Sommaire Description ......................................... Alimentation/mise en marche............... Fonctionnement .................................. Mise en charge.................................... Entretien ............................................ Anomalies........................................... Déclaration de conformité………………….. Conditions de garanties France…………… Pièces de rechange ............................. Table of contents 2 2 3 4 4 5 5 5 11 Schéma de principe du banc (valeurs en Ohms) ............................. 12 Face avant.......................................... 12 050312–S132 - 73502 Description .................................... 5 Power supply/Starting .................... 5 Functionning.................................. 6 Charging ....................................... 7 Maintenance .................................. 7 Anomalies...................................... 7 Declaration of conformity…………….. 8 Spare parts .................................... 11 Bench circuit diagram (values in Ohms) ........................... 12 Frontal panel .................................. 12 Charge statique DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit : La charge statique d’étalonnage permet de régler et vérifier les postes de soudage à l’arc manuels. La charge statique d’étalonnage est utilisée pour vérifier selon les critères de la norme IEC 60974-1 les réglages des postes de soudage à l’arc pour des intensités : pour des postes MMA jusqu’à 370A pour les postes TIG : - jusqu’à 180A avec une charge - jusqu’à 370 A avec 2 charges résistives montées en parallèle pour des postes MIG/MAG jusqu’à 320A La charge est ventilée. Un indicateur thermosensible (température >70°C) est positionné sur le dessus pour mettre en garde l’utilisateur contre les risques de brûlures. ALIMENTATION-MISE EN MARCHE • Cet appareil est livré avec une prise Embase CEI 320 (CEE22), à platine de fixation 10 A. • Brancher le cordon secteur avec une fiche secteur adaptée au pays si différent de la prise européenne. • Le poste doit être relié à une prise AVEC terre 110-230 V (50 - 60 Hz). Le courant effectif absorbé (I1eff) est de 1,8 mA maximal. • Actionner l’interrupteur lumineux rouge en façade. Après une seconde, les ventilateurs se mettent en fonctionnement. • La charge statique est prête. FONCTIONNEMENT • Vérifier que le générateur de soudage à tester est en position OFF. • Positionner tous les boutons de la charge statique sur O. • Connecter les câbles de soudage sur le générateur et sur la charge (La polarité n’a pas d’importance) comme suit : Pour le générateur de soudage à électrode soit : - brancher le porte-électrode et la pince de masse connectés aux postes sur les tiges de connexion (à monter au préalable) - ou utiliser un câble avec connecteur avec Texas male/male à brancher sur la charge (Texas 50), et sur le poste (Texas 25 ou 50 selon les postes). Pour les générateurs TIG : 3/12 Charge statique - Utiliser un câble avec connecteur avec texas male/male à brancher sur le banc de charge. Pour les générateurs MIG : - Brancher la pince de masse connectée au générateur de soudage sur la tige de connexion (à monter au préalable) - Utiliser un câble Texas / pince, à raccorder sur la charge (Texas 50) et sur le tube contact (pince) • Définir l’intensité qui sera débitée en se référant au tableau (page 8-10). • Positionner les boutons pour obtenir la charge indiquée dans le tableau. • Activer les ventilateurs (interrupteur lumineux rouge en façade). • Alimenter le générateur de soudage à tester. • Mettre le générateur de soudage à tester en position ON. • Régler l’intensité de l’appareil avec le potentiomètre ou les touches du clavier. • Lire sur une pince ampère métrique l’intensité circulant dans les câbles de soudage. • Avant déconnecter les câbles de la charge, il est obligatoire de positionner tous les boutons sur O et de vérifier que le générateur de soudage n’est pas alimenté. MISE EN GARDE Avant de relier la charge au générateur de soudage, il est nécessaire de couper l’alimentation du générateur de soudage à tester pour éviter un risque d’arc électrique lors de la connexion/déconnexion des câbles de soudage à la charge. Attention, ne pas laisser les charges de 4Ω et 2Ω commutées seules (boutons gris 4Ω et 2Ω horizontaux) pendant plus de 5 minutes, avec un générateur de soudage réglé au maximum de sa puissance. Risque de surchauffe et détérioration des éléments de puissances (du poste ou du banc de charge). Toujours avoir la ventilation active lors de la mise en charge. La connexion/déconnexion des câbles aux 2 charges statiques d’étalonnage doit se faire uniquement si le générateur de soudage est hors-tension. Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air. Habilitation électrique indispensable - Ne pas laisser en charge sans surveillance. ENTRETIEN • L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée. • Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l'appareil. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses. • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. 