DES RELIGIONS
PRATIQUÉES ACTUELLEMENT DANS L'INDE
Conférences données à Adyar en 1896 et 1901
Par Annie BESANT (1847-1933) 1896, 1901
Traduit de l'anglais
Original : Publications Théosophiques 1907
Droits : domaine public
Édition numérique finalisée par GIROLLE (www.girolle.org) 2015
Remerciements à tous ceux qui ont contribué
aux différentes étapes de ce travail
NOTE DE L'ÉDITEUR NUMÉRIQUE
L'éditeur numérique a fait les choix suivants quant aux livres publiés :
- Seul le contenu du livre à proprement parler a été conservé,
supprimant toutes les informations en début ou en fin de livre
spécifiques à l'édition de l'époque et aux ouvrages du même auteur.
- Le sommaire de l'édition papier originale a été supprimé sauf dans
certains ouvrages où le sommaire, sous forme de liens hypertextes
renvoyant au chapitre concerné, est thématique sommaire rappelé
en tête de chapitre.
- Certaines notes de bas de page ont été supprimées ou adaptées, car
renvoyant à des informations désuètes ou inutiles.
- L'orthographe traditionnelle ou de l'époque a été remplacée par
l'orthographe rectifiée de 1990 validée par l'académie française.
LIVRE
NOTE
Mme Annie Besant fit, à Adyar, en 1896, quatre conférences qui parurent
en un volume intitulé Four Great Religions (Quatre Grandes Religions).
En 1901, elle en fit, à Adyar aussi, quatre autres : The Religious
Problem in India (Le Problème religieux dans l'Inde).
Ce sont ces huit conférences réunies qui sont publiées ici – traduites.
La Préface et l'Introduction se rapportent aux quatre premières
seulement.
*
* *
Nous remercions très respectueusement Mme Annie Besant d'avoir bien
voulu nous donner, pour le présent volume, le petit "Avant-propos"
– inédit – qui suit.
Le Comité de Publications Théosophiques
AVANT-PROPOS
Ce volume est une courte esquisse des religions qui façonnent la pensée
indoue et sont appelées à contribuer au futur développement du vaste et
important pays qu'est l'Inde. Dans ce pays (en y comprenant la Birmanie et
Ceylan), se rencontrent côte à côte les grandes religions du monde :
l'Indouisme, le Bouddhisme, le Christianisme et l'Islamisme. On y trouve
aussi les fragments qui ont subsisté de la religion, jadis puissante, de
Zoroastre ; on y trouve enfin les religions, de faible extension mais de
notable importance, du Jaïnisme et du Sikhisme. En dehors de ces sept
religions, il n'existe pas de croyance vivante présentant quelque importance,
bien que des fragments de l'une ou [IV] de l'autre des religions énumérées,
le culte des ancêtres par exemple, impriment une direction à la pensée
humaine dans d'autres pays. Ainsi, le sol de l'Inde réunit les adhérents des
diverses religions du monde, et c'est là aussi que fleurit le tronc d'où elles
ont toutes jailli : la Théosophie.
C'est ce fait unique, à savoir que dans l'Inde se trouvent rassemblés le
tronc et ses sept branches vivantes, qui confère au problème religieux une
importance capitale et oblige les diverses religions à réagir l'une sur l'autre.
Dans ce pays de l'Inde, elles doivent, ou bien vivre en harmonie, s'enrichir
mutuellement ou bien se détruire l'une l'autre. C'est dans l'Inde que le
problème religieux de l'Univers trouvera sa solution.
Amener ces religions à vivre en bonne intelligence par une mutuelle
compréhension et les unir toutes dans la Théosophie : tel est le but de ce
volume.
ANNIE BESANT
1905.
PRÉFACE DE L'ÉDITION AMÉRICAINE
Depuis qu'en 1893, le Parlement des religions de Chicago a éveillé, dans
le public américain, le sentiment de l'importance de la pensée orientale,
l'étude des religions comparées a progressé à grands pas, aux États-Unis. Le
présent volume 1 a pour but de présenter, à côté l'une de l'autre, quatre des
principales religions du monde, telles que les conçoivent leurs adhérents les
plus réfléchis et les plus libéraux. L'unité fondamentale de ces religions
devient ainsi apparente, et l'on voit qu'au lieu de porter nos efforts sur la
conversion de nos voisins à notre propre croyance, nous ferions bien de
chercher et de faire ressortir les trésors spirituels [VI] que cette croyance
contient, trésors souvent enfouis sous un amas de verbiage intellectuel bien
fait pour rebuter ceux que ne guide pas l'intuition. La vraie fraternité des
religions ne sera assurée que lorsque les adhérents de chacune d'elles
reconnaitront et honoreront les vérités contenues dans les autres sans essayer
de se convertir réciproquement. Nous avons, tous, beaucoup à apprendre et
beaucoup à enseigner, et si les missionnaires de chaque religion consentaient
à devenir tour à tour disciples et maitres au lieu de faire du prosélytisme, ils
seraient les messagers de la paix au lieu d'être les agents de la discorde.
ANNIE BESANT
Chicago, 1897.
1 Voir la note page I.
1 / 230 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !