm 600 x 210 x 600 mm Poids 30 kg 30 kg 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg Température externe max. 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C Dimensions (L x l x h) Démarreur progressif Type Valeur de réglage In Valeur de réglage du temps de démarrage Valeur de réglage du courant de démarrage Déclencheur Allen Bradley Allen Bradley Allen Bradley Allen Bradley Allen Bradley Allen Bradley SMC-3 150-C25N- SMC-3 150-C25N- SMC-3 150-C37N- SMC-3 150-C37N- SMC-3 150-C43N- SMC-3 150-C43NBR BR BR BR BR BR 18,3 A 18,3 A 32 A (12 – 37 A) 32 A (12 – 37 A) 43 A (14 – 43 A) 43 A (14 – 43 A) 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 5 s 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In 350 % IN (450 % In en 0,5 s) en 0,5 s) en 0,5 s) en 0,5 s) en 0,5 s) en 0,5 s) 120 % In 120 % In 120 % In 120 % In 120 % In 120 % In Allen Bradley 100-C23KJ10 Allen Bradley 100-C23KJ10 Allen Bradley 100-C37ZJ00 Allen Bradley 100-C37ZJ00 Allen Bradley 100-C43KF00 Allen Bradley 100-C43KF00 11 kW 11 kW 18,5 kW 18,5 kW 22 kW 22 kW Schneider 30MA 40A 4P. Schneider 30MA 40A 4P. Schneider 30MA 40A 4P. Schneider 30MA 40A 4P. Schneider 30MA 63A 4P. Schneider 30MA 63A 4P. Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Carlo Gavazzi EM24 AV9 P2 Contacteur Type Puissance/AC-3 Disjoncteur différentiel de type A Type Compteur électrique Type 27 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Relais de surveillance du réseau Type Carlo Gavazzi Carlo Gavazzi Carlo Gavazzi DPC72DM48B002 Megacon KCG598E DPC72DM48B002 Megacon KCG598E DPC72DM48B002 Megacon KCG598E VDE 0126-01 /VDE G83/2 VDE 0126-01 /VDE G59/2 VDE 0126-01 /VDE G59/2 AR-N 4105 AR-N 4105 AR-N 4105 Baisse de tension -20 % -13 %/-20 % -20 % -13 %/-20 % -20 % -13 %/-20 % Hausse de tension +15 % +14 %/+19 % +15 % +10 %/+15 % +15 % +10 %/+15 % Qualité de la tension +10 % - +10 % - +10 % - Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Baisse de fréquence 2,5 Hz -2,5 Hz/-3 Hz 2,5 Hz -2,5 Hz/-3 Hz 2,5 Hz -2,5 Hz/-3 Hz Hausse de fréquence 0,2 à 1,5 Hz +1,5 Hz/+2 Hz 0,2 à 1,5 Hz +1,5 Hz/+2 Hz 0,2 à 1,5 Hz +1,5 Hz/+2 Hz Temps de stabilisation du réseau 180 s 180 s 180 s 180 s 180 s 180 s Temps de réaction 0,15 s ≥ 0,50 s 0,15 s ≥ 0,50 s 0,15 s ≥ 0,50 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s Type EC POWER 55210T0x EC POWER 56959T0x EC POWER 52536T0x EC POWER 52538T0x EC POWER 52537T0x EC POWER 52756T0x Tenue aux courts-circuits 10 kA/0,2 s 10 kA/0,2 s 10 kA/0,2 s 10 kA/0,2 s 10 kA/0,2 s 10 kA/0,2 s IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54 3 x 400 V AC + N + PE 3 x 400 V AC + N + PE 3 x 400 V AC + N + PE 3 x 400 V AC + N + PE 3 x 400 V AC + N + PE 3 x 400 V AC + N + PE 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 24 V DC 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Courant assigné 12/17 A 12/17 A 37 A 37 A 43 A 43 A Mise à la terre TN-S/TT TN-S/TT TN-S/TT TN-S/TT TN-S/TT TN-S/TT Disjoncteur Type D Type D Type D Type D Type D Type D Coupe-circuit à fusible Neozed GL Neozed GL Neozed GL Neozed GL Neozed GL Neozed GL Fusible en amont 32 A gL/gG Slow Blow 32 A gL/gG Slow Blow 63 A gL/gG Slow Blow 63 A gL/gG Slow Blow 63 A gL/gG Slow Blow 63 A gL/gG Slow Blow Icc" < 10 ms = Icc" < 100 ms = Icc < 1 s = 0 A Icc" < 10 ms = Icc" < 100 ms = Icc < 1 s = 0 A Icc" < 10 ms = 480 – 800 A Icc' < 100 ms = 160 A Icc < 1 s = 0 A EN60439-1/ EN60204-1 EN60439-1/ EN60204-1 EN60439-1/ EN60204-1 Démarrage Unité de commande Étanchéité Tension nominale Tension de commande Fréquence Contribution au courant de court-circuit Norme 28 Icc" < 10 ms = 480 Icc" < 10 ms = 540 Icc" < 10 ms = 540 – 900 A – 900 A – 800 A Icc' < 100 ms = Icc' < 100 ms = Icc' < 100 ms = 180 A 180 A 160 A Icc < 1 s = 0 A Icc < 1 s = 0 A Icc < 1 s = 0 A EN60439-1/ EN60204-1 EN60439-1/ EN60204-1 EN60439-1/ EN60204-1 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.1.3 RÉPARTITEUR DE CHALEUR Q 2.1.3.1 Répartiteur de chaleur Q40/Q60 Ill. 2.22 Structure Le répartiteur de chaleur Q joue un rôle important dans le système XRGI®. Il effectue les opérations suivantes : ■■ il sépare le circuit du moteur (circuit primaire) du réseau de chauffage ■■ il assure le circuit primaire ■■ il régule la température du moteur ■■ il régule la température du système ■■ il gère la charge et la décharge du ballon ■■ il gère les flux énergétiques Légende Ill. 2.23 1. Vase d'expansion 2. Deux raccords pour le Q-Network et deux raccords pour l'unité de commande iQ et la Power Unit (non visibles) 3. Purgeur automatique de microbulles 4. Mélangeur pour la régulation de la température de départ 5. Raccords pour le ballon de chaleur (filetage du tuyau 1 ¼“) 6. Raccords pour la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“) 2 3 4 1 5 6 7 7. Mélangeur pour la régulation de la température du moteur 8. Collecteur d'impuretés avec écoulement pour le circuit primaire et secondaire 9. Échangeur de chaleur à plaques 9 8 Ill. 2.24 29 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Dimensions et raccords 107 9 77 1 Ill. 2.26 194 194 379 510 Ill. 2.28 Q40/Q60 127 Ill. 2.27 Q40/Q60 914 915 2 907 2 1 Montageplatte 9 77 907 Ill. 2.25 107 3 100 1087 3 4 100 901 4 5 400 5 6 75 6 7 94 7 80 Légende 1. Plaque de montage 2. Revêtement (isolé) 3. Réseau de départ (filetage du tuyau 1 ¼“) 4. Raccord du ballon supérieur (filetage du tuyau 1 ¼“) 5. Raccord du ballon inférieur (filetage du tuyau 1 ¼“) 6. Départ de la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“) 7. Retour de la Power Unit (filetage du tuyau 1 ¼“) 30 401 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.1.3.2Fonction Le répartiteur de chaleur Q transmet la chaleur du circuit du moteur (circuit d’eau de refroidissement de la Power Unit) à l’installation de chauffage par le biais d’un échangeur de chaleur à plaques. Le vase d'expansion protège le circuit du moteur au cours de ce processus. La pompe de circulation pour le circuit du moteur est montée dans la partie inférieure gauche du circuit primaire du répartiteur de chaleur Q. Une fois le répartiteur de chaleur Q raccordé à l'électricité, les pompes de circulation se lancent pendant 5 à 10 secondes afin de contrôler le fonctionnement des pompes. Il n'est pas nécessaire de régler les pompes. Elles démarrent en même temps que la Power Unit et s'arrêtent environ 10 à 20 minutes après l'arrêt de celle-ci. La puissance est régulée par le répartiteur de chaleur Q en fonction des besoins. Le groupe de charge du ballon (partie inférieure droite du répartiteur de chaleur Q) régule la température du moteur au moyen du mélangeur affecté et de la pompe de circulation commandée en fonction du régime. Le système est adapté de telle façon que les températures de charge du ballon soient les plus hautes possible (de 80 à 85 °C). Le groupe de décharge du ballon (partie supérieure droite du répartiteur de chaleur Q) fournit la puissance de chauffage souhaitée au système de chauffage. Le répartiteur de chaleur Q est équipé d'une commande intelligente qui surveille les processus de charge et de décharge et qui pilote l'installation XRGI® en conséquence. La charge et la décharge contrôlée du ballon permet au Q-Network d'effectuer les tâches suivantes : ■■ une gestion optimale du ballon ■■ un fonctionnement économique des chaudières et/ou des pompes à chaleur ■■ une chaleur fournie au système de chauffage sans pression différentielle ■■ une mise en place simple des installations à plusieurs modules 2.1.3.3 Configuration Aucun réglage ne doit être effectué sur le répartiteur de chaleur Q après le montage. 2.1.3.4 Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions (h x l x p) (mm) 1 090 x 370 x 390 1 090 x 509 x 390 45 68 1 ¼" 1 ¼" Départ Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP Circuit de charge du ballon Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP Grundfos : Magna GEO25-100 ECP Circuit d'eau du moteur Grundfos : UPM2 15-70 GGMBP Grundfos : Magna GEO25-100 ECP Storage Control Boiler Control Flow Control Storage Control Boiler Control Flow Control Puissance absorbée à pleine charge (W) 215 254 Consommation en stand-by (W) 22,7 22,7 10 à 40 20 à 60 Température d'eau de refroidissement admissible, entrée (°C) 95 95 Température d'eau de refroidissement admissible, sortie (°C, réglable) 80 à 90 80 à 90 Pression admissible max. dans le système (bar) 1,0 1,0 Débit de circulation de l'eau de refroidissement (m³/h, réglable) 1,4 à 2,5 2,1 à 5,0 1,5 1,5 Poids (kg) Raccords Tuyau (filetage) Raccords pour le réseau Q Circuit d'eau du moteur Puissance thermique du moteur (kW) Protection (bar) 31 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Pompe du circuit d'eau du moteur Fabricant GRUNDFOS GRUNDFOS UPM2 15-70 GGMBP Magna GEO25-100 ECP 7 11 3 5,8 Fonte GS 111B0003 Fonte GS 111B0002 Composite Composite Type de raccord de tuyau Panneau arrière Panneau latéral Pression nominale (bar) 6 6 Type Hauteur de refoulement max. (m) Débit volumétrique de sortie max. avec XRGI 15 (m³/h) ® Matériau du corps de la pompe Matériau du rotor Température admissible des fluides 95 95 Poids net (à sec) (kg) 2,3 5,4 Aluminium non peint en tête de pompe Aluminium non peint en tête de pompe MLI MLI Puissance thermique (kW, réglable) 10 à 30 20 à 60 Débit volumétrique (m³/h, réglable) 1,4 à 2,5 2,1 à 5,0 Température de départ admissible (°C, réglable) 80 à 90 80 à 90 Température de retour admissible max. (°C) 65 75 Pression admissible max. dans le système (bar) 6 6 n.d. n.d. Couleur Signal de commande Circuit de charge du ballon Protection (bar) Pompe du circuit de charge du ballon Fabricant Type GRUNDFOS GRUNDFOS UPM2 15-70 GGMBP Magna GEO25-100 ECP Hauteur de refoulement max. (m) 7 11 2,5 5 Fonte GS 111B0003 Fonte GS 111B0002 Débit volumétrique de sortie max. (m³/h) Matériau du corps de la pompe Matériau du rotor Type de raccord de tuyau Composite Composite Panneau arrière Panneau latéral Pression nominale (bar) Température admissible des fluides Poids net (à sec) (kg) 6 6 95 (110) 95 (110) 2,3 5,4 Aluminium non peint en tête de pompe Aluminium non peint en tête de pompe MLI MLI 20 à 120 20 à 120 Débit volumétrique (m³/h, réglable) 0 à 2,5 0 à 2,5 Température de départ admissible (°C) Couleur Signal de commande Circuit de décharge du ballon Puissance thermique à une température de retour de 40 °C (kW, réglable) 80 à 90 80 à 90 Température de retour admissible max. (°C) 75 75 Protection (bar) 6* 6* GRUNDFOS GRUNDFOS UPM2 15-70 GGMBP UPM2 15-70 GGMBP Pompe du circuit de décharge du ballon Fabricant Type Hauteur de refoulement max. (m) 7 7 2,5 2,5 Fonte GS 111B0003 Fonte GS 111B0003 Composite Composite Panneau arrière Débit volumétrique de sortie max. (m³/h) Matériau du corps de la pompe Matériau du rotor Type de raccord de tuyau Panneau arrière Pression nominale (bar) 6 6 Température admissible des fluides 95 95 Poids net (à sec) (kg) Couleur 2,3 2,3 Aluminium non peint en tête de pompe Aluminium non peint en tête de pompe MLI MLI Signal de commande * Pression maximale de 3 bar avec un échangeur de chaleur E-Max 32 VERSION 01 2014 2.2 MANUEL XRGI ® ACCESSOIRES DE L'INSTALLATION XRGI® 2.2.1Q-NETWORK La régulation XRGI® repose sur deux réseaux logiques : 1. Control Network 2. Q-Network Les deux systèmes fonctionnent selon le concept hiérarchique classique maître-esclave qui autorise uniquement le régulateur maître à accéder de son propre chef à la ressource commune. Le régulateur esclave ne peut en faire de même. Il doit attendre que le régulateur maître lui donne l'ordre d'exécuter cette tâche. Toutes les unités du Network disposent de deux ports RJ45 par carte. L'unité de commande iQ est le maître du Control Network et elle contrôle par conséquent la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q. Le répartiteur de chaleur Q est le maître du Q-Network et fait donc le lien entre les deux réseaux logiques. Le répartiteur de chaleur Q possède donc deux cartes et quatre ports. Chaque port RJ45 présente deux diodes électroluminescentes (par exemple ici le Storage Control) : Ill. 2.29 La diode de gauche (orange) indique l'état de la connexion : ■■ La diode est éteinte = aucun fonctionnement ■■ La diode est allumée en continu = connexion établie ■■ La diode clignote = communication La diode de droite (verte) indique l'état du fonctionnement : ■■ La diode verte est allumée = fonctionnement correct ■■ La diode rouge est allumée en continu = l'unité est connectée au mauvais réseau ou la place n'est plus suffisante pour d'autres unités. ■■ La diode rouge clignote = erreur (voir le descriptif du produit correspondant) Le Control Network se compose de l'unité de commande iQ (maître) ainsi que du répartiteur de chaleur Q et du circuit de sécurité du gaz (tous les deux esclaves). Le Control Network est disposé sur le côté gauche du répartiteur de chaleur Q (les deux ports sont situés côté mur). Le Q-Network se compose du répartiteur de chaleur Q (maître) doté des éléments du réseau Q-Network suivants : le Storage Control, le Flow Control et le Boiler Control (tous esclaves). Les éléments appartenant au réseau sont montés en série au moyen des câbles réseau (pas de câblage en étoile). Chaque répartiteur de chaleur Q est en mesure de gérer 20 esclaves, parmi lesquels seul un Flow Control est autorisé à faire partie du réseau. En revanche, il est permis d'utiliser plusieurs Storage Controls. Dans le cas d'installations à plusieurs Power Units, les Q-Networks sont interconnectés au moyen d'un câble réseau Q. La commande et le répartiteur de chaleur Q interrogent en continu les éléments du réseau en l'espace de quelques secondes et ils mettent à jour leur fonctionnalité. Ainsi, le réseau peut être complété, à titre d'exemple, par un Storage Control en cours de fonctionnement. Les modules Q-Network suivants sont disponibles : ■■ le Storage Control Q-Network (commande du ballon) ■■ le Flow Control Q-Network (régulation de décharge) ■■ le Boiler Control Q-Network (activation de la chaudière) ■■ le Q-Network-VPP Control (commande avec une centrale virtuelle) ■■ l'échangeur de chaleur Q-Network avec un Storage Control externe 33 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.2.1.1 Q-Network Storage Control Ill. 2.30 Réf. : 01ELT2034 Contenu de la livraison : Boîtier du Storage Control, 4 sondes PT100, un câble réseau Dimensions (h x l x p) : 3,5 x 13 x 8 cm Poids : 165 g Longueur du câble des sondes : 3m Câble réseau : Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6) Le Storage Control (commande du ballon) gère la charge et la décharge du ballon. Il est nécessaire qu'au moins un Storage Control soit disponible pour chaque système XRGI®. REMARQUE ! L'utilisation d'un Storage Control est également nécessaire en l'absence d'un ballon de chaleur Q-Network EC POWER. Configuration Le Storage Control est un système de sondes qui se configure de façon autonome. L'ordre des sondes dans le ballon est très important : la sonde n°1 est placée tout en haut de ce dernier alors que la sonde n°4 se trouve, elle, tout en bas. L'ordre de plusieurs Storage Controls est quant à lui détecté à la première charge et il est ensuite affecté automatiquement. Fonction Le Storage Control organise l'exploitation du ballon (charge et décharge). Les sondes de température permettent de déterminer la couche de séparation entre le froid du retour et le chaud du départ et de calculer à partir de ces données le niveau nécessaire du ballon, ainsi que le volume de chaleur résiduelle indispensable. Une séparation nette entre le froid du retour et le chaud du départ (donc une couche de séparation d'une épaisseur faible) joue un rôle déterminant en faveur d'une capacité de stockage importante et d'un fonctionnement optimal. De plus, elle est également assurée par le ballon de chaleur EC POWER. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser un Storage Control équipé de quatre sondes de température pour chaque volume du ballon (m³). L'utilisation de deux Storage Controls pour chaque volume du ballon constitue également un avantage pour les installations XRGI® 6 ou XRGI® 9. L'exploitation du ballon s'effectue à l'aide de l'ordre et des critères suivants : 1. Assurance d'une durée de fonctionnement minimale à chaque démarrage d'une installation XRGI®. Démarrage de l'installation XRGI® uniquement à partir du moment où le ballon de chaleur est capable d'admettre une production de chaleur minimale. 2. Couverture des pics de consommation de chaleur par l'installation XRGI®. Démarrage de l'installation XRGI® bien que le ballon ne soit pas encore entièrement vidangé. La production de chaleur de l'installation XRGI® et le volume de chaleur résiduelle du ballon permettent de réduire la production de chaleur à l'intérieur de la chaudière et de prolonger ainsi la durée de fonctionnement de l'installation XRGI®. 3. Obtention d'un fonctionnement de l'installation en fonction de la consommation et du prix de l'électricité (par exemple en fonction des besoins en électricité et/ou du tarif de celle-ci). Assurance de la production d'électricité par cogénération à des périodes où la chaleur n'est pas nécessaire, au contraire de l'électricité. La production est assurée par le stockage de la chaleur dans le ballon de chaleur à des fins de consommation à un moment ultérieur. Les réserves de capacité définies par le Storage Control varient en fonction de la saison et de la demande de chaleur. Ainsi, un volume de chaleur résiduelle supérieur est mis en réserve pour les saisons plus froides et les demandes de chaleur importantes (afin de pouvoir couvrir les pics de consommation de chaleur). A contrario, un volume de chaleur résiduelle inférieur sera mis en réserve pendant les saisons plus chaudes (fonctionnement minimal de l'installation XRGI® et fonctionnement en fonction de la consommation et du prix de l'électricité. Le Storage Control détermine en permanence le volume optimal de chaleur résiduelle en fonction des besoins et du comportement de consommation. 34 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.2.1.2 Q-Network Flow Control Ill. 2.31 Réf. : 01ELT2031 Contenu de la livraison : Boîtier du Flow Control, deux sondes PT100, deux colliers de montage, un câble réseau Dimensions (h x l x p) : 3,5 x 13 x 8 cm Poids : 165 g Longueur du câble des sondes : 3m Câble réseau : Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6) Le Flow Control (commande du départ) régule la chaleur du répartiteur Q fournie au système de chauffage. Le Flow Control ne peut être utilisé que dans des installations équipées d'une Power Unit dans le cas d'intégrations réalisées conformément aux systèmes hydrauliques standard 1, 4 et 5 (voir pp. 64 à 69). Configuration Le réglage de la température de départ (valeur de consigne S) pour le Flow Control s'effectue sur l'unité de commande iQ. ■■ Appuyez sur la touche OK de la commande. ■■ Sélectionnez Heat Status (État de chaleur). L'écran affiche Ill. 2.32. ■■ Appuyez sur la touche OK et réglez la valeur de consigne souhaitée en appuyant sur les touches fléchées (valeur de consigne maximale : 75 °C). Ill. 2.32 HEAT STATUS TMV 64,66 C TLV 91,9 C 89,92 C o92,0 C 29,67 kW 87,92 C o70,0 C 100 % o70,0 C 4,4 kW/K 86,85 C 0,66 l/s 85,15 C TMK 0,60 l/s 83,82 C TLK 84,53 C TRETURN ■■ Appuyez sur la touche ESC afin d'enregistrer les valeurs et de quitter ensuite le menu. 49,78 C REMARQUE ! Si une chaudière est disponible, la température de son thermostat doit être inférieure d'au moins 5 °C à la valeur de consigne du Flow Control afin que la chaleur soit fournie de préférence par l'installation XRGI®. Fonction Le Flow Control régule la chaleur de la production de l'installation XRGI® et du ballon (niveau de température du départ entre 80 et 85 °C) fournie au système de chauffage au moyen de la pompe de décharge du ballon appartenant au répartiteur de chaleur, et ce, de telle sorte que la température du départ exigée tf (valeur de consigne) soit atteinte. La valeur de consigne pour tf se règle sur l'unité de commande iQ. À ce propos, il convient de prendre en compte les points suivants pour les systèmes hydrauliques standard 4 et 5 (voir pp. 64 à 69) : 1. la température maximale tf est de 79,9 °C et doit toujours être supérieure de 5 K à la température maximale de la chaudière 2. la température maximale de la chaudière est de 70 °C sachant que la sonde de température tr sert de clapet antire tour « virtuel » à une température de 73 °C Dès que la température réelle tf descend en dessous de la valeur de consigne, la vanne de régulation du répartiteur de chaleur s'ouvre et la pompe de décharge se lance. Un départ brûlant compris entre 80 et 85 °C issu du ballon de chaleur est ajouté au réseau de chauffage jusqu'à ce que la valeur de consigne tf soit atteinte. La décharge du ballon s'effectue à un débit maximal de 2,5 m³/h, ce qui correspond à une puissance thermique d'environ 80 kW (à une température de retour de 45 °C). La sonde de température tr assure que le départ brûlant entre 80 et 85 °C ne soit pas ajouté en quantité excessive au réseau de chauffage par la pompe de décharge (prévention d'une éventuelle recirculation). Si le ballon de chaleur est vide (en raison d'une chaleur supérieure fournie en permanence au réseau de chauffage sous la forme de production de chaleur dans la centrale de cogénération), la décharge du ballon est alors interrompue jusqu'à ce que la chaleur soit à nouveau disponible dans la partie supérieure du ballon. L'approvisionnement en chaleur s'effectue alors automatiquement par la chaudière (exigence relative à la chaudière posée par une température inférieure à celle de consigne réglée sur la sonde T-extern du départ). Le seul approvisionnement en chaleur par la chaudière pendant la charge du ballon permet d'empêcher un cadencement désavantageux de la chaudière d'un point de vue énergétique. Si le ballon de chaleur est plein, le module s'arrête et la chaleur est fournie au réseau de chauffage par la pompe de décharge du ballon. 35 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.2.1.3 Q-Network Boiler Control Ill. 2.33 Réf. : 01ELT2033 Contenu de la livraison : Boîtier du Boiler Control, un câble de commande et un câble réseau Dimensions (h x l x p) : 3,5 x 13 x 8 cm Poids : 165 g Longueur du câble : 3m Dimension du câble : 3 x 0,5 mm2 Câble réseau : Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6) Le Boiler Control assure le fonctionnement optimal d'une chaudière de pointe associée à l'installation XRGI®. Il est possible d'intégrer un Boiler Control si l'installation XRGI® dispose également d'un générateur de chaleur supplémentaire en plus de la Power Unit. Configuration Une fois le montage du Boiler Control effectué, il n'est pas nécessaire de poursuivre le réglage de ce dernier. Ill. 2.34 Fonction Le Boiler Control assure le fonctionnement optimal de l'installation XRGI® et d'une chaudière de pointe si les installations XRGI® sont exploitées, d'un point de vue hydraulique, au moyen du ballon de chaleur en parallèle de la chaudière. Le Boiler Control déclenche la chaudière afin de produire de la chaleur si la consommation est supérieure à la production de chaleur de l'installation XRGI® et si le ballon de chaleur est pratiquement vide. La chaudière se bloque dès lors que la production de chaleur de l'installation XRGI® dépasse le consommation du système thermique. La commande du Boiler Control s'effectue en fonction des deux sondes de température les plus hautes du Storage Control (désignation interne à EC POWER : S1 et S2) du ballon. Il est par conséquent important que la température de départ de la chaudière soit de 80 °C. Si la consommation de chaleur est supérieure, à long terme, à la production de chaleur de l'installation XRGI®, la sonde la plus haute du ballon S1 devient froide. Le Boiler Control déclenche alors la chaudière à des fins de production de chaleur jusqu'à ce que la deuxième sonde la plus haute du ballon S2 atteigne à nouveau une température suffisante. Une fois que ce processus s'est réalisé, le Boiler Control bloque la chaudière. En guise d'alternative au Boiler Control, l'intégration de deux sondes de stratégie de la chaudière dans le ballon (important : positionnement de la sonde de stratégie inférieure de la chaudière au-dessus de la sonde S2 du Storage Control) permet de produire une chaleur de pointe en fonction des besoins si les installations XRGI® ne suffisaient pas à la production de chaleur. La régulation de la puissance de la chaudière à l'aide des deux sondes de stratégie de cette dernière posées à l'intérieur du ballon de chaleur permet d'éviter à la chaudière de fonctionner inutilement pendant de brèves périodes (cadencement) et offre donc une meilleure exploitation de l'énergie utilisée. L'installation supplémentaire du Boiler Control assure que la chaudière n'est vraiment déclenchée qu'en cas de besoin et qu'elle ne réduit pas la durée de fonctionnement des installations XRGI®. 36 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.2.1.4 Q-Network VPP Control Ill. 2.35 Réf. : 01ELT2063 Contenu de la livraison : Boîtier du VPP Control, un connecteur système vert, un câble réseau Dimensions (h x l x p) : 3,5 x 13 x 8 cm Poids : 165 g Longueur du câble des sondes : 3m Câble réseau : Câble réseau Q de 10 m (câble réseau SFTP CAT 6) Configuration La commande du VPP Control s'effectue au moyen de contacts sans potentiel. Cette commande externe est interopérable quel que soit le fabricant. Elle peut s'effectuer notamment par le système de gestion technique propre au bâtiment, une petite commande ou une transmission à distance de données. La tension de commande appliquée au VPP Control est de 24 V et il est recommandé que la section des câbles soit de 6 x 0,8 mm². Le raccordement du câble de commande au VPP Control s'effectue par l'intermédiaire du connecteur système (vert) fourni. L'intégration du VPP Control au Q-Network s'effectue quant à elle via le câble patch RJ45 de type CAT6 également joint à la livraison. Si une longueur de câble de 3 m n'est pas suffisante, le maître d'œuvre peut alors utiliser à un câble plus long de qualité identique. L'intégration du VPP Control doit s'effectuer du côté de la commande. Autrement dit, le VPP Control peut être raccordé soit à la Power Unit, soit à l'unité de commande iQ. Il convient toutefois de privilégier un raccordement à l'unité de commande iQ. Le raccordement électrique s'effectue selon le schéma suivant : Ill. 2.36 Autres signaux La connexion supplémentaire d'un système de commande et de régulation externe peut s'effectuer aux bornes disponibles en série. Les circuits externes suivants sont ainsi prévus à cet effet : 1. Alarme AUX Bornier X7, bornes 1/2, arrêt déclenché par le client en cas d'incident, potentiel de 24 V. L'installation XRGI® est immédiatement arrêtée en cas de contact fermé et signale le dysfonctionnement « Alarme AUX ». Le dysfonctionnement n'est pas automatique­ment éliminé par l'ouverture du contact et il doit être acquitté manuellement sur l'unité de commande iQ. 2. Déblocage externe Bornier X7, borne 3/4, position d'attente de l'installation XRGI® déclenchée par le client, potentiel de 24 V. L'installation XRGI® est arrêtée ou ne se lance pas en cas de contact fermé et signale le dysfonctionnement « Forced standby » (position d'attente forcée). La position d'attente est rétablie par l'ouverture du contact et l'installation XRGI® démarre automatiquement dès que les paramètres d'exploitation l'autorisent. 3. Dysfonctionnement Relais K10, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation XRGI® avait dû s'arrêter en raison d'un dysfonctionnement. Un message de la catégorie d'erreurs « ALARME » est immédiatement transmis à la base de données SAV. Si la base de données SAV contient les numéros de téléphone mobile ou les adresses électroniques correspondants, ces derniers recevront un message d'information relatif au dysfonctionnement. 37 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 4. Arrêt total Relais K11, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation XRGI® est arrêtée. 5. Service Relais K11, auxiliaire de commande (contact inverseur), résistance maximale jusqu'à 230 V et 1 A. Le relais commute si l'installation XRGI® fonctionne. La commutation s'effectue simultanément avec le contacteur du générateur. Paramétrage Le réglage de la centrale virtuelle VPP s'effectue sur l'unité de commande iQ : ■■ Déplacez le curseur sur TECHNICIAN (TECHNICIEN) et appuyez sur la touche OK du panneau de commande. Ill. 2.37 MAIN MENU î î î 1/1 Info Settings Modem call î Technician î î î ■■ Connectez-vous. Start/Stop Statistics Storage status Ill. 2.38 TECHNICIAN LOGIN 1/1 ID no: 00000 Password: 00000 Login ■■ Déplacez le curseur dans le menu Technician sur SETUP (RÉGLAGES) et appuyez sur la touche OK du panneau de commande. Ill. 2.39 TECHNICIAN MENU î î î 1/1 Log Maintenance Q-Net Statistics î Setup î î î ■■ Les touches page. vous permettent d'accéder à la prochaine ■■ Procédez au réglage dans le champ Consumption meter (Compteur de consommation VPP). ■■ Appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu. Production IO-Status Info Ill. 2.40 SYSTEM PARAMETERS XRGI-ID: System type: 1/3 1234567890 XRGI xx xx kW Max. power: xx Gas type: None Consumption meter: Power Unit no: Country: 1234567890 GERMANY Fonction La station de contrôle de la centrale virtuelle transmet la stratégie d'exploitation souhaitée pour l'installation XRGI®. Le fonctionnement de l'installation XRGI® (marche, arrêt ou exploitation modulante) est assuré par la régulation XRGI®. Le ballon de chaleur joue un rôle central à ce propos. Il permet à la gestion du ballon XRGI® de découpler la production de chaleur de celle d'électricité. La régulation EC POWER détermine la conduite optimale de chaque bâtiment à l'aide des critères suivants : 1. 