Doc PDF - Accunord

publicité
CATGENX0110RUF Ces spécifications peuvent être modifiée sans avis préalable.
Catalogue Général
01. 2010
Index
Gamme produits
06
08
10
12
16
20
24
28
32
38
40
48
52
54
56
58
iPlug
iDialog
Win Dialog Plus
Dialog Vision
Premium Pro
Premum Dual
Dialog Dual
Power Dialog 3
Multi Plus
Multi Dialog MDT
Master Plus
Master Plus HIP
Master Plus Industrial
Master Plus 400 Hz
Multi Switch
Master Switch
Systèmes de secours
62-63
64 Sinux Inverters
Connectivité
67
68
69
69
70
70
71
71
71
72
72
72
73
73
73
74
76
Powershield3
Power Net Guard
Netman 101 Plus
Netman 202 Plus
Capteurs d’Environnement
Multicom 301/302
Multicom 351/352
Multicom 362
Multicom 372
Multicom 382
Multi I/O
I/O
Multicom 401
Kit AS400 / i-series
Multi Panel
Connectivité: quelques solutions
Tableau de compatibilité
Accessoires By-pass
77
Services de conseil et d’assistance
78
1
Riello UPS & Riello Elettronica
Fondée en 1986, Riello Elettronica est à la tête d’un groupe
d’entreprises qui opèrent dans deux secteurs industriels :
l’Energie et l’Automatisation - Sécurité.
Elle démarre son activité par la production d’alimentations
à découpage pour les applications informatiques, puis elle
se lance dans la production d’onduleurs (UPS). En 1995
elle devient un holding opérant dans l’électronique civile
et industrielle, dans le secteur des équipements et de
l’informatique, dans les systèmes de sécurité et la domotique,
et dans la production d’onduleurs. Plus particulièrement,
toutes les activités liées aux onduleurs sont concentrées dans
la nouvelle organisation RIELLO UPS. Cette structure s’est
consolidée au fil des années également grâce à l’acquisition de
sociétés leaders dans le secteur de l’énergie, ce qui conduira
à la constitution d’un Groupe aux dimensions internationales.
L’activité principale de RIELLO UPS, société située en Vénétie, fondée
et dirigée par Pierantonio Riello, est constituée de la conception, la
production, la vente et l’assistance technique d’Onduleurs (UPS) utilisés
dans le monde entier en vue d’assurer une alimentation sans interruption
d’énergie électrique aux systèmes informatiques, aux réseaux bancaires,
dans les transports, l’industrie, la santé et les grandes infrastructures.
Sa gamme de produits comprend plus de 60 modèles, monophasés
et triphasés allant de 400VA jusqu’à 6,4 MVA, à même de satisfaire le
besoin d’énergie du simple ordinateur personnel aux grands systèmes de
banques, hôpitaux et aéroports, des secteurs dans lesquels la continuité
du fonctionnement des équipements est une condition impérative voire
vitale. En plus des produits utilisant les sources d’énergie traditionnelles,
Riello propose aujourd’hui des systèmes qui transforment l’énergie solaire
en électricité (Onduleurs solaires), l’énergie convertie par ces derniers
est ainsi injectée dans le réseau d’alimentation. Il s’agit des nouveaux
Onduleurs Solaires Helios Power, disponibles dans les versions de
1500W à 250kW. Par ailleurs RIELLO UPS prévoit une vaste gamme de
stabilisateurs, de systèmes de secours pour les applications de sécurité et
d’urgence, d’armoires rack et de logiciels de communication.
Power Quality: L’énergie haut de gamme
L’objectif de RIELLO UPS est non seulement de réaliser des produits valables
et efficaces mais aussi et surtout d’offrir des solutions globales afin de garantir
la Power Quality, c’est à dire la recherche d’une qualité élevée de l’énergie.
La Power Quality est définie par rapport à deux paramètres caractérisant
l’énergie fournie:
•Continuité, à savoir la garantie de la fourniture de l’énergie;
•Qualité en termes de fréquence, valeur efficace et forme d’onde.
Chez RIELLO UPS la valeur ajoutée de la Power Quality réside sans aucun
doute dans sa capacité de satisfaire les paramètres de base de la sécurité
de l’énergie, mais aussi d’offrir une gamme articulée de produits à même
de garantir des solutions hautement spécifiques adaptées à tout type
d’exigence.
Business Continuity & Connectivity
RIELLO UPS présente une offre très articulée de produits, soit actuellement
15 lignes de production relatives aux Onduleurs. Réalisés selon diverses
architectures technologiques, ces derniers représentent l’ “Etat de l’Art”
dans ce secteur spécifique. Le produit et le professionnalisme des
personnes préposées à la vente, à la consultance et aux services visent
à la “Business Continuity”, c’est à dire à garantir des équipements et
des systèmes qui doivent parfaitement fonctionner même en présence
d’événements critiques. Le concept de qualité représente le noyau central
de la culture d’entreprise et tout (produit, personnel, services) doit tourner
autour de ce fondement. Si la qualité du produit est une condition sine qua
non, ce qui fait la différence, la véritable valeur ajoutée est, chez RIELLO
UPS, le facteur humain. Le sens de responsabilité et d’appartenance
a créé ces conditions indispensables pour atteindre des objectifs très
importants. Il s’agit là d’un grand travail d’équipe qui voit chacun, dans
son propre rôle, opérer au mieux pour réaliser les meilleurs résultats. Les
certifications de qualité obtenues au cours de ces dernières années et qui
sont constamment reconnues à RIELLO UPS par les organismes externes
préposés à cet effet, en sont la preuve évidente.
2
Gamme UPS
Phase
Puissance (KVA)
0,5
iPlug
1/1
iDialog
1/1
Dialog Vision
1/1
Premium Pro
1/1
Premium Dual
1/1
Dialog Dual
Power Dialog 3
Multi Plus
0,75
1
2
5
10
20
3/1
3,3-10
6,5-10
5-6
6,5-10
1/1
10-20
3/1
10-20
3/3
3/1
Master Plus HIP
3/3
Master Plus Industrial
3/1
Master Plus 400 Hz
3/3
200
1-3
1/1
Master Plus
100
0,7-3
3/1
3/3
80
0,5-3
1/1
Multi Dialog MDT
40
0,4-1,6
3/3
Innovation. Le premier objectif des centres de
recherche et développement
RIELLO UPS a créé il y a quelques années deux Centres de Recherche
d’excellence: l’un à Legnago (Verona) où a lieu la conception d’onduleurs
standard à technologie sans transformateur allant jusqu’à 120kVA, et
l’autre à Cormano (Milano) qui s’occupe de la conception d’onduleurs
à technologie avec transformateur allant jusqu’à 800kVA ainsi que de
produits hors standard sur demande spécifique du client. A cela s’ajoute la
conception d’onduleurs pour les applications dans le solaire photovoltaïque.
Chaque Centre de Recherche est organisé en trois secteurs différents
auxquels correspondent les diverses phases de conception:
• Le Secteur Projet où sont conçus et projetés les nouveaux onduleurs;
• Le Secteur Expérimental qui comprend les laboratoires où se déroulent
les activités d’essai et d’analyse des prototypes ;
• Le Secteur Contrôle où sont effectués les essais pour la validation des
prototypes.
Une vision internationale, un produit EUROPEEN à 100%
Dans un contexte où de nombreuses entreprises dans le monde choisissent
de produire dans des secteurs qui permettent de diminuer sensiblement
les coûts de main d’œuvre, sacrifiant souvent la qualité des produits,
RIELLO UPS a choisi elle d’investir dans un produit entièrement européen.
Ce choix détermine deux effets essentiels : avoir un produit hautement
fiable parce qu’il est suivi de la conception jusqu’à la phase de distribution
et d’assistance technique, sans aucune interruption qui compromettrait
son résultat optimal. Le second effet très important s’exprime à travers
le concept d’ “amélioration continue”, c’est à dire la possibilité d’avoir
constamment des informations de retour pour pouvoir modifier le produit
en cours d’ouvrage en présence d’une ultérieure exigence ou d’une
possibilité d’amélioration de ce dernier: un meilleur résultat productif qui
a un effet bénéfique direct sur la vente et sur l’assistance technique et qui
garantit l’image de qualité que l’entreprise veut préserver.
3
4
0,6-0,8
10-40
100-120
60-80
10-800
10-100
100-400
30-80
30-120
400
800
Riello UPS et l’Environnement
Energies durables pour un avenir possible
Une attention réservée au problème de l’environnement a conduit
RIELLO UPS à participer activement à la diffusion d’une culture de
développement durable et en faveur de la réduction des consommations
d’énergie. Des projets éco-compatibles ont été mis en œuvre dans cette
optique et des investissements considérables ont été promus dans la
recherche de nouvelles technologies pour l’exploitation de “sources
propres” et pour réaliser les nouvelles lignes de produit relatives aux
onduleurs à haute efficacité. Il s’agit là d’un engagement social qui vise
à aider le présent mais surtout à conditionner positivement l’avenir,
alliant au mieux le besoin inévitable d’énergie avec la sauvegarde de
l’environnement ; la certification ISO 14001 relative au système de
management environnemental confirme cet engagement.
Riello UPS et l’Environnement
Riello UPS est l’un des protagonistes et des promoteurs du Code de
Bonne Conduite (CoC, Code of Conduct on Energy Efficiency and Quality
of AC Uninterruptible Power System) et le premier fabricant européen qui
identifie ses produits d’après leur niveau d’efficacité énergétique ECO.
Le Code de Bonne Conduite est un document signé par les principaux
fabricants européens d’onduleurs et adressé à la Commission
Européenne, qui définit des objectifs d’efficacité énergétique pour les
gammes de puissance allant de 10 kVA à 800 kVA, de 100% à 25% de
charge. Par exemple pour un onduleur de 200 kVA le terme de référence
du rendement à pleine charge est de 93% en mode de fonctionnement
normal on-line double conversion.
Toujours attentif aux problèmes environnementaux, Riello UPS a orienté ses
investissements en matière de Recherche et Développement également
vers d’autres aspects techniques ayant un impact sur l’environnement :
• Système de gestion des batteries pour prolonger la vie de ces dernières et réduire la consommation de composants tels que les ventilateurs et les condensateurs.
• Faible distorsion harmonique de l’étage d’entrée (THDi < 3%) pour
réduire l’impact sur les dispositifs situés en amont et facteur de puissance d’entrée élevé (0,99).
• Système « Smart Mode » dans lequel l’onduleur choisit le meilleur mode
de fonctionnement suivant les conditions du réseau d’alimentation et
les demandes de protection de la charge.
ECO LINE
Riello UPS va au-delà de ses engagements et des limites fixées par le
Code de Conduite (COC, Code of Conduct on Energy
Efficiency and Quality of AC Uninterruptible Power System) et choisit de
rénover sa propre gamme de basse puissance avec des produits ECO
LINE: à ce sujet son intérêt envers l’environnement l’amène à optimiser
l’économie d’énergie obtenue en éliminant la puissance absorbée en
phase de veille. Cela équivaut à dire que lorsque l’UPS est éteint, il n’y a
pas de tension en sortie, même si la prise d’alimentation reste raccordée
à la prise du réseau. En plus, d’autres solutions technologiques
innovantes permettent de réduire les pertes durant son fonctionnement
normal.
ECO LINE
4
ECO Energy Levels
ECO ENERGY LEVELS
Les onduleurs Riello UPS alimentent certains des Centres de Traitement de
Données et des Serveurs les plus critiques actuellement utilisés. Pour ces
environnements, la gestion de l’énergie est un aspect particulièrement délicat.
Les coûts opérationnels doivent être minimisés sans pour autant
compromettre les aspects de Résilience, c’est la dire la capacité de
s’adapter aux conditions extérieures défavorables tout en garantissant la
pleine disponibilité des services fournis. Les niveaux d’efficacité doivent
être les plus élevés possible pour réduire le stress sur l’alimentation
critique et pour minimiser l’effet à l’intérieur du local d’installation.
Eco Energy Level aide à identifier les produits de Riello UPS conformes
aux plus hauts niveaux d’efficacité en matière de protection de l’énergie.
Eco Energy Level est divisé en 6 niveaux correspondant à la conformité
de la valeur d’efficacité de l’onduleur par rapport aux limites définies par
le CoC en fonctionnement on-line VFI-SS-111. De plus, la disponibilité
du Smart Mode, qui fournit une ultérieure méthode pour augmenter le
rendement, contribue à élever l’évaluation Eco Energy Levels.
Même si le CoC ne tient compte que des onduleurs ayant une puissance
supérieure à 10kVA, Riello UPS a choisi d’évaluer également ses produits
monophasés supérieurs à 3,3kVA avec les limites du CoC du 10kVA, et
donc ultérieurement restrictives.
5
1
2
3
4
5
6
Energy Level
Comparaison de l’efficacité
onduleurs par rapport au CoC
Disponibilité
“Smart Mode”
ECO 6
Supérieure
Oui
ECO 5
Supérieure
-
ECO 4
Egale
Oui
ECO 3
Egale
-
ECO 2
Inférieure
Oui
ECO 1
Inférieure
-
Eco Energy Level de Riello UPS est plus qu’un concept : c’est un
système qui démontre que des onduleurs ayant des niveaux plus élevés
permettent d’économiser de l’énergie et d’amortir ainsi l’investissement
dans des temps extrêmement réduits par rapport aux niveaux standard.
Le tout avec une réduction des émissions de carbone dans l’atmosphère.
Ces deux avantages sont appréciables pour relever les défis énergétiques
et environnementaux du monde actuel.
Sur le site www.riello-ups.com se trouve Energy Saving Calculator,
qui permet de calculer le gain d’énergie et financier des produits Eco
Energy Level 6 de Riello UPS; l’intérêt toujours plus croissant envers
l’environnement n’est en revanche pas épargné, car il est capable de
calculer la réduction de l’émission de CO2 dans l’atmosphère, grâce à la
réduction des pertes qui caractérise les produits en questions.
ORDINATEUR
PERSONNEL
iPlug
600-800 VA
iPlug 600-800 VA
monophasé
ECO LINE
La série iPLUG est la solution adéquate vouée à la protection des
services domestiques et de bureau. Sa forme compacte et la polyvalence
d’utilisation (un bouton avec synoptique à led et batteries interchangeables
directement par l’utilisateur) font de iPLUG un dispositif à la portée de
tous les usagers, aussi pratique et facile qu’un appareil ménager, pour la
protection contre les surtensions et coupures de courant.
En l’absence de réseau, la charge sera alimentée par un inverseur avec
onde pseudo sinusoïdale pendant le temps nécessaire à la fermeture des
systèmes informatiques au moyen du logiciel PowerShield3, qui peut
être téléchargé gratuitement depuis le site www.riello-ups.com.
CONFIGURATEUR POUR LE CHOIX DU MODELE
Type de charge
Puissance (VA)*
PC
250
Ecran à cristaux liquides
70
Ecran 15”
150
Scanner, imprimante
200
Modem, télévision, lecteur DVD, PlayStation, Hi-Fi, téléphone, fax
50
Imprimante laser**
200
*Valeur moyenne estimée **Il est conseillé d’utiliser l’alimentation de la sortie filtrée du iPlug
CARACTERISTIQUES
• Produit ECO LINE
• Compact et ergonomique
• 5 prises protégées contre les coupures de courant
• 3 prises protégées contre les surtensions pour l’alimentation de
charges à forte absorption impulsive (imprimantes laser,…)
• Possibilité d’allumer l’UPS en l’absence de réseau (Cold Start)
• Batteries interchangeables par l’utilisateur (Battery Swap)
• Interface USB
• Positionnement sur bureau ou sol
• Câble d’alimentation inclus
• Protégé contre les court-circuits
• Auto restart (une fois le courant rétabli, après le déchargement des batteries)
• Marque de sécurité GS/Nemko
• Disponible avec prises de type française (2P+T), anglaise, shuko et
italienne.
COMMUNICATION EVOLUEE
•logiciel de supervision et shut-down Powershield3 pour systèmes
d’exploitation Windows 7, 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X,
Sun Solaris
•fonction Plug and Play.
PRODUIT GARANTI 2 ANS
6
MODELES
iPlug 600
iPlug 800
PUISSANCE
600VA/360W
800VA/480W
ENTREE
Tension nominale
220-240 Vac
Tolérance de tension
230 Vac (+20/-25%)
Fréquence
50/60 Hz avec sélection automatique
SORTIE
Tension en fonction du réseau
230 Vac (+20/-25%)
Tension en fonction de la batterie
230 Vac (+/- 10%)
Fréquence en fonction de la batterie
50 o 60 Hz (+/- 1%)
BATTERIES
Type
VRLA AGM au plomb sans entretien
Temps de recharge
6-8 h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids net (kg)
3.7
4.1
Poids brut (kg)
4
4.4
Dimensions (hlp) (mm)
99 x 175 x 313
Dimensions emballage (hlp) (mm)
260 x 380 x 140
Communication
EN 62040-1-1 et directive 2006/95/EC; EN 62040-3
EN 62040-2 et directive 2004/108 EC
Marquage
CE; GS/NEMKO sur version Shuko
Température de fonctionnement
0°C / +40°C
Couleur
Altitude et Humidité relative
iPlug 600-800 VA
Normes
USB
Noir
altitude max 6000 m max, <95% non condensée
Accessoires fournis
1 câble série, câble téléphonique
iPlug 600 - iPlug 800
PRISES IEC AVEC PROTECTION UPS
FUSIBLE DE PROTECTION
Port de communication USB
Prises avec protection ASI (alimentation sans
interruption en cas de réseau absent)
Prise filtrée: protégée contre les surtensions
DETAILS
Prises disponibles
7
PRISE
schuko
française
PRISE
PRISE
ITALIENNE
PRISE
ANGLAISE
CEE 7/7P
CEE 7/5
CEI 23/16
BS1363A
ORDINATEUR
PERSONNEL
PETITS RéSEAUX
INFORMATIQUES
iDialog
400-1600 VA
iDialog 400-1600 VA
monophasé
ECO LINE
La gamme iDialog est la solution idéale pour la protection des PC et des
périphériques en milieu domestique et professionnel.
iDiaolg est une solution facile à installer et avantageuse pour protéger:
–appareils informatiques tels que PC, Media Centers et périphériques,
TV, Home Cinéma, récepteurs satellites numériques terrestres, lecteurs
et graveurs DVD;
–Modems et routeurs xDSL;
–Petits électroménagers.
Caractéristiques
• Fiabilité maximum dans la protection des PC grâce au logiciel de
supervision et de clôture PowerShield3, téléchargeable gratuitement
du site www.riello-ups.com
• Installable sur PC sous Windows 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac
OSX, Sun Solaris
• Grâce à ses dimensions réduites et à sa forme compacte, iDialog peut
être placé n’importe où sur le bureau ou en milieu domestique
• Très silencieux, iDialog est également parfait pour protéger vos
appareils numériques non professionnels tels que Home Cinéma,
graveurs, lecteurs DVD, Récepteurs Satellites Numériques Terrestres.
PRODUIT GARANTI 2 ANS
8
MODELES
ID 40
ID 60
ID 80
ID 120
ID 160
PUISSANCE
400VA/240W
600VA/360W
800VA/480W
1100VA/660W
1600VA/960W
ENTREE
Tension nominale
220-240 Vac
Tolérance tension d’entrée
230 Vac (+20/-25%)
Fréquence
50/60 Hz avec sélection automatique
SORTIE
Tensione in funz. da rete
230 Vac (+20/-25%)
Tensione in funz. da batteria
230 Vac (+/- 10%)
Frequenza in funz. da batteria
50 ou 60 Hz (+/- 1%)
BATTERIES
Type
VRLA AGM au plomb sans entretien
Temps de recharge
6-8 h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids net (kg)
3.2
3.4
6.6
7
Poids brut (kg)
3.7
4.1
8.1
8.6
Dimensions (hlp) (mm)
192 x 90 x 232
275 x 97 x 315
Dimensions emballage (hlp) (mm)
278 x 300 x 138
370 x 400 x 170
Communication
Normes
4 IEC
6 IEC
EN 62040-1-1 et directive 2006/95/EC; EN 62040-3
EN 62040-2 et directive 2004/108 EC
Marquage
CE; GS/Nemko
Température de fonctionnement
0°C / +40°C
Couleur
Altitude et Humidité relative
Accessoires fournis
Noir
altitude max 6000 m, <95% non condensée
2 câbles d’alimentation en sortie, 1 câble USB, notice
ID 40 - ID 60 - ID 80
Détail des led
iDialog 400-1600 VA
Prises de sortie
USB
ID 120 - ID 160
Prises avec protection
ASI (alimentation sans
interruption en cas de
réseau absent)
PORT SERIE
RS232
Port de
communication USB
FUSIBLE DE
PROTECTION
Fiche
d’entrée réseau
Prise filtrée:
protégée contre
les surtensions
DETAILS
9
ORDINATEUR
PERSONNEL
PETITS RéSEAUX
INFORMATIQUES
Win Dialog Plus
400-800 VA
Win Dialog Plus 400-800 VA
monophasé
La série WIN DIALOG PLUS est disponible en versions allant de 400 - 600
- 800VA à technologie numérique: la charge est alimentée par le réseau qui,
lorsqu’il est présent, est stabilisé en amplitude par le dispositif de réglage
automatique (AVR) et filtré contre les surtensions par les filtres EMI.
En cas de coupure d’alimentation du réseau, la charge est alimentée sur
onduleur par une onde pseudo sinusoïdale pendant des périodes
limitées mais suffisantes pour la clôture des systèmes informatiques par
le logiciel PowerShield3 qui est fourni en standard.
CARACTERISTIQUES
•Stabilisation et filtrage du réseau (technologie avec AVR et filtres pour
l’élimination des perturbations atmosphériques)
•démarrage de l’UPS sans réseau (Cold Start)
•grande fiabilité des batteries (test batteries)
•redémarrage automatique (dès le retour du réseau, après décharge
des batteries)
•fourni avec deux câbles de sortie
COMMUNICATION EVOLUEE
•Communication évoluée, multi plate-forme, pour tous les systèmes
d’exploitation et environments de réseau: logiciel de supervision et
shut-down PowerShield3 pour systèmes d’exploitation Windows 2008,
Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun Solaris.
