Condensateurs de puissance Information de service S230-20-1F Condensateurs monophasés installés sur des poteaux Contents Acceptation et inspection initiale Information du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Procédure d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Toutes les batteries de condensateurs livrées sont en bon état quand elles quittent l’usine. Dès la réception d’un envoi d’une batterie de condensateurs, immédiatement: INFORMATION DU PRODUIT 1. Vérifiez chaque plaque signalétique des condensateurs pour s’assurer que leurs valeurs sont les correctes pour l’application en question. Introduction 2. Vérifiez la batterie, chaque cuve et les traversées des condensateurs pour signes de mauvaises manipulations et dommages liés au transport. Vérifiez chaque cuve des condensateurs afin de détecter des fuites de liquide. L’information de Service S230-20-1 a comme objectif de donner les instructions de montage des batteries de condensateurs dans des poteaux. Les condensateurs monophasés dans ces batteries sont fournis dans une cuve hermétique contenant les éléments à film, imprégnés d’un liquide diélectrique, référerez-vous S.V.P. au document S230-10-1 pour l’installation, l’entretien et les essais sur le terrain des condensateurs monophasés individuels). Lors qu’il est applicable, les réglementations fédérales, provinciales, ou locales doivent être respectées, ainsi que les conditions imposées par les entreprises d’assurance. ! Lire ce manuel en avant 3. Serrez tous les boulons qui peuvent s’être desserrés pendant le transport. Serrer les écrous des terminales du condensateur à un couple de 21.7-25.7 N-m (16–19 ft.-lb.) Veuillez S.V.P. lire et comprendre les contenus de ce manuel et suivre toutes les procédures locales approuvées et pratiques de sécurité avant d’installer ou opérer cet équipement. Informations additionnelles 4. Vérifier le câblage des unités de condensateur. Voir S.V.P. la figure 1. Ces instructions ne peuvent pas couvrir tous les détails ou variations de l’équipement, ni les procédures ou un procédé décrit, ni fournir les orientations pour toutes les éventualités possibles lors de l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Pour plus d’informations, contactez votre représentant. 1 2 3 Si l’inspection initiale d’une batterie de condensateur indique une traversée endommagée, une cuve bombée ou bosselée, une fuite de liquide ou un support endommagé, contactez immédiatement le transporteur afin de faire une réclamation et informez à Cooper Power Systems, 1520 Emerald Road, Greenwood, SC 29646. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Batterie à 3 unités Batterie à 6 unités Batterie à 9 unités Figure 1.­­ Diagrammes de connexion de condensateurs et batteries pour les unités de condensateur de 50, 100, 150, 200, 300, et 400 kvar. Mars 2011 • Nouvelle édition 1 Instruction d’installation des batteries de condensateurs monophasés montées sur de poteaux ! SÉCURITÉ POUR LA VIE ! SÉCURITÉ POUR LA VIE SÉCURITÉ POUR LA VIE Les produits Cooper Power Systems sont conformes ou dépassent toutes les normes applicables de l'industrie relatives à la sécurité. Nous travaillons activement à promouvoir des pratiques sécuritaires dans l'utilisation et l’entretien de nos produits à travers de notre littérature de service, des programmes de formation et les efforts permanent de tous les employés de Cooper Power Systems qui sont impliqués lors de la conception des produits, la fabrication, le marketing et le service. Nous recommandons fortement que vous suiviez toujours les procédures locales approuvées de sécurité et les consignes de sécurité lorsque vous travaillez à proximité des lignes électriques et de l'équipement à haute tension et de soutenir notre mission de "sécurité pour la vie". INFORMATION DE SÉCURITÉ Les instructions de ce manuel ne sont pas destinées à remplacer la formation appropriée ou une expérience adéquate dans l'utilisation sécuritaire du matériel décrit. Seuls les techniciens compétents, familiarisés avec cet équipement devraient les installer, les utiliser et les réparer. Un technicien compétent possède ces qualifications: nIl est bien familiarisé avec ces instructions. nIl est formé dans les pratiques et procédures de sécurité en haute et basse tension acceptées par l’industrie. nIl est formé (et autorisé) pour mettre sur tension, hors tension, pour libérer et pour mettre à la terre les équipements de distribution de l’énergie. nIl est formé dans le soin et l'utilisation des équipements de protection tels que les vêtements contre les arcs électriques, les lunettes de protection, les écrans facials, les casques, les gants de caoutchouc, les perches isolantes, etc. Ci-dessous vous trouverez des informations importantes sur la sécurité. Pour l'installation et fonctionnement sécuritaire de cet équipement, assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements. Définitions pour les phrases de danger Ce manuel peut contenir quatre types de mentions de danger: ! DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. ATTENTION: Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des dommages matériels seulement. 