2. 3. le niveau du ballon, les besoins en chaleur réels, au choix, les besoins en électricité du bâtiment (en cas d'utilisation d'un compteur de référence pour le mode adapté en fonction de la consommation d'électricité). Si aucune stratégie d'exploitation n'est transmise à partir de la station de contrôle, l'installation XRGI® fonctionne selon la consommation de chaleur (mode adapté en fonction de la consommation et du prix de l'électricité, au choix, dès lors qu'un compteur de référence est installé). 38 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® La solution EC POWER fonctionne en fonction de l'état de service de l'installation décentralisée, ce qui permet de proposer les avantages suivants : ■■ une réalisation simple et stable (sans réserves de sécurité en cas d'arrêt d'urgence de la production de chaleur) ■■ la mise en œuvre de la stratégie d'exploitation grâce à une vidange personnalisée et ciblée du ballon ■■ le renoncement à des prévisions erronées concernant les besoins en chaleur et à un savoir-faire nécessaire en la matière ■■ la mise en place simple d'une centrale virtuelle qui réduit les coûts à un niveau minimal ■■ une centrale virtuelle rapidement rentable, même en cas de petites installations Modes de fonctionnement Cinq modes de fonctionnement suffisent à couvrir la totalité des fonctions nécessaires à l'exploitation d'une centrale virtuelle. ■■ Signal 1 : l'installation XRGI® fonctionne « au maximum » L'installation XRGI® démarre si la sonde T2 signale une température froide. Elle fonctionne jusqu'à ce que son refroidissement soit impossible, soit jusqu'à ce que le moteur dépasse en permanence la température de sortie de 95 °C. ■■ Signal 2 : l'installation XRGI® fonctionne « au minimum » L'installation XRGI® démarre si la sonde T1 est froide. La commande tente de maintenir la chaleur de la sonde T1 par une commutation entre une charge faible ou une exploitation modulante et une puissance maximale. Ainsi, l'approvisionnement en chaleur est assuré au maximum par l'installation XRGI® sans remplir le ballon. L'installation XRGI® s'arrête au plus tard lorsque la sonde T1 signale une température chaude. ■■ Signal 3 : absence de production de l'installation XRGI® L'installation XRGI®, ainsi qu'un thermoplongeur électrique (le cas échéant) restent arrêtés. La production de chaleur doit être assurée par un générateur de chaleur supplémentaire dont la commande s'effectue au moyen d'un système indépendant de la centrale virtuelle VPP. ■■ Signal 4 : le thermoplongeur électrique fonctionne « au minimum » Le thermoplongeur électrique démarre lorsque la sonde T1 est froide. La commande tente de maintenir la chaleur de la sonde T1. Ainsi, l'approvisionnement en chaleur est assuré au maximum par le thermoplongeur électrique sans remplir le ballon. ■■ Signal 5 : le thermoplongeur électrique fonctionne « au maximum » Le thermoplongeur électrique est connecté dès que la sonde T2 signale une température froide. Il fonctionne jusqu'à ce que le ballon de chaleur soit entièrement chargé. Ill. 2.41 T1 T2 T3 T4 39 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.2.1.5 Ballon de chaleur Ill. 2.42 Réf. : 01KIT2604 01KIT2607 01KIT2605 01KIT2608 01KIT2606 01KIT2609 Contenu de la livraison : Ballon de chaleur (avec un Storage Control externe) Ballon de chaleur (avec un Storage Control externe) Ballon de chaleur (avec un Storage Control externe) Dimensions (h x l x p) : Ø 990 x h 1 890 cm Ø 990 x h 1 890 cm Ø 990 x h 2 140 cm Poids : 93 kg 95 kg 115 kg 117 kg 133 kg 135 kg Pression de service max. : 3 bar 6 bar 3 bar 6 bar 3 bar 6 bar Câble réseau : Capacité thermique : Volume : Câble réseau Q de 5 m (SFTP CAT 6) Câble réseau Q de 5 m (SFTP CAT 6) Câble réseau Q de 5 m (SFTP CAT 6) 22 kWh 35,2 kWh 44 kWh (à une température de retour de 40 °C) (à une température de retour de 40 °C) (à une température de retour de 40 °C) 500 litres 800 litres 1 000 litres Le ballon de chaleur EC POWER avec un Storage Control externe s'assure que le système XRGI® stocke la chaleur du moteur jusqu'à ce que celle-ci soit consommée. Les excédents de chaleur sont stockés dans le ballon de chaleur pendant les périodes de consommation de chaleur élevée, ce qui permet à l'installation XRGI® d'assurer d'importantes périodes de fonctionnement et de devenir davantage efficace. Afin d'assurer un fonctionnement conforme du système XRGI®, il est généralement nécessaire d'intégrer un ballon de chaleur. Le ballon de chaleur est un modèle de type conventionnel. Les deux raccords présentent un diamètre nominal DN 50. Les quatre sondes du ballon du système XRGI® sont dotées de doigts de gant d'un diamètre intérieur de 6 mm. Un dispositif de purge d'air et de vidange présentant respectivement un diamètre nominal DN 25 et DN 20 sont prévus pour la maintenance et l'installation. Le raccordement du ballon de chaleur s'effectue sur les raccords prévus à cet effet disposant d'un filetage d'au moins 1 ¼“ dans le cas d'installations XRGI® possédant jusqu'à trois modules. REMARQUE ! La capacité du ballon ne doit pas être inférieure à 500 l par module. Configuration Le Storage Control externe du ballon de chaleur est entièrement automatique. C'est la raison pour laquelle le ballon de chaleur ne nécessite plus aucun réglage après son montage. Fonction Le ballon de chaleur s'assure que la chaleur produite à l'intérieur de l'installation XRGI® est stockée si aucune chaleur n'est consommée à ce moment-là. Ce processus empêche le cadencement de l'installation XRGI® et l'exploitation de celle-ci devient plus efficace au fil de longues périodes de fonctionnement après le démarrage. Afin d'assurer un fonctionnement conforme de l'installation XRGI®, il est généralement nécessaire d'intégrer un ballon de chaleur. L'eau du ballon de chaleur est chauffée par l'échangeur de chaleur du répartiteur de chaleur Q et elle est ensuite stockée par la partie supérieure du réservoir. C'est la raison pour laquelle une eau de chauffage chaude est toujours disponible à la température souhaitée. L'intégration du ballon de chaleur détermine également sa capacité disponible réelle. L'intégration d'un ballon de chaleur à la manière d'un aiguillage hydraulique (avec quatre raccords, ill. 2.45) entraîne la formation d'un mélange d'eau froide (retour) et d'eau chaude (départ). Une telle opération aurait pour conséquence un dysfonctionnement de la régulation, ainsi qu'une utilisation incorrecte du volume du ballon. C'est la raison pour laquelle les ballons de chaleur doivent faire l'objet d'une intégration hydraulique uniquement à l'aide de deux raccords, et ce, quel que soit le système hydraulique choisi. 40 VERSION 01 2014 Ill. 2.43 MANUEL XRGI ® Ill. 2.44 Ill. 2.45 En cas d'utilisation de plusieurs ballons, il convient de monter ces derniers en série (ill. 2.43). Par expérience, les montages en parallèle ou en boucle de Tichelmann obtiennent un résultat guère satisfaisant. Un volume de stockage de 1 m3 nécessite l'utilisation d'au moins un Storage Control équipé de 4 sondes de température. L'utilisation de deux Storage Controls et de 8 sondes de température au total pour un volume de 1 m3 permet d'obtenir des résultats encore meilleurs. Le ballon de chaleur EC POWER équipé d'un Storage Control externe assure un fonctionnement approprié. 41 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 2.2.1.6 Câblage du Q-Network Une fois la mise en place mécanique effectuée pour l'unité de commande, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit et l'installation des trois câbles de commande réalisée entre cette dernière, l'unité de commande iQ et la partie courant fort, le réseau est relié par des câbles informatiques blindés (câble droit pour réseau local 1:1, paires torsadées, SFTP Cat 6) à l'aide de connecteurs RJ45. Il est possible d'obtenir les longueurs nécessaires déjà confectionnées auprès d'EC POWER. REMARQUE ! Les connecteurs RJ45 non utilisés doivent être recouverts d'une terminaison de réseau RJ45 (8 x 8) RNIS. Ill. 2.46 Q-net 1 Q-net 2 Q-net 3 Q-net 4 Q-net 5 Unités Q-Network ■■ ■■ Intégration dans un ordre arbitraire Résistances de terminaison TOUJOURS posées sur la première et dernière unité Type de connexion RS 485 Type de câbles Câbles Q-Network EC POWER (en raison des perturbations relatives à la CEM) Résistance de terminaison 150 Ω Ordre de connexion Sans importance Type de communication Maître-esclave Câblage du Q-Network pour installations individuelles Ill. 2.47 Circuit de chaleur - Unités Q-Network - Q40/50/60 - Storage Control - Flow Control Ordre arbitraire Ordre arbitraire Terminator Résistance de terminaison BALLON DE CHALEUR Circuit de commande - Q40/50/60 - Power Unit - Unité de commande iQ Câblage du Q-Network pour installations multiples Circuit de commande - Q40/50/60 - Power Unit - Unité de commande iQ Ordre arbitraire BALLON DE CHALEUR Ordre arbitraire Circuit de chaleur - Unités Q-Network - Q40/50/60 - Storage Control - Flow Control 42 BALLON DE CHALEUR Ill. 2.48 Terminator Résistance de terminaison VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 2.2.2 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ 2.2.2.1 Load Sharer Ill. 2.49 Réf. : 01ELT2006 Contenu de la livraison : Boîtier du Load Sharer Dimensions (h x l x p) : 90 x 260 x 160 mm Poids : 2 kg Il est nécessaire de recourir à l'utilisation d'un Load Sharer lorsque plusieurs Power Units doivent fonctionner en mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité. Le Load Sharer répartit la puissance nécessaire sur les différentes installations XRGI® disponibles lorsqu'elles se trouvent en mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité. Il s'assure que chaque installation XRGI® se lance une par une, ce qui permet de réduire les besoins en courant de démarrage. Avec ce mode de commande, le Load Sharer est utilisé afin de lancer chaque installation XRGI® une par une. L'installation d'un Load Sharer s'effectue conformément aux indications de l'illustration 3.17 (quatre installations XRGI® par Load Sharer maximum). Configuration Utilisation Le Load Sharer se règle sur l'écran situé sous le couvercle. Quatre touches se trouvent à côté de l'écran LCD : Ill. 2.50 ■■ Utilisez les touches et afin de naviguer dans le menu. ■■ La touche ESC vous permet de revenir au menu et vous pouvez effectuer vos saisies à l'aide de la touche OK. ■■ Appuyez sur la touche OK et la sélection clignote. ■■ Définissez la valeur souhaitée en appuyant sur les touches ou . ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin d'enregistrer votre réglage (la sélection ne clignote plus). 43 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Structure des menus Consumption xx,x kW CHP 1 xx,x kW CHP 2 xx,x kW Sprog Dansk Language English Sprache Deutsch Networksetup Master Networksetup Slave Network Statistic RXOL 45623 CHP N xx,x kW Retransmission 0 Consumption Meter Direct Meter Consumption Meter 300/5 Trafo Consumption Meter 600/5 Trafo Consumption Meter 1000/5 Trafo Consumption Meter 1200/5 Trafo CHP 1 None CHP 1 XRGI 6 CHP 1 XRGI 9 CHP 1 XRGI 15 CHP 1 XRGI 20 CHP 2 None CHP 1 XRGI 6 CHP 1 XRGI 9 CHP 1 XRGI 15 CHP 1 XRGI 20 CHP 3 None CHP 1 XRGI 6 CHP 1 XRGI 9 CHP 1 XRGI 15 CHP 1 XRGI 20 CHP 4 None CHP 1 XRGI 6 CHP 1 XRGI 9 CHP 1 XRGI 15 CHP 1 XRGI 20 EC POWER A/S Sw. ver. 3.3.0. Sélection de la langue La sélection de la langue apparaît à l'écran après avoir appuyé sur la touche : Language Danish ■■ Appuyez sur la touche OK et la sélection de la langue clignote. ■■ Appuyez sur la touche ou afin de sélectionner la langue de votre choix. ■■ Appuyez ensuite sur la touche OK ou ESC. La sélection s'arrête de clignoter et la langue choisie est enregistrée. Configuration du réseau Veuillez sélectionner le réglage suivant à l'aide de la touche à partir du menu : Network Setup Master (maître) Le répartiteur de charge relié au compteur de référence doit être configuré en tant que « MASTER » (maître). Pour les installations comportant plusieurs répartiteurs de charge, les répartiteurs de charge non raccordés au compteur de référence doivent être programmés en tant que « SECONDARY » (esclave). ■■ Appuyez sur la touche OK ; l'option « MASTER/SECONDARY » (maître/esclave) s'allume. ■■ Appuyez sur la touche ou afin de valider la sélection de votre choix. ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le texte s'arrête de clignoter et l'état demandé est enregistré. 44 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Statistiques du réseau Cette fonction permet de contrôler la transmission RS485 et d'évaluer la stabilité du réseau. Elle n'est importante que pour les installations comportant plusieurs répartiteurs de charge. Veuillez appuyer sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les valeurs statistiques. Réglage du compteur de référence Appuyez sur la touche afin de sélectionner le menu : Consumption Meter 300/5 Trafo ■■ Appuyez sur la touche OK et le compteur réglé clignote. ■■ Appuyez sur la touche ou afin de sélectionner un compteur précis. ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le réglage est enregistré et la sélection ne clignote plus. Sélection des installations XRGI® raccordées Quatre installations XRGI® au maximum peuvent être raccordées à un répartiteur de charge. La configuration s'effectue de façon identique pour toutes les installations XRGI®. Appuyez sur la touche afin de sélectionner le menu : CHP 1 None ■■ Appuyez sur la touche OK et l'installation XRGI® sélectionnée clignote. ■■ Afin de sélectionner l'installation XRGI® correspondante, appuyez sur la touche ou . ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC ; le réglage est enregistré et la sélection ne clignote plus. Menu principal Le menu principal affiche différentes informations en fonction du réglage du réseau : Master (maître) CONSUMPTION 72,3 kW La consommation totale est affichée. ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les quatre installations XRGI® pour lesquelles les résultats sont affichés. Les installations XRGI® d'un autre répartiteur de charge peuvent être également affichées ici : CHP 1 13,5 KW CHP 2 13,5 KW CHP N 13,5 KW Unité esclave SEC. CHP Unit no. 2 Le numéro de l'installation XRGI® affectée automatiquement par l'unité maître s'affiche ici. ■■ Appuyez sur la touche OK ou ESC afin de faire défiler les quatre installations XRGI® du répartiteur de charge esclave : CHP 1 15 KW CHP 2 15 KW CHP 4 15 KW 45 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Fonction Il est nécessaire d'installer un Load Sharer lorsque plusieurs installations XRGI® doivent fonctionner en mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité. Pour les installations comprenant 2 à 4 installations XRGI®, le Load Sharer assure la répartition de la charge entre ces dernières. La puissance requise est couverte par un nombre minimum d'installations XRGI®, ce qui permet d'obtenir le meilleur rendement et nécessite donc un nombre total d'heures de fonctionnement moins important. Le Load Sharer transmet les informations relatives à la puissance souhaitée à la prochaine installation XRGI® opérationnelle et il vérifie le niveau de la puissance souhaitée. Il lance ensuite plusieurs installations XRGI®, si nécessaire. Ill. 2.51 Charge répartie sur trois installations 70 Puissance en kW 60 50 40 30 20 10 0 5 6 7 Besoins 8 9 10 PU3 11 12 13 PU2 14 15 16 PU1 17 18 19 20 21 Temps en h. Avec ce mode de commande, le Load Sharer doit être installé afin de lancer chaque installation XRGI® une par une. Le courant de démarrage et la sollicitation des câbles sont par conséquent maintenus à un faible niveau. Le démarrage laisse 10 secondes à la première installation XRGI® pour se lancer. Si ce dernier devait toutefois ne pas démarrer, le Load Sharer patiente 10 secondes supplémentaires jusqu'au déblocage de la deuxième installation XRGI®. Si la deuxième installation XRGI® se lance, la prochaine unité sera débloquée au plus tôt au bout d'une minute, ce qui permet à la première installation XRGI® de produire l'électricité nécessaire au démarrage d'autres installations. 46 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3. NOTICE DE MONTAGE 3.1 MISE EN PLACE DES COMPOSANTS DE L'INSTALLATION XRGI® Veuillez consulter les dimensions des plans ci-dessous pour l'installation du système. La mise en place indiquée a uniquement valeur d'exemple et elle est bien entendu susceptible de faire l'objet d'éventuelles modifications si nécessaire. Assurez-vous que l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit soient facilement accessibles pour les travaux de maintenance. Pour ce faire, veuillez respecter les dimensions de la zone de travail exigée. Assurez-vous également que l'espace soit toujours suffisant pour la conduite de gaz d'échappement, les tuyaux, le vase d'expansion et d'autres composants du système de chaudière déjà existant. Respectez à ce propos les consignes des notices de montage ainsi que les espacements minimum. Toutes les mesures indiquées comprennent également les raccords ainsi que les divers espacements nécessaires. Les indications de hauteur se réfèrent à l'arête supérieure des appareils et de la Power Unit lorsque son capot est ouvert. Elles sont exprimées en mm. Ill. 3.0 – XRGI® 6/9 Power Unit Répartiteur de chaleur Q Ballon de chaleur Se rv ice ar ea Se rv ice ar ea Unité de commande iQ Ill. 3.1 – XRGI® 6/9 47 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Ill. 3.2 – XRGI® 15/20 Power Unit Se rv ice ar ea Se rv ice ar ea Unité de commande iQ Ill. 3.3 – XRGI® 15/20 48 Répartiteur de chaleur Q Ballon de chaleur VERSION 01 2014 3.2 MANUEL XRGI ® CONDITIONS DE MONTAGE GÉNÉRALES 3.2.1 SITE D'INSTALLATION ■■ Chaufferie ■■ Pièce d'installation particulière ■■ Pièce autorisée conformément au règlement type ou régional sur les installations de chauffage Il est impératif de respecter les points suivants lors du choix de la pièce d'installation : le point 5.2 « Dispositions générales relatives aux pièces d'installation », le point 5.3 « Dispositions générales relatives à la mise en place » et le point 5.5 « Dispositions supplémentaires relatives à la mise en place d'appareils à gaz, art. B » du document de travail G600 du DVGW (règles techniques relatives aux installations au gaz TRGI). La pièce d'installation doit remplir les critères suivants : ■■ Un espace suffisant doit être prévu pour l'installation et les futurs travaux de maintenance. ■■ L'entrée doit présenter une largeur minimale de 800 mm et les cages d'escalier ou objets similaires ne doivent pas empêcher le libre accès au site de l'installation. ■■ Il est en outre très avantageux que les surfaces adjacentes autorisent l'utilisation de transpalettes ou de chariots élévateurs à fourche. ■■ La pièce doit être adaptée à la mise en place d'installations de chauffage, de pompes à chaleur, de centrales de cogénération et de moteurs à combustion fixes. ■■ La pièce doit être bien éclairée. ■■ Une alimentation électrique de 230 VAC est nécessaire à l'utilisation du répartiteur de chaleur Q. ■■ La pièce doit pouvoir bénéficier d'une bonne aération. ■■ L'installation doit être réalisée dans une pièce hors gel. ■■ L'installation XRGI® ne doit pas être mise en place dans la zone des ouvertures d'amenée d'air des chaudières. 3.2.1.1 Surface de pose La Power Unit doit être mise en place sur une surface plane, étanche, non combustible et solide. La statique de la surface doit être conçue pour supporter le poids de l'installation XRGI®. ATTENTION ! Il convient de clarifier éventuellement avec un ingénieur spécialisé en statique les mesures appropriées à une charge surfacique admissible du plafond. 3.2.1.2 Température ambiante/poussière La température ambiante doit être maintenue au-dessous de 35 °C et elle ne doit jamais dépasser les 40 °C afin de ne pas nuire à la durée de vie des différents composants (éléments électroniques). Si des températures supérieures sont à prévoir, il convient d'aérer la pièce à l'aide d'un dispositif de régulation mécanique de la température ambiante. Il est interdit d'installer l'installation XRGI® dans des pièces où l'émission de poussières et l'humidité de l'air (par ex. dans une buanderie) sont importantes. La pièce doit être entièrement exempte de poussières de telle sorte que le filtre d'aspiration de la Power Unit ne se bouche pas. 49 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.2.1.3 Gaz d'échappement Il est impératif de consulter votre maître ramoneur local compétent avant de procéder à l'installation du système XRGI®. Le débit massique des gaz d'échappement est de 0,0325 kg/s à pleine charge pour une teneur en oxygène résiduel de 7,2 %. Il s'élève à 0,0128 kg/s à charge partielle pour une teneur en oxygène résiduel de 6,5 %. La température des gaz d'échappement est d'environ 110 °C à l'état neuf. Les installations XRGI® plus anciennes présentent une température allant jusqu'à 140 °C lorsqu'ils fonctionnent en continu. Si la température de refroidissement de l'échangeur de chaleur des gaz d'échappement dépasse 120 °C, le limiteur de température de sécurité arrête l'installation. Le débit massique ou volumétrique à pleine charge est d'environ 130 kg/h (~100 m3/h). La perte de pression du système de gaz d'échappement ne doit pas dépasser les 20 mbar. Le système de gaz d'échappement doit être réalisé afin d'être étanche à la pression. La Power Unit n'est pas conçue pour l'exploitation d'un pouvoir calorifique produisant de la condensation. Un dispositif d'évacuation des condensats doit être toutefois intégré afin de recueillir d'éventuels écoulements de condensats. VALEURS DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT XRGI® 6 XRGI® 9 XRGI® 15 XRGI® 20 Unité Début volumétrique, état humide 36,00 32,00 79,00 70,00 Nm³/h Température 90,00 90,00 110,00 110,00 °C Débit massique 43,00 39,00 95,00 83,00 kg/h CO2 (avec le gaz témoin G20) 6,20 9,50 6,50 9,50 % CO2 (avec le gaz témoin propane) 7,50 11,60 8,00 11,60 % 3.2.1.4Bruit/vibrations Malgré la faible émission de bruits du système (< 47 dB(A) jusqu'à < 49 dB(A) ±2 (en fonction du type d'installation), à 1 m de distance à capot fermé), il est nécessaire de prendre en considération d'éventuelles zones sensibles au bruit. Par ailleurs, il est recommandé de veiller à un découplage acoustique fiable de toutes les connexions. 3.2.1.5 Conditions ambiantes liées à la corrosion L'ensemble du système XRGI® ne doit être exposé à aucun gaz corrosif (ammoniac, chlore ou autre substance similaire), par exemple dans les zones où se trouvent les équipements techniques relatifs à l'eau de bain ou d'autres installations similaires. Il convient ici de mettre en place les installations XRGI® dans une pièce distincte. Si le système XRGI® est installé dans des pièces où la présence d'impuretés atmosphériques importantes est à prévoir en raison des hydrocarbures halogénés, telles que ■■ les salons de coiffure, ■■ les imprimeries, ■■ les ateliers de nettoyage chimique, ■■ les laboratoires, etc. il est nécessaire de prendre les mesures suffisantes afin d'assurer une alimentation en air de combustion non contaminé (par exemple une aspiration de l'air extérieur). 3.2.1.6 Ouverture d'amenée d'air indispensable Dans le cas où un seul système XRGI® est mis en place dans la pièce d'installation : ■■ une ouverture de la pièce d'installation vers l'extérieur de 150 cm2 ou 2 x 75 cm2 ou une conduite aux sections équivalentes ou ■■ des pièces partagées avec une ouverture pour l'air de combustion de 150 cm2 vers les pièces donnant sur l'extérieur. Le volume total de la pièce doit être au minimum de 4 m3 par kilowatt de puissance totale ou ■■ une porte vers l'extérieur et une pièce d'un volume de 4 m3 par kilowatt de puissance totale. 50 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.2.2 MISE EN PLACE DE L'INSTALLATION XRGI® ATTENTION ! Vérifiez si l'emballage présente d'éventuels dommages dus au transport. Enlevez l'emballage et éliminez-le conformément aux dispositions prévues à cet effet. Coupez les bandes de serrage qui fixent la Power Unit sur la palette de transport. Avant de transporter la Power Unit dans la pièce d'installation, retirez tout d'abord l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q, ainsi que les autres accessoires de la Power Unit. N'essayez pas de déplacer la Power Unit à l'aide de dispositifs inappropriés. La Power Unit doit être toujours soulevée pendant son transport, faute de quoi les pieds de réglage seraient susceptibles d'être endommagés. ATTENTION ! Protégez l'installation XRGI® d'un éventuel encrassement et endommagement pendant le montage. Utilisez un chariot élévateur afin de soulever la Power Unit de la palette et de la positionner à l'emplacement prévu. Orientez la Power Unit en position horizontale en vissant les pieds de réglage. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser une grande clé plate (> 150 mm) de 13. 3.3 INSTALLATION TECHNIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® La mise en place technique se compose principalement des étapes suivantes : 1. Mise en place de la Power Unit. 2. Montage du répartiteur de chaleur Q et de l'unité de commande iQ. 3. Mise en place des ballons. 4. Pose des tuyaux entre le répartiteur de chaleur Q et le ballon de chaleur. 5. Pose des tuyaux entre le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit. 6. Pose des tuyaux, raccords, flexibles et autres composants destinés à l'alimentation en gaz naturel de la Power Unit. 7. Réalisation du raccordement au système de chauffage existant. 8. Montage éventuel d'un vase d'expansion externe et d'une vanne de sécurité externe. 9. Montage du système de gaz d'échappement après consultation de votre maître ramoneur local. 10. Garantie de l'alimentation en air de combustion. Il convient de respecter impérativement les différentes indications lors de l'intégration hydraulique. REMARQUE ! Si la pénétration de boues ou de particules étrangères est à prévoir pendant le fonctionnement continu du système, celui-ci doit être alors équipé d'un filtre et/ou d'un débourbeur. 51 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.3.1 RACCORDS DE LA POWER UNIT XRGI® 6/9 1. Ill. 3.4 – XRGI® 6/9 Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de commande (4 câbles d'une section de 6 mm2 avec des connecteurs CEE 32 A), câbles électriques (2 câbles d'une section de 0,75 mm2 + masse) 2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100, tube en aluminium 3. Raccordement au réseau : câble réseau Q de 5 m (câble réseau SFTP CAT 6) 4. Raccordement au gaz : tuyau flexible de 800 mm, filetage du tuyau ½" 3 5/6 4 1 2 5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1“ 6. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1“ XRGI® 15 1. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de commande (4 câbles d'une section de 10 mm2 avec des connecteurs CEE 63 A) 2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100, tube en aluminium 3 3. 4 Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de commande (1 x 2 câbles d'une section de 0,75 mm2 + masse / 1 x 5 câbles d'une section de 0,75 mm2, blindés + masse / 1 x 10 câbles d'une section de 0,75 mm2 + masse) et câble réseau Q de 5 m (SFTP (CAT 6)) 4. Raccordement au gaz : (tuyau flexible de 800 mm, filetage du tuyau ½" (voir ci-dessous)) 5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼" 6. Raccordement hydraulique : retour vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼" XRGI® 20 1. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de commande (4 câbles d'une section de 10 mm2 avec des connecteurs CEE 63 A) 2. Raccordement côté gaz d'échappement : double paroi, DN 60/100, tube en aluminium 3. Raccordement électrique : câbles de générateur vers l'unité de commande (1 x 2 câbles d'une section de 0,75 mm2) et un câble réseau Q de 5 m (câble réseau SFTP (CAT 6)) 4. Raccordement au gaz : (tuyau flexible de 800 mm, filetage du tuyau ¾" (voir ci-dessous)) 5. Raccordement hydraulique : départ vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼" 6. Raccordement hydraulique : retour vers le répartiteur de chaleur Q (longueur max. : 150 cm), filetage du tuyau 1 ¼" 52 Ill. 3.5 – XRGI® 15/20 2 1 5 6 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.3.1.1 Raccordement au gaz Seul un installateur concessionnaire est autorisé à procéder à la réalisation de l'installation au gaz. Il convient de respecter les règlements des distributeurs d'énergie en vigueur à l'échelle locale, les règles techniques relatives aux installations au gaz (TRGI) ainsi que les directives de montage d'EC POWER. Veillez au montage sans tension ni torsion de la conduite de gaz en utilisant le tuyau flexible de sécurité compris dans la livraison. Ce dernier correspond aux règlements relatifs aux installations de chauffage et le fabricant autorise son utilisation à cet effet. Un usage non conforme et/ou le recours à des outils inappropriés sont susceptibles d'endommager l'installation. Il est impératif de respecter les instructions de montage du fabricant du tuyau flexible. Il est nécessaire de monter un robinet de gaz bien accessible ainsi qu'un filtre à gaz en amont du tuyau flexible de gaz. Le gaz utilisé doit correspondre au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Seuls des spécialistes formés à cet effet sont autorisés à procéder aux réglages sur le bloc de sécurité du gaz. La pression initiale maximale autorisée du réseau de gaz est de 50 mbar ; la pression initiale minimale nécessaire est de 10 mbar (basse pression). En cas de pression de gaz supérieure, il est nécessaire d'utiliser un régulateur. L'installation XRGI® est conçue pour la catégorie de gaz I2R (gaz naturel), soit les gaz naturels de la deuxième famille de gaz (gaz H, E, L et LL). Le dispositif mélangeur est préparé en série pour les gaz H et E. Le type de gaz fourni doit être demandé auprès de la compagnie de distribution du gaz. Il est possible de faire marcher l'installation XRGI® aussi bien avec du gaz naturel H qu'avec du gaz liquéfié, et ce, sans apporter la moindre modification technique. En cas de recours au gaz liquéfié, il est nécessaire d'utiliser un détendeur à une pression comprise entre 10 et 20 mbar en amont de l'installation XRGI®. En cas d'utilisation de gaz naturel L, il convient de changer une vis de réglage sur le boîtier du mélangeur. 3.3.1.2 Raccordement hydraulique Il convient de relier le départ et le retour de la Power Unit au répartiteur de chaleur Q au moyen de raccords flexibles (tuyaux flexibles) ou de compensateurs pour isolation acoustique appropriés (filetage du tuyau : 1 ¼“). La conduite de raccordement doit être étanche à la diffusion et elle doit résister en permanence à des températures allant jusqu'à 100 °C. La longueur maximale de la conduite entre la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q est de 1,50 m pour chaque conduite. Ces éléments contribuent au découplage acoustique de structure de la Power Unit à partir du corps du bâtiment et ils permettent d'assurer un raccordement sans tension. Il convient de veiller tout particulièrement au respect des instructions de montage respectives des fabricants de tuyaux flexibles et de compensateurs. Il est également nécessaire de respecter les directives de montage d'EC POWER. Il est autorisé d'utiliser uniquement des colliers de tuyau avec palier en caoutchouc pour la fixation des tuyaux de chauffage. Ill. 3.6 – Raccordement primaire, vue latérale Ill. 3.7 – Raccordement primaire, vue de face Il n'est pas nécessaire d'utiliser de robinets à boisseau sphérique entre la Power Unit et le répartiteur de chaleur Q. La capacité en eau du répartiteur de chaleur est très faible. Si plusieurs installations d'arrêt sont toutefois intégrées, il convient alors d'en protéger une contre une fermeture non autorisée (démontage de la poignée, robinet avec cache ou méthode équivalente) afin de ne pas séparer involontairement le vase d'expansion situé à l'intérieur du répartiteur de chaleur Q de la Power Unit. La vanne de sécurité du circuit primaire fait également partie de la Power Unit livrée dans le but d'empêcher tout montage sans protection du circuit moteur contre les surpressions. Afin d'éviter toute sortie d'eau accidentelle dans le compartiment du moteur, il est permis de placer la vanne de sécurité dans une position différente de celle du montage réalisé en usine (ill. 3.5). Il convient de prévoir un purgeur d'air à actionner manuellement à la place de la vanne de sécurité dans le compartiment du moteur. Le vase d'expansion pour le circuit primaire se trouve à l'intérieur du répartiteur de chaleur Q. Il présente une capacité de 5 l et propose une réserve d'eau comprise entre 1 et 1,5 l seulement. Afin d'éviter tout dysfonctionnement, il est impératif de purger de façon très minutieuse le circuit du moteur lors de la mise en service. En cas d'espace suffisant, il est recommandé de compléter la réserve d'eau par un vase d'expansion d'environ 35 l fourni par le maître d'ouvrage qui se situe sur le retour. Il convient de réduire la pression initiale à 0,1 bar au cours de ce processus. REMARQUE ! Les dispositifs d'arrêt ne sont pas compris dans la livraison. Veillez au montage sans tension ni torsion des conduites de raccordement. 53 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.3.1.3 Raccordement côté gaz d'échappement Les gaz d'échappement de la Power Unit doivent être évacués au moyen d'une conduite de gaz d'échappement. Il convient d'installer le système de gaz d'échappement conformément aux instructions des règles techniques relatives aux installations au gaz (TRGI) et aux directives de chaque pays. ATTENTION ! Réalisez une conduite de gaz d'échappement étanche au gaz. Il convient de respecter les dispositions du règlement régional sur les installations de chauffage applicable ! L'arrivée d'air frais et les conduites de gaz d'échappement doivent correspondre au type d'installation B (en fonction de l'air ambiant). Seul un spécialiste est autorisé à procéder à la réalisation des raccordements. La Power Unit n'est pas conçue pour une exploitation produisant de la condensation. Toutefois, il est nécessaire d'intégrer un dispositif d'évacuation des condensats qui recueille et évacue la production de ces derniers lors du démarrage. Afin d'empêcher tout assèchement du dispositif d'évacuation des condensats, il convient de choisir un bac avec une réserve d'eau importante ou un siphon à fermeture sphérique ou bien un équipement similaire. En raison des températures des gaz d'échappement sans cesse à la limite du dépassement et des périodes de fonctionnement la plupart du temps importantes de l'installation XRGI®, il convient d'utiliser des conduites de gaz d'échappement de la classe de température T160 ou supérieure. La perte de pression du système de gaz d'échappement ne doit pas dépasser les 20 mbar. La contre-pression des gaz d'échappement est surveillée à l'entrée dans l'échangeur de chaleur par un limiteur de pression de sécurité. Il convient de réaliser un système de gaz d'échappement étanche à la pression (résistance à la pression : jusqu'à 5 000 Pa, type H1 et H2, le cas échéant). Il est autorisé d'utiliser uniquement des colliers de tuyau avec palier en caoutchouc pour la fixation des conduites sur le corps du bâtiment. Il est interdit de poser les conduites des gaz d'échappement et des condensats à l'horizontale. Elles doivent présenter une inclinaison minimale de 2 % afin que les condensats puissent être évacués. La longueur de la conduite de gaz d'échappement peut être d'environ 20 m avec un diamètre intérieur de 60 mm et 5 coudes au maximum. Si la conduite présente plus de 5 coudes ou une longueur supérieure, il est nécessaire de procéder à un nouveau calcul conformément aux dispositions de la norme DIN 4705. Chaque installation XRGI® nécessite en général une conduite de gaz d'échappement distincte. Les cascades de gaz d'échappement sont possibles du côté de la Power Unit. La conduite de gaz d'échappement doit être autorisée par le fabricant pour une telle utilisation. Il est nécessaire de procéder à un nouveau calcul en conformité avec la norme DIN 4705, notamment en ce qui concerne les rapports de pression. Il est impératif de consulter votre maître ramoneur local compétent avant de procéder à l'installation du système XRGI®. REMARQUE ! Si les gaz d'échappement doivent passer dans une cheminée existante, il convient de consulter le maître ramoneur local dès la phase d'étude de l'installation. 3.3.1.4 Échangeur de chaleur La Power Unit est susceptible d'être complétée par un échangeur de chaleur afin d'optimiser son rendement thermique. Par nature, seul un fonctionnement produisant de la condensation permet d'obtenir une puissance appréciable. Pour ce faire, les températures de retour provenant du réseau de chauffage doivent être comprises entre 45 et 50 °C en permanence. 3.3.1.5 Raccordement électrique Le dos de la Power Unit est équipé d'une prise CEE 32 A (XRGI® 6/9) ou 63 A (XRGI® 15/20) pour le câble de générateur destiné à l'unité de commande iQ. La Power Unit est protégée par un disjoncteur de moteur, un disjoncteur différentiel et un dispositif de coupure (surveillance du réseau) intégrés à l'unité de commande iQ. La communication entre l'unité de commande iQ et la Power Unit nécessite l'utilisation des câbles de commande et des câbles réseau suivants : 54 XRGI® 6 2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 9 2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 15 10 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 24 V DC 4 x 0,75 mm2 2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 20 2 x 0,75 mm2 + masse pour une tension de 230 V AC 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 VERSION 01 2014 3.3.2 MANUEL XRGI ® RACCORDEMENTS DU RÉPARTITEUR DE CHALEUR Q ■■ Débit volumétrique variable (raccordement continu dans la partie supérieure, filetage du tuyau : 1 ¼“) : uniquement lorsqu'un Flow Control est raccordé. ■■ Raccordement du ballon de chaleur : continu dans la partie centrale-supérieure (filetage du tuyau : 1 ¼“) . ■■ Raccordement du ballon de chaleur : continu dans la partie inférieure (filetage du tuyau : 1 ¼“) . ■■ Raccordement hydraulique : départ de la Power Unit : partie supérieure gauche (filetage du tuyau 1 ¼“). ■■ Raccordement hydraulique : retour de la Power Unit : partie inférieure gauche (filetage du tuyau 1 ¼“). ■■ Raccordement électrique : deux raccords pour le réseau Q et ■■ deux raccords vers la Power Unit. ■■ Purgeur d'air automatique : montage sur le répartiteur de chaleur Q dans la partie supérieure 3.3.2.1 Température de l'eau de retour La température de retour du circuit hydraulique menant vers le répartiteur de chaleur Q ne doit pas dépasser les 65 °C. L'objectif consiste à opérer un refroidissement d'au moins 20 à 30 °C entre le départ et le retour du système. Il convient de respecter une température de retour de 40 °C dans les systèmes comportant des pompes à chaleur. Pour ce faire, il est nécessaire d'intégrer des limiteurs de température de retour en cas de courts-circuits non régulés ou il convient de prendre d'autres mesures appropriées. REMARQUE ! Plus la température de l'eau est basse dans le retour, plus l'efficacité du ballon de chaleur et une exploitation rationnelle de l'énergie sont importantes ! 3.3.2.2 Raccordement hydraulique Le raccordement côté primaire de la der Power Unit au répartiteur de chaleur Q est décrit dans la section 3.3.2. Il convient de respecter les normes et règlements en vigueur dans le domaine de la construction d'installations de chauffage au cours de l'installation effectuée du côté secondaire du répartiteur de chaleur Q (répartition de chaleur/installation domestique). Il est également nécessaire d'intégrer une vanne de sécurité ainsi qu'un vase d'expansion conformément aux dispositions de la norme DIN EN 12828 relative au chauffage direct et de présenter une température de retour inférieure ou égale à 105 °C en fonction des conditions du bâtiment. La vanne de sécurité et le vase d'expansion peuvent être raccordés, le cas échéant, à un raccord de retour non utilisé qui se trouve directement sur le répartiteur de chaleur Q. Le côté secondaire du répartiteur de chaleur Q peut supporter une pression allant jusqu'au niveau PN 6 (à ne pas confondre avec le côté moteur du répartiteur de chaleur Q où la pression de service de 1,5 bar est déjà assurée en usine !). Afin de ne pas devoir vidanger des parties importantes du réseau secondaire lors des travaux de maintenance effectués sur le répartiteur de chaleur Q, il est impérativement nécessaire d'utiliser des dispositifs d'arrêt sur le côté secondaire. Dans la mesure où il est impossible d'exclure la présence de saletés sur le réseau secondaire, il est indispensable de monter en amont un collecteur d'impuretés sur le retour de l'installation afin de protéger le répartiteur de chaleur Q, ainsi que l'échangeur de chaleur à plaques. 3.3.2.3 Raccordement électrique Le répartiteur de chaleur Q nécessite une alimentation de réseau distincte de 230 V protégée pour une intensité d'au moins 10 A (prise de 10 A/250 V AC). Les câbles réseau utilisés sont les câbles réseau Q (SFTP (CAT 6)) dotés de connecteurs RJ45 qui servent à la communication avec d'autres composants Q-Network. 