Jacques FRANÇOIS Université de Caen-Normandie & LaTTiCE (UMR 8094 ENS & Paris 3) [email protected] / www.interlingua.fr STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES : l’exemple des propositions relatives finies et participiales en français, allemand et néerlandais SOMMAIRE I. L’HARMONIE EN PHONÉTIQUE : L’exemple de l’harmonie vocalique en turc I—1. Variantes vocaliquesantérieures et postérieures I--2. Illustrations de l’harmonie vocalique en turc II. SYSTÈMES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES II--1. Forces et faiblesses du classement linéaire des structures syntaxiques selon Tesnière (1959) II—2. Le classement de John HAWKINS (1994, 2004, 2014) III. COMPARAISON TYPOLOGIQUE FRANÇAIS~ ALLEMAND ~ NÉERLANDAIS IV. CONCLUSION J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 1 I. L’HARMONIE EN PHONÉTIQUE l’exemple de l’harmonie vocalique en turc I-1. VARIANTES VOCALIQUES ANTÉRIEURES ET POSTÉRIEURES espace de variation harmonique antérieure postérieure non arrondie e a arrondie ö o non arrondie i ɪ arrondie ü u voyelle ouverte fermée J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 2 I--2. ILLUSTRATIONS DE L’HARMONIE VOCALIQUE EN TURC [https://turkishteatime.com/turkish-grammar-guide/vowel-harmony/] I—2.1. L’harmonie à deux variantes e~a variantes antérieures variantes postérieures trad. kedi chat(s) kediler dakɪka köprü telefonlar téléphone(s) œil/yeux gözler kuş J. François minute(s) pont(s) köprüler telefon göz dakɪkalar kuşlar oiseau(x) STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 3 voyelle finale de la base I—2.2 L’harmonie à quatre variantes i~ɪ~u~ü J. François antérieure postérieure kedi chat kedisiz chat - sans et viande etsiz viande - sans arrondie (ö ü) söz mot sözsüz mot - sans non-arrondie (ɪ ɪ) acı épice acısız épice - sans non-arrondie (e/i i) telefon téléphone telefonsuz téléphone - sans arrondie (o/u u) tuz sel tuzsuz STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES sel - sans Page 4 II. SYSTÈMES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES II—1. Forces et faiblesses du classement linéaire des structures syntaxiques selon Tesnière (1959) Le principe du classement J. François LANGUES À ORDRE SYNTAXIQUE centrifuge centripète accusé ≃ tête-membres exclusif ≃ membres-tête exclusif mitigé ≃ tête-membres dominant ≃ membres-tête dominant STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 5 Les FORCES le croisement d’une partition majeure [ordre centripète (≃ membres – tête) vs. centrifuge (≃ tête – membres)] et d’une partition mineure [ordre accusé (≃ harmonique) vs. mitigé (≃ disharmonique)] Les FAIBLESSES les stemmas rendent compte de l’ordre entre membres mais pas entre la tête et chacun des membres Corrections par les successeurs de Tesnière représentations dépendancielles ultérieures (Hays 1964, Kunze 1975) stemmas de Tesnière (21969 :23) J. François cheval horse blanc white ordre structural / linéaire STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 6 ILLUSTRATION : Le classement SYNTAGMATIQUE (ordre linéaire vs. SYNTAXIQUE ordre structural) des langues d’Europe (p.32-33 et carte insérée) LANGUES CENTRIFUGES MITIGÉES : langues romanes (corse, espagnol, français, italien, portugais, roumain, sarde) (parmi les langues centripètes accusées : l’arabe) langues celtes (breton, écossais, gaélique, gallois) basque LANGUES CENTRIPÈTES ACCUSÉES : LANGUES CENTRIPÈTES MITIGÉES : langues finno-ougriennes (finnois, estonien, magyar) langues germaniques (islandais, anglais, allemand, néerlandais, danois, norvégien, suédois) turc langues slaves (polonais, russe, tchéque, serbo-croate, bulgare, slovène) J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 7 II—2. Le classement de John HAWKINS (1994, 2004, 2014) Hawkins (1983, Word Order Universals : 135) Extension des UNIVERSAUX IMPLICATIFS de Greenberg (1966) sur l’ordre comparé des constituants de la proposition et du SN J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 8 L’Hypothèse de Correspondance entre Performance et Grammaire MiD (Minimisation des Domaines) : “Le processeur humain préfère minimiser les séquences connectées de formes linguistiques et leurs propriétés syntaxiques et sémantiques associées dans lesquelles sont traitées des relation de combinaison et/ou de dépendance. Cette préférence est proportionnelle au nombre de relations dont les domaines peuvent être minimisés dans des séquences ou structures concurrentes et à l’étendue de la différence de minimisation dans chaque domaine” (p.11). a. The man sv[waited SP1[for his son] SP2[in the cold but not unpleasant wind]] 1 2 3 4 5 b. The man sv[waited SP2[in the cold but not unpleasant wind] SP1[for his son]] 1 J. François 2 3 4 5 6 7 8 9 STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 9 III. COMPARAISON TYPOLOGIQUE FRANÇAIS~ ALLEMAND ~ NÉERLANDAIS III--1. Français – construction relative le crédit que la banque a consenti à l’étudiante J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 10 III—2. Français – construction participiale déterminante/épithète constructions centrifuges : 5 / constructions centripètes : 3 centrifuges : 63% le crédit consenti à l’étudiante par la banque J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 11 III—3. Allemand – construction relative der Kredit, den die Bank der Studentin gewährt hat J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 12 III—4. Allemand – construction participiale déterminante der der Studentin von der Bank gewährte Kredit J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 13 III—5. Néerlandais – construction relative à objet prép. postposé het krediet dat de bank heeft ingestemd met de student J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 14 III—6. Néerlandais – construction relative à objet prép. préposé het krediet dat de bank met de student heeft ingestemd J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 15 III—7. Néerlandais – Construction participiale déterminante [rare, archaïque] [rare] het met de student van de bank heeft ingestemde krediet J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 16 IV. CONCLUSION Ex. Rel /Part proportion centripète centrifuge de centrifuges 1 Relative 5 5 50% 2 Participiale 3 5 63% 3 Relative 6 3 33% 4 Participiale 6 1 14% 5a Relative 5 5 50% NÉERLANDAIS 5b Relative 6 4 40% 6 2 25% FRANÇAIS ALLEMAND 6 J. François Participiale STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 17 ANALYSE COMPARATIVE 1. Globalement la PROPORTION DE SYNTAGMES CENTRIFUGES tourne autour de 56% en français, elle se situe autour de 24% en allemand et de 45% en néerlandais 2. En français la structure nominale à DÉPENDANT PARTICIPIAL est légèrement plus CENTRIFUGE que celle à dépendant relatif, contrairement à l’allemand et au néerlandais. Cela vient de la disposition du PARTICIPE AVANT SES COMPLÉMENTS en français 3. La structure essentiellement CENTRIPÈTE de l’allemand n’a plus d’équivalent courant en néerlandais, langue qui hésite entre structures nominales à DÉPENDANT RELATIF CENTRIFUGE (relative) ou CENTRIPÈTE (participiale). 4. Selon la terminologie de J. Hawkins, AUCUNE DE CES STRUCTURES N’EST PLEINEMENT HARMONIQUE. Mais l’allemand présente une tendance à l’harmonie centripète. J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 18 Au fil de leur évolution les langues tendent à favoriser les structures harmoniques au détriment des structures disharmoniques, car la mémoire du locuteur et de l’allocutaire est moins sollicitée par les premières. Explication de Hawkins (2014) pour la préservation de l’ordre S – O – V Dans les ordres V – S – O ou S – V – O le cadre prédicatif (ou la structure argumentale) du verbe permet d’anticiper l’apparition ultérieure de compléments sélectionnés par le verbe. Donc a priori l’ordre centrifuge est cognitivement plus économique. Mais plus un verbe est fréquent, plus il a de chances de présenter divers cadres prédicatifs, donc l’avantage cognitif de l’ordre centrifuge est réduit par cette diversité. Inversement dans l’ordre S – O – V, le locuteur commence par mettre en scène les actants et l’allocutaire restreint progressivement le nombre des verbes possibles – c’est-à-dire le type d’action ou d’événement prédiqué. Donc, ce mode de présentation ACTANTS ACTION présente aussi des avantages cognitifs, ce qui permet de comprendre que le japonais ou le turc restent des langues S – O – V. J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 19 Cependant le traitement d’un actant copieux avant celui du verbe ou d’une particule verbale représente un défi pour la mémoire de travail, aussi longtemps que la relation ACTANT ACTION ne peut pas être transférée à la mémoire à long terme. C’est pourquoi p.ex. en allemand les subordonnées circonstancielles [de rang n] dépendantes d’une proposition elle-même subordonnée [de rang n-1] passent après le verbe de la subordonnée régissante, ex. (6) ?? das Mädchen, das er, [seitdem er ihr begegnet war], zärtlich liebte [ la fille qu’il / depuis qu’il la - rencontrée - avait / tendrement - aimait] (7) das Mädchen, das er [ ] zärtlich liebte, [la fille qu’il tendrement aimait J. François [seitdem er ihr begegnet war]. depuis qu‘il l’a - rencontrée - avait] STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 20 RÉFÉRENCES FRANÇOIS Jacques (1976), “Zu einer generativen Intersyntagmatik : Die Stellung der Hilfsverben im deutschen, französischen und niederländischen Nebensatz”, in: Braunmuller, Kurt / Kurschner, Wilfried (eds.) Grammatik, Akten des 10. Linguistischen Kolloquiums, Tübingen 1975, Band 2, 187-198, Tubingen: Niemeyer. FRANÇOIS Jacques (1999), “La compréhension des syntagmes participaux préposés sans déterminant dans les langues germaniques et spécialement en allemandˮ. In : A. Söres & Ch. Marchello-Nizia (dir.), typologie des langues, universaux linguistiques. N° spécial de LINX, université Paris 10, 139-154. GREENBERG joseph (1966, “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In J.J. Freenberg (ed.), Universals of Human Language, 4 : Syntax. Stanford : Stanford University Press. HAYS David G. (1964), “Dependency theory: a formalism and some observationsˮ. Language Vol. 40-4 : 511-525 http://www.jstor.org/stable/411934?seq=1#page_scan_tab_contents KUNZE Jürgen (1975), Abhängigkeitsgrammatik. Berlin: Akademie-Verlag, Studia Grammatica XII HAWKINS John (1983), Word Order Universals. New-York : Academic Press. HAWKINS John (1994), A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge: Cambridge University Press. HAWKINS John (2004), Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford : O.U.P. HAWKINS John (2012), “Les relations entre compétence et performance en syntaxe ». Mémoire 21 de la Société de Linguistique de Paris. Louvain : Peeters. HAWKINS John (2014), Cross-linguistic Variation and Efficiency. Oxford : O.U.P. TESNIÈRE Lucien (1959), Éléments de syntaxe structurale. Paris : Klincksieck. J. François STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES Page 21