2 Instructions de sécurité Dans les paragraphes qui suivent, vous trouverez de mises en garde générale et d’alertes qui s'appliquent à cet équipement. Des déclarations supplémentaires, liées à des tâches et des procédures spécifiques, se trouvent à travers ce manuel. ! DANGER: Tension dangereuse. Le contact avec la haute tension causera la mort ou des blessures graves. Suivez toutes les procédures de sécurité approuvées localement lorsque l'on travaille à proximité des lignes et de l'équipement de haute et basse tension. ! AVERTISSEMENT: Avant d'installer, opérer, entretenir ou essayer cet équipement, S.V.P. lire attentivement et comprendre le contenu de ce manuel. L'utilisation, manutention ou l'entretien inappropriés peut causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT: Cet équipement n'est pas destiné à protéger la vie humaine. Suivez toutes les procédures approuvées localement et les pratiques de sécurité lors de l'installation ou le fonctionnement de cet équipement. Le non-respect peut causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels. ! AVERTISSEMENT: Le matériel de distribution et de transmission d'énergie doit être choisi de façon appropriée à chaque application. Il doit être installé et entretenu par un personnel compétent qui est formé et qui comprend les procédures de sécurité appropriées. Ces instructions sont écrites pour ce personnel et elles ne sont pas destinées à remplacer la formation adéquate et l’expérience dans les procédures sécuritaires. La négligence lors de la sélection, l’installation ou l’entretien d’un système de distribution ou transmission de l’énergie électrique peut résulter dans la mort, la blessure grave des personnes et le dommage de l’équipement. ! S230-20-1F SÉCURITÉ POUR LA VIE 1 Manipulation et entreposage Câblage de la commande Soyez prudents lors de la manipulation et l’entreposage de l’ensemble de batteries de condensateurs. S’ils doivent être entreposés pour quelque temps avant de l’installation, on y doit fournir un endroit propre et sec. n Traversée d’entrée de type compression Normes 1. Dans le centre de 18 pouces sur le poteau, percez deux trous pour les boulons de 19.05 mm (3/4-in). Système de gestion de la qualité certifiée ISO 9001 2. Insérez les deux boulons de19.05 mm (3/4 po.) dans les trous, utiliser des rondelles et rondelles de blocages nécessaires. Ajustez l’écrou dans le boulon, mais ne le serrez pas. Batteries connectées, en étoile Toutes les batteries de condensateurs assemblés à l’usine pour les systèmes en étoile sont câblées en étoile avec le neutre mis à la terre par le biais d’un conducteur entre le neutre et le châssis. Si vous voulez les opérer avec le neutre isolé, ce conducteur doit être enlevé. Procédure d’installation ATTENTION: Levez la batterie de condensateurs par les anneaux de levage montés sur le châssis. Ne levez pas l’assemblage par les crochets des condensateurs. ! Instructions de montage Quincaillerie fournie: Pour monter l’appareillage n Deux boulons de 19.05 mm (3/4 po.), (la longueur est déterminée par le diamètre du poteau). n Deux rondelles de blocage de 19.05 mm (3/4 po.) n Quattre rondelles de 19.05 mm (3/4 po.) n Deux écrous de 19.05 mm (3/4 po.) Jambe de force pour montage sur poteau n Deux tirefonds de 12.7 mm (1/2 po.) n Cable de contrôle et d’alimentation de basse tension Procédure 3. En utilisant les anneaux de levage du châssis, levez l’appareillage, et positionnez-le au niveau du poteau où les boulons peuvent se glisser dans les fentes du châssis. (Figure 2.) 4. Descendez le châssis sur les boulons. 5. Serrez les écrous des boulons de façon sécuritaire. Installation de la jambe de force Après que la batterie a été solidement fixée sur le poteau, installez les jambes de force (pas fournies avec l’ensemble à 3 unités): 1. En utilisant la quincaillerie fournie, reliez une extrémité de la jambe au trou oblong situé sous le châssis de la batterie, comme indiqué dans la figure 3, mais ne serrez pas l’écrou. 2. Placez l’autre extrémité de la jambe contre le poteau à un angle d’environ 45 ° et le fixer avec un tirefond de 12,7 mm (1/2 po.) ou par un boulon. 3. Pour obtenir un bon ajustement, forcez l’extrémité de la jambe de force attachée du côté châssis envers le poteau et bien serrez les écrous et boulons. 4. Répétez les étapes 1, 2, et 3 pour l’autre côté. Instruction pour le câblage de la commande Dans les batteries qui seront montées dans des poteaux, les interrupteurs sont câblés en usine à la boîte de jonction semblablement à ce qui est montré dans la figure 4. Afin de connecter le câble de contrôle fourni par l’utilisateur et le câble d’alimentation de basse tension aux bornes de la boîte de jonction, veuillez: 1. Insérer le câble de contrôle par le trou dessous la boîte de jonction en utilisant une traversée d’entrée de compression. 2. Insérer le câble d’alimentation de basse tension dans la boîte de jonction en utilisant une traversée d’entrée de compression. 3. Connectez le câble de contrôle et le câble d’alimentation de basse tension comme le montre le diagramme à l’intérieur du couvercle de la boîte de jonction. Figure 2.­­ Support pour le montage de la batterie au poteau. 3 .5 Instruction d’installation des batteries de condensateurs monophasés montées sur de poteaux 1 2 3 4 5 6 7 8 45° Approx. 9 Trou oblong de .56"[14] X 2.56"[65] INT Batterie VUE à9 DE unités DESSUS Châssis Boulon Rondelle Jambe de force Rondelle de blocage .56"[14] Diamètre des trous Écrou VUE FRONTALE Figure 3.­­ Installation de la jambe de force. CONNECTIONS DE LA COMMANDE D’INTERRUPTEUR 2.56"[65] INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR N CL TR Noir Marque de polarisation du connecteur mâle, adjacente à “E” E Déclencher Neutre Entrée pour de conduits 3/4 pouce Fermer Blanc Phase À l’alimentation de la commande Noir Blanc L Rouge Voir la vue “B” pour les connexions aux réceptables A Borne blanche À LA COMMANDE D B C Borne noire Borne rouge Vue "B": Brochage (montré ici la vue du côté femelle) Figure 4.­­ Diagramme de câblage de la boîte de junction et les interrupteurs. ! SÉCURITÉ POUR LA VIE © 2011 Cooper Industries. Tous les droits réservés. Cooper Power Systems est un marque de commerce valorisée aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. L'utilisation des marques Cooper est interdite sans le consentement préalable de Cooper Industries. S230201F Rev 00 4 2300 Badger Drive Waukesha, WI 53188 www.cooperpower.com À l’alimenta de la comm