55 MANUEL XRGI ® 3.3.3 VERSION 01 2014 RACCORDEMENTS DE L'UNITÉ DE COMMANDE iQ XRGI® 6/9 ■■ Raccordement au réseau : 5 câbles réseau Q de 10 mm2 et de 5 m (câbles réseau SFTP (CAT 6)) ■■ Raccordement au générateur de la Power Unit, 4 câbles de 6 mm2 ■■ Câbles électriques de la Power Unit, 2 câbles de 0,75 mm2 + masse XRGI® 15/20 ■■ Raccordement au réseau : 5 câbles réseau Q de 16 mm2 et de 5 m (câbles réseau SFTP (CAT 6)) ■■ Raccordement au générateur de la Power Unit, 4 câbles de 10 mm2 ■■ Câbles électriques de la Power Unit, 2 câbles de 0,75 mm2 + masse 3.3.3.1 Raccordement électrique L'unité de commande iQ nécessite une alimentation dotée d'une protection de 32 A gL/gG (iQ10) ou de 63 A gl/gG (iQ15/20). Dans le cas d'installations à plusieurs modules, chaque unité de commande iQ requiert son propre fusible en amont et le Load Sharer empêche le démarrage simultané de plusieurs Power Units. La section de câble commune aux unités de commande doit donc être configurée uniquement en fonction du courant de démarrage d'une installation individuelle XRGI® (voir section Q-Network). Les câbles électriques et les modules suivants sont nécessaires et non compris dans la livraison : XRGI® 6 Fusible en amont de 32 A gL 5 câbles d'alimentation de 10 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 10 mm2 4 câbles de générateur H07RN-F de 6 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 9 Fusible en amont de 32 A gL 5 câbles d'alimentation de 10 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 10 mm2 4 câbles de générateur H07RN-F de 6 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 15 Fusible en amont de 63 A gL 5 câbles d'alimentation de 16 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 16 mm2 4 câbles de générateur H07RN-F de 10 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort 10 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 12G0,75, blindage + masse pour une tension de 24 V DC 4 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 12G0,75, blindage 2 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 5G0,75, blindage + masse pour une tension de 230 V DC Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 XRGI® 20 Fusible en amont de 63 A gL 5 câbles d'alimentation de 16 mm2, fusible en amont jusqu'à l'unité de commande iQ, par exemple 5 câbles NYM-J de 16 mm2 4 câbles de générateur H07RN-F de 10 mm2 de la Power Unit jusqu'à l'unité de commande iQ Couplage CEE pour générateur, 32 A avec bornes à ressort 2 câbles de 0,75 mm2, NSSHÖU-J 5G0,75, blindage + masse pour une tension de 230 V DC Liaison équipotentielle entre l'unité de commande iQ, le répartiteur de chaleur Q et la Power Unit, 1 x 6 mm2, H07V-K 1 pièce. SFTP CAT6 RJ45 Afin de pouvoir utiliser les fonctions du mode adapté en fonction de la consommation d'électricité, le raccordement électrique doit s'effectuer derrière le compteur principal. Il convient également d'installer un compteur de référence en amont de tous les consommateurs électriques. Avant d'utiliser le mode adapté en fonction de la consommation d'électricité, il est impératif d'évaluer l'aptitude du bâtiment. Les fortes variations de charge occasionnées notamment par des machines ou des ascenseurs sont susceptibles de provoquer des mises en marche et des coupures fréquentes de l'installation XRGI®, ce qui peut à la fois réduire sa durée de vie et augmenter le nombre de dysfonctionnements éventuels. 56 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Ill. 3.8 Consommateurs comptés Consommateur X Consommateurs non comptés, par exemple les moteurs auxiliaires telles que les pompes de chauffage ou des appareils similaires Consommateur 2 Consommateur 1 Achat Compteur de référence éventuel pour le mode (de commande) adapté en fonction de la consommation d‘électricité Branchement domestique 5 câbles d‘alimentation de réseau de 16 mm2 Récupération Câble de signalisation L'unité de commande est équipée d'un dispositif de déconnexion automatique (surveillance du réseau) conformément aux dispositions de la norme DIN VDE 0126-1-1. Le « dispositif de déconnexion accessible à tout moment et doté d'une fonction de coupure » n'est par conséquent pas indispensable aux installations individuelles. 3.3.3.2 Compensation de puissance réactive Le système XRGI® est équipé d'un générateur asynchrone triphasé qui produit naturellement une part de puissance réactive en plus de la puissance active. Le cosinus cos φ de l'angle entre la puissance active et la puissance réactive est d'environ 0,76. Sans tenir compte du bâtiment, la compensation d'une installation XRGI® n'est pas intéressante, et ce, pour différentes raisons. Dans le cas d'une compensation individuelle, plusieurs compensations de puissance réactive seraient également indispensables pour les installations à plusieurs modules. Par ailleurs, la production d'électricité des installations XRGI® leur permet de réduire non seulement l'achat de celle-ci auprès du fournisseur d'énergie, mais aussi la quantité de puissance réactive gratuite (si tant est que l'installation XRGI® génère la moindre puissance réactive). Ce processus entraîne le fait que la puissance réactive provenant notamment des machines et des tubes fluorescents dépasse fréquemment cette quantité gratuite et elle doit donc être payée. Dans le cas d'un tarif de puissance comportant le calcul de la puissance réactive, l'ensemble du bâtiment doit être intégré de façon sensée dans un concept solide destiné à la compensation de puissance réactive. Si une compensation de puissance réactive devait être souhaitée uniquement pour l'installation XRGI® après vérification des faits exposés ci-dessus, celle-ci est disponible en tant qu'accessoire. 3.3.3.3 Branchement externe Les éléments suivants sont prévus pour le branchement externe d'un dispositif de commande et de régulation externe : 1. Alarme externe 2. Bornier X7, borne ½, potentiel de 24 V (alarme AUX, verrouillage en cas de contact fermé) 3. Déblocage externe 4. Bornier X7, borne ¾, potentiel de 24 V (alarme AUX, verrouillage en cas de contact fermé) 5. Dysfonctionnement 6. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K10 7. Arrêt total (par exemple en raison de la stratégie de fonctionnement) 8. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K11 9. Service 10. Auxiliaire de commande (contact inverseur) sur le contacteur K12 57 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 Ill. 3.8 3.3.3.4 Télétransmission de données L'unité de commande iQ est équipée d'un modem radio (GSM) intégré sur le circuit imprimé de l'écran et destiné à la télétransmission des données. L'unité de commande iQ dotée d'une antenne doit donc être installée sur un site disposant d'une réception pour téléphonie mobile. Il est possible de rechercher et de tester une telle position à l'aide d'un téléphone mobile. Si l'intensité du signal n'est pas suffisante sur le site de l'installation, il convient de monter l'antenne à un endroit où la réception est de meilleure qualité. Une rallonge adaptée au modem utilisé est également disponible afin d'effectuer cette opération. Le cas échéant, il est possible de se faire livrer une antenne orientée en tant qu'accessoire (antenne non comprise dans la livraison). La carte SIM nécessaire à la télétransmission des données ainsi que les redevances de transmission sont incluses dans les coûts annuels relatifs à l'accès à la base de données SAV. REMARQUE ! Une connexion au modem opérationnelle constitue une des conditions de la garantie ! 58 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.3.4 RACCORDEMENTS DU RÉPARTITEUR DE CHALEUR ■■ Raccordement hydraulique : DN 50 dans la partie supérieure et inférieure du ballon ■■ Pour les systèmes présentant jusqu'à 3 Storage Tanks, il est nécessaire de relier ces derniers au moins avec un raccord DN 32. ■■ Raccordement du purgeur d'air automatique : DN 25 dans la partie supérieure du ballon. ■■ Raccordement du robinet de purge : DN 20 dans la partie inférieure du ballon. ■■ Raccordement au réseau : câble réseau Q (câble réseau SFTP CAT 6) Ill. 3.10 – Ballon de chaleur 500 l Ill. 3.11 – Ballon de chaleur 800 l Ill. 3.12 – Ballon de chaleur 1 000 l. 59 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® ATTENTION ! L'installation d'un ballon de chaleur de type creuset de mélange (4 raccords) entraîne la formation de couches instables. Une telle opération provoque également des pannes du système ainsi qu'une exploitation inappropriée du volume du ballon. Par conséquent, il n'est autorisé de relier le ballon de chaleur de l'installation XRGI® qu'à deux raccords hydrauliques, et ce, quel que soit le dispositif hydraulique sélectionné. Il est possible de mettre en place le ballon de chaleur sur du béton sans recourir à la mise en œuvre d'une fondation particulière. En cas de surface inégale, il convient d'assurer la stabilité du ballon de chaleur en installant un support approprié. La mise en place du ballon doit se faire dans une pièce hors gel si l'installation de chauffage n'est pas remplie d'antigel, sinon il est nécessaire de vider le ballon en cas de risque de gel. Si le ballon est installé à proximité d'un mur, il convient de veiller à ce que l'espace entre le mur et le ballon soit suffisant afin de permettre l'accès aux raccords de ce dernier. Les ballons de chaleur EC POWER disposent d'un Storage Control externe qui doit être relié à d'autres unités Q-Network au moyen d'un câble réseau Q (câble réseau SFTP (CAT 6)). Les sondes de température du Storage Control doivent être posées sur le rail de sonde du ballon de chaleur. La sonde n°1 doit être placée sur le point de mesure le plus haut au contraire de la sonde n°4 qui, elle, doit se trouver sur le point de mesure le plus bas. Le ballon de chaleur permet à la fois de découpler la puissance thermique de la puissance électrique et d'éviter un cadencement (mises en marche et arrêts permanents) de l'installation XRGI®. En cas de consommation électrique importante comme les périodes en heures pleines, l'excédent de chaleur produite peut être stocké dans le ballon pour être ensuite fourni au système de chauffage. La ballon de chaleur permet en premier lieu d'appliquer les stratégies de régulation XRGI® (voir section 3.5). Le ballon doit être adapté à la taille du bâtiment, au type de système de chauffage ainsi qu'aux conditions spécifiques. Le volume minimal utilisable est de 475 l, ce qui autorise en général une durée de fonctionnement minimale de 30 minutes. L'utilisation de ballons plus importants est recommandée notamment en cas de fortes variations de la consommation de chaleur et de longues périodes pendant lesquelles la consommation est faible (par ex. dans les écoles). Ces ballons permettent de couvrir les pics de consommation de chaleur de l'installation XRGI®, notamment pour l'utilisation pendant les périodes de transition. L'intégration du ballon de chaleur détermine également sa capacité disponible réelle. Le montage d'un ballon de chaleur effectué de manière similaire à celui d'un aiguillage hydraulique (quatre raccords) entraîne la formation de couches instables ou flottantes dans certains états de fonctionnement. Une telle opération aurait pour conséquence des dysfonctionnements de la régulation ainsi qu'une utilisation incorrecte du volume du ballon. C'est la raison pour laquelle les ballons de chaleur du système XRGI® doivent être intégrés d'un point de vue hydraulique uniquement à l'aide de deux raccords (quel que soit le système hydraulique choisi), et ce, à titre d'exemple, de la manière suivante : Ill. 3.13 Couche de séparation 3.3.5 RACCORDEMENT DES MODULES Q-NETWORK ET DU LOAD SHARER En cas d'utilisation de plusieurs ballons, il convient de monter ces derniers en série. Par expérience, les montages en parallèle ou en boucle de Tichelmann obtiennent un résultat guère satisfaisant. Seul le personnel spécialisé et autorisé d'EC POWER est habilité à procéder au montage des modules Q-Network et du Load Sharer. Les modules doivent être montés sur une surface non soumise aux vibrations. Il est interdit de raccourcir, de prolonger ou bien de couper les câbles des sondes et les câbles de commande des modules Q-Network. L'interconnexion des modules Q-Network et des Load Sharers s'effectue par l'intermédiaire d'un câble réseau Q (câble réseau SFTP CAT 6). Les connecteurs RJ45 non utilisés doivent être recouverts d'une terminaison de réseau RJ45 (8 x 8) RNIS. 60 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.3.5.1 Q-Network Flow Control Ill. 3.14 STORAGE CONTROL FLOW CONTROL T-At T C Eau potable Tf Tr BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! ■■ Les sondes doivent être positionnées conformément aux indications de l'illustration 3.14. Tout autre positionnement entraîne de futurs dysfonctionnements ! ■■ Le montage de la sonde de température de départ s'effectue en fonction de l'alimentation de départ XRGI® (T-f). ■■ Le montage de la sonde de température de retour s'effectue en amont du point d'alimentation (T-r). ■■ Les sondes doivent être fixées sur la canalisation à l'aide des colliers fournis avant d'être ensuite isolées. ■■ Dans le cas d'une canalisation horizontale, les sondes du Flow Control doivent être posées sur la face supérieure du tuyau. 3.3.5.2 Q-Network Storage Control Ill. 3.15 Chaleur Q-Network STORAGE CONTROL STORAGE CONTROL Terminator Résistance de terminaison ■■ Les sondes doivent être positionnées conformément aux indications de l'illustration 3.24. Tout montage effectué sans respecter ces indications entraîne des dysfonctionnements de l'installation ! ■■ Les sondes de température du Storage Control doivent être posées sur le rail de sonde du ballon de chaleur. La sonde n°1 doit être placée sur le point de mesure le plus haut au contraire de la sonde n°4 qui, elle, doit se trouver sur le point de mesure le plus bas. ■■ Les sondes de température doivent être montées en respectant un écart identique entre les quatre sondes. ■■ Si le système présente plusieurs ballons, chacun d'eux doit être alors équipé de son Storage Control. Lorsque le système fonctionne, le Q-Network reconnaît automatiquement l'ordre des ballons. ■■ Les quatre sondes du Storage Control doivent être toutes posées sur le même ballon. ■■ Si le ballon présente un volume supérieur à 1 000 litres, il est nécessaire d'utiliser au moins deux Storage Controls. 61 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.3.5.3 Q-Network Boiler Control Ill. 3.16 STORAGE CONTROL BOILER CONTROL LOAD SHARER T-at C Eau potable XRGI N XRGI 1 BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! ■■ Le câble de commande doit être monté conformément aux instructions du fabricant de chaudières. ■■ Le Boiler Control présente un contact sec (contact inverseur) qui est Soit NORMALLY OPEN (NO, normalement ouvert) : le contact est ici ouvert lorsque la chaudière est déclenchée. Soit NORMALLY CLOSED (NC, normalement fermé) : le contact est ici fermé lorsque la chaudière est déclenchée. 