mps11.chp:Corel VENTURA

publicité
(2) Technische Spezifikationen, Art. Nr. 85055
V1.2
Funktion
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Einbau und Gebrauch des
Netzgerätes aufmerksam durch, damit Sie die besonders vielfältigen
Eigenschaften des Netzgerätes nutzen können. Das Netzgerät enthält
Eigenschaften, die Ihnen zu mehr Zuverlässigkeit in Ihrem System
verhelfen. Das Netzgerät kann man an einen Bleiakku anpassen, so
daß es als akkugepuffertes Netzgerät arbeitet. Bewahren Sie diese
Anleitung für einen möglichen späteren Bedarf auf.
MPS10-230/24
EIN PHASEN
Art. Nr. 85055
BEDIENUNGSANLEITUNG
Netzgerät
Nennspannung
Akkugepuffertes Netzgerät
200 - 240 VAC 50/60 Hz
Eingangsspannungsbereich
185 - 265 VAC 50/60 Hz
2,1 Arms
Einschaltstromrush
keiner
Wirkungsgrad, typ.
90%
Leistungsfaktor, typ.
0,6
Netzunterspannungsauslöser
Produkt der
PIP -
200 - 265 VAC 50/60 Hz
Eingangsstrom, Inen
vorhanden
Vorsicherung maximal
Serie
10 A
Schutzklasse
1
Ausgangsspannung
24 VDC (22 - 28 VDC)
Regelung
24 - 28 VDC
+/-1%
Regelung, dynamisch, typ.
0->100%, 5% 1 ms / 100%->5%, 5% 1 ms
Anlaufzeit
<3s
Netzausfallüberbrückungszeit
CAUTION
SWITCH MODE POWER SUPPLY
MPS10-230/24 SINGLE PHASE
ART. NO. 85055
series
- Risk of electric shock. Do not open the
case. No user serviceable parts inside.
ATTENTION
1
N
L
2
3
Deux modes operatoires sont possibles
Überlaststrom
- Risque d'electrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne contient pas de pieces interchargeables
par l'utilisateur
Kurzschlußstrom
OK
U-ADJ.
24-28V
TEST STOP
RESTART
SIGNAL
CONTACT
DC60V / 0.2A
avant le montage et la mise en service de l'appareil.
SHUTDOWN
200-240VAC
4
25 A / < 400 ms
Restwelligkeit
DC24V/10A
Überlastschutz/Überhitzungsschutz
++
5
6 7
12 A
15 A / 50 ms ohne Spannungsderating
OUTPUT
+
10 A
Ausgangsstrom, dauernd, +40°C
- Reportez-vous aux instructions de service
61 RM
E200364
INPUT
Ausgangsstrom, dauernd, +60°C
- Read instruction manual before installation
and use. Two operating modes available
INPUT: L/N/PE 200-240V 50/60Hz 2,1A
OUTPUT: 24V DC 10A
SELV
IP20
t 60 oC
CURRENT
LIMIT
product of the
> 10 ms / 230 VAC
< 20 mV rms
ja
Überspannungsauslöser
8 9
> 28,5 VDC
Überstromsauslöser
Unterspannungsauslöser
13 A und 400 ms
nein
21 VDC typ., (stromgesteuert)
19 VDC typ.
Parallelbetrieb Uin > 205 VAC, 5% Mindestlast max. 3 Geräte
ja
Alarmkontakt, öffnend
0,2 A 60 VDC
Betriebstemperatur
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0°C - +60°C (0°C - +50°C UL)
Lagertemperatur
10
-25°C - +85°C
Relative Feuchtigkeit
5 - 95% keine Kondensation
Gehäuseschutzklasse, EN 60529
IP 20
Abmessungen B x H x T; Gewicht
198 x 132 x 97 mm; 1,7 kg
Murrelektronik liefert Ihnen Akku-Unterspannungsrelais und
Akkusicherungen als Systemkomponenten.
(3) Ausrüstung
[1] Eingangsklemme:
Leitungsart
Starr
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Flexibel
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Flexibel mit Adernendhülse ohne/mit Kunststoffhülse 1,5 mm² / 16 AWG
≥ 10 mm
Adernendhülse müssen eine Mindestlänge haben
Anzugsmoment:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
[2] “SHUTDOWN”-Alarm LED rot
[3] “RESTART”-Taste grün
[4] “TESTSTOP”-Taste rot
[5] Ausgang “OK”-LED grün
[6] U-ADJ Ausgangsspannungseinstellpoti
[7] “CURRENT LIMIT”-LED
[8] DIP-Schalter für Funktionsart-Auswahl
[9] Alarmkontaktklemme, lösbar
[10] Ausgangsklemme:
231
198
217,5
Leitungsart
Starr
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Flexibel
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Flexibel mit Adernendhülse ohne/mit Kunststoffhülse 2,5 mm² / 14 AWG
≥ 12 mm
Adernendhülse müssen eine Mindestlänge haben
Anzugsmoment:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
Zubehör
[11] Schraubenbefestigungssatz Art. Nr. 89500
(4) Funktionsarten
Netzgerät
Das Netzgerät ist werksseitig als Funktionsart Netzgrät [12] für
24,15 VDC Ausgangsspannung eingestellt; DIP-Schalter 1 und 3
ON, 2 und 4 OFF. In dieser Funktionsart stoppt das Netzgerät
automatisch im zu quittierenden “RESTART”-Zustand, wenn der
Laststrom über 13 A und über 400 ms lang liegt oder das Netzgerät
ständig überlastet oder die Betriebstemperatur zu hoch ist. Wenn
das Netzgerät sich der Auslösegrenze nähert, wird über den
Alarmkontakt eine Vorwarnung ausgegeben und die gelbe
“CURRENT LIMIT”-LED leuchtet auf.
Akkugepuffertes Netzgerät
Die optimierte Funktionsart “Akkugepuffert” erhält man durch die
DIP-Schalter 2 und 4 ON, 1 und 3 OFF [13]. In dieser Funktionsart
stoppt das Netzgerät automatisch im zu quittierenden
“RESTART”-Zustand, wenn infolge Überlastung oder während
Netzausfall die Spannung unter 19 VDC absinkt. Der Alarmkontakt
öffnet und das Unterspannungsrelais fällt ab. Bei Rückkehr der
Netzspannung startet das Netzgerät automatisch, steuert das
Akkuunterspannungsrelais an und beginnt, den Akku mit einem
Strom zu laden, der über dem Laststrom liegt (Iakku = Imax - Ilast). In
der Akkuaufladezeit leuchtet die gelbe “CURRENT LIMIT”-LED.
230 VAC
230 VAC
(5) Einbauart
24 VDC
48 VDC
(+ / - 24 VDC)
Art. No. 85055
230 VAC
Art. No. 89510
6
7
1
5
4
8
9
A1
+_
-
A2
_ 13
~
1
2
3
4
5
6
-
+
A1
A2
14
Art. No. 89520
2
2
1
Das
Netzgerät
sollte
horizontal
montiert
werden
(Anschlußklemmen nach unten). Das Netzgerät muß so eingebaut
werden, daß die Verlustwärme effektiv abgeführt wird. Dadurch
verbessert sich auch die Gesamtzuverlässigkeit, und die
Zuverlässigkeit des Netzgerätes wird über einen längeren
Zeitraum gesichert. Die Kühlung des Netzgerätes erfolgt durch
natürliche Luftzirkulation. Beim Einbau ist möglichst viel Platz für
die Luftzirkulation zu lassen. Das Schema [14] verweist auf die
unabdinglichen Mindestabstände zu anderen Geräten hin. Der
seitliche Abstand parallelbetriebener Netzgeräte untereinander
oder der seitliche Abstand zu wärmeentwickelnden Geräten muß
mehr als 50 mm betragen. Der seitliche Abstand zu anderen
Geräten muß >25 mm sein. Es ist zu beachten, daß die
Temperatur oberhalb der Geräte ca. 20°C höher liegt als unterhalb.
