www.eaton.com www.moeller.net Confort d’utilisation inégalé Convertisseurs de fréquence M-Max™ Information produit Convertisseurs de fréquence M-Max™ ™ www.eaton.com/greensolutions Convertisseur de fréquence M-Max™ Caractéristiques du système Les convertisseurs de fréquence de la gamme M-Max permettent une adaptation aisée des entraînements aux exigences des clients. Du fait de leur réalisation compacte et de leur dimensionnement pour des puissances moteur de 0,25 à 7,5 kW, ils offrent une extrême flexibilité. Le M-Max prouve également qu’un large éventail de fonctionnalités peut parfaitement rimer avec simplicité et convivialité. Avec ses dimensions au format livre de poche, son encombrement est minime. Grâce à son filtre d’antiparasitage (CEM) et à son interface souple, le M-Max répond aux principaux besoins rencontrés dans le domaine de la construction de machines, pour l’optimisation des processus de fabrication, par exemple. Il contrôle en toute fiabilité les mouvements d’un moteur et contribue ainsi à la sécurité d’exploitation. 2 M-Max : un véritable optimiseur d’énergie M-Max : la précision alliée au dynamisme Les convertisseurs de fréquence de la gamme M-Max constituent une solution économique pour de nombreux processus faisant intervenir des pompes. Avec leur régulateur PI intégré et leur large éventail de fonctions de protection moteur, ils garantissent une fiabilité de fonctionnement élevée et permettent de réaliser des économies d’énergie importantes au niveau de l’ensemble des installations raccordées. Les platines de commande laquées autorisent également une utilisation dans un environnement très humide et agressif (stations de traitement des eaux, par exemple). L’équipement complémentaire optionnel MMX-IP21-FS… permet d’augmenter le degré de protection du M-Max à IP21. Dans le domaine de la construction de machines, la réalisation compacte du M-Max entraîne un gain de place car le filtre d’antiparasitage et le module de freinage sont déjà intégrés. Les câbles moteur et de commande blindés peuvent en outre être directement raccordés au convertisseur de fréquence, dans le respect de la CEM. La température maximale admissible répond également aux exigences des constructeurs de machines : + 50 °C en service sous le courant assigné ininterrompu et en capacité maximale de surcharge. La performance de la régulation vectorielle sans capteur garantit quant à elle une précision de rotation élevée, y compris en cas d’oscillation de charge et à de faibles régimes moteur. M-Max : extrême souplesse avec les bus de terrain MMX-COM-PC : pour une communication « intégrée » Des modules enfichables latéralement permettent d’intégrer les convertisseurs de fréquence de la gamme M-Max dans différents bus de terrain. Même lorsque le convertisseur de fréquence est hors tension, le module de communication MMX-COM-PC enfichable en face avant permet de procéder aux opérations suivantes : • transfert de tous les paramètres vers / à partir de l’appareil, • couplage direct à un PC via l’interface USB (paramétrage), • copie des paramètres en cas de machines en série ou de remplacement d’un appareil. Modules pour bus de terrain actuellement disponibles : • CANopen (XMX-NET-CO-A) • Profibus DP (XMX-NET-PD-A) • DeviceNet (XMX-NET-DN-A) La fixation des modules sur les convertisseurs de fréquence s’opère à l’aide d’un cadre de montage spécial (MMX-NET-XA). Ce module de communication augmente considérablement la sécurité des données et réduit le temps à consacrer à la mise en service et à la maintenance. Convertisseurs de fréquence M-Max : simplicité et transparence Afficheur Touches de fonction START Démarrage du moteur via les touches de commande (la fonction doit être activée) STOP • Arrêt du moteur via les touches de commande • Active l’assistant à la mise en service (appuyer durant 5 s) Afficheur à cristaux liquides rétro-éclairé (LCD) Affichage d’état (D) : READY = prêt à fonctionner RUN = en fonctionnement STOP = stop, ordre d’arrêt activé ALARM = message d’alarme activé FAULT = entraînement stoppé suite à un message de défaut Niveau menu (Y) : REF = définition de la valeur de consigne (Reference) MON = données de service (Monitor) PAR = paramètres FLT = mémoire des défauts (Fault) Ordres de commande (C) : FWD = rotation vers la droite (Forward Run) REV = rotation vers la gauche (Reverse Run) I/O = via les bornes de commande (Input/Output) KEYPAD = via les touches de commande BUS = via le bus de terrain (interface) OK • Active le paramètre sélectionné • Confirmation et enregistrement des valeurs réglées • Sélection du groupe de paramètres (sous-menu) BACK/RESET Retour au sein du menu. Permet de quitter le mode Edition et d’acquitter tout message d’erreur (Reset). LOC/REM Changement de niveau de commande (Touches de commande – Bornes de commande – Bus de terrain) UP/DOWN • Sélection des niveaux menu sur l’afficheur • Changement de groupe et de liste de paramètres • Augmentation et diminution des valeurs des paramètres • Augmentation et diminution de la valeur de consigne (potentiomètre motorisé électronique) LEFT/RIGHT • Changement de groupe de paramètres • Changement d’emplacement lors de la saisie de valeurs Caractéristiques Exemples d’application • Filtre d’antiparasitage intégré (CEM : C2 et C3 selon IEC/ EN61800-3) • Commande moteur dynamique avec régulation vectorielle sans capteur ou commande U/f (possibilité de commutation) • Touches de commande et afficheur intégrés • Potentiomètre d’entrée de consignes électronique • Fréquences fixes • Régulateur PID • Unité de freinage intégrée (pour MMX34, dans les tailles FS2 et FS3) • 6 entrées de commande TOR (24 V DC, logique réglable) • 1 sortie TOR (à transistor, 24 V DC, 50 mA) • 2 entrées analogiques (0…10 V / 0/4…20 mA, réglables) • 1 sortie analogique (0…10 V) • 2 relais (1 x contact à fermeture, 1 x contact-inverseur, 230 V AC, 2 A) • Interface série (RS485 / Modbus RTU) • Bus de terrain optionnels • Standards internationaux (CE, UL, cUL, c-Tick) • Régulation de la vitesse de moteurs asynchrones triphasés jusqu’à 14 A pour des puissances moteur adaptées jusqu’à 7,5 kW (400 V) • Applications avec des pompes et des ventilateurs dans des bâtiments et des secteurs industriels, avec des courbes caractéristiques quadratiques et linéaires • Précision de vitesse élevée autorisant de multiples utilisations dans l’industrie du textile, du papier et de l’imprimerie ainsi que dans des machines d’usinage et de transformation dans l’industrie métallurgique • Réalisation compacte avec filtre CEM intégré offrant un encombrement réduit et une extrême souplesse dans la construction de machines • Possibilité de fournir un couple de démarrage égal à 2 fois sa valeur et un couple de surcharge égal à 1,5 fois sa valeur, ce qui autorise des applications avec des exigences élevées concernant les courbes de vitesse et de couple 4 Caractéristiques techniques (extrait) Référence et puissance moteur adaptée Puissance moteur Puissance moteur P P [kW] [A]*) [ch] [A]*) Courant assigné Ie [A] Référence Code article Taille L H P [mm] [mm] [mm] Tension secteur : 1 AC 230 V, 50/60 Hz (177…264 V ±0 %, 45…66 Hz ±0 %) 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 1,4 2 2,7 3,2 4,6 6,3 8,7 1/2 2,2 3/4 1 2 3 3,2 4,2 6,8 9,6 1,7 2,4 2,8 3,7 4,8 7 9,6 MMX12AA1D7F0-0 MMX12AA2D4F0-0 MMX12AA2D8F0-0 MMX12AA3D7F0-0 MMX12AA4D8F0-0 MMX12AA7D0F0-0 MMX12AA9D6F0-0 121363 121364 121365 121366 121367 121368 121369 66 157 99 90 195 102 100 263 109 66 157 99 90 195 102 100 263 109 Tension secteur : 3 AC 400 V, 50/60 Hz (323…528 V ±0 %, 45…66 Hz ±0 %) 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5** 1,1 1,5 1,9 2,6 3,6 5 6,6 8,5 11,3 15,2 1/2 3/4 1 1-1/2 2 3 1,1 1,6 2,1 3 3,4 4,8 5 7-1/2 10 7,6 11 14 1,3 1,9 2,4 3,3 4,3 5,6 7,6 9 12 14 MMX34AA1D3F0-0 MMX34AA1D9F0-0 MMX34AA2D4F0-0 MMX34AA3D3F0-0 MMX34AA4D3F0-0 MMX34AA5D6F0-0 MMX34AA7D6F0-0 MMX34AA9D0F0-0 MMX34AA012F0-0 MMX34AA014F0-0 121397 121398 121399 121400 121401 121402 121403 121404 121405 122684 *) Courants assignés moteur pour moteurs asynchrones triphasés tétrapolaires standard à refroidissement interne ou en surface (1500 tr/min) **) Puissance moteur adaptée à une température ambiante maximale de + 40 °C et à une fréquence de découpage max. de 4 kHz Données d’exploitation Mode d’exploitation Courant de sortie Régulation vectorielle sans capteur / commande U/f (possibilité de commutation) Courant assigné à + 50 °C max. ; capacité de surcharge de 150 % pendant 60 s toutes les 600 s ; courant de démarrage de 200 % pendant 2 s toutes les 20 s Fréquence de sortie 0…320 Hz ; réglage usine : 50 Hz ; résolution : 0,01 Hz Fréquence de découpage 1…16 kHz ; réglage usine : 6 kHz ; résolution : 0,1 kHz Température ambiante - 10 °C (sans formation de givre) …+ 50 °C sous le courant assigné en service Humidité de l’air Hauteur d’installation 0…95 % d’humidité relative sans condensation Jusqu’à 1 000 m avec 100 % du courant assigné. Au-delà et jusqu’à 2 000 m : avec un déclassement de 1 % environ tous les 100 m. Degré de protection Fonctions de protection IP20, IP21 (NEMA1) avec option MMX-IP21-FS… Surtension, sous-tension, détection des défauts à la terre (au niveau du moteur et du câble de raccordement au moteur) lors du démarrage, échauffement, surintensité, surcharge du moteur, sous-charge du moteur, blocage du moteur. Mesures CEM Filtre d’antiparasitage interne (utilisation selon IEC 61800-3 dans les réseaux publics, commerciaux et industriels) Equipements complémentaires Désignation Référence Module de communication pour le couplage au PC et le transfert des paramètres Accessoire pour boîtier (66 x 157 x 99) pour degré de protection IP21/NEMA1 Accessoire pour boîtier (90 x 195 x 102) pour degré de protection IP21/NEMA1 Accessoire pour boîtier (100 x 263 x 109) pour degré de protection IP21/NEMA1 Adaptateur pour modules pour bus de terrain Module pour bus de terrain CANopen PROFIBUS DP, module pour bus de terrain avec bornes enfichables PROFIBUS DP, module pour bus de terrain avec connecteur Sub-D 9 broches DeviceNet, module pour bus de terrain Manuel M-Max™, matériel et étude Manuel M-Max™, matériel et étude MMX-COM-PC MMX-IP21-FS1 MMX-IP21-FS2 MMX-IP21-FS3 MMX-NET-XA XMX-NET-CO-A XMC-NET-PS-A XMC-NET-PD-A XMC-NET-DN-A AWB8230-1603de AWB8230-1603en Code article 121406 121407 121408 121409 134510 134511 136556 136557 136558 125632 125633 5 Belgique Eaton Electric Sales S.A. BeNeLux Leuvensesteenweg 555 – Ingang 4 1930 Zaventem Tél.: +32 (0)2 719 88 41 Fax: +32 (0)2 719 88 55 E-Mail: [email protected] Internet: www.moeller.be Luxembourg Moeller Electric S.A. 12, rue Eugène Ruppert 2453 Luxembourg Tél. +352 48 10 81-1 Fax +352 49 07 82 E-Mail: [email protected] Internet: www.moeller.lu Canada Moeller Electric Ltd. 6175 Kenway Drive L5T 2L3 Mississauga, Ontario Tél.: (+1) 905.542.2323 Fax: (+1) 905.542.2321 E-Mail: [email protected] Internet: www.moellerna.com Suisse Moeller Electric Sarl Chemin du Vallon 26 1030 Bussigny Tél. +41 (0 58) 458 14 68 Fax +41 (0 58) 458 14 69 E-Mail: [email protected] Internet: www.moeller.ch France Eaton Electric Sales S.A.S. 346, rue de la Belle-Etoile Paris Nord II - B.P. 51060 95947 Roissy C.D.G. Cedex Tél. +33 (0) 1 41 84 50 50 Fax +33 (0) 1 41 84 50 52 E-Mail: [email protected] Internet: www.eaton.fr Suisse Moeller Electric GmbH Im Langhag 14 8307 Effretikon ZH Tél. +41 (0 58) 458 14 14 Fax +41 (0 58) 458 14 88 E-Mail: [email protected] Internet: www.moeller.ch Eaton Corporation Un réseau mondial : www.moeller.net/address Eaton est un leader dans le domaine de la gestion de l’énergie. Avec ses produits, systèmes et services, le groupe est un acteur mondial dans les secteurs Electrique, Hydraulique, Aéronautique, Camion et Automobile. Eaton Electrical Sector Avec sa division « Eaton Electrical Sector », Eaton est un leader mondial dans le domaine des produits, systèmes et services pour la distribution de l’énergie, l’alimentation sécurisée et l’automatisation dans les bâtiments publics et privés, les compagnies d’électricité et les OEM. La division « Eaton Electrical Sector » englobe les marques Cutler-Hammer®, Moeller®, Micro Innovation, Powerware®, Holec®, MEM®, Santak® et MGE Office Protection SystemsTM. www.eaton.com E-mail : [email protected] Internet : www.moeller.net www.eaton.com Editeur : Eaton Corporation Eaton Electrical Sector – EMEA Eaton Industries GmbH Hein-Moeller-Str. 7-11 D-53115 Bonn © 2010 by Eaton Industries GmbH Sous réserve de modifications W8230-7606fr ip 03/10 Imprimé en Allemagne (03/10) Code : ••••