
TURUN YLIOPISTO
Kieli- ja käännöstieteiden laitos / Humanistinen tiedekunta
PIITULAINEN, LEENA: Le métalangage de jeunes apprenants de FLE dans une
situation de test coopérative: Une étude de cas dans un contexte socioculturel
Pro gradu -tutkielma, 106 s., 2 liites.
Ranskan kieli
Helmikuu 2010
Tässä pro gradu -tutkielmassa tutkitaan nuorten ranskanoppijoiden metalingvististä
toimintaa testitilanteessa, jossa he työskentelevät pareittain ratkaistakseen
ranskankielisen lauseenmuodostustehtävän. Metalingvistisillä toiminnoilla
tarkoitetaan kieleen kohdistuvaa tietoista ajattelua, hallintaa, suunnittelua ja
käsittelyä. Tällaisten metakielellisten kykyjen on usein esitetty olevan hyödyllisiä
vieraan kielen oppimisessa. Oppijoiden toimintaa päätettiin tarkastella nimenomaan
parityöskentelyn avulla, jotta metakielellistä toimintaa voidaan tarkastella
yksilötason sijasta sosiaalisena ilmiönä.
Tutkimuksen teoreettisena pohjana toimii suurelta osin vygotskilaista perua oleva
sosiokulttuurinen lähestymistapa, johon yhdistellään kognitivistisen tutkimuksen
aineksia. Tutkimuksen lähestymistapa on laadullinen. Ainestonkeruumenetelmänä
käytettiin osallistuvaa havainnointia ja tutkimustilanne tallennettiin videolle, jotta
analyysi ulottuisi koskemaan myös non-verbaalista toimintaa. Tutkimustehtävä
nähdään prosessiluontoisena, kielen muotoon kohdistuvana
ongelmanratkaisutehtävänä. Aineiston analyysi toteutetaan niin ikään laadullisesti.
Analyysissä aineisto jaettiin viiteen luokkaan, jotka edustavat oppijoiden toiminnassa
yleisimmin esiintyviä metakielellisiä toimintoja: ongelmanratkaisuprosessin
aloittaminen, ongelmallisten kohtien tarkastelu ja analogioiden hyödyntäminen,
sääntöjen käyttö, virheellisten lauseiden korjaaminen sekä lauseiden arviointi.
Luokittelu perustuu aineistoon ja se antaa siitä yleiskuvan, tutkimuksen
pääpainon ollessa kuitenkin jokaisen aineiston otteen yksityiskohtaisessa
analysoinnissa.
Tutkimuksessa nousivat esille etenkin oikeanlaisen huomion kiinnittämisen tärkeys
ja muodon ja merkityksen tarkastelun välillä tasapainottelu sujuvan metakielellisen
toiminnan edellytyksinä. Oppijoiden voitiin myös todeta työskentelevän vaihtelevilla
metakielellisen tietoisuuden tasoilla, joiden välillä liikkumista edistäviä tai estäviä
tekijöitä oli useita. Lisäksi tutkimustehtävää ratkaistessaan oppijoiden voitiin havaita
käyttävän runsaasti äidinkielistä puhetta oman toimintansa hallitsemiseen ja
tukemiseen. Puheella vaikutti olevan kahdenlainen rooli toisaalta tietoisuuden
osoituksena ja toisaalta sen edistäjänä.
Asiasanat: metakognitio, tietoisuus, kielen omaksuminen, ranskan kieli