4/12 Charge statique • Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger. ANOMALIES, CAUSES, REMEDES Anomalies Causes Remèdes Vérifier le fusible (5A T 5X20), Le voyant rouge ne Pas de tension secteur. la présence de tension à la s’allume pas. prise et le cordon secteur. Le voyant rouge s’allume Vérifier, les branchements et la Les ventilateurs ne sont mais les ventilateurs ne tension en sortie d’alimentation pas alimentés. fonctionnent pas. des ventilateurs dans le banc. Le poste est alimenté, vous ressentez des picotements La mise à la terre est Contrôler la prise et la terre de en posant la main sur la défectueuse. votre installation. carrosserie. DECLARATION DE CONFORMITE : Gys atteste que les charges statiques sont fabriqués conformément aux exigences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004. Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007. Le marquage CE a été apposé en 2011. 29/02/2012 Société GYS - 134 BD des Loges 53941 Saint-Berthevin – France Nicolas BOUYGUES Président Directeur Général CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE • La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. • La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre). • La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due au transport. • La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : • Le présent certificat de garantie validé par le vendeur • Une note explicative de la panne. Après la garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis. Contact SAV : Société Gys-134 Bd des Loges BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 - Tél: +33 (0)2 43 01 23 68 5/12 Dummy load DESCRIPTION Thank you for choosing our products ! To get the best of your equipment, please read carefully the following : The calibrating static charge enables to set and check the manual arc welding machines. The calibrating static charge is used to check in compliance with the directive IEC 60974-1, the arc welding machines settings for the following current intensities: for MMA machines up to 370A for TIG machines : - up to 180A with a charge - up to 370A with 2 resistive load assembled in parallel for MIG/MAG machines up to 320A The charge dis ventilated. A thermal sensor (temperature >70°C) is placed on the top to warn the user against burning risks. POWER SUPPLY-STARTING • This machine is delivered with a CEI 320 (CEE22) base plug, Cet appareil est livré avec une prise Embase CEI 320 (CEE22), with a 10A plate support. • Plug the supply cable with a plug adapted to the country if different from the european plug. • The machine must be connected to a socket WITH earht 110-230V (50 – 60 Hz). The effective current absorbed (I1eff) is 1,8 mA maximal. • Operate the red light switch on the front panel. After a second, the fans start. • The static charge is ready. FUNCTIONNING • Check the welding generator to test is switched OFF. • Place all the static charge knobs on 0. • Connect the welding cables on the generator and on the charge as explained (polarity is not important): For the electrode welding generator : - Plug the electrode holder and the earth clamp connected to the machine, to the connection pin (to assemble before). - Or use a cable with male/male Texas connector to plug to the charge (Texas 50) and to the machine (Texas 25 or 50 in function of the machine). For the TIG generator : - Use a cable with male/male texas connector to plug to the charge bench. 6/12 Dummy load For the MIG generator : - Plug the earth clamp connected to the welding generator to the connection pin (to assemble before) - Use a Texas cable / clamp, to connect to the charge (Texas 50) and to the contact tip (clamp). • Set the current intensity which will be absorbed (refer to the table page 8-10). • Place the knobs to get the charge indicated in the table. • Switch on the fans (red light switch on the front panel). • Supply the welding generator to test. • Switch on the welding generator to test. • Set the machine intensity with the knob or the digital controls. • On a metric amper clamp, read the intensity circulating in the welding cables. • Before disconnecting the cables from the charge, it is compulsory to place all the knobs on 0 and to check the welding generator is not power supplied. WARNING Before connecting the charge to the welding generator, it is necessary to switch off the power supply of the welding generator to test in order to avoid an electric arc while connecting/disconnecting the welding cables to /from the charge. Caution, do not let the 4Ω and 2Ω (gray knob 4Ω and 2Ω horizontal) switch by themselves more than 5 minutes, with a welding generator set to its maximum power. Overheating and power components damage risks. (welding generator or charge bench). Always switch on the ventilation when charging. The connection/disconnection of the cables to the 2 calibrating static charges has to be done only when the welding generator is not carrying current. Leave the inlets free for the air input and output. Electrical habilitation necessary – Do not leave in charge without watching. MAINTENANCE • The maintenance has to be done by a qualified person. • Switch off the power supply (unplug the power supply cable) and wait for the fan stop before working on the machine. In the inside, the voltages and intensities are high and dangerous. • Regularly, remove the hood and remove the dust with an air gun. Use this opportunity to check the electrical connections with an isolated tool and by a qualified person. • Regularly check the power supply cable condition. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or a similar qualified person, to avoid any danger. 7/12 Dummy load ANOMALIES, REASONS, REMEDIES Anomalies Reasons Remedies Check the fuse (5A T 5X20), The red indicator does not the presence of the voltage in No mains voltage switch on the plug and the power supply cable. Check the pluggings and the The red indicator is on but The fans are not power voltage at the output supply of the fans do not work. supplied. the fans in the bench. The machine is power supplied and you feel some The earth connection is Check the plug and the earth tinglings when touching the defective. connection of your installation. machine body. DECLARATION OF CONFORMITY : The equipment described on this manual is conform to the instructions of low voltage 2006/95/CE of 12/12/2006, and the instructions of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004. This conformity respects the standards EN60974-1 of 2005, EN 50445 de 2008, EN6097410 of 2007. CE marking was added in 2011. 29/02/2012 Société GYS - 134 BD des Loges 53941 Saint-Berthevin – France Nicolas BOUYGUES Président Directeur Général 8/12 Charge statique / Dummy load PARAMETRES DE RÉGLAGE POSTE A ÉLECTRODE (MMA) ELECTRODE SETTINGS (MMA) U (V) I (A) Selon la norme IEC 60974-1 / In compliance with the directive IEC 60974-1 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 20,20 20,40 20,80 21,20 21,60 22,00 22,40 22,80 23,20 23,60 24,00 24,40 24,80 25,20 25,60 26,00 26,40 27,20 27,60 28,00 28,40 28,80 29,20 29,60 30,00 30,40 30,80 31,20 31,60 32,00 32,40 32,80 33,20 33,60 34,00 34,40 34,80 Nombre de résistances à commuter Number of resitances to switch 4Ω 2Ω 1Ω 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 2 1 1 2 0 0 3 0 1 3 1 1 3 1 0 4 1 1 4 0 0 5 1 0 5 0 1 5 1 1 5 1 0 6 1 1 6 0 0 7 1 0 7 1 1 7 1 1 7 0 0 8 1 0 8 0 1 8 1 1 8 0 0 9 1 0 9 0 1 9 0 1 9 1 1 9 0 0 10 0 0 10 1 0 10 0 1 10 0 1 10 1 1 10 9/12 Charge statique / Dummy load PARAMETRES DE RÉGLAGE TIG TIG SETTINGS U(V) I (A) De 190 à 370A, il nécessaire de monter 2 charges résistives en parallèle From 190 to 370A, it is necessary to assemble 2 charges in parallel 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 Selon la norme IEC 60974-1 / In compliance with the directive IEC 60974-1 10,20 10,40 10,80 11,20 11,60 12,00 12,40 12,80 13,20 13,60 14,00 14,40 14,80 15,20 15,60 16,00 16,40 17,20 17,60 18,00 18,40 18,80 19,20 19,60 20,00 20,40 20,80 21,20 21,60 22,00 22,40 22,80 23,20 23,60 24,00 24,40 24,80 Nombre de résistances à commuter Number of resitances to switch 4Ω 2Ω 1Ω 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 3 4 4 5 6 6 7 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 10/12 Charge statique / Dummy load PARAMETRES DE RÉGLAGE MIG MIG SETTINGS U (V) I (A) Selon la norme IEC 60974-1 / In compliance with the directive IEC 60974-1 Nombre de résistances à commuter Number of resitances to switch 4Ω 2Ω 1Ω 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 14,25 14,50 15,00 15,50 16,00 16,50 17,00 17,50 18,00 18,50 19,00 19,50 20,00 20,50 21,00 21,50 22,00 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 7 7 180 23,00 0 0 8 190 23,50 1 0 8 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 24,00 24,50 25,00 25,50 26,00 26,50 27,00 27,50 28,00 28,50 29,00 29,50 30,00 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 11/12 Charge statique / Dummy load PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS 7 5 6 8 9 11 4 10 3 2 1 Désignation 1 2 Ref GYS roue pivotante / Turning wheel prise IEC avec interrupteur et fusible (5A T 5x20) IEC plug with switch and fuse (5A T 5x20) 71181 51392 3 alimentation / Power Supply 51393 4 résistance 1 Ohm 1kW / Resistance 1 Ohm 1kW 51394 5 résistance 4 Ohm 300W / Resistance 4 Ohm 300W 51395 6 sectionneur ABB / Breaker ABB 51396 7 tige ABB à couper en deux / ABB pin to cut into 2 pieces 51399 8 commutateur / Commutator 51402 51032 9 ventilateur 92/92 / Fan 92/92 10 douille t25 femelle CX 0030 / female socket t25 CX 0030 51458 11 douille T50 femelle CX0031 / female socket T50 CX0031 51461 câble d’alimentation 230V / Power supply cable 230V 22314 12/12 Charge statique / Dummy load SCHÉMA DE PRINCIPE DU BANC (VALEURS EN OHMS) BENCH CIRCUIT DIAGRAM (VALUES IN OHMS) 4 1 2 1 1 1 1 + - 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 + FACE AVANT / FRONT PANEL Interrupteur Ventilation / Ventilation switch Numéro de série / Serial number Connexion générateur de soudage / Welding generator connection Connexion câble alimentation / Power supply cable connection Connexion charge active en parallèle (à connecter sur la connexion générateur de la deuxième charge active grâce à un câble texas 25 / Texas 50) Active charge connection in parrallel (to connect to the generator connection of the second active charge thanks to a Texas 25/ Texas 50 cable) 13/12