•interface standard.
PRODUIT GARANTI 2 ANS
10
MODELES
WP 40U
WP 60U
WP 80U
PUISSANCE
400VA/240W
600VA/360W
800VA/480W
ENTREE
Tension nominale
220-240 Vac
Tolérance de tension
230 Vac (+20/-26%)
Fréquence
50/60 Hz auto-adaptable
SORTIE
Tension secteur présent
230 Vac (-8%, +10%)
Tension en mode batterie
230 Vac (+/- 5%)
Fréquence en mode batterie
50 or 60 Hz (+/- 0.5%)
Forme d’onde (réseau absent)
Pseudo sinusoïdale
BATTERIES
Type
VRLA AGM au plomb sans entretien
Temps de recharge
6-8 h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
5.8
152 x 110 x 325
Communication
USB
EN 62040-1-1 et Directive 2006/95/EC; EN 62040-3
EN 62040-2 et Directive 2004/108 EC
Normes
Température de fonctionnement
0°C ÷ +40°C
Couleur
Gris foncé RAL 7016
Altitude et Humidité relative
altitude max 6000 m, <95% non condensée
Accessoires fournis
2 câbles d’alimentation en sortie; logiciel de communication; notice
WP 40U
WP 60U
WP 80U
USB
Fiche d’entrée
Prises de sortie
DETAILS
11
Win Dialog Plus 400-800 VA
Dimensions (hlp) (mm)
6.2
PETITS RéSEAUX
INFORMATIQUES
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
stations
de travail
ServeUrS
Systèmes
point de
vente (PDV)
Dialog Vision
500-3000 VA
Dialog Vision 500-3000 VA
monophasé
ECO LINE
La série DIALOG VISION est disponible en versions DVT (Tower), DVR
(Rack) et DVD (Dual Tower - Rack) avec des modèles allant de 500VA à
3000VA à technologie sinusoïdale numérique.
Grâce à sa connectivité et à sa communication évoluée, la série
DIALOG VISION est la solution idéale pour les utilisateurs les
1. Déboîtez le panneau LCD en pressant
le bouton prévu à cet effet.
2. Faites pivoter le panneau LCD et
appuyez pour le réintroduire dans son
logement.
plus exigeants qui demandent un haut niveau de protection et de
disponibilité du système d’alimentation. L’onduleur DIALOG VISION
est la meilleure protection pour les unités périphériques de réseau,
les serveurs conventionnels ou en rack ainsi que pour les systèmes de
sauvegarde de réseau.
3. Tourner l’onduleur à 90º.
4. Monter l’onduleur dans l’armoire
rack.
90°
90°
12
HAUTE DISPONIBILITE
La prise powershare assure la distribution de la charge et l’arrêt des
unités périphériques les moins sensibles pour prolonger l’autonomie des
charges critiques.
Les batteries “Hot Swap” sont extractibles par le panneau frontal pour
un entretien de l’onduleur simple et en toute sécurité.
Les armoires batteries et le courant de recharge sélectionnable sont
disponibles pour les modèles DVD 220 et 300 pour les applications
nécessitant une longue autonomie.
Un test batteries préalable permet de vérifier les détériorations et les
endommagements potentiels.
La protection de fin de décharge permet de réduire le vieillissement
général de la batterie.
FLEXIBILITE
Les modèles Dialog Vision Dual (DVD150, 220 et 300) peuvent être
installés au sol (version tower) ou en armoire 19” (version rack).
Le panneau numérique frontal peut être aisément dégagé et pivoté pour
s’adapter au type d’utilisation. Les versions DVD et DVR comprennent
un interrupteur EPO (Emergency Power Off) qui permet de les arrêter à
distance dans les situations d’urgence.
La fonction “Cold start” permet d’effectuer la mise en marche de
l’onduleur en l’absence de ligne d’alimentation principale.
COMMUNICATION EVOLUEE
•Communication évoluée, plate-forme multiple, pour tous les systèmes
d’exploitation et environnements de réseau : logiciel de supervision et
shut-down Powershield3 inclus, avec agent SNMP, pour les systèmes
d’exploitation Windows 7, 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun
Solaris, Linux, VMWare ESX et d’autres systèmes d’exploitation Unix
•Interface USB et RS232 (sélectionnable)
•Slot d’extension pour cartes interface agent SNMP
•Etats, mesures, alarmes et paramètres d’entrée, de sortie et de
batterie disponibles sur afficheur LCD.
PRODUIT GARANTI 2 ANS
13
DVR 50/80/110
Prise
powershare
Prises de
sortie IEC
Fiche d’entrée
réseau IEC
DVD 150
Interface
série RS232
EPO
Port
USB
Protection
thermique
de sortie
Prises de
sortie IEC
Protection
téléphone/modem
DVD 220/300
Connecteur
extension batterie
Prises de sortie
IEC 16A
DVT 50/80/110
Dialog Vision 500-3000 VA
HAUTE PROTECTION
Le dispositif de régulation automatique AVR fournit une protection contre
les pointes de tension, les surtensions et les sous-tension, et ce sans
l’intervention de la batterie. L’utilisation minimum de la batterie permet
à celle-ci d’être disponible à 100% en cas coupure de l’alimentation
principale. Les filtres EMI assurent une protection complémentaire
contre les pointes de tension et les pointes transitoires.
En l’absence de réseau, la charge restera alimentée par l’onduleur
avec une onde parfaitement sinusoïdale pour garantir le maximum de
continuité et de fiabilité. L’onduleur intègre également des prises de
protection pour PC, réseau et lignes de téléphone/modem (RJ45-RJ11).
DVT 150/200
Port USB
Interface
série RS232
Slot
d’extension
pour cartes
interface
Protection
téléphone/
modem
Prises de
sortie
IEC
Fiche
d’entrée
réseau IEC
Prise
powershare
DETAILS
VERSION TOWER
PUISSANCE
Dimensions (hlp) (mm)
DVT 50
DVT 80
DVT 110
DVT 150
DVT 200
500VA/350W
800VA/540W
1100VA/740W
1500VA/1050W
2000VA/1350W
235 x 110 x 383
235 x 110 x 383
235 x 110 x 383
235 x 160 x 425
235 x 160 x 425
Poids (kg)
7.2 Kg
10.6 Kg
11 Kg
18 Kg
18.4 Kg
Prises IEC d’entrée
1 (10A)
1 (10A)
1 (10A)
1 (10A)
1 (10A)
Prises IEC de sortie
4 (10A)
4 (10A)
4 (10A)
4 (10A)
4 (10A)
VERSION RACK 1U et VERSION
TOWER/RACK (Dual) 2U
DVR 50
DVR 80
DVR 110
DVD 150
DVD 220
DVD 300
500VA/350W
800VA/540W
1100VA/740W
1500VA/1050W
2200VA/1540W
3000VA/2100W
1U x 19” x 460
1U x 19” x 460
1U x 19” x 460
T 438 x 88 x 582
R 2U x 19” x 582
T 438 x 88 x 582
R 2U x 19” x 582
T 438 x 88 x 582
R 2U x 19” x 582
Poids (kg)
12 Kg
13.5 Kg
15.6 Kg
28.7 Kg
31 Kg
32.8 Kg
Prises IEC d’entrée
1 (10A)
1 (10A)
1 (10A)
1 (10A)
1 (16A)
1 (16A)
Prises IEC de sortie
4 (10A)
4 (10A)
4 (10A)
8 (10A)
8 (10A) - 1 (16A)
8 (10A) - 1 (16A)
PUISSANCE
Dimensions (hlp) (mm)
Tension nominale
Tolérance de tension
Fréquence
Tolérance de fréquence
230 Vac (200, 208, 220, 240 V séléctionnable)
160 V - 294 V
50/60 Hz auto-adaptable
±5%
SORTIE
Tension nominale
Fréquence
Forme d’onde
230 Vac (200, 208, 220, 240 V séléctionnable)
50 o 60 Hz auto-adaptable
sinusoïdale
BATTERIES
Type
Temps de recharge
VRLA A GM au plomb sans entretien
4-6 h
INFO POUR L’INSTALLATION
Protections
Communication
Normes
Performance
surcharge - court-circuit - surtension - sous-tension - surchauffe - décharge profonde des batteries
USB / RS232 / slot pour interface de communication
EN 62040-1-1 et Directive 2006/95/EC
EN 62040-2 et Directive 2004/108 EC
IEC / EN62040-3
Température d’utilisation
0°C ÷ +40°C
Température de stockage
-15°C ÷ +45°C
Humidité relative
Niveau sonore
Couleur
< 95% non condensée
< 50 dBA
Gris foncé RAL 7016
MODULE BATTERIE
DVD MODELE
BB 96-A5
DVD 220 - DVD 300
Dimensions (mm)
hxlxp
88
Dialog Vision 500-3000 VA
ENTREE
43
8
2
58
14
15
Dialog Vision 500-3000 VA
PETITS RéSEAUX
INFORMATIQUES
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
stations
de travail
ServeUrS
Systèmes
point de
vente (PDV)
Premium Pro
700-3000 VA
Premium Pro 700-3000 VA
monophasé
ECO LINE
Après des années de succès de la série Dialog, Riello UPS présente son
évolution: la série Premium Pro.
Vous saurez apprécier Premium Pro pour son design unique et moderne
et pour les améliorations apportées par le laboratoire de recherche
technologique de Riello UPS. Premium PRO utilise la technologie
ON-Line double conversion qui est la plus grande expression de fiabilité
et de protection pour les charges critiques comme les serveurs, les
applications IT et Voix-Données.
Dans les applications de plan de continuité qui requièrent de longues
périodes de fonctionnement par batterie, il est possible d’augmenter
l’autonomie en arrivant à obtenir des heures supplémentaires
avec l’utilisation des versions ER dotées de chargeur de
batteries renforcé.
La section du synoptique a été complètement reconçue en introduisant
un écran LCD qui affiche non seulement l’état de l’UPS, mais aussi
toutes les lectures d’entrée et de sortie ainsi que de la batterie.
L’inverseur a été totalement redessiné tout comme le stade de contrôle
à microprocesseur pour optimiser l’efficacité et fournir de plus grandes
possibilités de configuration.
Une capacité d’extension majeure: Premium PRO possède un port
USB en série; elle est dotée d’un slot d’extension pour l’utilisation des
cartes de conversion de protocole ou de la carte avec les contacts à
relais.
Riello UPS depuis toujours sensible à l’économie d’énergie, a introduit
dans la série Premium PRO le bouton d’extinction pour réduire à 0
la consommation durant les périodes d’inactivité prolongée (ECO LINE)
Premium PRO est disponible dans les modèles de 700VA, 1000VA,
1500VA, 2200VA et 3000VA.
CARACTERISTIQUES
•Tension filtrée, stabilisée et fiable: technologie On Line à double
conversion (VFI selon réglementation IEC 62040-3) avec filtres pour la
suppression des perturbations atmosphériques
•Surcharges élevées (jusqu’à 150%)
•Auto-restart automatique une fois le rétablissement du réseau programmable
• Allumage par batterie (cold start)
•Rephasage de la charge (facteur de puissance d’entrée de l’UPS,
proche de 1)
16
•Ample tolérance sur la tension d’entrée (de 120V à 288V) sans
intervention de la batterie
•Possibilité d’extension de l’autonomie jusqu’à obtenir un nombre
d’heures supplémentaires. Ecran particulier complètement configurable avec le logiciel de configuration UPS Tools
•Fiabilité élevée des batteries (test batteries automatique et activable
manuellement)
•Fiabilité élevée de l’UPS (contrôle total à microprocesseur)
•Impact faible sur réseau (absorption sinusoïdale)
•Protection en entrée avec fusible réarmable.
COMMUNICATION EVOLUEE
•Communication à plate-forme multiple pour tous les systèmes
d’exploitation et environnements de réseau, logiciels de supervision
et shut-down Powershield3 inclus pour les systèmes d’exploitation
Windows 7, 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun Solaris,
VMware ESX ainsi que d’autres systèmes d’exploitation Unix
• Logiciel de configuration et personnalisation UPS Tools fourni en série
• Port série RS232 et contacts opto-isolés
• Port USB
• Slot pour cartes de communication.
PRP 300
PRP 300 ER
PORT USB
PRP 70
PRP 150
PRP 100
PRP 100 ER
INTERFACE
SERIE
SLOT DE
COMMUNICATION
CONNECTEUR
POUR EXTENSION
BATTERIE
PROTECTION
THERMIQUE
DE SORTIE
PRISES
DE SORTIE
PROTECTION
THERMIQUE
D’ENTREE
PRISE D’ENTREE
17
Premium Pro 700-3000 VA
PRP 220
PRP 220 ER
GARANTIE 2 ANS
MODELES
PRP 70
PUISSANCE
700VA/560W
PRP 100
PRP 100 ER
1000VA/800W
PRP 150
PRP 220
1500VA/1200W
PRP 220 ER
PRP 300
2200VA/1760W
PRP 300 ER
3000VA/2400W
ENTREE
Tension nominale
220-230-240 Vac
Portée de tension pour
non intervention par batterie
140 Vac < Vin < 276 Vac @50% LOAD / 184 Vac < Vin < 276 Vac @ 100% LOAD
Tension maximum admise
300 Vac
Fréquence nominale
50/60 Hz
Portée de fréquence
50 Hz ± 5% / 60 Hz ± 5%
Facteur de puissance
> 0.99
Distorsion de courant
≤7%
BY PASS
Tolérance de tension
180 - 264 Vac
Tolérance de fréquence
Fréquence sélectionnée (de ±0,5Hz à ±5Hz configurable)
SORTIE
Distorsion de tension avec charge
linéaire/avec charge déformante
< 2% / < 4%
Premium Pro 700-3000 VA
Fréquence
A sélectionner: 50 Hz ou 60 Hz ou à auto-apprentissage
Variation statique
± 1%
Variation dynamique
≤ 5% in 20 msec.
Forme d’onde
Sinusoïdale
Facteur de crête du courant
3:1
Rendement On Line /
ECO Mode et Smart Active
98%
BATTERIES
Type
Temps de recharge
VRLA AGM au plomb sans entretien
2-4 heures
N.A.
2-4 heures
N.A.
2-4 heures
N.A.
TEMPS DE SURCHARGE
100% < Charge < 110%
2 minutes
110% < Charge < 150%
5 secondes
Charge > 150%
1 seconde
AUTRES CARACTERISTIQUES
Poids net (kg)
10,9
13,3
7
14,8
25,6
10,6
28
14
Poids brut (kg)
12,5
14,9
8,6
16,4
28,8
13,8
31,2
17,2
Dimensions (LxPxH) (mm)
158 x 422 x 235
190 x 446 x 333
Dimensions emballage (LxPxH) (mm)
245 x 500 x 340
325 x 585 x 470
Protection contre les surtensions
Protections
300 joules
Surintensité – court-circuit - surtension – sous-tension - thermique – déchargement excessif de la batterie
Communication
USB / DB9 avec RS232 et contacts / Slot pour interface de communication
Réglementations
Sécurité: EN 62040-1 et directive 2006/95/EL; EMC: EN 620040-2 category C2 et directives 2004/108/EL
Température environnementale
Humidité relative
Couleur
Niveau sonore
Fournitures standard
0°C / +40°C
< 95% non condensée
Noir
< 40 dBA @ 1 m
Câble d’alimentation, câble série, câble USB, manuel de sécurité, quick start, logiciel sur CD-ROM
18
Premium Pro 700-3000 VA
MODELES BATTERY BOX
BB 36-A3 / BB 36-M1
BB 72-A3 / BB 72-M1
PRP 100
PRP 220-300/ER
MODELES PRP
333
235
Dimensions (mm)
6
44
2
158
19
42
190
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
CAISSES
ENREGISTREUSES
DISPOSITIFs
PC
pour Telecom- INDUSTRIELS
munication
DISPOSITIFs DE
SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Premium Dual
1000-3000 VA
Premium Dual 1000-3000 VA
monophasé
ECO LINE
Premium Dual est la nouvelle gamme d’UPS online double
conversion à très haute densité, adapté pour alimenter un vaste choix
de dispositifs comme des serveurs, des systèmes de stockage, des
appareils de téléphonie - VoIP, des systèmes de réseau et médicaux tout
comme dans les environnements industriels. Idéal pour l’alimentation et
la protection des systèmes Blade Server avec un facteur de puissance
élevé des alimenteurs. La hauteur de 2U permet de parfaitement intégrer
Premium Dual dans les armoires rack de 19”.
1. Retirer le panneau synoptique
2. Tourner le panneau synoptique
Vous saurez apprécier Premium Dual pour son design fonctionnel et
moderne ainsi que pour les améliorations de ses prestations apportées
directement dans les laboratoires recherche de Riello UPS, en constant
développement.
L’inverseur de nouvelle conception est assurément l’un des meilleurs
systèmes de régénération de l’énergie présent sur le marché avec
un facteur de puissance proche de 1 et une efficacité de 92% en
fonctionnement On Line.
3. Tourner l’UPS de 90º
4. Accrocher les supports rack
90°
90°
20
Dans les applications de plans de continuité qui requièrent
de longues périodes de fonctionnement par batterie, il est
possible d’élargir l’autonomie en arrivant à obtenir des heures
supplémentaires avec l’utilisation des versions ER dotées de
chargeur de batteries renforcé.
Riello UPS porte depuis toujours un intérêt sensible envers l’économie
d’énergie et a introduit dans la série Premium Dual le bouton
d’arrêt qui réduit à zéro la consommation durant les périodes d’inactivité
prolongée.
•Rephasage de la charge: facteur de puissance d’entrée de l’UPS
proche de 1 et absorption de courant sinusoïdal.
INSTALLATION SIMPLIFIEE
•Premium Dual peut être installé sur sol en configuration tour ou bien
en rack 19” simplement en retirant et en tournant le synoptique.
•Niveau sonore très bas (<40dBA): pour l’installation dans n’importe
quel environnement grâce à sa ventilation à contrôle numérique à
PWM dépendant de la charge appliquée et de l’utilisation d’inverseur à
haute fréquence de commutation.
•Caractéristiques garanties jusqu’à 40°C (les composants sont
dimensionnés pour des températures élevées et donc subissent un
stress inférieur à des températures ordinaires).
•Sur les modèles PREMIUM DUAL il est par ailleurs possible de
programmer les prises de sortie pour déconnecter les charges les
moins critiques en l’absence de réseau (fonction Energy-Share).
AUTRES CARACTERISTIQUES
•Tension de sortie sélectionnable par logiciel (220-230-240V).
• Auto-restart (automatique au rétablissement du réseau, programmable
par logiciel).
•Stand-by sur By-pass: lorsque la machine vient à être éteinte il se
prédispose automatiquement durant le fonctionnement par by-pass et
avec les batteries en charge.
• Extinction pour charge minimum.
• Préavis de fin de chargement des batteries.
• Retard à l’allumage.
• Contrôle total à microprocesseurs.
• By-pass automatique sans interruption.
• Etats, mesures, alarmes disponibles sur écran standard et éclairé au rétro.
• Mise à jour du firmware de l’UPS par l’intermédiaire du PC.
• Protection d’entrée par interrupteur thermique réarmable en version
jusqu’à 1500VA.
• Back-feed protection standard: pour éviter les retours d’énergie vers le réseau.
• Commutation manuelle sur by-pass.
Premium Dual offre une flexibilité optimale pour son intégration dans
n’importe quel système de communication.
•Communication à plate-forme multiple pour tous les systèmes
d’exploitation et environnements de réseau, logiciels de supervision
et shut-down Powershield3 inclus pour les systèmes d’exploitation
Windows 7, 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun Solaris,
VMware ESX ainsi que d’autres systèmes d’exploitation Unix.
•Logiciel de configuration et de personnalisation UPS Tools fourni en série.
•Port série RS232 et contacts opto-isolés.
•Port USB.
•Slot pour cartes de communication comme Modbus/Jbus, TCP/IP,
SNMP et contacts en relais.
QUALITE DE LA TENSION DE SORTIE ELEVEE
•Même avec des charges déformées (charges informatiques avec
facteur de crête jusqu’à 3:1).
•Courant élevé de court-circuit sur by-pass.
•Capacité de surcharge élevée: 150% par inverseur (même avec réseau
absent).
•Tension filtrée, stabilisée et fiable (technologie On Line à double
conversion (VFI selon réglementation EN62040-2 classe C1) avec
filtres pour la suppression des perturbations atmosphériques.
Rack version
21
GARANTIE 2 ANS
PRD 100
PRD 150
PRISE
D’ENTREE
PROTECTION THERMIQUE
D’ENTREE
EMERGENCY
SWITCH DEVICE
(ESD)
220/220ER
PRD
300/300 ER
battery box
PRISE
D’EXTENSION
BATTERIE
SÉRIE
RS232
PRISES DE
SORTIE
PORT
USB
FICHE
D’ENTREE
Premium Dual 1000-3000 VA
COUT DE GESTION REDUIT
Les fonctions sont programmables grâce à un logiciel ou configurables
manuellement par un synoptique ce qui rend cette gamme d’UPS très
flexible et facile à utiliser. PREMIUM DUAL peut être configuré dans les
modes de fonctionnement suivants:
•On Line, protection maximum de la charge et meilleure qualité de la
forme d’onde.
•ECO Mode, pour augmenter le rendement (jusqu’à 98%), il permet de
sélectionner la technologie Line Interactive.
•Smart Active, l’UPS décide, de manière autonome, du mode de
fonctionnement en fonction de la qualité du réseau.
•Secours, l’UPS peut être sélectionné pour fonctionner uniquement
avec réseau absent (modalité d’urgence uniquement).
• Fonctionnement de convertisseur de fréquence (50 ou 60 Hz).
FIABILITE DES BATTERIES ELEVEE
• Test batteries automatique et manuel.