3.3.5.4 LOAD SHARER Ill. 3.17 Compteur de référence 4 XRGI® max. 20 m max. 230 VA C 4 XRGI® max. 1.200 m max. 20 m max. 230 V AC 10 Load Sharer max. ■■ Un Load Sharer doit être posé conformément aux indications de l'illustration 3.26. Tout montage effectué sans respecter ces indications entraîne des dysfonctionnements de l'installation ! ■■ Le Load Sharer est relié aux unités de commande par l'intermédiaire des branchements CHP1-4. ■■ Pour chaque installation XRGI®, un câble à six fils doit être posé à partir de l'unité de commande iQ jusqu'au Load Sharer. ■■ Les installations XRGI® peuvent être raccordées au Load Sharer dans l'ordre de votre choix. ■■ Le compteur de référence se branche sur l'entrée Ref.Meter du Load Sharer. Le compteur électrique est susceptible de présenter une polarité et les câbles doivent donc être correctement raccordés à la sortie d'impulsion afin d'éviter tout dommage permanent. ■■ Le Load Sharer est compatible avec les types de mesure suivants : 300/5, 600/5, 1.000/5, 1.200/5 62 VERSION 01 2014 3.4 MANUEL XRGI ® INTÉGRATION HYDRAULIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® 3.4.1 TEMPÉRATURES DU SYSTÈME La température de retour du réseau de chauffage ne doit généralement pas dépasser les 65 °C. Les températures de retour peuvent aller jusqu'à 70 °C, mais elles nuiraient à la rentabilité ainsi qu'à la capacité du ballon. Si d'autres générateurs de chaleur, tels que des pompes à chaleur ou des chaudières à condensation, sont intégrés au système, il convient de prendre en compte les exigences qu'ils posent au regard des températures du système lors de la configuration. Le principe suivant est valable en règle générale : plus la température de retour est basse, plus l'efficacité de l'ensemble de l'installation est importante. Avant de procéder à l'installation du système XRGI®, il est recommandé d'observer au cas par cas les circuits de chauffage qui provoquent souvent des températures de retour élevées (par exemple un chauffe-eau sanitaire, un aérotherme, etc.). Si de fortes variations ou des températures de retour élevées provenant de ces groupes de chauffage sont à prévoir, il convient de les limiter à un niveau minimal en prenant des mesures supplémentaires (par exemple des limiteurs de température de retour, des circuits en série, un système hydraulique à volume variable tel que des circuits à injection, etc.). Le système XRGI® est en mesure de générer des températures de départ comprises entre 80 et 85 °C, et ce, quelle que soit la température de retour de l'installation de chauffage. 3.4.2 SÉLECTION DU SYSTÈME HYDRAULIQUE APPROPRIÉ Les pages suivantes vous présentent les systèmes hydrauliques standard d'EC POWER. Les objectifs des systèmes hydrauliques standard d'EC POWER sont les suivants : ■■ une exploitation et une interaction optimales de l'installation XRGI® et de la chaudière ■■ un système hydraulique éprouvé (sous réserve du respect des indications du fabricant) qui permet à la fois une intégration avantageuse en termes de coûts dans les chaufferies existantes ou nouvelles et une exploitation rentable de l'installation XRGI® ■■ la réalisation d'économies permises par le renoncement à des régulations maîtres et l'utilisation de régulations de fabricants standard REMARQUE ! 1. Les notices correspondantes fournissent des informations détaillées sur le raccordement hydraulique. 2. Les schémas de raccordement hydraulique constituent uniquement des schémas de principe. La robinetterie nécessaire au système hydraulique, à la sécurité et à la régulation doit être dimensionnée et installée conformément aux normes DIN et EN et aux directives de la VDI. 3. Veuillez respecter les instructions relatives à la qualité de l'eau de chauffage (VDI 2035) qui sont mentionnées dans la notice de montage et d'installation. 4. Il est recommandé que le système de chauffage soit exploité à des températures de retour les plus basses possible. Il convient également d'éviter des débits excessifs. 5. Les températures de retour élevées entraînent des dysfonctionnements. Seule la version actuelle disponible sur le site Internet www.ecpower.de présente un caractère valable. 63 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.4.3 SYSTÈMES HYDRAULIQUES STANDARD EC POWER Les circuits de base mentionnés dans ce chapitre présentent le raccordement hydraulique des composants XRGI®. Ils comportent la mise en place d'installations à un et plusieurs module(s). Le processus d'intégration de l'installation XRGI® dans des installations de chauffage présente dix systèmes hydrauliques standard différents : Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière ATTENTION ! La totalité des schémas de raccordement hydraulique sont représentés uniquement sous la forme de schémas de principe. Légende des solutions hydrauliques POWER UNIT UNITÉ DE COMMANDE IQ RÉPARTITEUR DE CHALEUR Q BALLON DE CHALEUR STORAGE CONTROL FLOW CONTROL LOAD SHARER BOILER CONTROL GÉNÉRATEUR DE CHALEUR SUPPLÉMENTAIRE (CHAUFFE-EAU) 64 CHAUDIÈRE AIGUILLAGE Pompe Sonde de température Départ, Retour Vanne à 3 voies Câble de signalisation pour sonde Câble Q-Network (circuit de chauffage) Consommation de chaleur Câble de signalisation Câble Q-Network (circuit de commande) VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.4.3.1 Montage en série Système hydraulique standard 1 – Montage en série avec injection – Augmentation de la température de retour Ill. 3.18 STORAGE CONTROL FLOW CONTROL T T-At Eau potable Tf Tr BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Flow Control ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière Exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière réduite à son minimum par une augmentation de la température de retour ■■ Possibilité d'utilisation en permanence et sans restriction dans le retour principal Système hydraulique standard 2 – Montage en série – Augmentation de la température de retour Ill. 3.19 STORAGE CONTROL T T-At Eau potable BALLON DE CHALEUR Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : ■■ Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement ■■ Exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière quelque peu réduite par une augmentation de la température de retour ■■ 65 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.4.3.2 Montage en parallèle Système hydraulique standard 3 – Montage en parallèle Ill. 3.20 STORAGE CONTROL T-At T Eau potable BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière Système hydraulique standard 4 – Montage en parallèle avec injection Ill. 3.21 STORAGE CONTROL FLOW CONTROL Tf T-extern VL Tr T T-at Eau potable BALLON DE CHALEUR Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : Remarque : ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Flow Control ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur 66 ■■ Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement. ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Système hydraulique standard 5 – Montage en parallèle avec injection Ill. 3.22 FLOW CONTROL STORAGE CONTROL Tf T-extern VL Tr T T-At Eau potable BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ Chaudière sans quantité d'eau minimale (sans aiguillage) Sonde de départ externe de la chaudière indispensable (température externe départ) ■■ Température externe de départ de 70 °C max., température externe de départ inférieure de 5 K à la valeur Tf du Flow Control ■■ Respectez les réglages relatifs à la température de départ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Flow Control ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Système hydraulique standard 6 – Montage en parallèle Ill. 3.23 STORAGE CONTROL LOAD SHARER T T-at Eau potable BALLON DE CHALEUR Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : Chaudière avec aiguillage interne ou externe, aucune transformation de la chaudière Retour principal via le ballon de chaleur ; respectez le dimensionnement ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière 67 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Système hydraulique standard 7 – Montage en parallèle avec Boiler Control Ill. 3.24 STORAGE CONTROL BOILER CONTROL LOAD SHARER T-at Eau potable XRGI N XRGI 1 BALLON DE CHALEUR Remarque : Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Chaudière avec pompe et robinet d'arrêt Activation de la chaudière par le Boiler Control, départ de la chaudière à 80 °C ■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique) ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière Système hydraulique standard 8 – Montage en parallèle avec Boiler Control Ill. 3.25 STORAGE CONTROL BOILER CONTROL LOAD SHARER T-at Eau potable XRGI N XRGI 1 BALLON DE CHALEUR Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : Remarque : ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Boiler Control, Load Sharer ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur 68 ■■ Chaudière avec pompe du circuit de la chaudière et mélangeur à trois voies Activation de la chaudière par le Boiler Control, départ de la chaudière à 80 °C ■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique) ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Système hydraulique standard 9 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière Ill. 3.26 STORAGE CONTROL LOAD SHARER Tk1 T-At Tk2 Eau potable XRGI N XRGI 1 BALLON DE CHALEUR Remarque : Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Load Sharer ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Chaudière avec pompe et robinet d'arrêt Régulation de la chaudière avec les sondes spécifiques du ballon de chaleur (2 pièces) ■■ Respectez le positionnement des sondes de température dans le ballon de chaleur. ■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique) ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière Système hydraulique standard 10 – Montage en parallèle avec régulation de la chaudière Ill. 3.27 STORAGE CONTROL LOAD SHARER Tk1 Tk2 T-At Eau potable XRGI N XRGI 1 BALLON DE CHALEUR Composants principaux destinés à l'exploitation d'une installation XRGI® : ■■ ■■ ■■ Power Unit, le répartiteur de chaleur Q, l'unité de commande iQ ■■ Storage Control, Load Sharer ■■ Ballon de chaleur et, le cas échéant, un échangeur de chaleur Respectez les indications du fabricant de chaudières ! Remarque : Chaudière avec pompe du circuit de la chaudière et mélangeur à trois voies Régulation de la chaudière avec les sondes spécifiques du ballon de chaleur (2 pièces) ■■ Respectez le positionnement des sondes de température dans le ballon de chaleur. ■■ Retour principal via le ballon de chaleur (sert d'aiguillage hydraulique) ■■ Aucune réduction de l'exploitation du pouvoir calorifique de la chaudière 69 MANUEL XRGI ® VERSION 01 2014 3.4.4 TRANSMISSION DE CHALEUR AU CÔTÉ CONSOMMATEUR Des températures de retour les plus basses possible (inférieures à 65 °C) constituent une condition préalable fondamentale au fonctionnement rentable et fiable des installations XRGI®. Il convient par conséquent d'éviter les débits excessifs, les courts-circuits ou les circuits de répartition. Les températures de retour élevées sont considérées dans le pire des cas comme un ballon de chaleur plein, ce qui entraîne l'arrêt de l'installation XRGI® jusqu'à ce que les rapports d'électricité et de chaleur permettent à nouveau son fonctionnement. 3.4.4.1 Soupapes de décharge Les soupapes de décharge doivent être bridées pour des raisons relatives à l'antigel. Elles sont équipées de sondes de température de telle sorte qu'une quantité contrôlée d'eau empêche le gel de l'installation uniquement en cas de risque. Pour des raisons liées au système hydraulique (par exemple les répartiteurs sans pression différentielle), les soupapes de décharge sont en général nuisibles à une énergétique moderne. Elles entraînent une consommation électrique inutile des pompes de circulation. Par ailleurs, elles augmentent les pertes de ligne, réduisent la puissance du ballon et diminuent les rendements des générateurs de chaleur. Il convient donc de les remplacer par des systèmes hydrauliques appropriés à quantité variable. 3.4.4.2 Production d'eau chaude Les ballons d'eau chaude provoquent des températures de retour élevées, notamment vers la fin du processus de charge. La pompe de charge doit donc être arrêtée avant que la température de retour n'augmente de façon notable. Un débit trop important de la pompe de charge est également une cause fréquente pour les températures de retour trop élevées. Si le processus de charge n'est pas terminé en temps voulu au moyen de la commande existante, il est recommandé d'intégrer un limiteur de température de retour. Les échangeurs de chaleur à plaques sont utilisables à tout point de vue et leur emploi doit être bien souvent privilégié. 3.4.5 SYMPTÔMES D'UN MANQUE D'ÉQUILIBRAGE HYDRAULIQUE ■■ Les radiateurs ne se chauffent pas alors que d'autres pièces de l'installation sont suralimentées (« court-circuit hydraulique »). ■■ Les thermostats et/ou les conduites produisent des bruits. ■■ La régulation des têtes thermostatiques n'est pas satisfaisante. ■■ L'installation de chauffage fonctionne à des températures trop élevées. ■■ Les pompes intégrées présentent une puissance trop importante. ■■ Le rendement du générateur de chaleur se dégrade. ■■ Les températures de départ et de retour sont inutilement élevées. Le rendement d'utilisation se dégrade, notamment dans le cas d'une intégration d'une chaudière à condensation moderne, de pompes à chaleur et d'installations à appoint de chauffage solaire (complément : la même indication est valable pour les installations XRGI®). ■■ Une consommation supplémentaire d'électricité et de chauffage d'un niveau considérable résulte d'un tel fonctionnement non optimal. 3.4.6RÉSUMÉ Toutes les variantes d'intégration nécessitent une régulation thermostatique des consommateurs de chaleur en fonction de leur débit spécifique (équilibrage hydraulique). Il est nécessaire d'éviter toute circulation sans refroidissement notable (courts-circuits). Seul un refroidissement garanti de l'eau de chauffage dans les consommateurs de chaleur permet d'obtenir de longues périodes d'utilisation ainsi qu'une capacité thermique importante du ballon. Dans certains cas, les limiteurs de température de retour sont susceptibles de représenter une solution (par ex. en cas de chauffe-eau et d'aérothermes). Des températures de retour élevées compromettent la stabilité du fonctionnement de l'installation. 70 VERSION 01 2014 3.5 MANUEL XRGI ® STRATÉGIE DE RÉGULATION Le système XRGI® suit les profils de charge quotidiens et hebdomadaires de la consommation de chaleur et d'électricité. Un compteur de référence qui mesure l'électricité requise par le bâtiment est nécessaire au relevé de la consommation électrique. Le suivi de la charge stratifiée et de la décharge permet de noter la consommation d'électricité du bâtiment. Ces données sont enregistrées et évaluées. Ainsi, le système XRGI® se familiarise avec le comportement de l'utilisateur du bâtiment. Les données enregistrées et les puissances électriques en cours permettent de gérer le ballon de chaleur et de réguler la puissance du moteur. S'il n'est pas nécessaire de couvrir de périodes en heures pleines par une autoproduction d'électricité et qu'il n'existe pas de différences de prix importantes entre l'achat et la vente d'électricité, l'installation se commande alors uniquement en fonction des besoins en chaleur. Dans ce cas-là, l'électricité non utilisée est vendue et injectée dans le réseau électrique public. En outre, l'utilisation d'un ballon de chaleur est nécessaire afin de pouvoir compenser les variations de la consommation de chaleur et de générer du courant électrique également en cas de faibles besoins en chaleur. Le ballon doit être aussi en mesure d'assurer une période d'utilisation d'au moins 30 minutes en cas de très faibles besoins en chaleur. Plusieurs ballons de chaleur ou bien ceux de taille plus importante augmentent cette période d'utilisation et contribuent à découpler la production d'électricité des besoins en chaleur. Le système XRGI® maîtrise un grand nombre de stratégies d'exploitation : 1. 2. 3. 4. un mode de commande adapté en fonction de la consommation de chaleur un mode de commande adapté en fonction du tarif un mode de commande adapté en fonction de la charge un mode de commande adapté en fonction de la consommation d'électricité ou de la limitation de chaleur ATTENTION ! Avant de procéder à l'intégration d'un compteur de référence destiné à l'optimisation de la production d'électricité, il convient de vérifier impérativement la dynamique et l'intensité des variations de charge électrique. Seules de courtes périodes d'utilisation des consommateurs électriques importants (par exemple les ascenseurs) en cas de besoins en électricité uniquement faibles en général sont susceptibles de provoquer un comportement très inadéquat de l'installation XRGI® conjugué à une usure davantage importante de celle-ci. 3.5.1 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION DE CHALEUR La quantité d'électricité maximale possible est produite en fonction de la consommation de chaleur du bâtiment. Le niveau du ballon de chaleur permet de signaler les besoins en chaleur du bâtiment. Dans une installation XRGI® présentant un excédent de chaleur, le point d'enclenchement se situe au niveau de la quantité de chaleur résiduelle nécessaire du ballon qui est détectée par le système XRGI®. Le système s'arrête uniquement lorsque le ballon de chaleur est rempli. Ce processus permet ainsi d'obtenir une production maximale et d'éviter simultanément un « cadencement ». Sauf indication contraire de l'unité de commande iQ, une valeur moyenne pour toute la journée est obtenue au fil du temps (exemple d'une consommation de chaleur quotidienne d'environ 600 kWh) : Ill. 3.28 Électricité : consommation et autoproduction, puissance fixe Strom: Verbrauch und Eigenproduktion, Festleistung kW 35 30 25 20 15 10 5 Consommation 343 kWh Production 261 kWh 0 Verbrauch 343 kWh Produktion 261 kWh Stromkauf 116 kWh La production de l'installation XRGI® n'est pas influencée par la consommation d'électricité. 71 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® 3.5.2 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DU TARIF Il est possible d'entrer les périodes en heures pleines à l'aide d'un programme hebdomadaire disponible sur l'écran de l'unité de commande iQ. Le système XRGI® tentera ainsi de décaler la production d'électricité vers les périodes en heures pleines saisies. ■■ Si de la chaleur est disponible dans le ballon, l'installation XRGI® s'arrête de fonctionner vers la fin des périodes en heures creuses afin de vider le ballon jusqu'à sa quantité de chaleur résiduelle minimale et nécessaire. ■■ Vers la fin des périodes en heures pleines, l'installation XRGI® essaye d'achever ces périodes avec un ballon plein. Par conséquent, l'installation XRGI® se lance dès le moment où la réserve de refroidissement disponible dans le ballon est suffisante pour une période de fonctionnement minimale (réglage défini en usine). Le résultat d'exploitation réel fait l'objet d'une représentation graphique quotidienne et hebdomadaire qui s'affiche à l'écran. Afin d'épuiser la capacité du ballon de façon active, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum) dont chacun dispose de quatre sondes. REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge. 3.5.3 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CHARGE La valeur du courant pour ses propres besoins est en général deux fois plus élevée à celle du tarif d'achat en cas d'injection dans le réseau. Il est par conséquent extrêmement important pour l'exploitation de produire de l'électricité destinée en priorité aux besoins propres. Si le profil de charge du bâtiment est connu et stable, le système XRGI® offre alors une solution qui se distingue par sa très grande simplicité. Les valeurs et les périodes de charge en heures pleines et creuses sont saisies sur l'écran de l'unité de commande iQ par l'intermédiaire d'un programme hebdomadaire. Le mode de fonctionnement de l'installation s'adapte ainsi à la consommation d'électricité et aux besoins en chaleur comme suit : ■■ production d'électricité maximale pendant les périodes en heures pleines indiquées ■■ production de chaleur minimale nécessaire pendant le fonctionnement en heures creuses (il est également possible, au choix, de ne pas exploiter l'installation XRGI®) Cette fonction correspond au « mode adapté en fonction du tarif » : ■■ remplissage du ballon vers la fin de la période en heures pleines ■■ vidange du ballon vers la fin de la période en heures creuses Confrontation des besoins et de la production d'un mode adapté en fonction de la charge illustrée par un exemple de consommation de chaleur quotidienne de 600 kWh. Puissance de 15 kWe en heures pleines et de 6 kWe en heures creuses : Ill. 3.29 Strom: Verbrauch & Eigenproduktion, Festleistung, 2 Stufen Électricité : consommation et autoproduction, puissance fixe, 2 étapes kW 35 30 25 20 15 10 5 Consommation 343 kWh Production 261 kWh 0 Si la quantité de chaleur résiduelle inférieure à261 sonkWh niveau nécessaire pendant périodes en heures creuses, l'installation Verbrauch 343 kWhdu ballon est Produktion Stromkauf 92 les kWh XRGI® passe alors en pleine charge (en fonction des valeurs affichées par l'unité de commande iQ). Afin d'épuiser entièrement la capacité du ballon, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum) dont chacun dispose de quatre sondes. REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge. 72 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® 3.5.4 MODE ADAPTÉ EN FONCTION DE LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITÉ OU DE LA LIMITATION DE CHALEUR Ce mode constitue une spécialité XRGI® éprouvée : un compteur de référence mesure la consommation d'électricité actuelle du bâtiment et régule l'installation XRGI® à la seconde près afin d'équilibrer correctement la consommation d'électricité. Dans le cas d'une consommation de chaleur limitée, l'injection est donc empêchée étant donné qu'une telle action entraînerait une surproduction de chaleur et par conséquent – du au ballon plein – un achat inutile d'électricité en raison du remplissage du ballon. Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 600 kWh : Ill. 3.30 Strom: Électricité : consommation et autoproduction optimiséesmit avec le compteur de référence Verbrauch und Eigenproduktion, Stromoptimiert Referenzzähler kW 35 30 25 20 15 10 Consommation 343 kWh 5 Production 261 kWh 0 Verbrauch 343 kWh Produktion 261 kWh Stromkauf 82 kWh L'exploitant n'a pas besoin de se préoccuper des périodes en heures pleines ou creuses car l'installation XRGI® régule automatique- ment son fonctionnement et tente d'exploiter de façon optimale la capacité disponible du ballon afin de toujours produire la chaleur souhaitée pendant les périodes de consommation d'électricité maximale du bâtiment. En raison de la mise à jour automatique des paramètres de l'installation XRGI®, le système XRGI® s'adapte aux périodes en heures pleines ou creuses du bâtiment pour fonctionner toujours avec la charge la plus grande possible, et ce, quelle que soit la saison (été ou hiver). Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 400 kWh (sous réserve d'une capacité suffisante du ballon) : Ill. 3.31 MitÉlectricité : Referenzzähler: Bei niedrige Wärmebedarfe automatischeVerschiebung consommation et autoproduction, puissancenach fixe,Hochlast 2 étapes kW 35 30 25 20 15 10 5 Consommation 343 kWh Production 194 kWh 0 Verbrauch kWh est inférieureProduktion 194 kWh Si la quantité de chaleur résiduelle du343 ballon à son niveau nécessaire pendant les périodes en heures creuses, l'installation XRGI® passe alors en pleine charge (à condition que l'écran affiche l'entrée « Autorisation »). 73 MANUEL XRGI VERSION 01 2014 ® Exemple d'une consommation de chaleur quotidienne de 700 kWh : Ill. 3.32 35 Bei sans hohe compromettre Wärmebedarfe: la couverture des besoins propres Une injection contrôlée Kontrolliertes Einspeisen ohne deckung von Eigenbedarf zu gefährden kW 30 25 20 15 10 Consommation343 kWh 5 Production 298 kWh 0 Verbrauch 343 kWh Produktion 298 kWh Stromkauf 66 kWh Afin d'épuiser entièrement la capacité du ballon, il convient d'utiliser normalement plusieurs Storage Controls (deux au minimum) dont chacun dispose de quatre sondes. REMARQUE ! Les saisies de périodes en heures pleines sont toujours prioritaires dans le cas d'une exploitation du ballon. Autrement dit, le remplissage et la vidange du ballon s'effectuent donc en fonction des périodes tarifaires, sans tenir compte de la consommation d'électricité ou des indications de charge. Ce type de fonctionnement est porteur d'avenir semblable à celui d'une centrale virtuelle sans toutefois suivre les ordres externes provenant des postes de commande lors de la production d'électricité. Cette stratégie de fonctionnement s'oriente vers la consommation concrète du bâtiment et une structure tarifaire sans cesse influencée par les besoins en puissance des centrales de pointe moins rentables. C'est la raison pour laquelle la cogénération permet à la fois de couvrir les besoins en chaleur du bâtiment avec un maximum d'efficacité et d'obtenir un résultat le plus rentable possible, et ce, au moyen de processus entièrement automatisés. 74 VERSION 01 2014 3.6 MANUEL XRGI ® INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE L'INSTALLATION XRGI® L'installation électrique doit présenter une telle taille qu'elle lui permette de disposer d'une sortie protégée par des fusibles de 32 A gL/gG (XRGI® 6/9) ou de 63 A gL/gG (XRGI® 15/20) pour l'installation XRGI®. Dans le cas d'installations à plusieurs modules, chaque installation XRGI® doit posséder sa propre sortie. La Power Unit est capable de moduler sa puissance électrique en fonction de la consommation d'électricité en cours du bâtiment tout en produisant uniquement du courant au prix d'achat actuel sans l'injecter dans le réseau. Afin d'obtenir un fonctionnement adapté en fonction de la consommation d'électricité, le raccordement électrique doit être réalisé sur un point de raccordement de l'unité de commande iQ en aval du compteur principal et il est nécessaire d'installer un compteur de référence supplémentaire en aval de ce point de raccordement et en amont des consommateurs électriques. Pour les bâtiments où la consommation d'électricité et de chaleur est sans cesse supérieure à la production de l'installation XRGI® ou pour lesquels le prix de vente de l'électricité est identique ou supérieur à son prix d'achat, il est possible de connecter l'installation XRGI® sans compteur de référence à chaque point de raccordement aux dimensions suffisantes. Avant de procéder à la mise en service de l'installation XRGI®, il est nécessaire de signaler une éventuelle injection dans le réseau auprès de l'exploitant de ce dernier. L'unité de commande est équipée d'un dispositif de déconnexion automatique (surveillance du réseau) conformément aux dispositions de la norme DIN VDE 0126-1-1 et elle sert de substitut au « dispositif de déconnexion accessible à tout moment et doté d'une fonction de coupure » qui est prescrit par la norme. L'installation électrique s'effectue en suivant les étapes suivantes : ■■ Créez un point de raccordement, soit une sortie protégée située directement en aval du compteur électrique (compteur de la compagnie d'électricité) et en amont du compteur de référence et de toutes les autres sorties. ■■ Installez le compteur de référence (compteur électronique à une sortie d'impulsions fourni par EC POWER A/S) en aval du point de raccordement et en amont de toutes les autres sorties. Option : Associez les transformateurs de courant au compteur de référence si le fusible de l'alimentation est inférieure à 80 A. Option : Créez des groupes pour chaque pompe à chaleur ou/et pour chaque cartouche chauffante. ■■ Montez l'unité de commande. ■■ Posez les câbles d'alimentation, de signalisation et de commande entre les appareils suivants : - Câble d'alimentation du point de raccordement à l'unité de commande iQ - Câble de signalisation du compteur de référence à l'unité de commande iQ - Câble de signalisation du répartiteur de chaleur Q à l'unité de commande iQ ■■ Pour les ballons de chaleur existants : Montez les sondes PT100 dans 4 pochettes à sonde pour les sondes immergées de 6 mm sur le ballon. ■■ Montez une prise de 230 V AC pour le répartiteur de chaleur Q si aucune n'est déjà disponible. ■■ Posez un câble d'alimentation électrique entre la Power Unit et l'unité de commande iQ. ■■ Posez un câble de commande entre la Power Unit et l'unité de commande iQ. Option : Posez un câble de commande entre la pompe à chaleur et l'unité de commande iQ. Option : Posez un câble d'alimentation électrique de la sortie correspondante à la pompe à chaleur et à la cartouche chauffante. ■■ Informez la compagnie de distribution d'énergie en temps voulu avant la mise en service en inscrivant par écrit votre installation XRGI® et indiquez-lui le jour et l'heure de la mise en service. Exigez que le chef de réseau de votre compagnie de distribution d'énergie procède à la mise en service. ■■ Soyez là en personne lors de la mise en service du système et envoyez le procès-verbal de mise en service de l'association VDEW correctement rempli à la compagnie de distribution d'énergie dans les plus brefs délais. 75 MANUEL XRGI ® Notes 76 VERSION 01 2014 VERSION 01 2014 MANUEL XRGI ® Notes 77 EC POWER A/S Samsøvej 25 DK-8382 Hinnerup Tél. : +45 87 43 41 00 Fax : +45 87 43 41 01 E-mail : [email protected] Site Internet : www.ecpower.eu 78