Als Umgebungstemperatur der Geräte gilt die Temperatur direkt
unterhalb des Gerätes. Ist die Luftzirkulation beschränkt, muß
zwangsbelüftet werden. Der Einbauplatz muß den Bedingungen
der EN 60950-1 Punkt 4.7 und 4.6.1. genügen.
Gehäuseschutzklasse IP 20 (EN 60529).
(6) Einbau, Befestigungslöcher
+
22-28 VDC
-
61 RM
E200364
(1) Allgemeines
Das Netzgerät enthält viele Besonderheiten, die bei Industrienetzgeräten zuvor nicht gegeben waren. Das Gerät ist so konstruiert,
daß es die üblichen Störaussendung im Wohnbereich ausgleicht und die Störfestigkeit im Industriebereich garantiert.
Das Netzgerät hat die positive Eigenschaft, größere Anlauf- und Kurzschlußströme zu liefern, so daß auch bestimmte
Sicherungsautomaten auslösen.
Für Betrieb und Test von Industrieautomatisierungsgeräten ist das Netzgerät mit einer “TESTSTOP” - und “RESTART”-Taste
ausgestattet. Wenn nötig, kann das Netzgerät mit der roten “TESTSTOP”-Taste angehalten und mittels grüner “RESTART”-Taste
erneut gestartet werden.
ACHTUNG !! Das Netzgerät wird auf jeden Fall mit wiederkehrender Netzspannung gestartet.
Das Netzgerät enthält einen Halbleiterrelaiskontakt als Alarmmeldung. Dieser meldet eine Überlast und eine beginnende
Überhitzung. Steigt die Belastung oder die Erwärmung weiter an, wird der Ausgang abgeschaltet. Dies geschieht ebenfalls bei
Netzunterspannung. Wiedereinschalten durch Drücken des Tasters “RESTART”.
Das Netzgerät kann mittels DIP-Schaltern als akkugepufferten Netzgerät konfiguriert werden. Dann funktioniert der Alarmkontakt
als Steuerkontakt für das Unterspannungsrelais des Akkus.
Schienenbefestigung [15]
Unter die Befestigungsschrauben der DIN-Schiene sind die
mitgelieferten 20 mm großen Unterlegscheiben zu legen. Damit
wird beim Ein- bzw Ausbau eine größere Stabilität erreicht.
Einbauanweisung [16], Ausbauanweisung [17].
Schraubbefestigung [18]
Die Befestigung geschieht mittels vier M5-Maschinenschrauben,
die als Zubehör im Befestigungssatz Art. Nr. 89500 zu erhalten
sind. Die Füße werden mit den im Lieferumfang enthaltenen 2,9 x
16 mm Blechschrauben an dem Netzgerät befestigt.
(7) Inbetriebnahme, Netzgerät
Das Netzgerät ist als solches
Anschlußmöglichkeiten im Anhang.
gebrauchsfertig;
siehe
Artikelnummer
Systemsgröße
Unterspannungsrelais
Akkusicherung
10 A
89510
89520
20 A
89510
89522
30 A
89513
89524
Verwenden Sie nur oben angegebene oder technisch
gleichwertige Sicherungen und Sicherungsautomaten und
plazieren Sie sie möglichst nahe am Akku. Sorgen Sie für die
Belüftung der Akku-Umgebung. Das Netzgerät kann bei
Verpolung des Akkus beschädigt werden. Verdrahtung der
Systemkomponenten [25]. Der Entladestrom durch das
Netzgerät und das Unterspannungsrelais beträgt ohne
Netzspannung Art. Nr. 89510 / 150 mA und Art. Nr. 89513 / 700
mA.
(9) Belastbarkeit
Das Netzgerät muß mit den Klemmen nach unten eingebaut
werden, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Der Nennstrom des Netzgerätes beträgt 10 A, aber für den
industriellen Einsatz können größere Ströme ohne
Beschädigung oder unnötiges Abschalten geliefert werden.
Diagramm [19] zeigt das typische Spannungs-/StromDiagramm des Netzgerätes. Diagramm [20] zeigt das
dynamische 50 ms Belastungs-Spannungs-/ Strom-Diagramm
des Netzgerätes. Diagramm [21] zeigt das dynamische 400 ms
Belastungs-Spannungs-/-Strom- Diagramm des Netzgerätes.
Diagramm [22] zeigt die Temperatur- / Stromkurve des
Netzgerätes.
(10) Parallelbetrieb [23]
Es ist möglich, bis zu 3 Netzgeräte parallel zu schalten. Um eine
gleichmäßige Stromaufteilung zu erhalten, sind folgende
Punkte einzuhalten:
1) Die Einzelspannungen der Netzgeräte sind genau
aufeinander abzustimmen.
2) Die sekundärseitige Verdrahtung ist in Bezug auf
Kabellänge und Querschnitt bis zum Verbindungspunkt
identisch auszuführen.
3) Bei redundanten Betrieb müssen die Ausgänge über
Dioden entkoppelt werden, damit die Meldeausgänge ihre
Funktion behalten, Art. Nr. 896014.
Der Parallelbetrieb beruht auf einer elektronisch geregelten
0,5%-igen
Spannungs/Strom
-Neigungsregelung.
Die
Alarmkontakte sind in Reihe zu schalten. Versorgen mehrere
parallel geschaltete Netzgeräte einen Akku. So wird empfohlen,
an jedem 24 VDC Ausgang einen Sicherungsautomat max. 16
A zu setzen. Bei Parallelbetrieb muß die Netzspannung größer
205 VAC sein.
(11) Reihenbetrieb [24]
Man kann zwei Netzgeräte in Reihe schalten, so daß entweder
48 VDC oder ±24 VDC zur Verfügung stehen. Die
Alarmkontakte sind in Reihe zu schalten.
(12) Spannungseinstellungen
Die Leerlaufsspannung des Netzgerätes ist werksseitig auf
24,15 VDC-Pegel eingestellt. Die Spannung wird mit dem
“U-ADJ”-Einstellpoti [6] eingestellt; die Spannung erhöht sich
durch Drehen des Einstellpotentiometers nach rechts. Wird die
Ausgangsspannung größer als 28 VDC eingestellt, so kann der
Überspannungsauslöser des Netzgerätes ansprechen. Stellen
Sie die Spannung niedriger ein, und quittieren Sie mit der
“RESTART”-Taste.
(13) Alarmkontakt [9]
Der Alarmkontakt ist bei normaler Betriebsdauer des
Netzgerätes geschlossen und öffnet bei Netzausfall,
Netzunterspannung, Kurzschluß, Überlast (Vorwarnung im
Netzgerätbetrieb),
Ausgangsüberspannung
und
Ausgangsunterspannung (Akkupufferbetrieb).
ACHTUNG !! bei Verwendung des Halbleiterkontaktes ist auf
die richtige Polung und die max. Belastung (60 VDC - 0,2 A) zu
achten, der Übergangswiderstand beträgt ca. 3 - 6 Ohm.