•Batteries remplaçables directement par l’utilisateur, sans arrêter les
appareils ni l’alimentation de la charge (Hot Swap).
•Autonomie extensible de manière illimitée avec Battery Box dédiés de
même esthétique que l’UPS.
MODELES
PRD 100
PRD 150
PRD 220
PRD 220 ER
PRD 300
PRD 300 ER
PUISSANCE
1000VA /900W
1500VA /1350W
2200VA /1980W
2200VA /1760W
3000VA /2700W
3000VA/2400W
ENTREE
Tension nominale
220-230-240 Vac
Portée de tension pour
non intervention par batterie
140 Vac < Vin < 276 Vac @50% LOAD / 184 Vac < Vin < 276 Vac @ 100% LOAD
Tension maximum admise
300 V
Fréquence nominale
50/60 Hz ±5Hz
Portée de fréquence
50 Hz ± 5% / 60 Hz ± 5%
Facteur de puissance
> 0.98
Distorsion de courant
≤7%
BY PASS
Tolérance de tension
200 - 253 Vac
Tolérance de fréquence
Fréquence sélectionnée (de ±0,5Hz à ±5Hz configurable)
USCITA
Premium Dual 1000-3000 VA
Distorsion de tension avec charge
linéaire/avec charge déformante
< 2%
Fréquence
A sélectionner: 50 Hz ou 60 Hz ou à auto-apprentissage
Variation statique
±1%
Variation dynamique
≤5% in 20 msec
Forme d’onde
Sinusoïdale
Facteur de crête du courant
3:1
Rendement ECO Mode et
Smart Active
98%
BATTERIES
Type
VRLA AGM au plomb sans entretien
Temps de recharge
2-4 heures
TEMPS DE SURCHARGE
100% < Charge < 110%
1 minute
110% < Charge < 150%
4 secondes
Charge > 150%
0,5 secondes
AUTRES CARACTERISTIQUES
Poids net (kg)
17.5
18
30.5
15
31
15
Poids brut (kg)
21
21.5
35
19.5
35.5
19.5
Dimensions (LxPxH) (mm)
87x425x450 (2Ux425x19”)
87x625x450 (2Ux625x19”)
550x600x245
600x760x245
Dimensions emballage (LxPxH) (mm)
Protection contre les surtensions
Protections
300 joules
Surintensité – court-circuit - surtension – sous-tension - thermique – déchargement excessif de la batterie
Communication
USB / DB9 avec RS232 et contacts / Slot pour interface de communication
Réglementations
Sécurité: EN 62040-1 et directive 2006/95/EL; EMC: EN 620040-2 category C2 et directives 2004/108/EL
Température environnementale
Humidité relative
Couleur
Niveau sonore
Fournitures standard
O°C / +40°C
< 95% non condensée
Noir
< 40 dBA @ 1 m
Câble d’alimentation, câble série, câble USB, manuel de sécurité, quick start, logiciel sur CD-ROM
N.B.: Consultez nous pour la disponibilité.
22
Premium Dual 1000-3000 VA
MODELES
BATTERY BOX
BB 36-A3-A
BB 36-M1-A
BB 72-A3-A
BB 42-M1-A
MODELES PRD
PRD 100
PRD 220 - 300
450
450
Dimensions (mm)
OPTIONS
25
6
5
42
87
23
87
Guides universels pour l’installation en armoires rack
Multipass 16 (mm/kg): 2U x 438 x 360 - poids version rack 6.8
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
CAISSES
ENREGISTREUSES
PC
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
DISPOSITIFs DE
SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Dialog Dual
3,3-10 kVA
mono/monophasé et tri/monophasé
Dialog Dual 3,3-10 kVA
6
Le DIALOG DUAL représente la meilleure solution pour l’alimentation
des applications sensibles et vitales “mission critical” et de dispositifs de
sécurité (électro-médicaux) parce qu’il garantit une fiabilité maximum.
La souplesse d’installation et d’utilisation (afficheur numérique,
batteries remplaçables par l’utilisateur) et les multiples possibilités de
communication font du DIALOG DUAL l’ASI idéal pour de nombreuses
applications, de l’informatique à la sécurité. Le DIALOG DUAL peut être
installé au sol ou en rack pour des applications réseau.
La série DIALOG DUAL est disponible en versions 4-5-6-8-10 kVA à
1.Décrocher le panneau LCD en appuyant
sur les crochets
2.Tourner le panneau LCD et le raccrocher
technologie on-line à double conversion (VFI): la charge est toujours
alimentée par l’onduleur qui fournit une tension sinusoïdale, filtrée et
stabilisée en tension, forme et fréquence. En outre, les filtres d’entrée et
de sortie augmentent considérablement l’immunité de la charge contre
les perturbations réseau et la foudre.
Technologie et prestations: fonctions Economy Mode et Smart Active
Mode sélectionnables. Diagnostic: afficheur numérique standard,
interfaces RS232 et USB à logiciel PowerShield3 inclus, slot de
communication pour l’interface de réseau, pour une seconde carte série.
3.Disposer le Dialog Dual en position
horizontale
4.Accrocher les supports RACK
90°
90°
24
SÉLECTION D’AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT
•On line Mode (VFI)
•Economy Mode: pour augmenter le rendement (jusqu’à 98%), il
permet de sélectionner la technologie Line Interactive (VI) pour
alimenter des charges peu sensibles à partir du réseau. La fonction
est programmable par logiciel ou configurable manuellement par l’ASI
•Smart Mode: l’ASI décide de manière autonome le mode de
fonctionnement (VI ou VFI) suivant la qualité du réseau
•Mode de secours: l’ASI peut être sélectionné pour fonctionner
uniquement en cas de coupure de réseau (mode conseillé pour les
signalisations de sécurité)
•fonctionnement sur convertisseur de fréquence (50 ou 60Hz)
HAUTE QUALITÉ DE LA TENSION DE SORTIE
•même en cas de charges de distorsion (charges informatiques avec
un facteur de crête allant jusqu’à 3:1)
•courant élevé de court-circuit sur by-pass
•grande capacité de surcharge: 150% sur onduleur (également en cas
d’absence de réseau)
•tension filtrée, stabilisée et fiable (technologie On Line à double
conversion (VFI selon réglementation EN62040-3) avec filtres pour la
suppression des perturbations atmosphériques
•rephasage de la charge: cosphi d’entrée de l’ASI proche de 1 et
absorption de courant sinusoïdal
HAUTE FIABILITÉ DES BATTERIES
•test des batteries automatique et manuel
•composante résiduelle (nuisible pour les batteries) réduite grâce au
système “LRCD” (Low Ripple Current Discharge)
•possibilité de remplacement des batteries par l’utilisateur, sans arrêt
de l’appareil ni de l’alimentation de la charge (Hot Swap)
•extension de l’autonomie illimitée grâce à des Battery Box dédiées au
format modulaire
•les batteries ne sont pas sollicitées en cas de coupure de
réseau<40msec (hold up time élevé) et en présence de grands écarts
de la tension d’entrée (de 84V à 276V)Vac
AUTRES CARACTERISTIQUES
•tension de sortie sélectionnable (220-230-240V)
•auto-restart (redémarrage automatique dès le retour du réseau,
programmable par logiciel)
•By-pass on: quand la machine est arrêtée elle se place automatiquement
en fonctionnement sur by-pass et batteries en charge
•arrêt pour cause de charge minimum
•préavis de fin de décharge
•mise en marche retardée.
•contrôle total par microprocesseur
•by-pass automatique sans interruption
•utilisation de modules IMS (Insulated Metallic Substrates)
•états, mesures, alarmes disponibles sur afficheur LCD rétro-éclairé
•mise à jour numérique de l’ASI (flash upgradable)
•protection d’entrée au moyen d’un disjoncteur thermique réamroçable
•back-feed protection standard: pour éviter les retours d’énergie vers le réseau
•commutation manuelle sur by-pass
•Produit certifié Microsoft.
COMMUNICATION EVOLUEE
•Communication évoluée, multi plate-forme, pour tous les systèmes
d’exploitation et environments de réseau: logiciel de supervision et
shut-down PowerShield3 inclus, pour systèmes d’exploitation Windows
2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Novell et autres systèmes
d’exploitation.
•fonction Plug and Play
•port USB
•port série RS232
•slot pour l’installation de cartes de communication.
PRODUIT GARANTI 2 ANS
DLD 330
DLD 400
DLD 500
DLD 600
Port USB
Port série
Slot de communication
(pour carte de réseau, carte série supplementaire, ...)
Protection
thermique d’entrée
FICHE D’ENTRéE
Prises de sortie
Connecteur
pour extension
batterie
Accès câbles
d’entrée
Accès câbles
de sortie
DETAILS
25
DLD 800
DLD 1000
DLD 650 TM
DLD 800 TM
DLD 1000 TM
Dialog Dual 3,3-10 kVA
INSTALLATION SIMPLIFIEE
•possibilité d’installation au sol (version tower) ou en baie (version rack)
simplement en tirant et en faisant pivoter le panneau LCD (à l’aide de
la clé fournie)
•bruit très réduit (<40dBA): pour une installation dans tout type
d’environnement grâce à la ventilation à contrôle numérique dépendant
de la charge appliquée et à l’emploi d’un onduleur à haute fréquence de
commutation (>20kHz, valeur supérieure au seuil d’audibilité)
•possibilité de connexion un by-pass externe de maintenance avec
commutation sans interruption (modèles DLD 500-600-800-1000)
•caractéristiques garanties jusqu’à 40°C
•disponibilité de 2 prises de sortie type IEC avec protection thermique
(DLD 5-6-8-10kVA).
•sur les modèles de 5, 6, 8 et 10 kVA il est également possible de
programmer deux prises de sortie de 10A (fonction PowerShare) en
cas d’absence de réseau
MODELES
DLD 330
DLD 400
DLD 500
DLD 600
DLD 800
DLD 1000
PUISSANCE
3300VA/2300W
4000VA/2400W
5000VA/3500W
6000VA/4200W
8000VA/6400W
10000VA/8000W
ENTREE
Tension nominale
220-230-240 Vac
Tension minimum
164 Vac @ charge 100% / 84 Vac @ charge 50%
Fréquence
50/60 Hz ± 5 Hz
Facteur de puissance
> 0.98
Distorsion de courant
≤ 7%
BY PASS
Tolérance de tension
180 - 264 Vac (sélectionnable en Economy Mode et SMART ACTIVE Mode)
Tolérance de fréquence
fréquence sélctionnée ± 5 % (programmable)
SORTIE
Tension nominale
220 - 230 - 240 Vac sélectionnable
Distorsion
< 3% avec charge linéaire / < 6% avec charge non linéaire
Fréquence
50/60 Hz sélectionnable
Tolérance statique
1,5%
Tolérance dynamique
≤ 5% in 20 ms
Forme d’onde
Sinusoïdale
Dialog Dual 3,3-10 kVA
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
3: 1
BATTERIES
Temps de recharge
4-6 h
SURCHARGES
100% < Charge < 110%
1’
110% < Charge < 150%
4”
Charge > 150%
0.5”
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
38
40
Dimensions (hlp) (mm)
455 x 175 x 520 tower
175(4U) x 483 x 520 rack
62
64
80
455 x 175 x 660 tower
175(4U) x 483 x 660 rack
2 x 455 x 175 x 660 tower
2 x 175(4U) x 483 x 660 rack
Rendement
jusqu’au 98%
Protections
Surintensité - courtcircuit - sur tension - sous tension thermique - décharge profonde des batteries
Communication
Normes de sécurité
USB/RS232 + slot pour interface de communication
EN 62040-1 EMC EN 62040-2 Directives 73/23 - 93/68 - 2004/108 EC EN 62040-3
Température de fonctionnement
0 °C ÷ + 40 °C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Gris foncé RAL 7016
Niveau sonore
Accessoires fournis
85
<40 dBA à 1 m
< 45 dBA à 1 m
câbles 2x10A; prise 1xIEC-16A;
logiciel; câble série; kit montage baie +
clé face avant
2 passe câbles; bornier de connection; logiciel; câble série;
kit montage baie + clé face avant
OPTIONS
Armoires batteries
Rails télescopiques pour introduction
oui (avec et sans chargeur batterie)
oui
26
MODELES
DLD 650 TM
DLD 800 TM
DLD 1000 TM
PUISSANCE
6500VA/5200W
8000VA/6400W
10000VA/8000W
ENTREE
Tension nominale
400 Vac triphasé + N
Tension minimum (PH + N)
164 Vac @ charge 100% / 84 Vac @ charge 50%
Fréquence
50/60 Hz ± 5 Hz
Facteur de puissance
> 0.95
BY PASS
Tolérance de tension
180 - 264 Vac (sélectionnable en Economy Mode et SMART ACTIVE Mode)
Tolérance de fréquence
fréquence sélctionnée ± 5 % (programmable)
SORTIE
Tension nominale
220-230-240 Vac sélectionnable
Distorsion
< 3% avec charge linéaire / < 6% avec charge non linéaire
Fréquence
50/60 Hz sélectionnable
Tolérance statique
1,5%
Tolérance dynamique
≤ 5% in 20 ms
Forme d’onde
Sinusoïdale
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
3: 1
Temps de recharge
Dialog Dual 3,3-10 kVA
BATTERIES
4-6 h
SURCHARGES
100% < Charge < 110%
1’
110% < Charge < 150%
4”
Charge > 150%
0.5”
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
64
80
85
Dimensions (hlp) (mm)
2 x 455 x 175 x 660 tower / 2 x 175(4U) x 483 x 660 rack
Rendement Smart Active
jusqu’au 98%
Protections
Surintensité - courtcircuit - sur tension - sous tension thermique - décharge profonde des batteries
Communication
USB/RS232 + slot pour interface de communication
Normes de sécurité
EN 62040-1 EMC EN 62040-2 Directives 73/23 - 93/68 - 2004/108 EC EN 62040-3
Température de fonctionnement
0 °C ÷ + 40 °C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Gris foncé RAL 7016
Niveau sonore
< 45 dBA à 1 m
Accessoires fournis
2 passe câbles; bornier de connection; logiciel; câble série; kit montage baie + clé face avant
BB 240-A3
BC 240-A5
BC 108-38
DLD 330-400
DLD 500-600
DLD 650TM-800-800TM-1000-1000TM
DLD 330-400 Tower
4U
Dimensions (mm)
hxlxp
455
DLD MODELE
19
’’
17
5
520
19
’’
0
52
17
5
660
630
BB 192-7
BC 192-12
4U
BB 108-7 - BC 108-14
455
MODULES
BATTERIE
0
66
21
5
655
4U = 176 mm; 19” = 438 mm
27
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
CAISSES
ENREGISTREUSES
DISPOSITIFs
pour Telecommunication
PC
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
DISPOSITIFs DE
SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Power Dialog 3
5-6 kVA
mono/monophasé
6
6,5 -10 kVA
Power Dialog 3 5-10 kVA
mono/monophasé
et tri/monophasé
Power Dialog 3 est la solution idéale pour l’alimentation d’utilisations
sensibles, “mission critical” et vitales telles que les dispositifs de sécurité
(électro-médicaux) en vue de garantir le maximum de fiabilité.
La série est disponible dans les modèles de 5kVA-6kVA mono/
monophasés et 6,5kVA-8kVA-10kVA mono/monophasés et tri/
monophasés à technologie On Line double conversion (VFI): la charge
est toujours alimentée par l’onduleur qui fournit une tension sinusoïdale,
filtrée et stabilisée en termes de tension, forme et fréquence.
Par ailleurs, les filtres d’entrée et de sortie augmentent considérablement
l’immunité de la charge contre les perturbations de réseau et la foudre.
En termes de technologie, de performance (fonction Economy Mode et
Smart Active Mode sélectionnables) et de diagnostic (écran LCD custom,
interfaces RS232 et USB avec logiciel Powershield3 inclus, entrée ESD,
slot pour l’interfaçage avec des cartes optionnelles), Power Dialog 3
est sans aucun doute l’un des meilleurs onduleurs actuellement présents
sur le marché.
28
INSTALLATION SIMPLIFIEE
•Possibilité de brancher l’onduleur aussi bien sur réseau monophasé
que triphasé.
•Plaque à bornes de sortie + 2 prises IEC pour l’alimentation
d’utilisations locales (informatique, modem, etc.).
•Positionnement simplifié (roues intégrées).
HAUTE FIABILITE DES BATTERIES
•Test batteries automatique et manuel.
•Courant d’ondulation (nocif pour les batteries) réduit grâce au
système “LRCD” (Low Ripple Current Discharge).
•Autonomie expansible de façon illimitée à travers des Box batteries
dédiés à esthétique modulaire.
•Les batteries n’interviennent pas en cas d’absence de réseau <40
ms (hold up time élevé) et de grands écarts de la tension d’entrée (de
84V à 276V).
HAUTE FIABILITE DE L’ONDULEUR
•Contrôle total par microprocesseur.
•By-pass statique et manuel sans interruption.
•Caractéristiques garanties jusqu’à 40 °C (les composants sont
dimensionnés pour fonctionner à des températures élevées, ils
subissent donc un stress inférieur à des températures ordinaires).
SELECTION DU FONCTIONNEMENT
Le mode de fonctionnement est programmable par logiciel ou
configurable manuellement depuis le synoptique.
•On line Mode (VFI).
•Economy Mode: pour augmenter le rendement (jusqu’à 98%), il
permet de sélectionner la technologie Line Interactive (VI) pour
alimenter sur réseau des charges peu sensibles.
•Smart Mode: l’onduleur décide de manière autonome le mode de
fonctionnement (VI ou VFI) en fonction de la qualité du réseau.
•Mode de secours: l’onduleur peut être sélectionné pour fonctionner
uniquement en cas d’absence de réseau (mode de secours
seulement).
•Fonctionnement sur convertisseur de fréquence (50 ou 60 Hz).
HAUTE QUALITE DE LA TENSION DE SORTIE
•Egalement avec des charges déformantes (charges informatiques
avec facteur de crête allant jusqu’à 3:1).
•Courant élevé de court-circuit sur by-pass.
•Capacité de surcharge élevée: 150% sur onduleur (également en
l’absence de réseau).
•Tension filtrée, stabilisée et fiable (technologie On Line double
conversion (VFI conforme à la norme EN62040-3) avec filtres pour la
suppression des perturbations atmosphériques.
•Rephasage de la charge: cosphi d’entrée de l’onduleur proche de 1 et
absorption du courant sinusoïdal.
29
AUTRES CARACTERISTIQUES
•Tension filtrée, stabilisée et fiable (technologie On Line double
conversion (VFI conforme à la norme EN62040-3) avec filtres pour la
suppression des perturbations atmosphériques).
•Diagnostic évolué: états, mesures, alarmes disponibles sur écran LCD
custom
•Rephasage de la charge (cosphi d’entrée de l’onduleur proche de 1)
•Niveau sonore très réduit (<40dBA): pour une installation dans tout
type de milieu grâce à la ventilation à contrôle numérique à PWM
dépendant de la charge appliquée et de l’utilisation d’un inverseur à
haute fréquence de commutation (>20kHz, valeur supérieure au seuil
audible)
•Remise en marche (automatique dès le retour du réseau,
programmable par logiciel ou depuis le synoptique)
•Fonctionnement de secours: l’onduleur peut être sélectionné pour
fonctionner uniquement en cas d’absence de réseau (lampes de
sécurité)
•Back feed protection standard: pour éviter les retours d’énergie vers le
réseau.
•Mise à jour numérique de l’onduleur (flash upgradable)
COMMUNICATION EVOLUEE
•Compatible avec la téléassistance Riello TeleNetGuard.
•Communication évoluée, multi plateforme, pour tous les systèmes
d’exploitation et les milieux de réseau: logiciel de supervision et
de clôture Powershield3 inclus, avec agent SNMP, pour systèmes
d’exploitation Windows 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun
Solaris, Linux, Novell et autres systèmes d’exploitation Unix.
•Port série RS232.
•Fonction Plug and Play.
•Slot pour l’installation de cartes de communication.
Power Dialog 3 5-10 kVA
FAIBLE IMPACT SUR LE RESEAU
• Absorption sinusoïdale du courant d’entrée sur les séries
monophasées/monophasées
MODELES
PWN 500
PWN 600
PWN 650
PWN 800
PWN 1000
PUISSANCE
5000VA/4000W
6000VA/4800W
6500VA/5200W
8000VA/6400W
10000VA/8000W
ENTREE
Tension nominale
220-230-240 Vac monophasé
Tension minimum
220-230-240 Vac monophasé ou 380-400-415 Vac triphasé avec neutre
170 Vac @ charge 100% / 140 Vac @ charge 50%
Fréquence
50/60 Hz ± 5 Hz
BY PASS
Tolérance de tension
180 - 264 Vac (sélectionnable en Economy Mode et SMART Mode)
Tolérance de fréquence
fréquence sélctionnée ± 5Hz
SORTIE
Tension nominale
220 - 230 - 240 Vac sélectionnable
Distorsion
< 3% avec charge linéaire / < 6% avec charge non linéaire
Fréquence
50/60 Hz sélectionnable ou auto détection
Tolérance statique
± 1,5 %
Tolérance dynamique
≤ 5% in 20 ms
Forme d’onde
Sinusoïdale
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
≥ 3: 1
Power Dialog 3 5-10 kVA
BATTERIES
Temps de recharge
6-8h
SURCHARGES
100% < Charge < 110%
1’
110% < Charge < 150%
4”
Charge > 150%
0.5”
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
89
90
91
Dimensions (hlp) (mm)
615 x 282 x 785
Rendement Smart Active
98%
Protections
95
Surintensité - courtcircuit - sur tension - sous tension thermique - décharge profonde des batteries
Communication
Normes de sécurité
94
USB/RS232 + contacts distants + slot pour interface de communication
EN 62040-1 EMC EN 62040-2 Directives 2006/95/EC - 2004/108 EC EN 62040-3
Température de fonctionnement
0°C ÷ +40°C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Gris clair RAL 7035
Niveau sonore
< 45 dBA à 1 m
OPTIONS
Extended runtime solutions
Isolation transformer box (hwd) mm/kg
oui (avec et sans chargeur batterie)
500 x 400 x 265 / 80
-
Les caractéristiques peuvent changer sur spécifications en accord avec le client.
