S230-20-1F Condensateurs monophases

publicité
Condensateurs
de puissance
Information de service
S230-20-1F
Condensateurs monophasés installés sur
des poteaux
Contents
Acceptation et inspection initiale
Information du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Information de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procédure d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toutes les batteries de condensateurs livrées sont en bon
état quand elles quittent l’usine. Dès la réception d’un
envoi d’une batterie de condensateurs, immédiatement:
INFORMATION DU PRODUIT
1. Vérifiez chaque plaque signalétique des condensateurs
pour s’assurer que leurs valeurs sont les correctes
pour l’application en question.
Introduction
2. Vérifiez la batterie, chaque cuve et les traversées
des condensateurs pour signes de mauvaises
manipulations et dommages liés au transport. Vérifiez
chaque cuve des condensateurs afin de détecter des
fuites de liquide.
L’information de Service S230-20-1 a comme objectif
de donner les instructions de montage des batteries de
condensateurs dans des poteaux. Les condensateurs
monophasés dans ces batteries sont fournis dans une cuve
hermétique contenant les éléments à film, imprégnés d’un
liquide diélectrique, référerez-vous S.V.P. au document
S230-10-1 pour l’installation, l’entretien et les essais sur
le terrain des condensateurs monophasés individuels).
Lors qu’il est applicable, les réglementations fédérales,
provinciales, ou locales doivent être respectées, ainsi que
les conditions imposées par les entreprises d’assurance.
!
Lire ce manuel en avant
3. Serrez tous les boulons qui peuvent s’être desserrés
pendant le transport. Serrer les écrous des terminales
du condensateur à un couple de 21.7-25.7 N-m
(16–19 ft.-lb.)
Veuillez S.V.P. lire et comprendre les contenus de ce manuel et
suivre toutes les procédures locales approuvées et pratiques
de sécurité avant d’installer ou opérer cet équipement.
Informations additionnelles
4. Vérifier le câblage des unités de condensateur. Voir
S.V.P. la figure 1.
Ces instructions ne peuvent pas couvrir tous les détails
ou variations de l’équipement, ni les procédures ou un
procédé décrit, ni fournir les orientations pour toutes les
éventualités possibles lors de l’installation, l’utilisation
ou l’entretien. Pour plus d’informations, contactez votre
représentant.
1
2
3
Si l’inspection initiale d’une batterie de condensateur
indique une traversée endommagée, une cuve
bombée ou bosselée, une fuite de liquide ou un
support endommagé, contactez immédiatement le
transporteur afin de faire une réclamation et informez
à Cooper Power Systems, 1520 Emerald Road,
Greenwood, SC 29646.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Batterie à 3 unités
Batterie à 6 unités
Batterie à 9 unités
Figure 1.­­
Diagrammes de connexion de condensateurs et batteries pour les unités de condensateur de 50, 100, 150, 200, 300, et 400
kvar.
Mars 2011 • Nouvelle édition
1
Instruction d’installation des batteries de condensateurs monophasés montées sur de poteaux
! SÉCURITÉ POUR LA VIE !
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
Les produits Cooper Power Systems sont conformes ou dépassent toutes les normes applicables de l'industrie relatives à
la sécurité. Nous travaillons activement à promouvoir des pratiques sécuritaires dans l'utilisation et l’entretien de nos produits à
travers de notre littérature de service, des programmes de formation et les efforts permanent de tous les employés de Cooper
Power Systems qui sont impliqués lors de la conception des produits, la fabrication, le marketing et le service.
Nous recommandons fortement que vous suiviez toujours les procédures locales approuvées de sécurité et les consignes
de sécurité lorsque vous travaillez à proximité des lignes électriques et de l'équipement à haute tension et de soutenir notre
mission de "sécurité pour la vie".
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Les instructions de ce manuel ne sont pas destinées à remplacer la formation appropriée ou une expérience adéquate
dans l'utilisation sécuritaire du matériel décrit. Seuls les
techniciens compétents, familiarisés avec cet équipement
devraient les installer, les utiliser et les réparer.
