S132_Charge statique_notice_73502

publicité
Sommaire
Description .........................................
Alimentation/mise en marche...............
Fonctionnement ..................................
Mise en charge....................................
Entretien ............................................
Anomalies...........................................
Déclaration de conformité…………………..
Conditions de garanties France……………
Pièces de rechange .............................
Table of contents
2
2
3
4
4
5
5
5
11
Schéma de principe du banc
(valeurs en Ohms) ............................. 12
Face avant.......................................... 12
050312–S132 - 73502
Description .................................... 5
Power supply/Starting .................... 5
Functionning.................................. 6
Charging ....................................... 7
Maintenance .................................. 7
Anomalies...................................... 7
Declaration of conformity…………….. 8
Spare parts .................................... 11
Bench circuit diagram
(values in Ohms) ........................... 12
Frontal panel .................................. 12
Charge statique
DESCRIPTION
Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire
avec attention ce qui suit :
La charge statique d’étalonnage permet de régler et vérifier les postes de soudage à l’arc
manuels.
La charge statique d’étalonnage est utilisée pour vérifier selon les critères de la norme IEC
60974-1 les réglages des postes de soudage à l’arc pour des intensités :
pour des postes MMA jusqu’à 370A
pour les postes TIG :
- jusqu’à 180A avec une charge
- jusqu’à 370 A avec 2 charges résistives montées en parallèle
pour des postes MIG/MAG jusqu’à 320A
La charge est ventilée. Un indicateur thermosensible (température >70°C) est
positionné sur le dessus pour mettre en garde l’utilisateur contre les risques de
brûlures.
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE
• Cet appareil est livré avec une prise Embase CEI 320 (CEE22), à platine de fixation
10 A.
• Brancher le cordon secteur avec une fiche secteur adaptée au pays si différent de la
prise européenne.
• Le poste doit être relié à une prise AVEC terre 110-230 V (50 - 60 Hz). Le courant
effectif absorbé (I1eff) est de 1,8 mA maximal.
• Actionner l’interrupteur lumineux rouge en façade.
Après une seconde, les ventilateurs se mettent en fonctionnement.
• La charge statique est prête.
FONCTIONNEMENT
• Vérifier que le générateur de soudage à tester est en position OFF.
• Positionner tous les boutons de la charge statique sur O.
• Connecter les câbles de soudage sur le générateur et sur la charge (La polarité n’a
pas d’importance) comme suit :
Pour le générateur de soudage à électrode soit :
-
brancher le porte-électrode et la pince de masse connectés aux postes
sur les tiges de connexion (à monter au préalable)
-
ou utiliser un câble avec connecteur avec Texas male/male à brancher sur la
charge (Texas 50), et sur le poste (Texas 25 ou 50 selon les postes).
Pour les générateurs TIG :
3/12
Charge statique
-
Utiliser un câble avec connecteur avec texas male/male à brancher sur le banc de
charge.
Pour les générateurs MIG :
-
Brancher la pince de masse connectée au générateur de soudage sur la tige de
connexion (à monter au préalable)
-
Utiliser un câble Texas / pince, à raccorder sur la charge (Texas 50) et sur le tube
contact (pince)
• Définir l’intensité qui sera débitée en se référant au tableau (page 8-10).
• Positionner les boutons pour obtenir la charge indiquée dans le tableau.
• Activer les ventilateurs (interrupteur lumineux rouge en façade).
• Alimenter le générateur de soudage à tester.
• Mettre le générateur de soudage à tester en position ON.
• Régler l’intensité de l’appareil avec le potentiomètre ou les touches du clavier.
• Lire sur une pince ampère métrique l’intensité circulant dans les câbles de soudage.
• Avant déconnecter les câbles de la charge, il est obligatoire de positionner tous les
boutons sur O et de vérifier que le générateur de soudage n’est pas alimenté.
MISE EN GARDE
Avant de relier la charge au générateur de soudage, il est nécessaire de couper
l’alimentation du générateur de soudage à tester pour éviter un risque d’arc électrique lors
de la connexion/déconnexion des câbles de soudage à la charge.
Attention, ne pas laisser les charges de 4Ω et 2Ω commutées seules (boutons
gris 4Ω et 2Ω horizontaux) pendant plus de 5 minutes, avec un générateur de
soudage réglé au maximum de sa puissance.
Risque de surchauffe et détérioration des éléments de puissances (du poste ou
du banc de charge).
Toujours avoir la ventilation active lors de la mise en charge.
La connexion/déconnexion des câbles aux 2 charges statiques d’étalonnage
doit se faire uniquement si le générateur de soudage est hors-tension.
Laisser les ouïes de l'appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air.
Habilitation électrique indispensable - Ne pas laisser en charge sans
surveillance.
ENTRETIEN
• L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée.
• Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de
travailler sur l'appareil. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et
dangereuses.
• Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire
vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
4/12
Charge statique
• Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
ANOMALIES, CAUSES, REMEDES
Anomalies
Causes
Remèdes
Vérifier le fusible (5A T 5X20),
Le
voyant
rouge
ne
Pas de tension secteur.
la présence de tension à la
s’allume pas.
prise et le cordon secteur.