30
INTERRUPTEUR
ON/OFF
Prises
powershare
Interrupteur
d’entrée (SWIN)
MODULES BATTERIE
SLOT POUR
INTERFACE DE
COMMUNICATION
Connecteurs
epo
PORT SéRIe RS232
PORT de communication
USB
BB240-A3-A
BB240-A5-A
BB240-A7-A
BC240-M1-A
BC240-M5-A
Dimensions (mm) h x l x p
615
PWN 500 - PWN 600
PWN 650 - PWN 800
PWN 1000
785
28
2
By-pass pour
maintenance (SWMB)
Interrupteur de
sortie (SWOUT)
PORTE FUSIBLES
DE BATTERIE (SWBT)
Power Dialog 3 5-10 kVA
DETAILS
31
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
CAISSES
ENREGISTREUSES
DISPOSITIFs
COMMERCE
pour Telecom- éLECTRONIQUE
munication
(serveurs,
ISP/ASP/POP)
PC
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
DISPOSITIFs
DE SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Multi Plus
10-20 kVA
monophasé
6
10-40 kVA
100-120 kVA
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
triphasé
La série MULTI PLUS est idéale pour la protection des systèmes
informatiques, télécommunications, réseaux informatiques et systèmes
critiques en général, où les risques liés à l’alimentation avec une mauvaise
qualité de l’énergie peuvent compromettre la continuité des activités et des
services, et entraîner des coûts très élevés.
La série MULTI PLUS est disponible en version 10-12-15-20 kVA en entrée
triphasées et monophasée et sortie monophasée, et 10-12-15-20-30-40 kVA
entrée et sortie triphasées, à technologie On Line double conversion selon la
classification VFI-SS-111, comme défini par la norme IEC EN 62040-3.
Le MULTI PLUS est conçu et réalisé avec des technologies et des composants
de dernière génération, afin de garantir le maximum niveau de protection
pour vos applications, un impact nul sur la ligne d’alimentation et une grande
économie d’énergie.
La grande flexibilité de conception permet d’obtenir une compatibilité totale
avec une alimentation soit triphasée soit monophasée d’où l’absence de
criticités liées au raccordement de l’onduleur à l’installation.
32
BATTERY CARE SYSTEM
La gestion des batteries est fondamentale pour assurer le bon
fonctionnement de l’onduleur dans des conditions d’urgence. Le Battery
Care System consiste en une série de fonctions et de prestations qui
permettent de gérer les batteries d’accumulateurs afin d’obtenir les
meilleures performances et de prolonger leur durée de vie.
Recharge de la batterie: Multi Plus est capable de fonctionner avec des
batteries au plomb étanche (VRLA), AGM et GEL, à vase ouvert et au Nickel
Cadmium. Suivant le type de batterie, il existe deux méthodes de recharge.
•Recharge à un niveau, typiquement utilisée pour les batteries VRLA
AGM, les plus communes.
•Recharge à deux niveaux de tension selon la caractéristique IU.
•Système de blocage de la charge pour réduire la consommation
d’électrolyte et prolonger ultérieurement la vie des batteries VRLA.
Compensation de la tension de recharge en fonction de la température
afin d’éviter les charges excessives et la surchauffe des batteries
Test batterie pour diagnostiquer à temps la réduction des performances
ou les pannes éventuelles sur les batteries
Protection contre les décharges profondes: en présence de décharges de
longue durée et à faible charge, la tension de fin de décharge est
augmentée comme le prescrivent les fabricants de batteries pour éviter
l’endommagement ou la réduction des performances des accumulateurs.
Ripple de courant: le ripple (composante alternative résiduelle) de courant
de recharge est l’une des causes les plus importantes qui réduisent la
fiabilité et la vie de la batterie. Grâce au chargeur de batterie à haute
fréquence, le Multi Plus réduit cette valeur à des niveaux négligeables et
Display MLT 10-20
33
FIABILITÉ ET DISPONIBILITÉ MAXIMUM
parallèle distribué allant jusqu’à 6 unités également de puissance
différente pour parallèle redondant (N+1) ou de puissance. Les machines
continuent à fonctionner en parallèle même en cas d’interruption du câble
de raccordement entre les ASI (CLOSED LOOP).
FAIBLES COUTS DE GESTION
La technologie et le choix de composants hautement performants
permettent au Multi Plus d’atteindre des rendements exceptionnels, avec
des encombrements et des dimensions extrêmement réduits:
•le plus faible encombrement au sol de sa catégorie, 0,26m² seulement
pour le Multi Plus 20kVA avec batteries
•le type de l’étage d’entrée garantit un facteur de puissance proche de 1
MLT 40
traditional UPS 40kVA
100
98
96
94
92
90
88
86
84
82
80
78
76
0
20 30 40
60
80
100
120
% load
et une faible distorsion de courant sans l’ajout de filtres encombrants et
coûteux
•puissance de sortie ayant un facteur de puissance de 0,9 qui fournit
jusqu’à 15% de puissance active en plus par rapport à un onduleur
normal, ce qui garantit une plus grande marge dans le dimensionnement
de l’onduleur pour les potentielles augmentations de charge.
COMMUNICATION EVOLUEE
Le Multi Plus est équipé d’un afficheur graphique qui permet de
visualiser les informations, les mesures, les états et les alarmes de
l’onduleur en 5 langues différentes.
•Communication évoluée, multi plate-forme, pour tous les systèmes
d’exploitation et environments de réseau: logiciel de supervision et
shut-down PowerShield3 inclus, pour systèmes d’exploitation Windows
2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Novell et autres systèmes
d’exploitation.
•Compatible avec TeleNetGuard pour service de téléassistance
•Port série RS232 ou USB
•3 slots pour l’installation des accessoires optionnels de
communication tels que l’adaptateur de réseau, les contacts secs, etc
•REPO Remote Emergency Power Off pour l’arrêt de l’onduleur par
bouton d’arrêt d’urgence distant
•Entrée pour le raccordement du contact auxiliaire d’un by-pass manuel externe
•Entrée pour la synchronisation à partir d’une source externe
•Afficheur graphique pour connexion distante
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
RENDEMENT ELEVE
Rendement élevé allant jusqu’à 96%, ce qui permet d’économiser 50% de
l’énergie dissipée en un an par rapport à un produit similaire présent sur
le marché avec rendement 92%. L’exceptionnelle valeur de rendement
permet de récupérer l’investissement initial en moins de 3 années de
fonctionnement.
Les valeurs relatives à l’efficience out étés mesurés par TÜV Rheinland.
prolonge ainsi sa durée de vie tout en maintenant des performances
élevées pendant longtemps.
Large plage de tension: le redresseur est conçu pour pouvoir fonctionner
avec un large éventail de valeurs de tension d’entrée (jusqu’à - 40% à micharge), ce qui réduit la nécessité de recourir à la décharge des batteries
et, par conséquent, prolonge leur durée de vie.
% Efficiency
ZERO IMPACT SOURCE
Grâce à la technologie utilisée, le Multi Plus résout tout problème
d’insertion dans des installations où le réseau d’alimentation a une
puissance limitée, où l’onduleur est également alimenté par un groupe
électrogène ou dans tous types de cas où il y a des problèmes de
compatibilité avec des charges qui génèrent des harmoniques de courant;
en effet le Multi Plus a un impact zéro sur la source d’alimentation, qu’il
s’agisse du réseau ou d’un groupe électrogène:
• distorsion du courant d’entrée inférieure à 3%
• facteur de puissance d’entrée 0,99
• fonction de power walk-in qui garantit un démarrage progressif du redresseur
• fonction de mise en marche retardée pour séquencer les démarrages
des redresseurs au retour du réseau dans le cas où il existerait plusieurs
onduleurs dans l’installation
Le Multi Plus joue également un rôle de filtre et de rephasage vers le
réseau d’alimentation en amont de l’onduleur dans la mesure où il
élimine les composantes harmoniques et la puissance réactive générées
par les utilisations alimentées.
(% PA UPS) P
Q
Capacitif
100
80
Cos phi 0.9
60
Ex.:10 kVA alimente
9 kW de charge
40
Cos phi 1
20
Ex.:10 kVA alimente
9 kW de charge
% PA 0
25
50
75
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
20
100
(% P UPS) P
Cos phi 0.9
Ex.:10 kVA alimente
9 kW de charge
40
SOUPLESSE
Multi Plus est parfait pour être employé dans le plus grand nombre
d’applications, grâce à ses caractéristiques de souplesse de configurations, à
ses accessoires, ses options et ses performances:
•apte à alimenter des charges capacitives telles que les serveurs à lames, sans
aucune réduction de la puissance active, de 0,9 d’avance à 0,9 de retard
•modes de fonctionnement On Line, Eco, Smart Active et Stand By Off
•mode convertisseur de fréquence
•prises Power Share configurables pour préserver l’autonomie pour les
charges les plus critiques ou activables uniquement en cas d’absence de
réseau
•Démarrage à froid pour mettre l’onduleur en marche même lorsque
l’alimentation est absente
•version MLT/MLM X: sur cabinet (1320x440x850 HLP) pour des
solutions optimisées lorsque des autonomies de moyenne et longue
durée sont requises
•possibilité de raccordement du capteur de température pour des armoires
batteries extérieures, pour la compensation de la tension de recharge
•chargeurs de batteries supplémentaires pour optimiser les temps de recharge
•possibilité de double entrée du réseau d’alimentation
•transformateurs d’isolement pour modifier le régime de neutre, en cas de
sources séparées ou pour l’isolement galvanique entre l’entrée et la sortie
•armoires batteries de différentes dimensions et capacités pour fournir des
autonomies prolongées.
MLT/MLM 10-20
60
80
100
Inductif
(% PA UPS) P
Q
MLT 100 - 120
(rear)
PrisePOWERSHARE
SLOT POUR
INTERFACE DE
COMMUNICATION
Connecteurs
pour parallèle
Connecteurs
repo - AS400
USB - RS232
Connecteurs
repo - AS400
USB - RS232
fusible
BATTERIes
MLM 10 - 20 X
MLT 10 - 40 X
(front)
SLOT POUR
INTERFACE DE
COMMUNICATION
Prises
powershare
Connecteur
contacts
distants
MLM 10 - 12 - 15 - 20
MLT 10 - 12 - 15 - 20
(rear)
SLOT POUR
INTERFACE DE
COMMUNICATION
Connecteurs
pour parallèle
port SériE
PORT USB
By-pass pour
maintenance
(SWMB)
Interrupteur
de by-pass (SWBYP)
SLOT POUR
MULTICOM 382
Interrupteur
d’entrée (SWIN)
Interrupteur de
sortie (SWOUT)
Porte-fusible
by-pass (SWBYP)
Interrupteur de
sortie (SWOUT)
By-pass pour
maintenance
(SWMB)
Interrupteur
d’entrée (SWIN)
Prises
powershare
DETAILS
34
MODELES
MLM 10
MLM 12
MLM 15
MLM 20
ENTREE
Tension nominale
380-400-415 Vac triphasé avec neutre / 220-230-240 monophasé
Fréquence
50/60 Hz
Tolérance de fréquence
40 ÷ 72 Hz
Facteur de puissance à pleine charge
0.99
Distorsion de courant
thdi ≤ 3%
BY PASS
Tension nominale
220-230-240 Vac
Phases
1
Tolérance de tension
180 ÷ 264 V (sélectionnable)
Fréquence
50 o 60 Hz (sélectionnable)
Tolérance de fréquence
±5 (sélectionnable)
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
10
12
15
20
Puissance active (kW)
8
9.6
12
16
0.8
Phases
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
Facteur de puissance
1
Plage de tension (V)
220-230-240 Vac (sélectionnable)
Tolérance statique
± 1%
Tolérance dynamique
± 3%
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
3: 1
Distorsion
≤ 1% avec charge linéaire / ≤ 3% avec charge non linéaire
Fréquence
50/60 Hz
Stabilité de fréquence dans batterie
0.01%
Surcharge à Pf 0.8
110% pendant 10 minutes, 133% pendant 1 minute, 150% pendant 5 secondes
BATTERIES
Type
VRLA AGM/GEL
Temps de recharge
6h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids avec batteries internes (Kg)
Dimensions (hlp) (mm)
Communication
Température de fonctionnement
180
182
190
930 x 320 x 840 / 1320 x 440 x 850 (versione MLM X)
3 slots pour interface de communication/RS232/USB
O°C ÷ +40°C
Humidité relative
90% non condensée
Couleur
Gris foncé RAL 7016
Niveau sonore
Indice de protection
Rendement
Normes de sécurité
35
< 52 dBA à 1 m
IP20
≥ 98% in Economy mode
Directives européennes: L V 2006/95/CE Directive de basse tension
EMC 2004/108/EC Directe de compatibilité électromagnétique
Réglementations: Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2 C2
Classification selon IEC 62040-3 (Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
195
MODELES
MLT 10
MLT 12
MLT 15
MLT 20
MLT 30 X
MLT 40 X
MLT 100
MLT 120
ENTREE
Tension nominale
380-400-415 Vac triphasé avec neutre
Fréquence
50/60 Hz
Tolérance de fréquence
40 ÷ 72 Hz
Facteur de puissance à pleine charge
0.99 Pf
Distorsion de courant
thdi ≤ 3%
BY PASS
Tension nominale
380-400-415 Vac triphasé avec neutre
Phases
3+N
Tolérance de tension
180 ÷ 264 V (sélectionnable)
Fréquence
50 o 60 Hz (sélectionnable)
Tolérance de fréquence
±5 (sélectionnable)
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
10
12
15
20
30
40
100
120
Puissance active (kW)
9
10.8
13.5
18
27
36
90
108
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
Facteur de puissance
0.9
Phases
3+N
Plage de tension (V)
380-400-415 Vac (sélectionnable)
Tolérance statique
± 1%
Tolérance dynamique
± 3%
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
3: 1
Distorsion
≤ 1% avec charge linéaire / ≤ 3% avec charge non linéaire
Fréquence
50/60 Hz
Stabilité de fréquence dans batterie
0.01%
Surcharge à Pf 0.8
115% infini, 125% pendant 10 minute, 150% pendant 1 minute, 168% pendant 5 secondes
BATTERIES
Type
VRLA AGM/GEL
Temps de recharge
6h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids avec batteries internes (Kg)
Dimensions (hlp) (mm)
Communication
180
182
190
195
335
930 x 320 x 840
1320 x 440 x 850 (modele MLT X)
1320 x 440 x 850
90% non condensée
Couleur
Gris Foncé RAL 7016
Rendement
Normes de sécurité
480 (*)
1900 x 750 x 855
O°C ÷ +40°C
Humidité relative
Indice de protection
460 (*)
3 slots pour interface de communication/RS232/USB
Température de fonctionnement
Niveau sonore
350
< 52 dBA a 1 m
< 48 dBA a 1 m
< 65 dBA a 1 m
IP20
Jusqu’à 99%
Directives européennes: L V 2006/95/CE Directive de basse tension
EMC 2004/108/EC Directe de compatibilité électromagnétique
Réglementations: Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2 C2
Classification selon IEC 62040-3 (Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
36
Multi Plus 10-40 /100-120 kVA
Display MLT 30-120
MODULES
BATTERIE
BB 480X-M5
BB 480X-M6 / BB 480-M7
BB 480Y-J8 / BB 480Y-J9
BB 480Y-K1 / BB 480Y-K2
AB 480Y-B0
BB 480-B1
MLM 10 - 12 - 15 - 20
MLT 10 - 12 - 15 - 20 - 30 - 40
100 - 120
MLM 10 - 12 - 15 - 20
MLT 10 - 12 - 15 - 20 - 30 - 40
MODELE
1600
1320
400
37
815
1900
Dimensions (mm)
650
750
860
0
80
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
CAISSES
ENREGISTREUSES
DISPOSITIFs
COMMERCE
PC
pour Telecom- éLECTRONIQUE INDUSTRIELS
munication
(«Fermes» serveurs,
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
DISPOSITIFs
DE SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
ISP/ASP/POP)
Multi Dialog mdt
MDT 60-80 kVA
tri/triphasé
Multi Dialog MDT 60-80 kVA
4
BB
BB576-B1
MDT MOD.
60
60-80
Dimensions
(mm)
hxlxp
50
0
740
BB
BB
576-65M 576-80M
60-80
65
0
750
BB
576-100M
60-80
60-80
1900
BB
576-26M
1600
MODULES
BATTERIE
1600
FAIBLES CONSOMMATIONS
•fonction On-line Mode: rendement élevé (92% grâce au contrôle
numérique et à la technologie IGBT)
•fonction Economy Mode disponible en standard pour augmenter le
rendement (jusqu’à 98%): elle permet de sélectionner la technologie
Line Interactive (VI) pour alimenter à partir du réseau des charges peu
sensibles, à certaines périodes
•fonction Smart Mode: la machine sélectionne automatiquement
le fonctionnement Line Interactive ou On line suivant le diagnostic
exécuté sur le réseau ou sur la charge.
FIABILITÉ ET DISPONIBILITÉ MAXIMUM
•parallèle distribué allant jusqu’à 8 unités également de puissance
différente pour parallèle redondant (N+1) ou de puissance. Les
machines continuent à fonctionner en parallèle même en cas
d’interruption du câble de raccordement entre les ASI (CLOSED LOOP)
1400
La série MULTI DIALOG est disponible en versions 60-80 kVA triphasé à
technologie On line à double conversion (VFI): la charge est toujours
alimentée par l’onduleur qui fournit une tension sinusoïdale filtrée et
stabilisée en tension, forme et fréquence. En outre, les filtres d’entrée et
de sortie ainsi que le transformateur augmentent considérablement
l’immunité de la charge contre les perturbations réseau et la foudre.
90
0
750
86
0
800
38
MODELES MDT
Tension nominale
Tolérance de tension
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
•idéal pour alimenter des charges capacitives telles que les serveurs
lames, sans aucune réduction de la puissance active, de 0,8 en avance
à 0,8 en retard
•diagnostic évolué: historique des événements avec 128 signalisations,
états, mesures, alarmes disponibles sur afficheur à cristaux liquides
standard multilangue
•ventilation redondante (pour onduleur et by-pass)
•protection back feed en standard: pour éviter les retours d’énergie vers
le réseau
•rephasage de la charge (cosphi d’entrée de l’ASI, proche de 1)
•Possibilité de fonctionnement comme convertisseur de fréquence: l’ASI
standard peut être programmé comme convertisseur de fréquence. Cette
sélection désactive automatiquement le circuit de by-pass automatique.
•Fonctionnement comme appareil de secours: l’ASI peut être
sélectionné pour fonctionner uniquement en cas de coupure
d’alimentation du réseau (pour signalisations d’urgence).
BATTERIES
39
MDT80
ENTREE
IDEAL POUR LES SOURCES LES PLUS SENSIBLES
Pour les sources d’alimentation particulièrement sensibles aux
harmoniques (groupes électrogènes ou transformateurs de puissance
limitée par rapport à celle de l’onduleur), il faut parfois intervenir pour
limiter les harmoniques rejetées par l’onduleur.
Des versions pour des sources d’alimentation moins sensibles aux
harmoniques de courant sont également disponibles.
•technologie d’avant-garde
l’action du Multi Dialog AF vise à diminuer la distorsion harmonique
du courant présent sur les phases et sur le neutre. L’électronique
digitale à DSP (Digital Signal Processor) et le contrôle “current mode”
permettent de surveiller de façon instantanée le courant d’entrée et de
maintenir une absorption de courant parfaitement sinusoïdale avec une
distorsion harmonique inférieur à 4%
•efficacité maximum
Multi Dialog AF présente une basse distorsion d’entrée même avec des
charges réduites et son efficacité est indépendante des phénomènes
tels que les variations de fréquence avec le Groupe Electrogène ou
l’impédance de ligne
•réduction du courant de neutre
une autre action bénéfique réalisée par Multi Dialog AF est la réduction
du courant sur le neutre d’entrée qui se réduit à la puissance
nominale de 3,5 fois environ, avec un avantage considérable sur le
dimensionnement des protections et des conducteurs d’entrée, évitant
ainsi les surdimensionnements
•fiabilité maximum
L’électronique de contrôle des protections sur l’étage d’entrée du Multi
Dialog AF sont redondantes: une panne éventuelle (indiquée par un relais
de signalisation) ne compromet pas le fonctionnement de l’ASI
•performances exceptionnelles
distorsion d’entrée: (THDI) <4%
facteur de puissance d’entrée: 93%
rendement: >0,99%.
Des versions pour des sources d’alimentation moins sensibles aux
harmoniques de courant sont également disponibles
COMMUNICATION EVOLUEE
•compatible avec TeleNetGuard pour téléassistance
•Communication évoluée, multi plate-forme, pour tous les systèmes
d’exploitation et environments de réseau: logiciel de supervision et
shut-down PowerShield3 inclus, pour systèmes d’exploitation Windows
2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Novell et autres systèmes
d’exploitation.
•L’ASI est fourni avec un câble pour la connexion Directe au PC (Plug
and Play)
•double port série RS232
•slot pour l’installation de l’adaptateur de réseau
•contact EPO (Emergency Power Off) pour arrêt ASI depuis bouton
d’arrêt d’urgence
•panneau synoptique distant à leds ou à cristaux liquides.