Un technicien compétent possède ces qualifications:
nIl
est bien familiarisé avec ces instructions.
nIl
est formé dans les pratiques et procédures de sécurité
en haute et basse tension acceptées par l’industrie.
nIl
est formé (et autorisé) pour mettre sur tension, hors
tension, pour libérer et pour mettre à la terre les équipements de distribution de l’énergie.
nIl
est formé dans le soin et l'utilisation des équipements
de protection tels que les vêtements contre les arcs électriques, les lunettes de protection, les écrans facials, les
casques, les gants de caoutchouc, les perches isolantes,
etc.
Ci-dessous vous trouverez des informations importantes
sur la sécurité. Pour l'installation et fonctionnement sécuritaire de cet équipement, assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements.
Définitions pour les phrases de danger
Ce manuel peut contenir quatre types de mentions de
danger:
!
DANGER:
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT:
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves.
!
ATTENTION:
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
ATTENTION: Indique une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des
dommages matériels seulement.
2
Instructions de sécurité
Dans les paragraphes qui suivent, vous trouverez de mises en garde générale et d’alertes qui s'appliquent à cet
équipement. Des déclarations supplémentaires, liées à des
tâches et des procédures spécifiques, se trouvent à travers
ce manuel.
!
DANGER:
Tension dangereuse. Le contact avec la haute
tension causera la mort ou des blessures graves.
Suivez toutes les procédures de sécurité approuvées
localement lorsque l'on travaille à proximité des lignes
et de l'équipement de haute et basse tension.
!
AVERTISSEMENT:
Avant d'installer, opérer, entretenir ou essayer cet
équipement, S.V.P. lire attentivement et comprendre
le contenu de ce manuel. L'utilisation, manutention
ou l'entretien inappropriés peut causer la mort, des
blessures graves et des dommages matériels.
!
AVERTISSEMENT:
Cet équipement n'est pas destiné à protéger la vie
humaine. Suivez toutes les procédures approuvées
localement et les pratiques de sécurité lors de
l'installation ou le fonctionnement de cet équipement.
Le non-respect peut causer la mort, des blessures
graves et des dommages matériels.
!
AVERTISSEMENT:
Le matériel de distribution et de transmission
d'énergie doit être choisi de façon appropriée à
chaque application. Il doit être installé et entretenu
par un personnel compétent qui est formé et qui
comprend les procédures de sécurité appropriées.
Ces instructions sont écrites pour ce personnel
et elles ne sont pas destinées à remplacer la
formation adéquate et l’expérience dans les
procédures sécuritaires. La négligence lors de la
sélection, l’installation ou l’entretien d’un système de
distribution ou transmission de l’énergie électrique
peut résulter dans la mort, la blessure grave des
personnes et le dommage de l’équipement.
!
S230-20-1F
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
1
Manipulation et entreposage
Câblage de la commande
Soyez prudents lors de la manipulation et l’entreposage
de l’ensemble de batteries de condensateurs. S’ils doivent
être entreposés pour quelque temps avant de l’installation,
on y doit fournir un endroit propre et sec.
n Traversée d’entrée de type compression
Normes
1. Dans le centre de 18 pouces sur le poteau, percez
deux trous pour les boulons de 19.05 mm (3/4-in).
Système de gestion de la qualité certifiée ISO 9001
2. Insérez les deux boulons de19.05 mm (3/4 po.) dans
les trous, utiliser des rondelles et rondelles de blocages
nécessaires. Ajustez l’écrou dans le boulon, mais ne le
serrez pas.
Batteries connectées, en étoile
Toutes les batteries de condensateurs assemblés à l’usine
pour les systèmes en étoile sont câblées en étoile avec le
neutre mis à la terre par le biais d’un conducteur entre le
neutre et le châssis. Si vous voulez les opérer avec le neutre isolé, ce conducteur doit être enlevé.
Procédure d’installation
ATTENTION:
Levez la batterie de
condensateurs par les anneaux de levage
montés sur le châssis. Ne levez pas l’assemblage
par les crochets des condensateurs.
!
Instructions de montage
Quincaillerie fournie:
Pour monter l’appareillage
n Deux boulons de 19.05 mm (3/4 po.), (la longueur est
déterminée par le diamètre du poteau).
n Deux rondelles de blocage de 19.05 mm (3/4 po.)
n Quattre rondelles de 19.05 mm (3/4 po.)
n Deux écrous de 19.05 mm (3/4 po.)
Jambe de force pour montage sur poteau
n Deux tirefonds de 12.7 mm (1/2 po.)
n Cable de contrôle et d’alimentation de basse tension
Procédure
3. En utilisant les anneaux de levage du châssis, levez
l’appareillage, et positionnez-le au niveau du poteau
où les boulons peuvent se glisser dans les fentes du
châssis. (Figure 2.)
4. Descendez le châssis sur les boulons.
5. Serrez les écrous des boulons de façon sécuritaire.
Installation de la jambe de force
Après que la batterie a été solidement fixée sur le poteau,
installez les jambes de force (pas fournies avec l’ensemble
à 3 unités):
1. En utilisant la quincaillerie fournie, reliez une extrémité
de la jambe au trou oblong situé sous le châssis de la
batterie, comme indiqué dans la figure 3, mais ne serrez pas l’écrou.
2. Placez l’autre extrémité de la jambe contre le poteau à
un angle d’environ 45 ° et le fixer avec un tirefond de
12,7 mm (1/2 po.) ou par un boulon.
3. Pour obtenir un bon ajustement, forcez l’extrémité de
la jambe de force attachée du côté châssis envers le
poteau et bien serrez les écrous et boulons.
4. Répétez les étapes 1, 2, et 3 pour l’autre côté.
Instruction pour le câblage de la commande
Dans les batteries qui seront montées dans des poteaux,
les interrupteurs sont câblés en usine à la boîte de jonction
semblablement à ce qui est montré dans la figure 4. Afin
de connecter le câble de contrôle fourni par l’utilisateur et
le câble d’alimentation de basse tension aux bornes de la
boîte de jonction, veuillez:
1. Insérer le câble de contrôle par le trou dessous la boîte
de jonction en utilisant une traversée d’entrée de compression.
2. Insérer le câble d’alimentation de basse tension dans
la boîte de jonction en utilisant une traversée d’entrée
de compression.
3. Connectez le câble de contrôle et le câble d’alimentation
de basse tension comme le montre le diagramme à
l’intérieur du couvercle de la boîte de jonction.
Figure 2.­­
Support pour le montage de la batterie au poteau.
3
.5
Instruction d’installation des batteries de condensateurs monophasés montées sur de poteaux
1
2
3
4
5
6
7
8
45° Approx.
9
Trou oblong de .56"[14] X 2.56"[65]
INT
Batterie VUE
à9
DE unités
DESSUS
Châssis
Boulon
Rondelle
Jambe de force
Rondelle de blocage
.56"[14] Diamètre des trous
Écrou
VUE FRONTALE
Figure 3.­­
Installation de la jambe de force.
CONNECTIONS DE LA COMMANDE
D’INTERRUPTEUR
2.56"[65]
INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
N CL TR
Noir
Marque de polarisation
du connecteur mâle, adjacente à “E”
E
Déclencher
Neutre
Entrée pour de conduits
3/4 pouce
Fermer
Blanc
Phase
À l’alimentation
de la commande
Noir
Blanc
L
Rouge
Voir la vue “B” pour
les connexions
aux réceptables
A
Borne
blanche
À LA COMMANDE
D
B
C
Borne noire
Borne rouge
Vue "B": Brochage (montré ici la vue du côté femelle)
Figure 4.­­
Diagramme de câblage de la boîte de junction et les interrupteurs.
!
SÉCURITÉ
POUR LA VIE
© 2011 Cooper Industries. Tous les droits réservés.
Cooper Power Systems est un marque de commerce valorisée aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. L'utilisation des marques Cooper est interdite
sans le consentement préalable de Cooper Industries.
S230201F Rev 00
4
2300 Badger Drive
Waukesha, WI 53188
www.cooperpower.com
À l’alimenta
de la comm
Téléchargement