(14) Ausgangskurzschluß-Schutz bei
Netzgerätbetrieb
Das Netzgerät kann bei Kurzschluß z.B.
ABB-STOTZ-Sicherungsautomaten auslösen:
-S201-C2 A
-S201-Z4 A.
(8) Inbetriebnahme, akkugepuffertes Netzgerät
Überprüfen
Sie
die
vom
Hersteller
empfohlenen
Dauerladespannungen des Akkus. Falls die Daten nicht vorliegen,
kann man die Leerlaufspannung des Netzgerätes mittels
U-ADJ-Einstellpoti wie folgt einstellen:
Dauerladespannung 12 Zellen
Dauerladespannung durchschnittliche, längere
Betriebstemperatur des Akkus
+5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
- wartungsfreier
Bleiakku
28,0V 27,9V 27,8V 27,6V 27,4V 27,2V 27,0V 26,8V
- offener Bleiakku
27,2V 27,1V 26,9V 26,7V 26,5V 26,3V 26,1V 25,9V
Bezüglich der Lebensdauer des Akkus sollte seine
Betriebsumgebungstemperatur bei Dauerladung nicht über 35°C
liegen, und auch nicht für kurze Zeit über 40°C hinausgehen. Das
Netzgerät ist nicht für NiCd-Akkus geeignet.
folgende
(15) Normen
Elektrosicherheit
EMV
Verträglichkeit
EN 60950-1, UL 1950, UL 508, SELV
EN 61204-3, Störaussendungen, Verträglichkeit
EN 61000-4-2, (1995), ESD 4/8 kV
EN 61000-4-3, (1996), Rf-field 10 V/m
EN 61000-4-4, (1995), EFT/B 2/2/1 kV
EN 61000-4-5, (1995), Surge 2/4/0,5 kV
EN 61000-4-6, (1996), Cond. Rf 10 V
ENV 50204, (1995), Rf-field 10 V/m
Störaussendungen EN 55022 B, Funkstörungen
EN 60204-1, 60 V / 1 s
Änderungen vorbehalten.
(2) Technical specification, Art. No. 85055
In order to take the best advantage of the features that this power
supply has to offer and to ensure long term reliability for your
equipment, please read these instructions carefully before installation
and use. They should be retained for future reference. This power
supply can be adapted to a lead-acid-battery and work with battery
MPS10-230/24
SINGLE PHASE
Art. No. 85055
OPERATING INSTRUCTIONS
Product of the
PIP -
series
V1.2
Power Supply
Operation
Battery back-up power supply
200 - 240 VAC 50/60 Hz
Nominal voltage
Input voltage range
185 - 265 VAC 50/60 Hz
200 - 265 VAC 50/60 Hz
2,1 Arms
Input current, Ityp
Inrush current
none
Efficiency, typ.
90%
Power factor, typ.
0,6
Low voltage shutdown
Yes
External fuse max.
10 A
1
Safety class
24 VDC (22 - 28 VDC)
Output voltage
0->100%, 5% 1ms / 100%->5%, 5% 1ms
Dynamic regulation accuracy, typ.
<3s
Start-up time
product of the
- Read instruction manual before installation
and use. Two operating modes available
- Risk of electric shock. Do not open the
case. No user serviceable parts inside.
INPUT: L/N/PE 200-240V 50/60Hz 2,1A
OUTPUT: 24V DC 10A
SELV
IP20
t 60 oC
series
ATTENTION
avant le montage et la mise en service de l'appareil.
1
N
L
2
3
CURRENT
LIMIT
OK
U-ADJ.
24-28V
TEST STOP
RESTART
SHUTDOWN
SIGNAL
CONTACT
DC60V / 0.2A
- Risque d'electrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne contient pas de pieces interchargeables
par l'utilisateur
61 RM
E200364
200-240VAC
Output current, continuous +60°C
10 A
Output current, continuous +40°C
12 A
Output current, transient 50 ms
15 A
- Reportez-vous aux instructions de service
Deux modes operatoires sont possibles
INPUT
> 10 ms / 230 VAC
Hold up time of the output
CAUTION
SWITCH MODE POWER SUPPLY
MPS10-230/24 SINGLE PHASE
ART. NO. 85055
4
OUTPUT
++
6 7
< 20 mV rms
Output ripple
DC24V/10A
+
5
25 A
Output current, short circuit < 400 ms
Yes
Overloading / temperature protection
8 9
> 28,5 VDC
Overvoltage shutdown
Overcurrent shutdown
Undervoltage shutdown
13 A / 400 ms
No
21 VDC typ.,(current controlled)
19 VDC typ.
Yes
Parallel use Uin > 205 VAC, 5% minimum load. Max. 3 units
0,2 A 60 VDC
Alarm contact, normally closed
5 - 95 %, no condensing
Relative humidity
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
0°C - +60°C (0°C - +50°C UL)
Operating temperature
-25°C - +85°C
Storage temperature
IP20
Protection class, EN 60529
198 x 132 x 97 mm; 1,7 kg
Dimensions W x H x D; Weight
(3) Features
[1] Input terminal:
Conductor sizes
Solid
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Stranded
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Stranded with ferrule without / with plastic sleeve 1,5 mm² / 16 AWG
Ferrule minimum lenght must be
≥ 10 mm
Tightening torque:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
[2] “SHUTDOWN”-failure LED red
[3] “RESTART”-start push button, green
[4] “TESTSTOP”-test stop push button, red
[5] Output“OK”-LED green
[6] U-ADJ output voltage adjust trimmer
[7] “CURRENT LIMIT”-current limit LED
[8] DIP-switch to set operating mode
[9] Alarm connection contact, removable
[10] Output terminal:
231
198
217,5
Conductor sizes
Solid
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Stranded
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Stranded with ferrule without / with plastic sleeve 2,5 mm² / 14 AWG
Ferrule minimum lenght must be
≥ 12 mm
Tightening torque:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
Extra parts
[11] Screw fixing set Art. No. 89500
(4) Operating modes
Conventional power supply
The factory setting is for conventional power supply operating
mode [12] with a no load voltage 24,15 volts. DIP switches 1 and
3 are ON, 2 and 4 are OFF. Continuous overload, high ambient
temperature or a load current greater than 13 amps taken for longer
than 400 ms, will cause the unit to trip into the RESTART mode.
As the unit approaches shutdown, a pre-warning will be given by
the alarm contact and the yellow “CURRENT LIMIT” led
230 VAC
230 VAC
24 VDC
48 VDC
(+ / - 24 VDC)
Art. No. 85055
230 VAC
Art. No. 89510
6
7
1
5
4
8
24 - 28 VDC
+/-1%
Static regulation accuracy
A1
+_
-
A2
_
~ 13
14
Art. No. 89520
1
2
3
4
5
6
-
+
A1
A2
2
2
1
+
22-28 VDC
-
9
(1) General
The power supply can be configured with DIP switches to work with battery back-up. A lead-acid battery can be held on float charge
with the alarm contact operating as low voltage release to prevent deep discharge.
89510
89520
20A
89510
89522
30A
89513
89524
Always use the correctly sized fuse or circuit breaker and connect
as near to the battery as possible. Ensure that the battery
compartment is ventilated. The power supply can be damaged
by wrong battery polarity. See connections [25]. When the mains
is disconnected, the power supply and the low voltage release
relay discharges the battery by Art. No. 89510 / 150 mA and Art.
No. 89513 / 700 mA.
(9) Loading capacity
The nominal current is 10 A but due to the nature of industrial
loading, the power supply has been designed to support loads
with high inrush currents without damage or shutdown. Curve
[19] shows the typical voltage / current curve. Curve [20] shows
the voltage / current response to dynamic 50 ms load. Curve
[21] shows the voltage / current response to a dynamic 400 ms
load. Curve [22] shows the overload / temperature limit. To
ensure correct convection cooling, the unit must always be
mounted with the terminals at the bottom.
(10) Parallel connection [23]
(11) Series connection [24]
Up to 2 units may be connected in series to give either 48 VDC
or +/-24 VDC. Alarm contacts should be connected in series.
Rail mounting [15]
The rail should be fixed solidly. The two 20 mm diameter washers
supplied should be fitted under the screws and will help to prevent
distortion of the rail. Mounting instructions [16], / Removing
instructions [17].
(7) Switching on - conventional power supply
When the power supply is connected to the mains, there is no inrush current. The supply will monitor low supply voltage.
Battery fuse
10A
The power supply should be mounted horizontally (connection
terminals facing downwards). The power supply is cooled by
natural convection. It is important to maintain clearance
dimensions equal to or greater than the minimum shown on the
diagram [14] to ensure best performance and long term reliability.
Side clearance to other equipment should be 25 mm or >50 mm if
that equipment is heat generating. The ambient temperature
should be measured on the underside of the unit. There will be an
increase of 20°C at the top. If natural convection is restricted,
forced cooling should be used. Mounting should comply with EN
60950-1 point 4.7 and 4.6.1. Protection class IP20 (EN 60529).
The MPS10 has a high level of reserve power. This enables loads with significant inrush current to be supported and will also ensure
that circuit breakers will trip in the event of a short circuit.
An alarm contact is provided which will open as the unit approaches shut down due to overload or excessive temperature brought
about by lack of ventilation. If no action is taken and the temperature continues to rise, the unit will shut down but may be reset after
cooling by means of the “RESTART” BUTTON.
Low voltage release relay
(5) Location
Screw fixing [18]
A pair of fixing brackets, Art. No. 89500 must be attached to the
power supply with the screws provided. The keyhole brackets will
accept four M5 screws. (Screws are included).
WARNING!! the output voltage always comes on when the supply is turned on.
Art. number
System size
Up to 3 units may be connected in parallel. The open circuit
voltage of each unit should be set to same value. Accuracy of
setting will determine how well the units share the load current.
The gauge and lenght of the cable between each power supply
and the common point should be the same. Operation is based
on the electronically controlled 0.5% voltage / current slope.
Alarm contacts should be connected in series. By redundant use,
outputs must be connected through diodes, so that alarm
contacts will retain their function, Art. No. 896014. When using
a battery back-up, it is advisable to connect each power supply
to the battery positive terminal through it’s own 16 A fuse. Units
should only be used in parallel where the supply exceed 205
volts.
This unit employs many novel features previously unavailable in an industrial power supply. It has been designed to withstand the
high levels of interference found in heavy industry and has emission levels low enough for it to be used in residential, commercial
and light industrial environments.
For manual control of the output voltage, two push buttons are provided. Operation of the red “TESTSTOP” button will turn the
voltage off. Operation of the green “RESTART” button will turn it on.
The low voltage release relay and the battery fuse available are.
Battery backed power supply
The battery backed power supply [13] can be set by changing the
DIP switches 2 and 4 to ON and 1 and 3 to OFF. The load will be
energised by the power supply when the mains supply is on and
by the battery should the mains supply fail. If, due to overload, the
terminal voltage falls below 19 volts, the power supply trips to the
RESTART mode. The alarm contact will release the low voltage
relay and isolate the battery from the load. If due to mains failure,
the battery discharges to below 19 volts, the alarm contact will
release the low voltage relay and prevent deep discharge of the
battery. When the mains is restored, the power supply will start
automatically and the battery will be charged with the residual
current available after the load is supplied (Ibat = Imax - Iload)
(6) Mounting
61 RM
E200364
For maximum lifetime, the battery temperature should not
exceed 35°C and must never exceed 40°C. NiCd batteries must
not be used.
Factory set, ready to use. Check 10 and 11 for parallel and series
connection.
(8) Switching on - battery backed power supply (lead acid)
Check the recommendations of float charge voltages from the
specification of the battery manufacturer. If the values are not
available, the float charge voltages can be set with
U-ADJ.-adjustment potentiometer as follows:
Float charge
voltages 12 cells
The open circuit voltage is factory set to 24,15 VDC. Clockwise
rotation of the “U-ADJ” potentiometer [6] will increase the
voltage. If the setting exceeds 28 VDC, the overvoltage
shutdown protection could operate. If this happens, reduce the
setting and press the green “RESTART” button.
(13) Alarm contact [9]
The alarm contact is closed during normal running and opens for
supply failure, low supply voltage, output short circuit, overload
pre-warning, high output voltage or low output voltage when used
in battery back-up mode
Note !! The contacts can only be used on DC. Maximum 60 VDC
at 0,2 A. The resistance is approximately 3 - 6 ohms.
(14) Using circuit breakers on the power supply output
On short circuit, the power supply will trip, for example, the
following ABB-STOTZ circuit breakers:
-S201-C2A
-S201-Z4A
(15) Standards
Electrical safety
EMC
Immunity
28,0V 27,9V 27,8V 27,6V 27,4V 27,2V 27,0V 26,8V
- open lead batter- 27,2V 27,1V 26,9V 26,7V 26,5V 26,3V 26,1V 25,9V
ies
EN 60950-1, UL 1950, UL 508, SELV
EN 61204-3 (2000) Emissions, Immunity
EN 61000-4-2 (1995) ESD 4/8 kV
EN 61000-4-3 (1996) Rf-field 10 V/m
EN 61000-4-4 (1995) EFT/B 2,2,1 kV
EN 61000-4-5 (1995) Surge, 2/4/0,5 kV
EN 61000-4-6 (1996) Cond. Rf 10 V
The average long period temperature of the battery
+5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
- maintenance
free batteries
(12) Setting the output voltage
Emissions
ENV 50204 (1995) Rf-field 10 V/m
EN 55022 B, RF-emissions
EN 60204-1, 60 V / 1s
We reserve the right to change this specification.
(2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, ARTICLE No. 85055
V1.2
Fonctionnement
Pour vous permettre de profiter au maximum des caractéristiques
de cette alimentation, nous vous conseillons de lire attentivement
ces instructions avant son montage et sa mise en service.
Conservez ces documents pour une consultation future. Cette
alimentation peut être raccordée à une batterie et fonctionner en
alimentatione secourue.
Alimentation
MPS10-230/24
MONOPHASEE
Art no. 85055
INSTRUCTIONS DE SERVICE
PIP -
Product of the
series
Alimentation
Tension d’entre
Alimentation secourue
200 - 240 VAC 50/60 Hz
Tension admissible
185 - 265 VAC 50/60 Hz
Courant d’entrée, Ityp
200 - 265 VAC 50/60 Hz
2,1 Arms
Pointe de courant au démarrage
aucun
Rendement , typ.
90%
Facteur de puissance, typ.
0,6
Protection de sous-tension
Oui
Fusible externe max.