MDT60
400 Vac triphasée+ N
± 20%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Facteur de puissance
>0.99
Distorsion de courant
thdi 4% (version AF)
BY PASS
Tension nominale
400 Vac
Phases
3+N
Tolérance de tension
± 15% (sélectionnable de ± 5% a ± 25%)
Fréquence nominale
50/60 Hz
Tolérance de fréquence
± 2% (sélectionnable de ± 1% a ± 5%)
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
60
80
Puissance active (kW)
48
64
Phases
3+N
Plage de tension (V)
380 - 400 - 415 V sélectionnable
Tolérance de tension
346 ÷ 422 V
Facteur de crête (Ipeak/Irms)
3: 1
Forme d’onde
Sinusoïdale
Distorsion sur charge linéaire
2%
Tolérance statique
± 1%
Tolérance dynamique
± 5% in 10 ms
Fréquence
50/60 Hz sélectionnable
Surcharges
125% 150% de courant nominale pour 10’/1’
Type
Au plomb, ouvert et VRLA AGM / GEL; NiCd
Temps de recharge
4-8 h
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
180
192
Dimensions (hlp) (mm)
1400 x 500 x 740
Entrée
triphasé + neutre
Report alarmes et signalisations
contacts secs
Commande à distance
EPO et bypass
Communication
Température de fonctionnement
Humidité relative
Couleur
Niveau sonore
Indice de protection
Rendement
Normes de sécurité
RS232/C double + contacts distants + slot
pour interface de communication
O°C ÷ +40°C
< 95% non condensée
Gris RAL 7016
< 56 dBA à 1 m
< 60 dBA à 1 m
IP20
> 98,5 %
EN 62040-1 EMC EN 62040-2 EN 62040-3
Multi Dialog MDT 60-80 kVA
HAUTE FIABILITE DES BATTERIES
•test batteries automatique
•recharge compensée avec la température
•recharge rapide (boost) automatique ou manuelle (à durée
programmable)
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
DISPOSITIFs
COMMERCE
PROCESSUS
pour Telecom- éLECTRONIQUE INDUSTRIELS
munication
(«Fermes» serveurs,
ISP/ASP/POP)
PC
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
DISPOSITIFs
DE SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Master Plus
10-800 kVA
triphasé/triphasé
10-100 kVA
Master Plus 10-800 kVA
triphasé/monophasé
6
PROTECTION ABSOLUE
Les onduleurs de la série Master Plus garantissent une protection et
une qualité maximales de l’alimentation pour tout type de charge,
notamment pour les applications “mission critical”, les systèmes de
sécurité et électromédicaux, les processus industriels et les
télécommunications. Master Plus est un système d’alimentation sans
interruption en ligne à double conversion de la classe VFI SS 111
conforme à l’IEC EN 62040-3 avec transformateur onduleur.
La gamme Master Plus se compose de versions : triphasée d’entrée et
monophasée en sortie de 10 à 100kVA et de versions triphasée en entrée
et sortie de 10 à 800kVA. Les versions triphasées sont, à leur tour,
disponibles de 10 à 200kVA avec redresseur à thyristors à 6 impulsions
et, uniquement pour certaines puissances, à 12 impulsions. A partir de
100kVA jusqu’à 400kVA, les versions HIP avec redresseur à IGBT, sont la
meilleure solution pour de basses distorsions harmoniques du courant
d’entrée THDi ainsi qu’un facteur de puissance d’entrée unitaire (voir
chapitre Master Plus HIP dédié); sur demande sont aussi disponibles des
produits avec redresseur à thyristors 12 impulsions dans la même
gamme de puissances. De 500 à 800kVA, les solutions offertes sont
dotées de redresseur à 12 impulsions avec filtre de réduction
d’harmoniques en option.
EASY SOURCE
Le Master Plus rend plus efficace et plus simple l’alimentation de
l’onduleur par les groupes électrogènes et les transformateurs MT/BT. Il
réduit les pertes dans l’installation et dans les enroulements, il corrige le
facteur de puissance et élimine les harmoniques de courant produites
par les charges alimentées par l’onduleur.
Par ailleurs, le démarrage progressif du redresseur et la possibilité de
réduire le courant de recharge des batteries permettent de contrôler le
courant absorbé en entrée et donc de ne pas surdimensionner la source,
notamment lorsque celle-ci est un groupe électrogène.
POWER CONTINUITY
Riello UPS développe et propose depuis des années différentes solutions
destinées à affronter les nécessités et les problèmes qui émergent
inévitablement dans les applications les plus critiques. Riello UPS offre
des solutions flexibles à disponibilité et résilience élevées, capables de
s’adapter aux différentes structures des installations et aux niveaux
critiques les plus variés.
Riello UPS réalise des systèmes de continuité résilients, capables de
tolérer un nombre de pannes de composants ou de sous-systèmes, tout
en continuant à fonctionner normalement et à fournir le service sans
interruption. L’on obtient cela en installant des éléments redondants
attentivement conçus, en éliminant les nœuds communs de panne, en
planifiant les activités d’entretien et en contrôlant et supervisant les
paramètres fonctionnels du système et de l’environnement. Le personnel
du service TEC est prêt à vous aider et à vous fournir de plus amples
détails pour concevoir vos projets.
40
FIABILITE ELEVEE ET DISPONIBILITE
Parallèle distribué ou centralisé jusqu’à 8 unités pour parallèle redondant
(N+1) ou de puissance. Le parallèle de modèles ayant des puissances
différentes est possible.
Hot System Expansion (HSE): HSE permet aussi d’ajouter un nouvel
UPS à l’intérieur d’un système existant, sans avoir besoin d’éteindre les
UPS déjà fonctionnels ou de les commuter avec by-pass. Cela garantit
une meilleure protection de la charge même durant l’activité d’entretien
et d’agrandissement. Une plus grande disponibilité même dans le cas
d’interruption du câble du bus du parallèle : le système est “FAULT
TOLERANT”, il ne subit aucune panne dans les câbles de connexion, tout
en continuant à alimenter la charge sans solution de continuité et en
signalant avec une alarme l’anomalie qui s’est présentée.
High Efficiency Parallel System (HEPS): c’est le système qui
optimise l’efficacité de l’installation en parallèle, en fonction de la
puissance requise par la charge à ce moment là. La redondance N+1 est
dans tous les cas garantie, mais chaque UPS fonctionnant en parallèle
œuvre au meilleur niveau de charge possible pour atteindre le rendement
total plus élevé.
OPTIONS
•UGS - UPS Group Synchroniser
Permet à 2 ASI ou plus de rester synchronisées, même en cas
d’absence de réseau.
L’UGS permet aussi à une ASI Riello d’être synchonisée avec une autre
source d’alimentation indépendante et de puissance différente.
•PSJ - Parallel Systems Joiner
Permet à deux groupes d’ASI d’être branchés en parallèle, à chaud
(sans discontinuité en sortie) au moyen d’un interrupteur
d’accouplement de puissance. Un groupe d’ASI (esclave) est
constamment synchronisé au groupe maître, que le réseau soit
présent, ou absent (grâce au dispositif de synchronisme UGS).
En cas de mauvais fonctionnement de l’une des ASI en parallèle, celleci s’auto-exclut. Le PSJ permet de brancher l’ASI restante à l’autre
groupe d’ASI en parallèle à travers un by-pass externe, de manière à
continuer à garantir la redondance de la charge.
Bypass mains
UPS1
UPS8
Mains
UPS3...
UPS2
Battery
Battery
UPS3...
Battery
UPS2
Battery
UPS1
Mains
Mains
Mains
UPS8
Common
BY PASS
Battery
Mains
Battery
Mains
Master Plus 10-800 kVA
Bypass mains
Maintenance Bypass Cabinet
Load
Load
Configuration parallèle jusqu’à 8 unités avec by-pass distribué
Configuration parallèle jusqu’à 8 unités avec by-pass commun
Architecture de parallèle qui garantit la redondance de la source
d’alimentation. + Flexibilité et modularité
Architecture de parallèle qui garantit la redondance de la source
d’alimentation, avec gestion autonome du by-pass. + Sélectivité
pannes en aval avec by-pass
Mains
UPS1A
Bypass 2
Mains
UPS2A
Mains
UPS1B
UPS2B
Battery
UPS2B
Battery
Battery
UPS1B
System B
Bypass 1
Mains
Battery
Mains
Battery
UPS2A
System A
Bypass 2
Mains
Battery
Mains
UPS1A
Battery
System B
Bypass 1
Mains
Battery
System A
UGS
Sinchroniser
PSJ
Static Transfer
SWITCH
SWITCH
Load 3
Load 1
Static Transfer
SWITCH
Load 2
Load 1
Load 2
Load 4
Configuration dynamic dual bus
Configuration dual bus system
Solution qui assure la redondance jusqu’à la distribution de
l’alimentation aux charges + Discrimination pannes en aval
Solution qui garantit la redondance de l’alimentation même durant les
activités d’entretien + Disponibilité élevée et redondance
41
SOUPLESSE
Master Plus est idéal pour tout type d’application, de l’informatique aux
secteurs industriels les plus exigeants.
Grâce au vaste choix d’accessoires et d’options, il est possible de réaliser
des configurations et des architectures complexes pour garantir le
maximum de disponibilité de l’alimentation aux charges les plus critiques,
par exemple l’extension (en terme de redondance et de puissance)
d’installations en parallèle déjà en fonction sans même devoir arrêter les
onduleurs en service, donc en maintenant l’alimentation aux utilisations.
Les dispositifs UGS et PSJ garantissent aussi la redondance dans la
distribution en aval du parallèle pour réaliser un système “sélectif” qui
assure l’alimentation aux autres utilisations branchées même en présence
de pannes sur une utilisation.
(% PA UPS) P
Q
100
80
Cos phi 0.9
Ex.:100 kVA alimente
80 kW de charge
Cos phi 1
20
Ex.:100 kVA alimente
80 kW de charge
% PA 0
25
50
75
100
(% P UPS) P
20
40
Cos phi 0.8
Ex.:100 kVA alimente
80 kW de charge
60
80
Inductif
100
(% PA UPS) P
Q
Diagramme de charge de MT 100 ÷ 800
BATTERY CARE SYSTEM: GESTION OPTIMALE DES BATTERIES
Les batteries d’accumulateurs sont normalement maintenues en charge
par le redresseur. En cas d’absence d’alimentation par le réseau,
l’onduleur utilise cette source d’énergie pour alimenter ses utilisations. La
gestion des batteries a donc une importance fondamentale pour assurer
le fonctionnement de l’alimentation sans interruption dans les conditions
de secours.
Battery Care System consiste en une série de fonctions et de prestations
permettant de gérer les batteries d’accumulateurs afin d’obtenir les
meilleures performances et de prolonger leur durée de vie de fonctionnement:
Dimensions (mm)
555
740
800
740
12 MP 500 - 12 MP 600
800
0
80
1900
12 MP 800
1070
0
80
3200
0
98
1900
MM 100
1900
MP 100 - MP 120
MP 160- MP 200
1900
MM/MP 60÷80
1400
MM/MP 10÷40
1400
Master Plus 10-800 kVA
40
SOLUTIONS SPECIFIQUES
L’ASI peut être adaptée à vos exigences. Contactez notre service TEC pour
avoir une offre et une faisabilité de “solutions spécifiques” et d’options
non reportées dans le catalogue.
COMMUNICATION EVOLUEE
• Compatible avec TeleNetGuard pour téléassistance.
• Communication évoluée, multi plate-forme, pour tous les systèmes
d’exploitation et environments de réseau: logiciel de supervision et
shut-down PowerShield3 inclus, pour systèmes d’exploitation Windows
2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Novell et autres systèmes
d’exploitation.
• L’ASI est fourni avec un câble pour la connexion Directe au PC (Plug
and Play).
• Double port série RS232.
• Slot pour l’installation de l’adaptateur de réseau; contact EPO
(Emergency Power Off) pour l’arrêt de l’onduleur par bouton distant
d’urgence.
Capacitif
60
•Charge à deux niveaux de tension pour optimiser le courant de recharge
et réduire les temps de restauration de la capacité.
•Compensation de la tension de recharge en fonction de la température et
protection contre les décharges profondes pour limiter les phénomènes de
vieillissement et prolonger la durée de vie des batteries.
•Système de blocage de la charge pour réduire la consommation d’électrolyte et
prolonger ultérieurement la durée de vie des batteries VRLA.
•Test des batteries pour diagnostic préventif de la réduction des
performances ou les éventuelles pannes sur les batteries.
Master Plus est également compatible avec les différentes technologies
de batteries: au plomb ouvert, VRLA AGM et Gel, NiCd.
4400
0
100
42
new
MODELES
PUISSANCE (kVA)
new
new
new
new
new
new
new
MM 10*
MM 15*
MM 20*
MM 30
MM 40
MM 60
MM 80
MM 100
10
15
20
30
40
60
80
100
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V + 20% /- 25%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Démarrage progressif
0 ÷ 100% en 30’’ (configurable)
Tolérance de fréquence autorisée
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed; ligne de by-pass séparable
BATTERIES
Type
Au plomb, acide libre et VRLA AGM / GEL; NiCd
Ondulation résiduelle de tension
< 1%
Compensation pour température
-0.5 Vx°C
Courant de charge typique
0.2 x C10
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
10
15
20
30
40
60
80
100
Puissance active (kW)
9
13,5
18
27
36
54
72
90
520
650
1
Tension nominale
220 - 230 - 240 Vac monophasé
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
Master Plus 10-800 kVA
Phases
± 5% in 10 ms
Distorsion de la tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Stabilité de fréquence sur batterie
0.05%
Fréquence
50 o 60 Hz (configurable)
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg) sans batterie
200
220
Dimensions (hlp) (mm)
230
290
340
1400 x 555 x 740
1400 x 800 x 740
Signalisations distantes
Contacts sans tension
Commandes distantes
EPO et by-pass
Communication
0°C / +40°C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Degré de protection
Rendement Smart Active
Réglementations
Classification selon IEC 62040-3
* Disponible même avec batteries internes
N.B.: Consultez nous pour la disponibilité.
43
1400 x 555 x 740
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
Température de fonctionnement
Niveau sonore
440
Gris clair RAL 7035
54
62
62
IP20
Jusqu’à 98%
Directives LV 2006/95/EC - 2004/108/EC; Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2; IEC EN 62040-3
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
63
new
MODELES
PUISSANCE (kVA)
new
new
new
new
new
new
MP 10*
MP 15*
MP 20*
MP 30
MP 40
MP 60
MP 80
10
15
20
30
40
60
80
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V + 20% /- 25%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Démarrage progressif
0 ÷ 100% in 30’’ (configurable)
Tolérance de fréquence autorisée
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed; ligne de by-pass séparable
BATTERIES
Type
Au plomb, acide libre et VRLA AGM / GEL; NiCd
Ondulation résiduelle de tension
< 1%
Compensation pour température
-0.5 Vx°C
Courant de charge typique
0.2 x C10
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
10
15
20
30
40
60
80
Puissance active (kW)
9
13,5
18
27
36
54
72
450
600
Master Plus 10-800 kVA
Phases
3+N
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé + N
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
± 5% en 10 ms
Distorsion de la tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Stabilité de fréquence sur batterie
0.05%
Fréquence
50 o 60 Hz (configurable)
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg) sans batterie
210 *
220 *
Dimensions (hlp) (mm)
230
280
1400 x 555 x 740
1400 x 800 x 740
Signalisations distantes
Contacts sans tension
Commandes distantes
EPO et by-pass
Communication
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
Température de fonctionnement
0°C / +40°C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Gris clair RAL 7035
Niveau sonore
54
Degré de protection
60
62
IP20
Rendement Smart Active
Réglementations
330
Jusqu’à 98%
Directives LV 2006/95/EC - 2004/108/EC; Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2; IEC EN 62040-3
Classification selon IEC 62040-3
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
* Disponible même avec batteries internes
N.B.: Consultez nous pour la disponibilité.
44
MODELES
PUISSANCE (kVA)
MP 100
MP 120
MP 160
MP 200
100
120
160
200
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V + 20% /- 25%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Démarrage progressif
0 ÷ 100% in 30’’ (configurable)
Tolérance de fréquence autorisée
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed; ligne de by-pass séparable
BATTERIES
Type
Au plomb, acide libre et VRLA AGM / GEL; NiCd
Ondulation résiduelle de tension
< 1%
Compensation pour température
-0.5 Vx°C
Courant de charge typique
0.2 x C10
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
100
120
160
200
Puissance active (kW)
80
96
128
160
3+N
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé + N
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
Master Plus 10-800 kVA
Phases
± 5% en 10 ms
Distorsion de la tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Stabilité de fréquence sur batterie
0.05%
Fréquence
50 ou 60 Hz (configurable)
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
640
650
770
Dimensions (hlp) (mm)
1900 x 800 x 800
Signalisations distantes
Contacts sans tension
Commandes distantes
EPO et by-pass
Communication
Température de fonctionnement
Humidité relative
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
0°C / +40°C
< 95% non condensée
Couleur
Gris clair RAL 7035
Niveau sonore
63 ÷ 68 dBA a 1 m
Degré de protection
Rendement Smart Active
Réglementations
Classification selon IEC 62040-3
45
810
IP20
Jusqu’à 98%
Directives LV 2006/95/EC - 2004/108/EC; Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2; IEC EN 62040-3
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
MODELES
PUISSANCE (kVA)
12 MP 500
12 MP 600
12 MP 800
500
600
800
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V ± 20%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Facteur de puissance
> 0.93 dans la version HC
Distorsion de courant
< 3% dans la version HC
Démarrage progressif
0 ÷ 100% in 30’’ (configurable)
Tolérance de fréquence autorisée
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed; ligne de by-pass séparable
BATTERIES
Type
Au plomb, acide libre et VRLA AGM / GEL; NiCd
Ondulation résiduelle de tension
< 1%
Compensation pour température
-0.5 Vx°C
Courant de charge typique
0.2 x C10
Master Plus 10-800 kVA
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
500
600
800
Puissance active (kW)
400
480
640
Phases
3+N
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé + N
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
± 5% en 10 ms
Distorsion de la tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Stabilité de fréquence sur batterie
0.05%
Fréquence
50 ou 60 Hz (configurable)
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
Dimensions (hlp) (mm)
3600
4000
1900 x 3200 x 1000
1900 x 4400 x 1000
Signalisations distantes
Contacts sans tension
Commandes distantes
ESD et bypass
Communication
RS232 doppia + contatti remoti + 2 slot per interfaccia di comunicazione
Température de fonctionnement
0°C / +40°C
Humidité relative
< 95% non condensée
Couleur
Niveau sonore
Degré de protection
Rendement Smart Active
Réglementations
Classification selon IEC 62040-3
5300
Gris clair RAL 7035
< 75 dBA à 1 m
< 78 dBA à 1 m
IP20
Jusqu’à 98%
Directives LV 2006/95/EC - 2004/108/EC; Sécurité IEC EN 62040-1; EMC IEC EN 62040-2; IEC EN 62040-3
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
OPTIONS
Module transformateur d’isolement
Interface pour groupe électrogène
Dispositif de synchronisme (voir UGS)
Kit de mise en parallèle en boucle LOOP (à commander avec l’UPS)
Dispositif de connexion à chaud (voir PSJ)
Batteries à longue durée de vie
46
AB 480-A0 / BB 480-J8
BB 480-J9 / BB 480-K1
BB 480-K2
BB 384-38C
384-65D / 384-80D
384-100D / 384-120D
MP 100-200
MM 100
12MP 500-800
MP 100-400 HIP
MP 10-60
MP 10-80
86
0
80
0
ARMOIRES ENTREE
CABLES DU COTE
SUPERIEUR
5
MP 100-200 / MM 100
MP 100 HIP / MP 250 HIP
12 MP 500-800 / MP 300-400 HIP
TI 60 T / TI 80 T
TI 100 T / TI 120 T
TI 160 T
1400
1200
47
720
64
0
720
65
0
0
80
0
100
400
TI 200 T / TI 250 T
1900
Dimensions (mm)
5
1900
0
85
400
TI 300 T / TI 400 T
TI 500 T / TI 600 T
1900
TI 10 T / TI 15 T
TI 20 T / TI 30 T
TI 40 T
0
80
Master Plus 10-800 kVA
TE 400 L
1900
TE 400 C
27
0
55
740
0
TE 270
Dimensions (mm)
TRANSFORMATEUR
D’ISOLEMENT
86
740
55
1900
UPS MODELE
1400
1900
Dimensions (mm)
1400
UPS MODELE
BB 396-J8 / BB 396-J9
BB 396-K1 / BB 396-K2
1900
MODULES
BATTERIE
80
0
0
80
120
0
0
100
RéSEAUX
LOCAUX (LAN)
ServeUrS
CENTRES DE
TRAITEMENT
DES DONNéS
DISPOSITIFs
COMMERCE
PROCESSUS
pour Telecom- éLECTRONIQUE INDUSTRIELS
munication
(«Fermes» serveurs,
PC
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
ISP/ASP/POP)
DISPOSITIFs
DE SECOURS
(Signalisations/
alarmes)
Master Plus HIP
100-400 kVA
triphasé/triphasé
Master Plus HIP 100-400 kVA
6
Dimensions (mm)
MP 160-HIP
MP 200-HIP
MP 250-HIP
800
0
85
1900
MP 300-HIP
MP 400-HIP
1900
MP 100-HIP
MP 120-HIP
1900
La gamme Master Plus s’est enrichie de la version HIP dans les
versions de 100 à 400kVA.
Grâce à la technologie On-line double conversion à IGBT et contrôle par
DSP (Digital Signal Processor), la série Master Plus HIP garantit une
protection et une qualité maximums de l’alimentation pour tout type de
charge en milieu aussi bien informatique qu’industriel, notamment pour
des applications “mission critical”, se classant comme VFI SS 111
(Voltage and Frequency Indipendent) conformément à l’IEC EN 62040-3.
Cette série a été conçue en utilisant une nouvelle configuration qui
comprend un redresseur à entrée sinusoïdale à IGBT à la place du
redresseur traditionnel à thyristors.