Le voyant rouge s’allume
Vérifier, les branchements et la
Les ventilateurs ne sont
mais les ventilateurs ne
tension en sortie d’alimentation
pas alimentés.
fonctionnent pas.
des ventilateurs dans le banc.
Le poste est alimenté, vous
ressentez des picotements La mise à la terre est Contrôler la prise et la terre de
en posant la main sur la défectueuse.
votre installation.
carrosserie.
DECLARATION DE CONFORMITE :
Gys atteste que les charges statiques sont fabriqués conformément aux exigences des
directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE
du 15/12/2004.
Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005,
EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
Le marquage CE a été apposé en 2011.
29/02/2012
Société GYS - 134 BD des Loges
53941 Saint-Berthevin – France
Nicolas BOUYGUES
Président Directeur Général
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
• La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur.
• La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la
date d’achat (pièces et main d’œuvre).
• La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage,
chute, démontage ou toute autre avarie due au transport.
• La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant :
• Le présent certificat de garantie validé par le vendeur
• Une note explicative de la panne.
Après la garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis.
Contact SAV :
Société Gys-134 Bd des Loges
BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex
Fax: +33 (0)2 43 01 23 75 - Tél: +33 (0)2 43 01 23 68
5/12
Dummy load
DESCRIPTION
Thank you for choosing our products ! To get the best of your equipment, please read
carefully the following :
The calibrating static charge enables to set and check the manual arc welding machines.
The calibrating static charge is used to check in compliance with the directive IEC 60974-1,
the arc welding machines settings for the following current intensities:
for MMA machines up to 370A
for TIG machines :
- up to 180A with a charge
- up to 370A with 2 resistive load assembled in parallel
for MIG/MAG machines up to 320A
The charge dis ventilated. A thermal sensor (temperature >70°C) is placed on
the top to warn the user against burning risks.
POWER SUPPLY-STARTING
• This machine is delivered with a CEI 320 (CEE22) base plug, Cet appareil est livré
avec une prise Embase CEI 320 (CEE22), with a 10A plate support.
• Plug the supply cable with a plug adapted to the country if different from the
european plug.
• The machine must be connected to a socket WITH earht 110-230V (50 – 60 Hz). The
effective current absorbed (I1eff) is 1,8 mA maximal.
• Operate the red light switch on the front panel.
After a second, the fans start.
• The static charge is ready.
FUNCTIONNING
• Check the welding generator to test is switched OFF.
• Place all the static charge knobs on 0.
• Connect the welding cables on the generator and on the charge as explained
(polarity is not important):
For the electrode welding generator :
-
Plug the electrode holder and the earth clamp connected to the
machine, to the connection pin (to assemble before).
-
Or use a cable with male/male Texas connector to plug to the charge (Texas 50)
and to the machine (Texas 25 or 50 in function of the machine).
For the TIG generator :
-
Use a cable with male/male texas connector to plug to the charge bench.
6/12
Dummy load
For the MIG generator :
-
Plug the earth clamp connected to the welding generator to the connection pin
(to assemble before)
-
Use a Texas cable / clamp, to connect to the charge (Texas 50) and to the
contact tip (clamp).
• Set the current intensity which will be absorbed (refer to the table page 8-10).
• Place the knobs to get the charge indicated in the table.
• Switch on the fans (red light switch on the front panel).
• Supply the welding generator to test.
• Switch on the welding generator to test.
• Set the machine intensity with the knob or the digital controls.
• On a metric amper clamp, read the intensity circulating in the welding cables.
• Before disconnecting the cables from the charge, it is compulsory to place all the
knobs on 0 and to check the welding generator is not power supplied.
WARNING
Before connecting the charge to the welding generator, it is necessary to switch off the
power supply of the welding generator to test in order to avoid an electric arc while
connecting/disconnecting the welding cables to /from the charge.
Caution, do not let the 4Ω and 2Ω (gray knob 4Ω and 2Ω horizontal) switch by
themselves more than 5 minutes, with a welding generator set to its maximum
power.
Overheating and power components damage risks. (welding generator or
charge bench).
Always switch on the ventilation when charging.
The connection/disconnection of the cables to the 2 calibrating static charges
has to be done only when the welding generator is not carrying current.
Leave the inlets free for the air input and output.
Electrical habilitation necessary – Do not leave in charge without watching.
MAINTENANCE
• The maintenance has to be done by a qualified person.
• Switch off the power supply (unplug the power supply cable) and wait for the fan stop
before working on the machine. In the inside, the voltages and intensities are high and
dangerous.
• Regularly, remove the hood and remove the dust with an air gun. Use this opportunity to
check the electrical connections with an isolated tool and by a qualified person.
• Regularly check the power supply cable condition. If the power supply cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or a similar qualified
person, to avoid any danger.
7/12
Dummy load
ANOMALIES, REASONS, REMEDIES
Anomalies
Reasons
Remedies
Check the fuse (5A T 5X20),
The red indicator does not
the presence of the voltage in
No mains voltage
switch on
the plug and the power supply
cable.