10 A
Classe de protection
Tension de sortie
1
24 VDC (22 - 28 VDC)
Régulation tension de sortie
Régulation dynamique
0->100%, 5% 1ms / 100%->5%, 5% 1ms
Temps de départ
<3s
Temps de maintient
1
N
L
2
3
12 A
Deux modes operatoires sont possibles
Courant de sortie, transitoire 50 ms
15 A
- Risque d'electrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne contient pas de pieces interchargeables
par l'utilisateur
Courant de sortie, court-circuit < 400 ms
- Reportez-vous aux instructions de service
CURRENT
LIMIT
OK
U-ADJ.
24-28V
TEST STOP
RESTART
SIGNAL
CONTACT
DC60V / 0.2A
avant le montage et la mise en service de l'appareil.
SHUTDOWN
200-240VAC
10 A
Courant de sortie permanent à +40°C
- Risk of electric shock. Do not open the
case. No user serviceable parts inside.
ATTENTION
61 RM
E200364
INPUT
Courant de sortie permanent à +60°C
- Read instruction manual before installation
and use. Two operating modes available
INPUT: L/N/PE 200-240V 50/60Hz 2,1A
OUTPUT: 24V DC 10A
SELV
IP20
t 60 oC
series
> 10 ms / 230 VAC
CAUTION
SWITCH MODE POWER SUPPLY
MPS10-230/24 SINGLE PHASE
ART. NO. 85055
product of the
24 - 28 VDC
+/-1%
4
DC24V/10A
+
++
5
6 7
25 A
Ondulation résiduelle
OUTPUT
< 20 mV rms
Dispositif de protection surcharge/surchauffe
8 9
Oui
Protection contre surtension
> 28,5 VDC
Interrupteur de surintensité
13 A / 400 ms
non
Interrupteur de sous-tension
21 VDC typ.,(courant contrôlé)
19 VDC typ.
Oui
Fonctionnement parallèle Uin> 205 VAC, charge min. 5%. Max 3 unités
Contact d’alarme, à l’ouverture (collecteur ouvert)
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
0,2 A 60 VDC
Humidité relative
5 - 95 %, pas de condensation
Plage de température ambiante
0°C - +60°C (0°C - +50°C UL)
Température de stockage
-25°C - +85°C
Indice de protection EN 60529
IP20
Dimensions I x H x P; poids
(3) Caractéristiques
[1] Bornes d’entrée:
Section du câble
Fil rigide:
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Fil souple: 1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Fil souple avec embout isolé/non isolé:
1,5 mm² / 16 AWG
Les embouts doivent avoir une longueur
≥ 10 mm
Couple de serrage:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
[2] “SHUTDOWN”- alarme LED rouge
[3] “RESTART” -bouton-poussoir démarrage,vert
[4] “TESTSTOP”-bouton-poussoir rouge
[5] Sortie “OK” - LED verte
[6] U-ADJ potentiomètre de réglage de la tension de sortie
[7] “CURRENT LIMIT” - LED “limite de courant”
[8] Micro-commutateureur pour réglage du mode de
fonctionnement
[9] Bornes raccordement alarme , débrochables
[10] Bornes de raccordement:
231
198
217,5
Section du câble
Fil rigide:
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Fil souple: 2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Fil souple avec embout isolé/non isolé:
2,5 mm² / 14 AWG
Les embouts doivent avoir une longueur
≥ 12 mm
Couple de serrage:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
Pièces supplémentaires
[11] Vis de fixation, article no. 89500
(4) Modes de fonctionnement
Alimentation
C’est ce mode de fonctionnement qui a été réglé au l’usine avec
une tension à vide de 24,15 VDC. Les micro-commutateurs 1 et 3
sont en position ON , les micro-commutateurs 2 et 4 en position
OFF. Une surcharge continue, une température ambiante élevée
ou un courant de charge de plus de 13 A appliqué durant plus de
400ms fera basculer l’alimentation en position “RESTART”.
Lorsque le dispositif est proche de l’arrêt , un avertissement
préalable est donné par le contact d’alarme et la LED jaune
“CURRENT LIMIT” s’allume.
Allimentation secourue
230 VAC
230 VAC
24 VDC
48 VDC
(+ / - 24 VDC)
Art. No. 85055
230 VAC
Art. No. 89510
6
7
1
5
4
8
A1
+_
-
A2
_
~ 13
14
Art. No. 89520
1
2
3
4
5
6
-
+
A1
A2
2
2
1
+
-
9
A la mise sous tension, l’alimentation ne génère pas de surintensité au primaire. L’appareil est également protégé contre les
sous-tensions.
L’alimentation peut être configurée à l’aide de micro-commutateurs pour le fonctionnement en alimentation secourue.
10A
89510
89520
20A
89510
89522
30A
89513
89524
Toujours utiliser un fusible ou un disjoncteur de dimensions
adéquates et le monter aussi prêt que possible de la batterie.
Assurez vous que le compartiment batterie est toujours
correctement ventilé. L’alimentation peut être endommagée par
une mauvaise polarité de la batterie. Voir les raccordements
figure [25]. Quand le courant secteur est coupé, l’alimentation
et le relais de sous-tension déchargent la batterie de Art. No.
89510 / 150 mA - Art. No. 89513 / 700 mA.
(9) Limite de charge
Le courant nominal est de 10 A mais l’alimentation a été conçue
pour supporter des charges ayants d’importants courants
d’appel, sans que cela ne l’endommage ou ne l’arrête. La figure
[19] montre une courbe type tension/courant. La courbe [20]
montre la courbe de réponse tension/courant pour une charge
dynamique inférieure à 50 ms. La courbe [21] montre la courbe
de réponse tension/courant pour une charge dynamique de 400
ms. La courbe [22] montre la limite de surcharge en
température. Afin d’assurer un refroidissement correct par
convection, l’alimentation doit toujours être montée bornes vers
le bas.
(10) Montage en parallèle [23]
Deux unités au maximum peuvent être raccordées en série pour
obtenir soit 48 VDC, soit +/- 24 VDC.
Le rail doit être solidement fixé. Les deux rondelles de 20 mm de
diamètre , fournies avec l’alimentation, seront placées sous les vis
et serviront à empêcher la torsion du rail. Instruction de
montage[16] / instructions de démontage [17].
2 supports de montage, Article No 89500, doivent être fixés sur
le coffret d’alimentation à l’aide des vis fournies. Les supports sont
fournis avec des trous pour quatre vis M5.( Vis sont fournies).
Un contact d’alarme de type transistor permet de signaler que l’alimentation se rapproche de la position d’arrêt en raison d’une
surcharge ou d’une température excessive due à une ventilation insuffisante . Si aucune mesure n’est prise et la température
continue à augmenter le dispositif s’arrêtera. Il peut être remis en marche, après une ventilation dûment effectuée, en pressant sur
le bouton “RESTART” ou en coupant l’arrivée primaire pendant quelques secondes.
Fusible
L’alimentation doit etre montee horizontalement (bornes de
raccordement vers le bas). L’alimentation est refroidie par
convection naturelle. Il est important de respecter les dimensions
de l’espace libre autour de l’alimentation ou même de les
augmenter pour garantir son bon fonctionnement et sa fiabilité
(voir schéma). L’espace libre entre l’alimentation et un autre
dispositif devrait être de 25 mm ou supérieur à 50 mm si le dispositif
en question dégage de la chaleur. La température ambiante doit
être mesurée en dessous de l’alimentation. La température
augmente de 20°C sur le dessus de l’alimentation. Si la convection
naturelle est limitée, prévoyez un refroidissement par circulation
d’air forcée. Lors du montage de l’alimentation, conformez vous à
la norme EN 60950-1 points 4.7 et 4.6.1. Indice de protection IP20
(EN 60529).