1000
0
85
1500
0
100
48
Details of the connection
SOUPLESSE
La configuration à transformateur de sortie, caractéristique aussi bien de
la série Master Plus HIP que traditionnelle, se distingue par l’isolement
galvanique de la charge vers la batterie et par sa majeure versatilité dans
les configurations d’installation. En effet elle permet d’avoir deux entrées
de réseau (principale et de secours) réellement séparées et provenant de
deux sources d’alimentation différentes, une prestation idéale pour les
systèmes en parallèle afin de garantir la sélectivité entre les deux sources
et donc améliorer la fiabilité de toute l’installation.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
•Rendement jusqu’à 98 %
•Dimensions compactes: 0,85 m² seulement pour l’onduleur de 250kVA
•Poids réduit
•Double protection de la charge, tant électronique que galvanique, vers
la batterie
BATTERY CARE SYSTEM: SOIN MAXIMUM DES BATTERIES
Master Plus HIP utilise le système Battery Care System également
présent sur la série Master Plus traditionnelle, qui prend soin de l’état de
fonctionnement des batteries, de manière à préserver le plus longtemps
possible leurs conditions de service.
Toute la gamme Master Plus HIP est adaptée pour être employée dans
le plus ample spectre d’applications; grâce aux caractéristiques de
flexibilité des configurations, des accessoires et des options disponibles,
elle est capable d’alimenter des charges capacitives, telles que des
blade servers, etc.
Fiabilité et disponibilité de l’alimentation pour les applications critiques,
sont garanties par le parallèle distribué ou centralisé jusqu’à 8 unités, par
parallèle redondant (N+1) ou de puissance et de toutes les différentes
configurations disponibles dans la gamme Master Plus.
OPTIONS
Transformateur d’isolement
Dispositif de synchronisme (voir UGS Master Plus)
Dispositif de connexion à chaud (voir PSJ Master Plus)
Interface pour groupe électrogène
Kit parallèle à boucle (Closed Loop: à commander avec l’onduleur)
Armoires batteries vides ou pour autonomies prolongées (Box batterie associable mod. BB 480-A0) (Master Plus)
49
Master Plus HIP 100-400 kVA
ZERO IMPACT SOURCE
En plus des avantages de la série Master Plus traditionnelle, la version
HIP offre les bénéfices résumés dans la formule Zero Impact Source
qui résout, grâce au redresseur à IGBT, tout problème d’application dans
des installations où le réseau d’alimentation a une puissance installée
limitée, où l’onduleur est également alimenté par un groupe électrogène
ou en tout cas où il existe des problèmes de compatibilité avec des
charges qui génèrent des harmoniques de courant. En effet Master
Plus HIP a un impact zéro sur la source d’alimentation, qu’il s’agisse du
réseau ou d’un groupe électrogène:
• distorsion du courant d’entrée inférieure à 2,5%
• facteur de puissance d’entrée 0,99
• fonction de power walk-in qui garantit une mise en marche progressive
du redresseur
• fonction de mise en marche retardée, pour séquencer les démarrages
des redresseurs au retour du réseau, en présence de plusieurs
onduleurs dans l’installation.
Master Plus HIP joue également un rôle de filtre et de rephasage vers
le réseau d’alimentation en amont de l’onduleur, dans la mesure où il
élimine les composantes harmoniques et la puissance réactive générées
par les utilisations alimentées.
MODELES
PUISSANCE (kVA)
MP 100-HIP
MP 120-HIP
MP 160-HIP
MP 200-HIP
MP 250-HIP
MP 300-HIP
MP 400-HIP
100
120
160
200
250
300
400
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasée
Plage acceptée sans intervention de
la batterie
300÷480 Vac
Fréquence
45÷65 Hz
Facteur de puissance
> 0,99
Distorsion harmonique du courant
<3% THDi
Mise en marche progressive (sotf start)
0÷100 en 30” (sélectionnable)
Tolérance de fréquence
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed ; ligne de by-pass séparable
BATTERIES
Type
Au plomb, acide libre et VRLA AGM / GEL; NiCd
Ondulation de courant
Zero
Compensation de la tension
de recharge
-0.5 Vx°C
Master Plus HIP 100-400 kVA
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
100
120
160
200
250
300
400
Puissance active (kW)
80
96
128
160
200
270
360
1400
1700
Nombre de phases
3+N
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé + N
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
± 5% en 10 ms
Distorsion de tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Stabilité de fréquence sur batterie
0.05%
Fréquence
50 ou 60 Hz (sélectionnable)
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
Dimensions (hlp) (mm)
656
700
1900 x 800 x 850
800
910
1000
1900 x 1000 x 850
Signalisations distantes
Contacts sans tension (configurable)
Commandes distantes
EPO et by-pass (configurable)
Communication
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
Température de fonctionnement
Humidité relative
Couleur
Niveau sonore
Degré de protection
Rendement Smart Active
Réglementations
Classification selon IEC 62040-3
1900 x 1500 x 1000
0°C / +40°C
< 95% non condensée
Gris clair RAL 7035
63 ÷ 68 dBA à 1 m
70 ÷ 72 dBA à 1 m
IP20 (autres sur demande)
Jusqu’à 98,5%
Sécurité: EN 62040-1-1 (directive 2006/95/EC) ; EMC: EN 62040-2 (directive 2004/108/EC)
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
50
51
Master Plus HIP 100-400 kVA
PC
INDUSTRIELS
PROCESSUS
INDUSTRIELS
Master Plus Industrial
30-80 kVA
Master Plus Industrial 30-80 kVA
triphasé/monophasé
DC BUS 220 Vdc
PROTECTION POUR APPLICATIONS INDUSTRIELLES
Les onduleurs de la série Master Plus Industrial garantissent une
protection et une qualité maximales de l’alimentation pour tout type de
charge, notamment pour les applications industrielles: les processus
industriels, pétrochimique, centrale, énergie. Le Master Plus Industrial
est un système d’alimentation sans interruption en ligne à double
conversion de la classe VFI SS 111 conforme à l’IEC EN 62040-3 avec
transformateur onduleur.
ENVIRONNEMENT INDUSTRIEL
Master Plus Industrial est idéal dans les environnements d’installation
critiques présentant des vibrations, des stress mécaniques, des
poussières et plus généralement là où les conditions de fonctionnement
sont défavorables aux produits réalisés pour le standard du marché
(différents niveaux de protection IP sur demande).
TENSION CONTINUE 220V
Le transformateur d’entrée et celui de l’inverseur garantissent l’isolement
du côté continu et donc des batteries qui sont dimensionnées pour une
tension de 220 Vcc (de 108 à 114 éléments), une valeur désormais
standardisée en milieu industriel.
MPI 30 - MPI 40
MPI 60 - MPI 80
800
0
80
1900
1900
Icc ELEVE
Le courant élevé de court-circuit (Icc =3 In) le rend compatible aux charges
qui requièrent des pointes de courant très élevées en phase de mise en
marche ou pendant le changement de régime de fonctionnement.
Dimensions (mm)
1600
0
80
52
Les caractéristiques d’entrée Easy Source, le système de
gestion des batteries Battery Care System et les performances
de souplesse et de communication, sont identiques à celles dont
dispose la série Master Plus traditionnelle.
VENTILATION REDONDANTE
Une attention particulière a été réservée à la ventilation redondante à
100% qui garantit le fonctionnement à charge nominale même avec la
moitié des ventilateurs actifs; de plus chaque ventilateur est contrôlé en
vue de fournir un signal d’alarme en cas d’arrêt et/ou de panne.
MODELES
PUISSANCE (kVA)
MPI 30
MPI 40
MPI 60
MPI 80
30
40
60
80
ENTREE
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V ± 20%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Facteur de puissance
≥ 0.93
Distorsion de courant
< 5% C
Démarrage progressif
0 ÷ 100% EN 30’’ configurable
Tolérance de fréquence autorisée
± 2% (sélectionnable de ± 1% à ± 5% depuis panneau frontal)
Equipement standard
Protection de Back Feed; ligne de by-pass séparable
BATTERY
Nombre de cellules
108 ÷ 114
Tension maximum de charge
274 V
Compensation pour température
-0,5 Vx°C
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
30
40
60
80
Puissance active (kW)
24
32
48
64
Tension nominale
230 Vac monophasé
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
± 5%
Distorsion de la tension
< 1% avec charge linéaire / < 3% avec charge déformante
Fréquence
50 or 60 Hz configurable
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
Courant de court-circuit
3 I nom.
INFO POUR L’INSTALLATION
Signalisations distantes
Contacts secs
Commandes distantes
EPO et by-pass
Communication
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
Rendement
Jusqu’à 94%
Dimensions (hlp) (mm)
Poids (kg)
Niveau sonore
Ventilation
Température de fonctionnement
Humidité relative
Degré de protection
Couleur
Réglementations
Classement selon IEC 62040-3
53
1900 x 800 x 800
850
1900 x 1600 x 800
900
1400
1500
63 ÷ 68 dBA à 1 m
Ventilateurs redondants
0 °C ÷ +40 °C
< 95% non condensée
IP20
RAL 7035
Sécurité: EN 62040-1-1 (Directives 2006/95/EC); EMC: EN 62040-2 (Directive 2004/108/EC)
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
Master Plus Industrial 30-80 kVA
Tension nominale
PC
INDUSTRIELS
PROCESSUS
INDUSTRIELS
Master Plus 400 Hz
30-120 kVA
Master Plus 400 Hz 30-120 kVA
triphasé/triphasé
MP 30 FC 400
MP 60 FC 400
MP 80 FC 400 - MP 100 FC 400
MP 120 FC 400
1900
IMPACT MINIMUM SUR LE RESEAU - EASY SOURCES
MP FC 400 a été conçu en vue de réduire au minimum l’impact
sur le réseau ou sur un groupe électrogène en amont grâce au faible
contenu d’harmoniques en entrée et à la mise en marche progressive
du redresseur.
Ces caractéristiques permettent aux convertisseurs de fréquence de la
série MP FC 400 d’être particulièrement compatibles avec un groupe
électrogène.
Dimensions (mm)
1200
Les convertisseurs statiques de fréquence de la série Master Plus FC
sont disponibles dans les versions allant de 30 à 120kVA, à entrée 50
ou 60Hz et sortie 400Hz. Fruit d’une longue expérience acquise dans
le domaine des onduleurs, les MP FC 400 se distinguent par l’emploi
de composants technologiquement avancés, par l’excellente fiabilité, par
une maintenance aisée et la simplicité de fonctionnement.
La série MP FC 400 utilise la technologie double conversion (VFI SS
111 voltage and frequency independent) conformément à la norme IEC
EN 62040-3) à transformateur de sortie pour garantir l’isolement de la
charge des perturbations de réseau dans toutes les conditions.
La tension de sortie est de 208Vca triphasée (sélectionnable à 200V en
usine). Une version spéciale à 115V est disponible sur demande.
Grâce à la technologie IGBT à haute fréquence et au contrôle numérique,
les convertisseurs statiques MP FC 400 sont particulièrement indiqués
dans les applications aéroportuaires, militaires et navales.
550
740
800
0
80
54
OPTIONS
• Transformateur d’isolement en entrée
• N. 2 cartes contacts relais programmables
• Synoptique distant LCD
• Panneau graphique distant
• Degré de protection supérieur à IP20
• Parallèle.
FACILITE D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
L’espace nécessaire à l’installation de MP FC 400 est extrêmement
réduit (0.86m² seulement pour un 120kVA).
Les opérations de maintenance ordinaire et extraordinaire sont facilitées
par l’accès frontal aux principaux sous-éléments du convertisseur de
fréquence.
La présence des ventilateurs dans la partie supérieure de l’onduleur
permet de positionner ce dernier près des murs et d’éliminer le libre
accès par les côtés et par l’arrière.
MODELES
PUISSANCE (kVA)
MP 30 FC 400
MP 60 FC 400
MP 80 FC 400
MP 100 FC 400
MP 120 FC 400
30
60
80
100
120
80
100
120
64
80
96
ENTREE
Tension nominale
380 - 400 - 415 Vac triphasé
Tolérance de la tension
400 V ± 20%
Fréquence
45 ÷ 65 Hz
Facteur de puissance
≥ 0.93 (Version HC)
Distorsion de courant
< 5% C (Version HC)
Démarrage progressif
0 ÷ 100% in 120’’ configurable
SORTIE
Puissance nominale (kVA)
30
60
Puissance active (kW)
24
48
Tension nominale
230 Vac triphasé + N
Stabilité statique
± 1%
Stabilité dynamique
± 5%
Distorsion de la tension
< 3% avec charge linéaire / < 4% avec charge déformante
Fréquence
400 Hz
Facteur de crête (lpeack/lrms)
3:1
Surcharge
110% pendant 60’; 125% pendant 10’; 150% pendant 1’
INFO POUR L’INSTALLATION
Signalisations distantes
Contacts secs
Commandes distantes
EPO et by-pass
Communication
RS232 double + contacts distants + 2 slots pour interface de communication
Rendement
Dimensions (hlp) (mm)
Poids (kg)
Niveau sonore
Température de fonctionnement
Humidité relative
Degré de protection
Couleur
Réglementations
Classement selon IEC 62040-3
55
Jusqu’à 92%
1200 x 550 x 740
330
1900 x 800 x 800
480
500
530
61 ÷ 63 dBA à 1 m
0 °C ÷ +40 °C (50°C @ 75% charge)
< 95% non condensée
IP20 (autres sur demande)
Gris clair RAL 7035
Sécurité: EN 62040-1-1 (Directives 2006/95/EC); EMC: EN 62040-2 (Directive 2004/108/EC)
(Voltage Frequency Independent) VFI - SS - 111
560
Master Plus 400 Hz 30-120 kVA
APPLICATIONS
•Alimentations avions à l’aéroport
•Systèmes radar et systèmes de contrôle de vol
•Applications navales
•Applications militaires
•Alimentations pour bancs d’essai
ServerS
Multi Switch
Multi Switch
Ouput 1
Max 4 A
Ouput 2
Max 4 A
Ouput 3
Max 4 A
Ouput 4
Input 1
Max 4 A
Ouput 5
Input 2
Le Multi-SWITCH permet d’obtenir une continuité du service sur
l’installation. Son principe de fonctionnement garantit une fiabilité
supérieure à celle d’un ASI simple ou avec by-pass.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le Multi-SWITCH permet de distribuer et de gérer à distance 8 utilisations
dans un système à une ou à deux lignes d’alimentation quelconques
(deux entrées à partir du réseau ou deux ASI).
Le Multi-SWITCH est en mesure de connecter chacune des 8 utilisations
(chacune avec une absorption maximum de 4A) à l’une des deux lignes
d’alimentation en effectuant simultanément le contrôle de l’absorption
(voir schéma “principe de fonctionnement ”).
Max 4 A
Ouput 6
Max 4 A
LA PROTECTION CONTRE LES PANNES D’ALIMENTATION
Dans le cas où l’une des deux sources d’alimentation serait hors
tolérances, le Multi-SWITCH commutera les autres utilisations sur la
seconde source (ceci advient instantanément et si les deux sources sont
en phase).
Ouput 7
Max 4 A
Ouput 8
Max 4 A
LA PROTECTION CONTRE LES PANNES en sortie
En cas de panne sur l’une des sorties (par exemple suite à un courtcircuit ou à une surcharge), le Multi-SWITCH déconnectera la sortie afin
que cette dernière ne puisse compromettre le fonctionnement des autres
sorties (par exemple en cas de mauvaise sélectivité des protections).
56
CARACTERISTIQUES
•Protection absolue des utilisations contre les pannes d’alimentation
et des applications
•souplesse d’utilisation: possibilité d’alimenter le Multi-SWITCH par 2
alimentations différentes (2 ASI également de puissance et de type
différents)
•câblage sur baies 19”
•afficheur à cristaux liquides pour le contrôle des mesures/alarmes/états
•possibilité de connexion à une centrale de supervision par interface série
•aucune connexion de signal n’est nécessaire entre le Multi-SWITCH
et les sources d’alimentation ou les utilisations
•logiciel de configuration
•interface de réseau.
MSW (2 entrées - 8 sortie)
version “N”
ETHERNET
RECTO
Prises de sortie
VERSO
version “S”
SéRIE RS232
Protection
Fiches
thermique d’entrée d’entrée
DETAILS
MODELES
MSW
8 x 4A prises de sortie
ENTREE
Tension d’entrée
Fréquence
Charge maximale pour chaque entrée (A)
Prises en entrée
180 - 276 Vac
50/60 Hz
16
2 IEC 320 (16A)
SORTIE
Charge max. pour chaque sortie (A)
Prises en sortie
au choix entre les deux sources d’entrée
4
8 IEC 320 10A
INFO POUR L’INSTALLATION
Poids (kg)
10
Dimensions (hlp) (mm)
2U x 19” x 360
Température de fonctionnement
0 °C ÷ + 40 °C
Humidité relative
Protection
Normes de sécurité
Altitude maximale
Altitude max. (conditions de stockage)
Communication
Degré de protection
Couleur
Niveau sonore
Product characteristics can be customised to meet client specifications.
57
< 95% non condensée
surintensité - surtensions - sous-tensions - protection de la charge
EN 62040-1 EMC EN 62040-2 Directives 73/23 - 93/68 - 2004/108 EC EN 62040-3
3000 m
6000 m; 45 °C
RS232 dans MSW-S / Ethernet dans MSW-N
IP 20
gris foncé RAL 5004
< 35 dBA à 1 m
Multi Switch
Tension de sortie
ServerS
Master Switch
Master Switch
La présence des commutateurs statiques MASTER SWITCH dans un
système de distribution d’énergie fournit une protection sûre contre
toute perturbation possible des sources d’alimentation, imputable à
des discontinuités éventuelles des desdites sources ou à des mauvais
fonctionnements de la ligne de distribution, dus à des phénomènes
environnementaux ou à des erreurs humaines.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
MASTER SWITCH garantit l’alimentation redondante aux utilisations
critiques en assurant la commutation entre deux sources alternatives et
indépendantes. La commutation a lieu AUTOMATIQUEMENT toutes les
fois que la ligne qui alimente la charge dépasse les tolérances admises
(modifiables par l’utilisateur) ou MANUELLEMENT, l’opérateur force
la commutation depuis le panneau synoptique ou depuis des postes
distants.
LA PROTECTION CONTRE LES PANNES D’ALIMENTATION
Dans le cas où l’une des deux sources d’alimentation ne rentrerait pas
dans les tolérances admises, le MASTER SWITCH commute les autres
utilisations sur la seconde source (ceci se produit instantanément si le
deux sources sont en phase).
58
LA PROTECTION CONTRE LES PERTURBATIONS
ENVIRONNEMENTALES
Surcharges et pannes de la charge.
En cas de surcharge, l’utilisateur peut décider le niveau d’intervention
des protections internes pour bloquer la fourniture d’énergie. Dans
le cas le plus extrême de court-circuit en aval du système, MASTER
SWITCH veille à déconnecter la charge pour éviter de compromettre le
fonctionnement des autres charges (par exemple en cas de mauvaise
sélectivité des protections).
Dimensions (mm)
MTS 200-X
MTS 250-X
MTS 300-X
MTS 400-X
685
59
0
53
MTS 600-X
685
0
58
1900
1770
1500
MTS 100-X
MTS 150-X
950
0
73
3P + N
Source 2
Input
Input
MCCB 1
Input
MCCB 2
S2
S1
Maintenance
Switch 2
Maintenance
Switch 1
S4-2
SS2
SS1
S4-1
Output
Switch 1
S3
3P + N
Output
Ècran
LED
FONCTION
L1
S1 Source Prioritaire
L2
S2 Source Prioritaire
L3
S1 Présente
L4
S2 Présente
L5
Commutateur statique SS1 fermé
L6
Commutateur statique SS2 fermé
L7
Indicateur d’alarme
L8
Sélectionneur de sortie ON/OFF
5 touches fonction et écran LCD
Master Switch
CARACTERISTIQUES
•Protection absolue des utilisations industrielles et de l’Information
Technology les plus critiques contre les pannes de l’alimentation et de
la charge
• Logique de contrôle par microprocesseur qui garantit :
- Commutation rapide et sûre entre les sources d’alimentation.
- Surveillance complète des paramètres sur écran LCD.
- Contrôle constant du fonctionnement des SCR
- Diagnostic distant avancé (RS232 et TCP/IP)
• Circuits d’alimentation redondants:
- L’alimentation de la logique interne est assurée par deux circuits
d’alimentation physiquement séparés, tout à fait indépendants,
remplaçables en mode “hot replacement” et donc sans
interruptions de la distribution sur la charge.
- Dans le cas où l’alimentation des deux sources ferait défaut, le
fonctionnement de la logique de contrôle est assuré grâce à la fonction
“Power Supply back up” qui garantit l’alimentation auxiliaire des
circuits à travers une source d’énergie externe et indépendante.
• Haute protection
- En cas de court-circuit en sortie, MASTER SWITCH bloque la
commutation entre les deux sources, éliminant ainsi les risques de
propagation du court-circuit et de ses effets sur les autres charges.
- Un circuit de contrôle “backfeed” assure l’intervention automatique
des protections en cas de retour d’énergie vers l’une des deux
entrées du MASTER SWITCH.
- MASTER SWITCH est muni d’une double ventilation redondante
définie de: “fan redundance plus”. Grâce à cette fonction, dans la
rare éventualité que deux ventilateurs tombent en panne en même
temps, les ventilateurs restants sont quand même en mesure de
dissiper la chaleur produite à charge nominale et à une température
ambiante allant jusqu’à 40°C. Le remplacement des ventilateurs
aussi peut être effectué en mode “hot replacement”, ce qui
permet de garantir la continuité de fonctionnement du système
pendant la phase d’intervention.
• Accès frontal facilité
- connexions des câbles d’alimentation, facilement accessibles par le bas
- cartes logées dans un compartiment dédié pour un diagnostic/
remplacement rapide
- toutes les partie sujettes au contrôle, maintenance et/ou
remplacement.
3P + N
Source 1
Input
UPS
UPS
MASTER SWITCH en mode
REDONDANT
[PS]
Bien qu’étant hautement fiable, la source secondaire [AS] alimente
la charge exclusivement en cas d’anomalie de la source prioritaire
[PS], garantissant ainsi une redondance et une qualité maximums de
l’alimentation pour les utilisations.
[AS]
USER 1
UPS
UPS
MASTER SWITCH en mode
[AS]
[PS]
CROSS FEEDING
Les deux sources alimentent les n charges critiques à travers des
MASTER SWITCH configurés de manière à sélectionner comme
source prioritaire [PS] l’une des deux sources d’alimentation. En cas
d’anomalie d’une des deux sources, l’autre est en mesure d’alimenter
toutes les utilisations de l’équipement.
USER 1
[AS]
[PS]
Master Switch
USER 2
Independent
separate lines
UPS
MASTER SWITCH en mode
[AS]
[PS]
BACK-UP
Les MASTER SWITCH alimentent les n utilisations à travers la source
d’énergie prioritaire [PS]. La source SECONDAIRE [AS] est constituée
de sources d’alimentation indépendantes et séparées qui obvient aux
éventuelles anomalies de la source d’alimentation prioritaire [PS]
USER 1
[AS]
[PS]
USER 2
Configuration dynamic dual bus
Mains
Bypass 2
Mains
Mains
UPS1B
UPS2B
Battery
UPS2A
Battery
UPS1A
Battery
System B
Bypass 1
Mains
Battery
System A
UGS
Sinchroniser
Static Transfer
SWITCH
Load 3
Load 1
Static Transfer
SWITCH
La solution RIELLO UPS assure le maximum de fiabilité et de
garantie de continuité de distribution quelle que soit la situation de
fonctionnement grâce à l’option UGS qui garde constamment les deux
systèmes A & B en synchronisme parfait.
La souplesse du système UGS permet de garantir le synchronisme
entre les sources dans le cas où l’un des deux systèmes ne serait pas
formé d’onduleurs RIELLO mais d’onduleurs de fabrication différente
ou de sources d’énergie non rapportables à des groupes statiques de
continuité.
Load 2
Load 4
60
MODELES (1)
COURANT NOMINAL (A)
MTS 100-x
MTS 150-X
MTS 200-X
MTS 250-X
MTS 300-X
MTS 400-X
MTS 600-X
100
150
200
250
300
400
600
55
57
ENTREE
Tension nominale sources S1/S2
380 - 400 - 415 Vac Triphasée avec neutre
Tolérance sur la tension d'entrée
180÷264 Vac (sélectionnable)
Phases d’entrée commutées
3+N (quadripolaire) - 3 (tripolaire)
Fréquence nominale
50/60 Hz
Tolérance fréquence d'entrée
+/-10% (sélectionnable)
Compatibilité distribution
IT, TT, TNS, TNC
CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Type de transfert
“Break Before Make” (aucune superposition des sources)
Modes de transferts disponibles
Automatique / Manuel / Distant
Temps de transfert pour cause de
panne source
< 4 ms (S1/S2 synchronisées)
10 ms (S1/S2 NON synchronisées)
CARACTERISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
Rendement à pleine charge (%)
> 99%
55
55
55
Température d’emmagasinage
55
55
-10°C to +50°C
Température ambiante
O°C - 40°C
Humidité relative
90% non condensée
Hauteur maxi d’installation
1000 m à puissance nominale (-1% de puissance tous les 100 m au-dessus des 1000 m) - Max 4000 m
Normes de sécurité
EN 62310-1 (sécurité) EN 62310-2 (compatibilité électromagnétique)
AUTRE CHARACTERISTICS
Dimensions (lph) (mm)
Poids (kg)
Couleur
Degré de protection
685 x 530 x 1500
155
175
685 x 580 x 1770
205
210
220
RAL 7035
IP 20
(1) X= 3 en cas de commutation tripolaire (3 phases) ; X=4 en cas de commutation quadripolaire (3 phases + Neutre)
61
950 x 730 x 1900
240
375
Master Switch
Niveau sonore à 1 m de l'avant
(de 0 à pleine charge) - (dBA)
Systèmes de secours
Systèmes de secours
Dialog CSS
Les systèmes d’alimentation sans interruption RIELLO UPS sont conçus
et construits pour être utilisés également dans des applications telles que
les systèmes d’alimentation centralisée pour les éclairages de secours,
les alarmes et les appareils électromédicaux.
Les réglementations EN 50171 ainsi que d’autres guides et normes
définissent les caractéristiques et les performances que les systèmes
doivent fournir. Les principales sont reportées ci-après:
•Autonomies jusqu’à 3 h
•Temps de recharge des batteries maximum de 12 h
•Isolement galvanique entrée/sortie
•Diagnostic évolué (grand nombre d’informations sur le panneau
synoptique de l’appareil)
•Dispositif d’interface pour communiquer les informations à distance
(normalement par contacts secs de relais)
•Courant élevé de court-circuit (requis surtout par l’éclairage de secours)
Ces applications requièrent un système d’alimentation sans interruption
configuré de la façon suivante:
•ASI standard avec chargeur de batteries à haute capacité
•transformateur d’isolement (lorsqu’il est requis)
•possibilité de communication avec télecommande.
Configurations Dialog CSS
MODELE
PREMIUM PRO
DIALOG DUAL
POWER DIALOG 3
MULTI PLUS
1600 W
2000 W
3000 W
30,000 W
2100 W
3500 W
7000 W
64,000 W
Autonomies allant jusqu’à 3 heures
Alimente des charges d’une
puissance allant jusqu’à
Autonomies allant jusqu’à 1 heure
Alimente des charges d’une
puissance allant jusqu’à
Caractéristiques
Options
• contrôle total par microprocesseur: pour des encombrements réduits et
une fiabilité supérieure
• emploi de la technologie à IGBT (Isolated Gate Bipolar Transistor)
désormais utilisée sur tous les ASI depuis plus de 10 ans pour
optimiser les performances électriques comme le meilleur
comportement à la surcharge et des dimensions réduites
• interfaces de communication évoluées (les machines sont équipées
d’interfaces à contacts secs, d’une interface série RS232/485 pour la
communication avec un PC local ou avec le réseau informatique)
• téléassistance “TELENETGUARD” pour le diagnostic et le contrôle à
distance de l’appareil
• afficheur à cristaux liquides pour le contrôle complet de l’appareil
(états/alarmes/mesures/historique des événements)
• possibilité d’augmenter la puissance ou d’accroître la fiabilité à travers la
connexion en parallèle de plusieurs modules (modèles de 10kVA et supérieurs)
• l’attention réservée au design.
•Interfaces de communication: voir tableau accessoires pour chaque modèle
• Transformateurs d’isolement
Communication évoluée
• Communication à plate-forme multiple pour tous les systèmes
d’exploitation et environnements de réseau, logiciels de supervision et
shut-down Powershield3 inclus pour les systèmes d’exploitation
Windows 7, 2008, Vista, 2003, XP, Linux, Mac OS X, Sun Solaris,
VMware ESX, ainsi que d’autres systèmes d’exploitation Unix.
Conformité à la réglementation
Dialog CSS est conforme aux prescriptions normatives européennes et aux
guides nationaux encore en vigueur dans certains pays où cette application est
déjà réglementée de manière détaillée jusqu’à l’entrée en vigueur des nouvelles
normes européennes.
62
Une gamme complète de CSS, de 700VA a 200kVA
La gamme Dialog CSS est composée des blocs suivants:
Redresseur: il convertit la tension alternative d’entrée
provenant du réseau électrique ou d’une autre source (groupe
électrogène) en tension continue.
Onduleur: il convertit la tension continue fournie par le
redresseur en tension alternative: la tension est ainsi reconstruite et
résulte filtrée et stabilisée par rapport à la tension d’entrée.
By-pass: il permet d’effectuer la commutation entre
l’onduleur et le réseau d’alimentation. En fonctionnement “toujours
alimentée”, la charge du CSS est toujours alimentée par l’onduleur
et elle est commutée sur le réseau à travers le circuit de by-pass,
uniquement en cas de panne. En fonctionnement “alimentée
sur réseau”, la charge est alimentée et commutée sur l’onduleur
uniquement en cas d’absence du réseau. En fonctionnement “secours
seulement”, la charge est alimentée par l’onduleur uniquement en
cas d’absence du réseau d’alimentation. En fonctionnement “toujours
alimentée/secours seulement”, deux sorties peuvent être prévues: l’une
qui est toujours alimentée (par exemple pour l’alimentation de charges
informatiques) et l’autre qui n’est alimentée qu’en cas d’absence du
réseau (par exemple pour l’alimentation de signalisations de secours
qui doivent, aux termes de la réglementation, s’allumer 0,5 secondes
maximum après l’absence de réseau).
Batteries: elles servent à maintenir la tension de l’onduleur
pendant un temps requis par la réglementation (jusqu’à 3 h si
aucun groupe électrogène n’est prévu). Les batteries utilisées sont
généralement au plomb étanche et ne requièrent ni entretien ni
environnement spécifique d’installation dans la mesure où elles
n’émettent pas de gaz.
1. Toujours alimentée
63
2. Alimentée sur réseau
3. Secours seulement
4. Toujours alimentée/Secours seulement
Systèmes de secours
Schémas des différentes solutions d’installation
DISPOSITIFs
PC
pour Telecom- INDUSTRIELS
munication
PROCESSUS
INDUSTRIELS
DISPOSITIFs
èLECTROMéDICAUX
Sinux Inverters
Sinux Inverters
Sinux INVERTERS est une série complète d’onduleurs à entrée sous
tension continue au choix entre 12, 24, 48, 110V et à sortie sinusoïdale
alternative à 230V 50Hz.
Les onduleurs sont caractérisés par une grande sécurité et une fiabilité
élevée grâce au fonctionnement à basse tension et au transformateur
qui garantit l’isolement galvanique de la sortie.
La grande tolérance sur la tension d’entrée permet de les utiliser
directement avec des panneaux photovoltaïques.
S12 - S24 - S48 - SK1
Port série
RS232
Protection
d’entrée
Connexions
d’entrée/
sortie
DETAILS
CARACTERISTIQUES
•isolement galvanique standard: l’appareil comprend un transformateur
pour l’isolement galvanique standard
•grande tolérance sur la tension d’entrée: l’appareil accepte une
grande variation de tension continue en entrée et il est compatible
avec des systèmes photovoltaïques sans dispositifs de réglage
•diagnostic complet: l’appareil fournit toutes les signalisations sonores
et visuelles nécessaires pour la vérification de l’état et pour le
diagnostic du système
•protections intégrées: l’appareil et la charge sont protégés par
plusieurs dispositifs de sécurité (protection contre la surtension et la
sous-tension, protection contre l’inversion de polarité, surcharges,
court-circuit, surchauffe)
•redémarrage automatique: l’appareil se réactive automatiquement
quand l’alarme s’éteint
•by-pass: en option
•afficheur LCD: en option
•carte interface contacts à sec:
- standard: présence tension dc; tension dc basse
- options: surcharge; panne onduleur; surchauffe
•versions spécifiques: disponibles sur demande.
64
MODELES
PUISSANCE
(W)
ENTREE
Tension
nominale
Tolérance
de tension
SORTIE
Courant de
sortie (A)
INFO POUR L’INSTALLATION
Surcharge (W)
pendant 5”
Poids (kg)
Dimensions
(hlp) (mm)
Options disponibles
By-pass
Afficheur
LCD
Contacts
distants
•
•
•
•
SINUX INVERTERS S12 (entrée 12 Vdc)
S12 120
115
0.5
300
13
S12 160
161
0.7
400
15
S12 350
345
1.5
600
30
•
•
S12 460
460
2
800
32
•
•
S12 580
575
2.5
1000
35
•
•
S12 690
690
3
1200
40
•
•
S12 800
805
SINUX INVERTERS S24 (entrée 24 Vdc)
3.5
1400
45
•
•
S24 030
30
0.13
50
3
S24 230
230
1
600
13
•
•
•
S24 320
322
1.4
800
15
•
•
•
S24 530
529
2.3
1000
19
•
•
•
S24 780
782
3.4
1200
30
•
•
•
S24 920
920
4
1600
32
•
•
•
S24 1K1
1150
5
2000
35
2500
40
24 V
10.2 - 18 V
19 - 43 V
4U x 19” x 510
5U x 19” x 510
2U x 19” x 160
4U x 19” x 410
4U x 19” x 510
•
•
•
•
•
•
•
S24 1K4
1380
6
S24 1K6
1610
7
2800
45
•
•
1840
8
3000
52
•
•
S24 2K7
2760
12
4000
60
•
•
S24 3K6
3680
16
5000
72
•
•
18
6000
80
•
•
S24 1K8
S24 4K1
4140
SINUX INVERTERS S48 (entrée 48 Vdc)
30
0.13
50
3
100
0.45
130
3.5
S48 150
150
0.65
230
4
S48 320
322
S48 030
S48 100
39 - 60 V
5U x 19” x 510
5U x 19” x 710
•
2U x 19” x 160
1.4
800
13
•
•
•
1000
15
•
•
•
S48 460
460
2
S48 690
690
3
1200
19
•
•
•
S48 920
920
4
1500
30
•
•
•
S48 1K1
1150
5
2000
32
•
•
•
S48 1K4
1380
6
2500
35
•
•
•
S48 1K7
1725
7.5
3500
40
•
•
•
48 V
9
4000
45
11
4500
52
4U x 19” x 410
4U x 19” x 510
5U x 19 ”x 510
•
•
•
•
•
•
S48 2K0
2070
S48 2K5
2530
S48 3K4
3450
15
6000
60
•
•
S48 4K1
4140
18
7000
66
•
•
S48 5K0
5060
22
8000
72
•
•
S48 6K2
6210
27
9000
78
•
•
30
10000
83
•
•
39 - 80 V
S48 6K9
6900
SINUX INVERTERS SK1 (entrée 110 Vdc)
39 - 60 V
5U x 19” x 710
SK1 030
30
0.13
50
3,5
SK1 100
104
0.45
130
4
SK1 150
150
0.65
180
4
SK1 320
322
1.4
800
13
•
•
•
SK1 460
460
2
1000
15
•
•
•
SK1 690
690
3
1200
19
•
•
•
SK1 920
920
4
1500
30
•
•
•
SK1 1K1
1150
5
2000
32
•
•
•
SK1 1K4
1380
6
2500
35
SK1 1K7
1825
7.5
3500
40
110 V
88 - 145 V
SK1 2K0
2070
9
4000
45
SK1 2K5
2530
11
4500
50
SK1 2K8
2875
12.5
5000
SK1 3K5
3450
15
6000
2U x 19” x 160
4Ux 19” x 410
4U x 19” x 510
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
55
•
•
60
•
SK1 4K1
4140
18
7000
66
SK1 5K0
5060
22
8000
72
5U x 19” x 510
5U x 19” x 710
•
•
•
•
•
•
SK1 6K2
6210
27
9000
78
•
•
SK1 6K9
6900
30
10000
83
•
•
Les caractéristiques peuvent changer sur spécifications en accord avec le client.
65
Sinux Inverters
12 V
4U x 19” x 410
Logiciels et Accessoires
Connectivité
66
Powershield3
Logiciel de communication
PowerShield3 garantit une gestion de l’ASI efficace et intuitive grâce à l’affichage des informations les plus importantes telles que la tension d’entrée, la
charge ppliquée, la capacité des batteries. Le logiciel est en mesure de fournir des informations détaillées même en cas de panne de l’ASI. Son architecture
client/serveur en fait un outil idéal pour la gestion des systèmes de réseau multi plate-forme.
PowerShield3 est disponible gratuitement sur le site www.riello-ups.com
CONTROLE GRAPHIQUE DE L’ETAT DE L’ASI et des Capteurs d’environnement
PowerShield3 est un outil simple mais puissant qui permet de visualiser et de contrôler
l’ASI. Une version graphique est disponible pour tous les systèmes d’exploitation.
AFFICHAGE DETAILLE REPORTANT TOUTES LES VALEUR DE L’ASIet des
Capteurs d’environnement
PowerShield3 fournit toutes les informations nécessaires pour un diagnostic de premier niveau.
HISTORIQUE DES EVENEMENTS ET AFFICHAGE GRAPHIQUE DES VALEURS
PRINCIPALES
Tous les événements concernant l’état de fonctionnement de l’ASI sont enregistrés
ainsi que les principales valeurs physiques des paramètres. Les valeurs constamment
enregistrées sont affichées sous forme graphique.
PROGRAMMATION DES COMMANDES DE L’ASI
Il permet d’automatiser toutes les actions qui sont normalement effectuées par l’utilisateur:
arrêt et remise en marche du serveur, test de batteries de l’ASI, etc.
CONTROLE GRAPHIQUE DE L’ETAT DE L’ASI VERSION POUR MAC OS X
Le logiciel PowerShield3 est le seul logiciel de contrôle et de shutdown en environnement
Macintosh à être doté d’une architecture client/serveur cross-platform. Il permet d’effectuer
l’intégration à des réseaux TCP/IP avec des systèmes d’exploitation Windows, Novell, IBM
OS/2 et les UNIX les plus diffus. Il est en mesure de supporter les agents de réseau de la
série NetMan pour la gestion d’ASI par réseau. Support multilingue.
SCHEMA FONCTIONNEL
Un affichage schématique du fonctionnement rend l’analyse de l’état de l’ASI plus intuitive
NOTIFICATION DES ALARMES PAR E-MAIL, SMS, FAX ET SYSTEME VOCAL
PowerShield3 peut être configuré pour l’envoi automatique des messages d’alarme par
e-mail, par SMS, fax et système vocal.
Caractéristiques
• Shutdown séquentiel et à priorité: PowerShield3 est en mesure d’exécuter,
sans la présence d’un opérateur, des shutdown de tous les PC du réseau en
sauvegardant les travaux actifs des applications les plus diffuses. L’utilisateur
peut définir la priorité de shutdown des différents ordinateurs connectés au
réseau et il peut personnaliser la procédure
• Compatibilité multi plate-forme: PowerShield3 garantit l’interopérabilité multi
plate-forme en utilisant comme protocole de communication le standard
TCP/IP. Ceci permet de contrôler des ordinateurs ayant différents systèmes
d’exploitation à partir d’une unique console, comme par exemple superviser un
serveur UNIX à partir d’un PC Windows ou se connecter à des ASI situés dans
des zones géographiques différentes à travers des réseaux spécifique (Intranet)
ou Internet
• Planification des événements: PowerShield3 permet de définir ses propres
processus d’arrêt et de remise en marche des systèmes alimentés, avec un
accroissement de la sécurité du système et une économie d’énergie considérable
• Gestion des messages: PowerShield3 informe constamment l’utilisateur sur
l’état de l’ASI et des capteurs d’environnement, aussi bien localement que par
l’envoi de messages sur réseau. Il permet également de définir une liste des
utilisateurs qui recevront des e-mails, des fax, des messages vocaux et des SMS
en cas de panne ou de black-out
• Agent SNMP intégré: PowerShield3 comprend un agent SNMP intégré pour la
gestion de l’ASI qui permet d’envoyer toutes les informations relatives à l’ASI
à travers le standard RFC1628 avec les trappes correspondantes et capteurs
d’environnement. Ceci permet de gérer l’ASI dans des stations de gestion
67
SNMP compatibles comme HP OpenView, Novell Managewise et IBM NetView.
• Wap server intégré: PowerShield3 dispose du système innovant de contrôle
distant de l’ASI par mobile Wap. Le diagnostic de l’ASI n’a jamais été si simple
et si immédiat
• Sécurité, facilité d’emploi et connectivité: la communication est maintenant
protégée par un mot de passe pour avoir une plus grande sécurité dans la
gestion de l’ASI Grâce à la fonction de “discovering/browsing ” tous les ASI
connectés à un ordinateur et/ou par réseau local s’affichent immédiatement
dans une liste pour pouvoir être ensuite supervisés. En cas d’absence de
connexion par réseau local, la communication peut être effectuée par modem.
Systemes d’exploitation supportes
• Windows 2000, 2003 Server, XP, Vista, 2008 Server, 7, sur processeurs X86,
X86_64 et IA64
• Linux sur processeurs X86, X86_64 et IA64
• Novell Netware 3.x, 4.x, 5.x, 6
• Mac OS X
• Les systèmes d’exploitation UNIX les plus diffus tels que:
IBM AIX, HP, SUN Solaris INTEL et SPARC, SCO Unixware et Open Server,
Silicon Graphics IRIX, Compaq Tru64 UNIX et DEC UNIX, Open BSD UNIX et
FreeBSD UNIX, NCR UNIX
• HP OPEN VMS
• VMWare ESX, VSPHERE.
Logiciels et Accessoires
Toutes les marques et les produits cités appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
PowerNETGuard
Logiciels et Accessoires
Logiciel de supervision
PowerNETGuard est un programme de gestion centralisée des ASI par
protocole de communication SNMP. C’est l’outil idéal pour l’EDP Manager
dans les Centres de Traitement des Données et dans les réseaux de
moyennes et de grandes dimensions.
Grâce à l’utilisation du Management Information Base (MIB) décrit par
RFC1628, il est en mesure de gérer de manière uniforme tous les ASI
conformes à ce standard mondial.
Caractéristiques
• contrôle centralisé des ASI distants par réseau Ethernet à protocole SNMP.
• affichage à plusieurs niveaux de zones géographiques, plans de
bâtiments, cartes, etc.
• accès multi-utilisateur à plusieurs niveaux de sécurité
• compatible avec NetMan et avec les agents SNMP standard RFC
1628
• création de graphiques et sauvegarde sur fichier pour les valeurs
physiques d’entrée et de sortie
• notification des alarmes par e-mail et SMS
• serveur Wap intégré pour l’affichage des alarmes
•Systèmes d’exploitation supportés: Windows (98, ME, NT, 2000,
2003, XP et Vista), Linux, MacOSX, Solaris 8, 9 et 10 et Silicon
Graphics IRIX
Contrôle centralisé d’ASI distantes
1.
Netman
Netman
1.
Netman
1.
2.
Agent de réseau
68
Agent de réseau
NetMan 101 Plus
L’agent de réseau NetMan Plus permet de gérer l’ASI connecté directement sur réseau local en utilisant les principaux protocoles de communication de
réseau (TCP/IP, HTTP et SNMP). Il a été conçu pour intégrer l’ASI à des réseaux de moyennes et de grandes dimensions, pour fournir un degré élevé de
fiabilité dans la communication entre l’ASI et les systèmes de gestion qui y sont relatifs.
