RITZ |42!.3&/2-!4%523| 42!.3&/-%23| 11/2016
|
5
NOYAU
Le noyau se compose de tôles magnétiques à grains
orientés, laminées à froid et à faibles pertes. La section
de fer est ronde. Afin de réduire au minimum les pertes
à vide et les courants magnétisants, on utilise le pro-
cessus de « Step-Lap » en coupant et en empilant. Le
noyau est complètement enrobé en résine époxy pour le
protéger contre la corrosion. La mise à terre s’effectue
selon le standard exigé.
CORE
The core laminations are made of no-load losses, cold
rolled, grain oriented silicon steel. The cross-section of
the iron has a circular shape. The core is cut and stacked
using a Step Lap formation to keep the no-load losses and
magnetising currents as low as possible. The core is
completely coated with epoxy resin to protect it against
corrosion and is earthed in accordance with the requi-
red standards.
MONTAGE
Les noyaux sont montés sur des supports renforcés en
fibre de verre qui compensent la dilatation thermique
DES BOBINES (4 ET "4 ET POSSÒDENT DES PROPRIÏTÏS
d’amortissement du bruit Le transformateur est équipé
de roues bi-directionnelles, facilitant la mise en place
du transformateur. Les connexions pour les bobines
(4ET"4SONTHABITUELLEMENTPRÏVUESSURCHAQUECÙTÏ
opposé dans la longueur du transformateur.
ACCESSOIRES
Les transformateurs RITZ sont équipés d’une surveillan-
CEDETEMPÏRATURE,ESTHERMISTORS04#NÏCESSAIRES
SONTINTÏGRÏSDANSLABOBINE"4ETCÊBLÏSSURUNBOR-
nier qui se trouve sur la partie supérieure du fer pressé.
,ESBOBINES"4PEUVENTAUSSIÐTREFOURNIESAVECDES04
5NDISPOSITIFDANALYSEDETEMPÏRATUREAVECRELAIS
d’alarme et de déclenchement (hors tension) fait parti
de la livraison.
ESSAI
2)4:ESTCERTIlÏCONFORMÏMENTÌ$).%.)3/
Les essais des transformateurs, essais de routine, essais
de type ou essais spéciaux sont effectués conformément
aux standards internationaux exigés. L’essai de déchar-
ges partielles fait parti des essais de routine.
TRANSFORMATEURS TYPE SEC
La construction et la fabrication s’adaptent à des con-
structions spécifiques demandées par les clients.
$IFFÏRENTES MÏTHODES DE FABRICATION SONT DISPONIBLES
par exemple la technologie d’imprégnation sous vide
renforcée en fibres de verre (GVT), l’imprégnation con-
ventionnelle sous vide et l’enrobage avec des résines
époxy pleines.
L’utilisation de bandages, ensemble avec l’imprégnati-
on en résine garantit la meilleure résistance mécanique
possible ainsi qu’une très bonne protection contre la
salissure et l’humidité.
ASSEMBLY
The coils are mounted on pre-adjusted fibreglass rein-
forced supports with excellent thermal expansion and
noise-absorbing properties. The complete assembly
is mounted on bi-directional rollers which allow mo-
VEMENTINBOTHDIRECTIONS(6TERMINALSAND,6BUS
bars are normally on opposite sides of the transformer
and mounted at easily accessible positions.
ACCESSORIES
4HERMISTORS 04# AREEMBEDDED INEACH,6COILAND
connected to terminals mounted on the upper clamp.
!SAN ALTERNATIVE0TSENSORS CANBEPROVIDED!N
electronic relay with alarm and trip contacts (voltage
free) is provided.
TEST
2)4:ISCERTIlEDACCORDINGTO$).%.)3/
and undertakes testing to all applicable international
standards. The complete transformer is subject to all
routine testing including partial discharge test (pre-
tested and complete). Type testing and special tests
can be performed on request.
DRY TYPE TRANFORMERS
Productions facilities allow manufacturing of custom
made dry type transformers and reactors. Flexible
winding and core design is available to meet a wide
range of transformers for special applications and
REQUIREMENTS$IFFERENTMANUFACTURINGTECHNOLOGIES
such as Glass fibre reinforced Vacuum Technology
(GVT),
vacuum impregnation, or encapsulation with
mineral filled epoxy resin can be used. Application of heat
shrinking tapes and protective resin provides the highest
mechanical strength and good moisture protection.