Cette alimentation comprend plusieurs nouvelles caractéristiques de protection qui n’existaient pas auparavant sur les alimentations
industrielles. Elle a été conçue pour supporter des interférences de forte intensité que l’on rencontre dans l’industrie. Son taux
d’émissions peu important, ce qui permet son utilisation dans les environnements résidentiels, commerciaux et dans l’industrie
légère.
AVIS IMPORTANT !! L’alimentation redémarrera lors de chaque rétablissement du secteur au primaire.
Relais de sous-tension
(11) Montage en série [24]
Montage par vis [18]
Deux boutons-poussoirs ont été prévus pour le contrôle manuel de la tension de sortie. Si l’on appuie sur le bouton rouge
“TESTSTOP”, le circuit sera mis hors tension .Si l’on appuie sur le bouton vert “RESTART”, le circuit sera remis sous tension.
Numéro de l’article
Puissance
du système
(5) Emplacement [14]
(1) GÉNÉRALITÉS
La MPS 10 a une importante réserve de puissance. Cela permet d’alimenter des charges avec un fort courant d’appel et d’assurer
le déclenchement des disjoncteurs divisionnairest en aval en cas de court-circuit.
Le relais de sous-tension et les fusibles pour batterie que nous
vous proposons sont les suivants:
Trois unités au maximum peuvent être raccordées en parallèle.
La tension à vide de chaque unité doit être réglée à la même
valeur. La précision du réglage a un effet déterminant sur la
bonne répartition du courant de charge par les unités. La section
et la longueur du câble entre les coffrets doivent être les mêmes.
Le fonctionnement est basé sur une pente de 0,5% de
tension/courant contrôlée électroniquement. Les contacts
d’alarme sont à raccorder en série. En cas d’utilisation en
parallèle , il est impératif de découpler les sorties sur des diodes
afin de garantir la fonction “alarme”, réf. 896014. Dans le cas où
la batterie de secours est utilisée, il est préférable de raccorder
chaque alimentation à la borne positive de la batterie en passant
par son propre fusible 16 A. Les alimentations ne peuvent être
utilisées en parallèle que si la tension d’alimentation dépasse
205 VAC.
Montage sur rails [15]
61 RM
E200364
Pour obtenir une durée de vie maximum , la température de la
batterie de devrait pas dépasser 35°C et en aucun cas 40°C. Ne
pas utiliser de batteries NiCd.
Ce mode de fonctionament [13] peut être obtenu en plaçant les
micro-commutateurs 2 et 4 en position ON et les
micro-commutateurs 1 et 3 en position OFF.La charge sera mise
sous tension par l’alimentation quand le courant secteur est
disponible et par la batterie dans le cas contraire. Si, en raison
d’une surcharge, la tension de sortie baisse dessous de 19 VDC,
l’alimentation se met en position “RESTART”.Le contact d’alarme
fait déclencher le relais de sous-tension et isole la batterie de la
charge. Si, durant une coupure de réseau, la batterie a un niveau
inférieur à 19 VDC, le contact d’alarme fait déclencher le relais de
sous-tension et empêche une décharge importante de la batterie.
Une fois le courant secteur rétabli, l’alimentation démarre
automatiquement et la batterie est chargée par le courant résiduel
disponible dès que la charge est fournie (Ibat = Imax - Iload).
(6) Montage
22-28 VDC
198 x 132 x 97 mm; 1,7 kg
(7) Mise en route de l’alimentation
L’alimentation est réglée au départ de l’usine et prête à fonctionner.
Vérifier les points 10 et 11 pour le raccordement en parallèle et en
série.
(8) Mise en route de l’alimentation secourue
Vérifier les recommandations sur les tensions de charge flottante
indiquées dans la spécification du constructeur de la batterie. Si
les valeurs ne sont pas indiquées, les tensions de charge flottante
peuvent être réglées à l’aide d’un potentiomètre de réglage U-ADJ.
de la manière suivante:
Tensions de
charge flottante la
12 éléments
Température moyenne sur période prolongée de
batterie
+5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
-batteries sans en- 28,0V 27,9V 27,8V 27,6V 27,4V 27,2V 27,0V 26,8V
tretien
-batteries au
plomb ouvertes
27,2V 27,1V 26,9V 26,7V 26,5V 26,3V 26,1V 25,9V
(12) Réglage de la tension de sortie
La tension à vide est réglée à l’usine à 24,15 VDC. La rotation
à droite du potentiomètre “ U-ADJ” [6] augmente la tension. Si
le réglage dépasse les 28 VDC, l’interrupteur de secours de
surintensité peut se déclencher. Dans ca cas, diminuez le
réglage et appuyez sur le bouton vert “RESTART”.
(13) Contact d’alarme [9]
Le contact d’alarme est passant en fonctionnement normal et
ouvert en cas de défaut de phase, de tension d’alimentation
basse, de court-circuit à la sortie, de surtension, de tension de
sortie élevée ou de tension de sortie basse quand on est en
mode alimentation secourue.
AVIS IMPORTANT!! Les contacts ne peuvent être utilisés qu’en
DC (contact statique transistor). Maximum 60 VDC à 0,2 A. La
résistance est approximativement de 3 - 6 ohms.
(14) Protection contre les courts-circuits à la sortie en
mode alimentation.
En cas de court-circuit, le coffret d’alimentation déclenchera,
par exemple, les disjoncteurs ABB-STOTZ suivants:
-S201-C2A
-S201-Z4A.
(15) Normes
Sécurité électrique EN 60950-1, UL 1950, UL 508, SELV
CEM
EN 61204-3, (2000) Emissions, Immunité
Immunité
EN 61000-4-2, (1995) ESD 4/8 kV
EN 61000-4-3, (1996) Rf -field 10 V/m
EN 61000-4-4, (1995) EFT/B 2/2/1 kV
EN 61000-4-5, (1995) Surtension, 2/4/0,5 kV
EN 61000-4-6, (1996) Cond. Rf. 10 V
ENV 50204, ( 1995) Rf-field 10 V/m
Emissions
EN 55022 B, RF- émissions
EN 60204-1, 60 V / 1 s
Nous nous réservons le droit de modifier cette spécification sans
préavis.
(2) Especificaciones técnicas, Art. No. 85055
Lea detenidamente las instrucciones de montaje antes de su
instalación y uso para que pueda utilizar la multiplicidad de
prestaciones de la fuente de alimentación. Esta tiene propiedades
que le ayudarán a una mayor seguridad en su sistema. La fuente
de alimentación puede adaptarse a un acumulador de forma que
puede trabajar con la función de carga baterías. Guarde estas
instrucciones de montaje para posibles consultas futuras.
MPS10-230/24
Art. No.85055
Instrucciones de montaje
Product of the
PIP -
series
V1.2
Fuente de alimentación con
Fuente alimentación
Función
función de carga de baterías
200 - 240 VAC 50/60 Hz
Tensión nominal
185 - 265 VAC 50/60 Hz
Rango de tensión de entrada
200 - 265 VAC 50/60 Hz
Corriente de entrada I nominal
2,1 Arms
Corriente de arranque
ninguna
90%
Rendimiento, típico
0,6
Factor de potencia, típico
si
Disparador de bajada de tensión de red
10 A
Fusible externo, máximo
1
Clase de protección
Tensión de salida
24 VDC (22 - 28 VDC)
0->100%, 5% 1 ms / 100%->5%, 5% 1 ms
Regulación dinámica, típico
<3s
Tiempo de arranque
> 10 ms / 230 VAC
Tiempo de retención de la salida (caída de red)
CAUTION
SWITCH MODE POWER SUPPLY
MPS10-230/24 SINGLE PHASE
ART. NO. 85055
product of the
series
Corriente de salida, +40°C continuos
- Risk of electric shock. Do not open the
case. No user serviceable parts inside.
ATTENTION
avant le montage et la mise en service de l'appareil.
Deux modes operatoires sont possibles
1
N
L
2
3
SIGNAL
CONTACT
DC60V / 0.2A
CURRENT
LIMIT
OK
U-ADJ.
24-28V
4
5
6 7
si
Protección de sobrecarga y temperatura
DC24V/10A
++
< 20 mV rms
Ondulación residual
OUTPUT
+
25 A / < 400 ms.
Corriente de salida, cortocircuito
- Risque d'electrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne contient pas de pieces interchargeables
par l'utilisateur
TEST STOP
RESTART
SHUTDOWN
INPUT
12 A
15 A / 50 ms, sin deriva de tensión
Corriente máxima de salida
- Reportez-vous aux instructions de service
61 RM
E200364
200-240VAC
10 A
Corriente de salida, +60°C continuos
- Read instruction manual before installation
and use. Two operating modes available
INPUT: L/N/PE 200-240V 50/60Hz 2,1A
OUTPUT: 24V DC 10A
SELV
IP20
t 60 oC
24 - 28 VDC
+/-1%
Regulación estática
> 28,5 VDC
Disparador de sobretensión
8 9
Disparador de sobrecorriente
Disparador de baja tensión
13 A y 400 ms.
no
21 VDC típico (controlado
por corriente)
19 VDC típico
si
Conexión en paralelo Uin > 205 VAC, 5% carga mínima, máximo 3 fuentes
0,2 A 60 VDC
Contacto de alarma abriendo
0°C - +60°C (0°C - +50°C UL)
Temperatura de trabajo
1
2
3
4
5
7
6
8
9
Temperatura de almacen
10
Protección EN 60529, de clase
IP 20
Dimensiones B x H x T; peso
198 x 132 x 97 mm; 1,7 kg
(3) Prestaciones
[1] Bornes de entrada:
Rendimiento
Rígido
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Flexible
1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG
Flexible con embocadura con/sin cubierta de plástico 1,5 mm² / 16 AWG
Los manquitos finales han de tener una longitud
≥ 10 mm
Par de apriete:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
[2] ‘’SHUTDOWN’’ Alarma LED rojo
[3] ‘’RESTART’’, poner en marcha, pulsador verde
[4] ‘’TESTSTOP’’, parar, prueba, pulsador rojo
[5] Salida ‘’OK’’, LED verde
[6] ‘’U-ADJ’’ Potenciómetro ajuste tensión de salida
[7] ‘’CURRENT LIMIT’’ LED de corriente límite
[8] Interruptor DIP parta seleccionar el tipo de función
[9] Bornes de conexión de la alarma, desmontables
[10] Bornes de salida:
231
198
217,5
230 VAC
24 VDC
48 VDC
Art. No. 85055
Art. No. 89510
6
7
1
5
4
8
A1
+_
-
A2
_
~ 13
14
Art. No. 89520
1
2
3
4
5
6
-
+
A1
A2
2
2
1
+
22-28 VDC
-
9
61 RM
E200364
(1) Generalidades
Esta fuente de alimentación tiene muchas prestaciones, que anteriormente no se habían dado en fuentes de alimentación
industriales. La fuente está diseñada de forma que soporta los altos niveles de perturbaciones habituales en la industria pesada, y
tiene unas emisiones parasitarias tan bajas, que puede ser usada en zonas residenciales, de oficinas o de industria ligera, cumpliendo
las normativas vigentes.
Para el funcionamiento y el test de aparatos de automatismos industriales, la fuente de alimentación dispone de unos pulsadores
‘’TESTSTOP’’ y ‘’ RESTART’’. Cuando sea necesario, puede ponerse en reposo apretando el pulsador rojo ‘’TESTSTOP’’, y
mediante el pulsador verde ‘’RESTART’’ puede volverse a poner en marcha.
ATENCIÓN!! La fuente de alimentación vuelve a ponerse en marcha en cuanto vuelve a tener tensión de red.
La fuente de alimentación tiene un contacto de semiconductor de preaviso/aviso de alarma. El contacto se abre cuando la fuente
se acerca a una sobrecarga o a un calentamiento excesivo por falta de ventilación, y está próximo el umbral de desconexión. De
no resolver la carga o si la temperatura sigue subiendo, acabará desconectando. Una vez normalizada la carga o bajado la
temperatura se efectuará la nueva puesta en marcha accionando el pulsador ‘’RESTART’’.
La fuente de alimentación puede configurarse mediante los interruptores DIP en fuente de alimentación con función de carga
baterías. En caso de una bajada de tensión por descarga de la batería de plomo - ácido actuará el contacto de preaviso/alarma.
Art. No.
tamaño
Relé de baja tensión de
batería
Fusible de
protección
10 A
89510
89520
20 A
89510
89522
30 A
89513
89524
(4) Clases de funcionamiento
(9) Capacidad de carga
Como fuente de alimentación
La fuente de alimentación se suministra en la función de fuente de
alimentación [12] y con una tensión de salida ajustada a 24,15
VDC. Interruptor DIP 1 y 3 en ON , 2 y 4 en OFF. En esta función
la fuente de alimentación se para automáticamente en el estado
RESTART cuando la corriente de carga es superior a 13 A durante
más de 400 ms, o la fuente esta continuamente sobrecargada o
la temperatura de funcionamiento sea demasiado alta. Cuando la
fuente se acerca hacia el límite de desconexión, actúa una
prealarma a través del contacto de alarma y se enciende el LED
ámbar ‘’CURRENT LIMIT‘’.
La fuente de alimentación deberá montarse con los bornes
hacia abajo para garantizar la refrigeración necesaria. La
corriente nominal es de 10 A, pero debido a la naturaleza de
las instalaciones industriales, la fuente de alimentación puede
suministrar una corriente superior sin perjudicarla o disparar la
alarma. En el gráfico [19] se muestra la curva de corriente y
tensión de la fuente de alimentación. La curva [20] muestra la
respuesta corriente tensión dinámica de una carga 50 ms. La
curva [21] muestra la curva dinámica de corriente/tensión de
400 ms. El diagrama [22] muestra la curva de deriva de la fuente
de alimentación.
Como fuente de alimentación con función carga de baterías
(10) Conexión en paralelo [23]
La función ‘’Carga de baterías’’ se consigue mediante los
interruptores DIP 2 y 4 en ON, 1 y 3 en OFF [13]. Estando en esta
función, la fuente de alimentación para automáticamente en el
estado RESTART cuando la batería, debido a una sobrecarga, se
ha descargado hasta una tensión de salida de 19 VDC.
Igualmente, el contacto de alarma desconecta el relé de baja
tensión de la batería. Cuando durante un corte de red, la tensión
de la batería se ha descargado por debajo de 19 VDC. Al volver
de nuevo la tensión de red, la fuente de alimentación se conecta
automáticamente de nuevo, también se conecta el rel de baja
tensión de batería y empieza a cargar la batería con una corriente
que esta por encima de la corriente de carga (Ibateria = Imáx Icarga ). Durante el tiempo de carga de la batería se enciende el
LED ámbar ‘’ CURRENT LIMIT’’.
(5) Lugar de montaje
(+ / - 24 VDC)
En las delegaciones de Murrelektronik pueden adquirirse
módulos de control de baja tensión de batería y módulos
fusibles de protección para baterías.
[11] Juego de tornillos de sujeción Art. No. 89500
Accesorios
230 VAC
Para la vida de la batería, la temperatura ambiente no debería
ser superior a los 35°C con carga continua, y tampoco
sobrepasar, ni por poco tiempo, los 40°C. La fuente no es
apropiada para baterías de NiCd.
Utilice siempre el tamaño apropiado de fusible o de protección
automática y sitúelos lo mas cerca posible de la batería.
Asegure una buena ventilación en el entorno de la batería. La
fuente de alimentación puede ser dañada con el cambio de
polaridad de la batería. Ver instrucciones de montaje [25]. La
corriente de descarga de la fuente de alimentación y del relé de
baja tensión sin tensión de red es de Art. no. 89510 / 150 mA Art. No. 89513 / 700 mA.
Rendimiento
Rígido
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Flexible
2,5 - 4 mm² / 14 - 11 AWG
Flexible con embocadura con/sin cubierta de plástico 2,5 mm² / 14 AWG
Los manquitos finales han de tener una longitud
≥ 12 mm
Par de apriete:
0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.
230 VAC
-25°C - +85°C
5 - 95% sin condensación
Humedad relativa
La fuente de alimentación se ha de montar horizontalmente (con
los bornes hacia abajo). La fuente de alimentación deberá
montarse de forma que pueda refrigerar circulando el aire por
convección natural. Esto aumentará la seguridad de
funcionamiento y se asegurará la fiabilidad de la fuente de
alimentación durante más tiempo. En el montaje hay que dejar el
máximo espacio disponible para la circulación de aire. El esquema
[14] muestra las distancias mínimas con los demás aparatos. La
separación lateral hacia otros aparatos ha de ser de 25 mm, y de
50 mm si se trata de aparatos generadores de calor. Hay que tener
en cuenta, que la temperatura por encima de los aparatos sea
20°C superior a la que hay debajo. Como temperatura ambiental
se considera la que hay directamente debajo del aparato. Si la
circulación de aire es limitada, hay que realizar una ventilación
forzada. El montaje debe cumplir con las condiciones EN 60950-1
Punto 4.7 y 4.6.1. Clase de protección de chasis IP 20 (EN 60529).
(6) Montaje y sujeción por tornillos
Montaje en guía [15] La guía deberá estar sujeta de forma, que al
montar o desmontar la fuente de alimentación, la guía no se
flexione. Debajo de los tornillos de sujeción se colocaran las
arandelas de 20 mm de diámetro para evitar la flexión de la guía.
Instrucciones de montaje [16]. Instrucciones de desmontaje [17].
Sujeción por tornillos [18] Las patas se sujetan a la fuente de
alimentación mediante tornillos autorroscantes de 2,9 x 16 mm.
La sujeción de la fuente se realiza mediante 4 tornillos M5 que se
pueden obtener como Art. No. 89500.
(7) Puesta en marcha de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación como tal está lista para el uso. Ver
posibilidades de conexión en el anexo.
(8) Puesta en marcha de la fuente de alimentación con
función de carga de baterías.
Comprobar la tensión de carga continua recomendada por el
fabricante de la batería. En caso de no disponer de este dato, se
puede ajustar la tensión en vacío de la fuente de alimentación
mediante el potenciómetro U-ADJ de la siguiente manera:
Tensión de carga
continua 12 células
Es posible conectar hasta 3 fuentes en paralelo. Para conseguir
una distribución homogénea de la corriente se ha de tener en
cuenta los siguientes puntos:
La tensión en vacío de cada fuente debe ser ajustada a los
mismos valores. Los cables de conexión desde cada fuente
hasta el punto común deberán tener la misma sección y
longitud.
El funcionamiento en paralelo se basa en una regulación
electrónica controlada de la vertiente del 0,5% de
tensión/corriente. Los bornes de los contactos de alarma hay
que conectarlos en serie. Para servicio en redundancia, las
salidas deben estar conectadas a través de unos diodos, con
el fin de mantener las funciones de alarma, Art. 896014. Con la
función de carga de baterías es aconsejable, que la conexión
de cada fuente de alimentación al borne positivo de la batería
se realice a través de un fusible de 16 A. Únicamente podrán
conectarse fuentes de alimentación en paralelo cuando la
tensión de red sea superior a 205 VAC.
(11) Conexión en serie [24]
Pueden conectarse dos fuentes de alimentación en serie para
obtener 48 VDC o bien +/-24 VDC. Los contactos de alarma se
conectaran en serie.
(12) Ajuste de la tensión
La tensión en vacío se ajusta en fábrica a una tensión de 24,15
VDC. Con el potenciómetro ‘’U-ADJ’’ [16] puede aumentarse
la tensión en el sentido de las agujas del reloj (girando hacia la
derecha). Si el ajuste excede de 28 VDC se puede desconectar
la fuente. Si esto sucede, reducir la tensión y apretar el pulsador
verde ‘’RESTART’’.
(13) Contacto de alarma [9]
El contacto de alarma está cerrado durante el funcionamiento
normal de la fuente y se abre por ejemplo por corte de red,
bajada de tensión, cortocircuito, sobrecarga (preaviso
funcionando la fuente de alimentación), sobrecarga a la salida,
y baja tensión a la salida (funcionando con la función de carga
de baterías).
ATENCIÓN!!! Utilizando el contacto semiconductor se ha de
tener en cuenta la polaridad correcta y la carga máx. (60 VDC
- 0,2 A). La resistencia aproximada es de 3 - 6 ohmio.
(14) Protección de cortocircuito en la salida
funcionando como fuente de alimentación
La fuente de alimentación puede disparar los siguientes
contactores automáticos ABB-STOTZ:
-S201-C2A
-S201-Z4A
(15) Normas
Seguridad eléctrica
EMV
Inmunidad
Tensión de carga continua promedia, temperatura
habitual de la batería
+5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C
Baterías sin mantenimiento
28,0V 27,9V 27,8V 27,6V 27,4V 27,2V 27,0V 26,8V
Baterías abiertas
27,2V 27,1V 26,9V 26,7V 26,5V 26,3V 26,1V 25,9V
Extensión de
EN 60950-1, UL 1950, UL 508, SELV
EN 61204-3, (2000), Emisiones, Inmunidad
EN 61000-4-2, (1995), ESD 4/8 kV
EN 61000-4-3, (1996), Campo-Rf 10V/m
EN 61000-4-4, (1995),EFT/B 2/2/1 kV
EN 61000-4-5, (1995), Surge 2/4/0,5 kV
EN 61000-4-6, (1996), Cond.Rf 10V
ENV 50204, (1995), Campo-Rf 10V/m
EN 55022 B, radiofrecuencias Emisiones
EN 60204-1, 60 V / 1 s
Reservado el derecho de modificar estas especificaciones
Téléchargement