Caractéristiques
•gestion d’un modem pour le service de téléassistance
•intégrable aux principaux programmes de gestion SNMP
•possibilité de mise à jour du logiciel implanté par port série et par
serveur TFTP
•protection avancée avec liste d’accès aux adresses IP configurables par
l’utilisateur
•envoi d’e-mails par serveur SMTP.
Logiciels et Accessoires
•configuration par TELNET et terminal série
•compatible avec les logiciels de gestion PowerShield3 et PowerNETGuard
•supporte le protocole de communication standard SNMP avec RFC
1628 et MIB propriétaires
•SNMP avec RFC 3433 pour la gestion des capteurs d’environnement.
•serveur Web intégré pour affichage par browser
Agent de réseau
NetMan 102 Plus
L’agent de réseau NetMan Plus permet de gérer l’ASI connecté directement sur réseau local en utilisant les principaux protocoles de communication de
réseau (TCP/IP, HTTP et SNMP). Il a été conçu pour intégrer l’ASI à des réseaux de moyennes et de grandes dimensions, pour fournir un degré élevé de
fiabilité dans la communication entre l’ASI et les systèmes de gestion qui y sont relatifs.
Caractéristiques
•configuration par TELNET et terminal série
•compatible avec les logiciels de gestion PowerShield3 et PowerNETGuard
•supporte le protocole de communication standard SNMP avec RFC
1628 et MIB propriétaires
•SNMP avec RFC 3433 pour la gestion des capteurs d’environnement.
•serveur Web intégré pour affichage par browser
69
•gestion d’un modem pour le service de téléassistance
•intégrable aux principaux programmes de gestion SNMP
•possibilité de mise à jour du logiciel implanté par port série et par
serveur TFTP
•protection avancée avec liste d’accès aux adresses IP configurables par
l’utilisateur
•envoi d’e-mails par serveur SMTP.
Capteurs
d’environnement
Logiciels et Accessoires
Grâce aux capteurs d’environnement pour NetMan plus, il est possible de surveiller et d’enregistrer les conditions environnementales ainsi que l’activité
dans les zones protégées et dans les lieux d’installation de l’onduleur.
Les capteurs d’environnement permettent d’étendre le contrôle et la gestion de l’environnement ambiant de l’onduleur à travers la surveillance de la
température et de l’humidité ainsi que par le pilotage de dispositifs tels que les ventilateurs ou les serrures, fournissant les valeurs via Web, SNMP et par
logiciel PowerShield3. Le logiciel PowerShield3 permet aussi de gérer les états des capteurs pour l’envoi de messages. Pour de plus amples informations
faire référence au logiciel PowerShield3. NetMan plus peut gérer jusqu’à un maximum de 6 capteurs différents.
Les capteurs d’environnement peuvent être installés rapidement grâce à leurs dimensions réduites et ne requièrent aucune alimentation externe.
Par ailleurs, grâce à l’auto-apprentissage, la configuration des capteurs connectés est rapide et intuitive.
Les capteurs d’environnement sont disponibles
dans les versions suivantes:
- Capteur de température -55 +125 °C
SCHEMA D’APPLICATION
- Capteur de température -55 +125 °C et humidité 0- 100%
- Capteur de température -55 +125 °C et E/S numérique:
0-12Vdc In, 1A max Out à 48Vdc
Climatiseur
Détecteur
de fumées
Capteur de
température
SCHEMA D’APPLICATION
Capteur de
température
Capteur de
température
Netman
Netman
Convertisseur de protocole
Multicom 301/302
Le convertisseur de protocole MultiCOM 301/302 permet de contrôler l’ASI à travers le protocole MODBUS/JBUS sur ligne série RS485 ou RS232.
Il gère également une seconde ligne série indépendante RS232 pouvant être utilisée pour connecter d’autres dispositifs tels que le NetMan 101 Plus ou
un PC qui utilise le logiciel PowerShield3.
Caractéristiques
•configuration du port pour MODBUS/JBUS comme RS232 ou RS485
•gestion de deux lignes séries indépendantes
•intégrables aux principaux programmes de gestion BMS
•led de signalisation du flux de communication
•possibilité de mise à jour du logiciel implanté par port série.
70
Duplicateur de série
Multicom 351/352
Le duplicateur de série MultiCOM 351/352 est un accessoire qui permet de relier deux dispositifs à un unique port de communication série de l’ASI.
Utilisable dans tous les cas où plusieurs connexions séries sont nécessaires pour l’interrogation multiple de l’ASI, c’est la solution idéale pour les
réseaux locaux à Firewall où un haut niveau de sécurité est indispensable ou bien pour la gestion de réseaux locaux alimentés par un seul ASI.
Caractéristiques
Port série / USB
Multicom 362
L’accessoire MultiCOM 362 permet à l’ASI de communiquer par ligne série RS232 ou bien par port USB à travers le port de communication auxiliaire.
Il permet de connecter les ASI qui sont dépourvus de port de communication USB à des ordinateurs Apple Macintosh ou à des ordinateurs ayant un
système d’exploitation Windows ou Linux.
Caractéristiques
•Compatible avec USB 1.2
•compatible avec PowerShield3.
Port série / ESD
Multicom 372
L’accessoire MultiCOM 372 permet d’ajouter à l’ASI un port de communication pour le contrôle et la supervision de l’ASI par ligne série RS232.
La carte est également équipée d’une entrée ESD (arrêt de l’ASI en cas d’urgence) et d’une entrée RSD (Shutdown distant), toutes les deux étant
disponibles sur une plaque à bornes extractible et pouvant être branchées directement à des boutons d’arrêt d’urgence ou autre.
Caractéristiques
•gestion de l’entrée ESD et Shutdown ASI
•possibilité d’alimenter des dispositifs à 12V 80mA max.
71
Logiciels et Accessoires
•Configuration en cascade pour obtenir au maximum 4 ports série de
communication
•Led de signalisation du flux de communication
•Possibilité de mise à jour du logiciel implanté par port série.
Carte à contacts / ESD
Multicom 382
L’accessoire MultiCOM 382 fournit toute une série de contacts à relais pour la gestion des états et des alarmes de l’ASI.
La carte est équipée de deux plaques à bornes extractibles. Sur l’une de ces deux plaques à bornes se trouvent le signal ESD (arrêt de l’ASI en cas
d’urgence) et le signal RSD (Shutdown distant).
La carte présente également la possibilité d’associer les signalisations de Battery Working, Bypass, Alarm et Battery Low à contacts à sec en échange ou
normalement ouverts.
Caractéristiques
•courant max 3A à 250Vac
•signaux sur les contacts.
Convertisseur de protocole
Multi I/O
Le Multi I/O est un dispositif qui intègre l’ASI à un système de contrôle à travers des signaux d’entrée et de sortie, complètement configurable.
Il permet de brancher deux dispositifs à un seul port de communication série de l’ASI.
Utilisable toutes les fois où il est nécessaire d’avoir plusieurs connexions série pour l’interrogation multiple de l’ASI. Il est également en mesure de
communiquer sur des lignes RS485 à travers le protocole MODBUS/JBUS.
Caractéristiques
•8 entrées analogiques/numériques
•8 relais de sortie configurables en utilisant les états des entrées et de l’ASI
•il peut communiquer avec l’ASI via RS232
•il peut contrôler deux lignes série indépendantes RS232/RS485 pour
superviser l’ASI et ses données à travers le protocole MODBUS/JBUS
•possibilité de mise à jour firmware par port série.
Scheda di espansione
I/O
La carte d’extension I/O, pour la gamme Master Plus, est dotée de:
• 6 sorties à contacts sans tension NC/NO (250V/5A) électriquement isolés entre eux et d’autres circuits
• 2 entrées autoalimentées.
Chaque sortie ou entrée peut être configurée avec des significations différentes grâce au menu correspondant.
72
Convertisseur de protocole
Multicom 401
Le Profibus Dp Gateway est un accessoire qui permet de connecter l’onduleur à un réseau Profibus DP. Ce dispositif permet d’intégrer la gestion et le
monitorage de l’onduleur dans un système de contrôle basé sur l’un des bus de champ les plus utilisés en milieu industriel dans la communication entre
systèmes de contrôle /automatisation et I/O distribués.
•Protocole de PROFIBUS DP-V1.
•Adresse configurable de 0 à 99
•Profidrive V2 PP05
•Vitesse baud configurable du 9.6 kBit/s au 12 MBit/s
•Mené rapportant l’écoulement de communication
Kit de connexion
Kit AS400 / i-Series
A cause de sa caractéristique de gestion de la mémoire à un seul niveau, le système AS/400 de chez IBM nécessite presque obligatoirement le
raccordement à un ASI car une chute de tension éventuelle ayant pour conséquence une clôture anormale implique des temps longs, voire très longs, de
rétablissement, sans parler des dommages possibles créés au matériel, dus à de simples perturbations dans le signal électrique de l’alimentation.
Le kit de connexion aux systèmes AS/400 permet donc de clôturer correctement le système d’exploitation OS/400 en cas de black-out.
Caractéristiques
• compatible avec tous les systèmes AS/400
• supporte tous les ASI de la gamme RIELLO UPS.
Panneau de télésurveillance
Multi Panel
Le MultiPanel est un dispositif de télésurveillance qui peut fournir une vue détaillée du statut de l’onduleur en temps réel. Le MultiPanel est compatible
avec tous les onduleurs Riello et peut afficher les valeurs en entrée et en sortie de l’onduleur, ainsi que l’état de la batterie. Le MultiPanel possède un
écran graphique haute résolution et peux dialoguer en 7 langues: Anglais, Italien, Allemand, Français, Espagnol, Russe et Chinois. Il possède 3 ports série
indépendants, dont l’un dédié à la surveillance de l’onduleur via le protocol MODBUS/JBUS (RS232 ou RS485). Les autres ports peuvent être utilisés par
des périphériques tels que le Netman 101 Plus ou un ordinateur fonctionnant avec le logiciel PowerShield³.
Caractéristiques
• Ecran LCD graphique haute résolution
• Trois connections séries indépendantes
73
• Compatible avec la plupart des logiciels de GTB
• Etat du Flux d’information par indicateur LED
• Mise à jour du Firmware par le port série.
Logiciels et Accessoires
Caractéristiques
Connectivité: quelques solutions
Software
Powershield3
free
RS232
USB
Connexions point-to-point
avec lignes série
Emplacement
local
Multicom 362
Software
Powershield3
full license
RS232
Connectivité: quelques solutions
USB
Emplacement
local
Software
Powershield3
free
RS232
USB
Emplacement
local
MODBUS
Connexions avec bus de terrain
avec lignes série
Multicom 301/302
RS485 MODBUS
PLC
Multicom 301/302
PC de gestion
Multicom 301/302
Emplacement
local
Multicom 401
PROFIBUS
Multicom 401
PLC
Profibus DP
PC de gestion
74
Connexions Ethernet TCP/IP
LAN/WAN
Netman 101/202 plus
Software
Powershield3
full license
Netman 101/202 plus
Server
SWITCH
Netman 101/202 plus
LAN
internet
WAN
RS232
Emplacement
à distance
USB
Emplacement
local
Software
Powershield3
free
Netman 101/102 plus
Connexions Ethernet TCP/IP
WAN
SWITCH
Netman 101/102 plus
internet
Netman 101/102 plus
WAN
Software
PowerNetGuard
Emplacement
à distance
SWITCH
Netman 101/102 plus
Connexion avec PLC à contacts
Multicom 372
PC de gestion
PLC
75
Emplacement
à distance
Connectivité: quelques solutions
Software
PowerNetGuard
Tableau de compatibilité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PREMIUM PRO
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PREMIUM DUAL
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DIALOG DUAL
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
POWER DIALOG 3
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MULTI DIALOG
MULTI PLUS
MASTER PLUS / HIP
1
Multi Panel
PowerNetGuard
•
TeleNetGuard
AS/400 Kit
•
Expansion I/O
•
Multi I/O
•
•
MultiCOM 401
•
MultiCOM 382
•
MultiCOM 372
•
MultiCOM 362
•
MultiCOM 302
1
MultiCOM 301
1
MultiCOM 352
1*
1
MultiCOM 351
1
DIALOG VISION
PowerShield3
IDIALOG
SLOT
1
RS232 port
MultiCOM 401
NetMan 102 plus
NetMan 101 plus
Microsoft Plug & Play
UPS Modem Management
Logiciel et accessoires en option
IPLUG
USB Port
Software and Accessories
Equipements standard
•
•
•
•
•
•
•
76
By-pass de maintenance
MBB10A - MBB16A
MBB32A
Disponible dans les versions 10, 16 et 32 Ampères, il permet de remplacer
rapidement et en toute sécurité les onduleurs allant jusqu’à 6kVA afin de garantir la
continuité de l’énergie à la charge alimentée. Les deux versions sont munies d’un
support métallique pour la fixation murale.
MAINS
LOAD
OUT UPS
Multi PASS 16 R
Version rack
Bypass manuel
Multi Pass 16 / 16-R
Le by-pass manuel MultiPASS 16 permet d’exclure l’ASI en cas de mauvais fonctionnement ou de rupture. MultiPASS 16 garantit également que les
appareils raccordés sont automatiquement commutés sur la ligne électrique principale si l’ASI est arrêté ou s’il se trouve en condition d’arrêt total. Le
MultiPASS 16 est fourni pour les installations rack ou murales (box). Riello UPS propose une large gamme de by pass de maintenance externes pour
ses UPS jusqu’à 800kVA et pour les systèmes en parallèle jusqu’à 4,8MVA.
Caractéristiques
•version rack ou murale
•protection de back-feed
•commutation automatique pour cause d’absence de réseau
•témoin lumineux de présence réseau
•disponible avec prises de différents standards (IEC, prise anglaise,
plaque à bornes).
By-pass de maintenance
MBB100A
Disponible dans une unique version qui permet d’exécuter les opérations de by-pass
manuel sur tout type d’onduleur de 10 à 20 KVA monophasé et de 10 à 40 KVA
triphasé. Le dispositif est équipé de trois sectionneurs comme l’illustre le schéma
ci-joint ce qui permet un isolement complet de l’onduleur en cas de maintenance ou
de retrait de celui-ci, garantissant ainsi la continuité de l’alimentation des utilisations.
Le dispositif est muni d’un microinterrupteur de signalisation de la fermeture du
by-pass manuel à raccorder à l’entrée de l’onduleur prévue à cet effet, afin d’éviter
toute simultanéité de distribution du by-pass manuel et de l’inverseur.
RIELLO UPS fournit une vaste gamme de by-pass externes et de commutateurs
statiques pour ses onduleurs allant jusqu’à 800kVA et pour les systèmes
parallèles allant jusqu’à 6,4MVA.
77
SWIN
MAINS
TO UPS INPUT
or UPS BYPASS
INPUT
AUX
SWMB
REMOTE MAINTENANCE
bypass
(normal close contact)
AUX
LOAD
SWOUT
FROM UPS
BYPASS
Accessoires By-pass
Multi PASS 16
Version box
Services de conseil et d’assistance
Le conseil pre-vente
Services d’assistance technique
TEC est un nouveau service de conseil pré-vente. Les experts TEC
(Technical Energy Consultant), présents depuis des années dans le
secteur de l’énergie, proviennent d’une expérience technique d’entreprise.
UPService, notre organisation pour l’Assistance Technique, peut compter
sur des techniciens hautement spécialisés, fiables et compétents,
capables d’offrir un support technique valable et un service après-vente
efficace. UPService offre à ses clients les services suivants:
CONSEIL NORMATIF
Conseil normatif concernant:
• Produits de la gamme
• Batteries
• Installation
• Application (secours, électro-médicale...)
• un CENTRE D’APPEL par numéro pour avoir un contact direct avec
l’organisation UPService. Le personnel préposé sera à la disposition du
Client pour fournir une consultation concernant l’installation et l’entretien
des appareils.
OUTILS DE TRAVAIL
De formation et d’information:
•fourniture de logiciels pour le dimensionnement des système
d’alimentation sans interruption (les logiciels TEC et UPSize, ...)
• fourniture de guides techniques officiels
• prescriptions d’installation
• diffusion de documentation de formation et d’information (newsletters)
• Specifications techniques.
CONSEIL TECHNIQUE
Conseil technique concernant le choix, le dimensionnement et l’installation
des produits de la gamme.
SUPPORT A LA CONCEPTION
Support dans la réalisation du projet de l’appareil d’alimentation sans
interruption.
HELP DESK
TEC est toujours disponible et peut être contacté par téléphone, fax et
e-mail pour fournir des réponses immédiates à vos questions.
• SWAP le nouveau service d’assistance
•le service d’assistance SUR PLACE est offert pour les ASI de plus
randes dimensions non transportables, qu’ils soient sous garantie ou
en post-garantie. L’assistance est effectuée auprès de l’établissement
du client. La technologie moderne offerte par les appareils et les
standards professionnels élevés du personnel UPService et des
Centres d’Assistance Agréés répartis sur tout le territoire national
permettent d’obtenir des dépannages rapides. UPService garantit
que le remplacement éventuel de pièces de rechange sera effectué
uniquement par des produits originaux, contrôlés et mis à jour.
•sur demande, UPService peut s’occuper de la MISE EN SERVICE
DES PRODUITS: il effectue le démarrage initial et transmet la
connaissance nécessaire au personnel préposé. Le service d’Assistance
Technique peut effectuer l’état des lieux préliminaire pour vérifier
l’aptitude de l’environnement d’installation, analyser des formules
éventuelles de location, déconnecter ou déplacer les appareils.
•UPService offre à ses Clients la possibilité de stipuler des CONTRATS
DE MAINTENANCE pour réduire au minimum les risques et les coûts
pouvant dériver des pannes éventuelles de l’ASI. Les différents types de
contrats prévoient des formules qui vont de la simple visite systématique
de contrôle jusqu’à des solutions “totales” comprenant interventions,
remplacement des pièces de rechange et visites périodiques.
•le nouveau service de TELEASSISTANCE TELENETGUARD permet la
supervision à distance des appareils 24 heures sur 24. L’intelligence des
produits (contrôle numérique) et leur capacité de dialoguer via modem
permettent à UPService d’interroger périodiquement les ASI sous contrat,
de vérifier toutes leurs données de fonctionnement présentes et passées.
L’ASI peut également appeler UPService et signaler des alarmes ou des
pannes éventuelles. Ceci permet à la fois d’éviter à l’utilisateur de contrôler
les appareils et d’effectuer une intervention immédiate de dépannage.
UPService organise systématiquement des COURS DE FORMATION
TECHNIQUE pour les ingénieurs de maintenance.
[email protected]
78
Sites de production
FRANCE
RIELLO ONDULEURS s.a.r.l.
Direction,
6 rue de la Mare Neuve
Courcouronnes - 91021 Evry cedex
Tel.: +33 (0)1 60 875454 - Fax: +33 (0)1 60 875450
www.riello-onduleurs.com - [email protected]
ITALIA
SALES SUD
Siège, Parc d’Activité de Limonest, Bâtiment 2 – Hall A
Rue des Vergers 69760 Limonest
Tel.: +33 (0)4 72 177108 - Fax: +33 (0)4 78 351422
www.riello-onduleurs.com - [email protected]
LEGNAGO, Head Office
Viale Europa, 7 ZAI
37045 Legnago (VR)
Tel.: +39 0442 635811
Fax: +39 0442 629098
www.riello-ups.com
[email protected]
UK
RIELLO UPS Ltd
Unit 50 - Clywedog Road North
Wrexham Industrial Estate - Wrexham LL13 9XN
Tel.: +44 (0)1978 729 297 - Fax: +44 (0)1978 729 290
www.riello-ups.co.uk / [email protected]
MILANO
Via Somalia, 20
20032 Cormano (MI)
Tel.: +39 02 61541711
Fax: +39 02 61541750
www.riello-ups.com
[email protected]
ROMA
Via Fosso della Magliana, 34/G
00148 Roma
Tel.: +39 06 65192125
Fax: +39 06 65192247
www.riello-ups.com
[email protected]
CONSTANT POWER SERVICES Ltd
Unit 3 - Trust Industrial Estate, Wilbury Way
Hitchin, Herts, SG4 0UZ
Tel.: +44 (0)1462 422 955 - Fax: +44 (0)1462 422 754
www.cps4ups.co.uk / [email protected]
DEUTSCHLAND
RIELLO UPS GmbH
Siemensstr. 12
21465 Reinbek bei Hamburg
Tel.: +49 (0)40 727 57-06 - Fax: +49 (0)40 727 57-189
www.riello-ups.de / [email protected]
ESPAÑA
RIELLO ENERDATA s.l.
P.I. Prado del Espino c/Vidrieros, 4
28660 Boadilla del Monte, Madrid
Tel.: +34 (0)91 63 33 000 - Fax: +34 (0)91 63 21 793
www.enerdata.es / [email protected]
RIELLO TDL s.l.
Apartado de Correos 137, c/Berguedà, 6 bis
08211 Castellar del Vallès, Barcelona
Tel. (34) 902 026 654 - Fax. (34) 93 714 65 62
www.riello-tdl.com / [email protected]
RIELLO ELETTRONICA - SOLAR TECHNOLOGIES
C/ Pintor Sorolla, 19 - 7a 13a
46002 Valencia ESPANA
Tel. +34 963 52 52 12 - Fax +34 963 52 46 99
www.riellosolar.com - [email protected]
CHINA
Riello UPS (Asia) Co., Ltd
28F, No. 500 Fute Dong Er Road, Waigaoqiao Free Trade Zone
200131 Shanghai, PEOLPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Tel : +86-21-50464748 - Fax: +86-21-50464648
www.riello-ups.com - [email protected]
ASIA PACIFIC
RPS RepRESENTATIVE Office
No.9, Shenton Way #04-08
068813 Singapore
www.riello-ups.com - [email protected]
Official
Sponsor
80
CATGENX0110RUF Ces spécifications peuvent être modifiée sans avis préalable.
Catalogue Général
01. 2010
Téléchargement