Check the pluggings and the
The red indicator is on but The fans are not power
voltage at the output supply of
the fans do not work.
supplied.
the fans in the bench.
The machine is power
supplied and you feel some The earth connection is Check the plug and the earth
tinglings when touching the defective.
connection of your installation.
machine body.
DECLARATION OF CONFORMITY :
The equipment described on this manual is conform to the instructions of low voltage
2006/95/CE of 12/12/2006, and the instructions of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004.
This conformity respects the standards EN60974-1 of 2005, EN 50445 de 2008, EN6097410 of 2007.
CE marking was added in 2011.
29/02/2012
Société GYS - 134 BD des Loges
53941 Saint-Berthevin – France
Nicolas BOUYGUES
Président Directeur Général
8/12
Charge statique / Dummy load
PARAMETRES DE RÉGLAGE POSTE A ÉLECTRODE (MMA)
ELECTRODE SETTINGS (MMA)
U (V)
I (A)
Selon la norme IEC 60974-1 /
In compliance with
the directive IEC 60974-1
5
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
20,20
20,40
20,80
21,20
21,60
22,00
22,40
22,80
23,20
23,60
24,00
24,40
24,80
25,20
25,60
26,00
26,40
27,20
27,60
28,00
28,40
28,80
29,20
29,60
30,00
30,40
30,80
31,20
31,60
32,00
32,40
32,80
33,20
33,60
34,00
34,40
34,80
Nombre de résistances à commuter
Number of resitances to switch
4Ω
2Ω
1Ω
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
1
1
1
0
2
1
1
2
0
0
3
0
1
3
1
1
3
1
0
4
1
1
4
0
0
5
1
0
5
0
1
5
1
1
5
1
0
6
1
1
6
0
0
7
1
0
7
1
1
7
1
1
7
0
0
8
1
0
8
0
1
8
1
1
8
0
0
9
1
0
9
0
1
9
0
1
9
1
1
9
0
0
10
0
0
10
1
0
10
0
1
10
0
1
10
1
1
10
9/12
Charge statique / Dummy load
PARAMETRES DE RÉGLAGE TIG
TIG SETTINGS
U(V)
I (A)
De 190 à 370A,
il nécessaire de
monter 2 charges
résistives en
parallèle
From 190 to
370A, it is
necessary to
assemble 2
charges in parallel
5
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
Selon la norme
IEC 60974-1 /
In compliance with
the directive IEC
60974-1
10,20
10,40
10,80
11,20
11,60
12,00
12,40
12,80
13,20
13,60
14,00
14,40
14,80
15,20
15,60
16,00
16,40
17,20
17,60
18,00
18,40
18,80
19,20
19,60
20,00
20,40
20,80
21,20
21,60
22,00
22,40
22,80
23,20
23,60
24,00
24,40
24,80
Nombre de résistances à
commuter
Number of resitances to switch
4Ω
2Ω
1Ω
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
0
0
0
0
1
1
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
1
1
2
3
4
4
5
6
6
7
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
10/12
Charge statique / Dummy load
PARAMETRES DE RÉGLAGE MIG
MIG SETTINGS
U (V)
I (A)
Selon la norme
IEC 60974-1 /
In compliance with
the directive IEC 60974-1
Nombre de résistances à commuter
Number of resitances to switch
4Ω
2Ω
1Ω
5
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
14,25
14,50
15,00
15,50
16,00
16,50
17,00
17,50
18,00
18,50
19,00
19,50
20,00
20,50
21,00
21,50
22,00
0
1
0
0
1
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
0
1
0
0
1
0
0
1
2
2
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
180
23,00
0
0
8
190
23,50
1
0
8
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
24,00
24,50
25,00
25,50
26,00
26,50
27,00
27,50
28,00
28,50
29,00
29,50
30,00
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
1
1
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
11/12
Charge statique / Dummy load
PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS
7
5
6
8
9
11
4
10
3
2
1
Désignation
1
2
Ref GYS
roue pivotante / Turning wheel
prise IEC avec interrupteur et fusible (5A T 5x20)
IEC plug with switch and fuse (5A T 5x20)
71181
51392
3
alimentation / Power Supply
51393
4
résistance 1 Ohm 1kW / Resistance 1 Ohm 1kW
51394
5
résistance 4 Ohm 300W / Resistance 4 Ohm 300W
51395
6
sectionneur ABB / Breaker ABB
51396
7
tige ABB à couper en deux / ABB pin to cut into 2 pieces
51399
8
commutateur / Commutator
51402
51032
9
ventilateur 92/92 / Fan 92/92
10
douille t25 femelle CX 0030 / female socket t25 CX 0030
51458
11
douille T50 femelle CX0031 / female socket T50 CX0031
51461
câble d’alimentation 230V / Power supply cable 230V
22314
12/12
Charge statique / Dummy load
SCHÉMA DE PRINCIPE DU BANC (VALEURS EN OHMS)
BENCH CIRCUIT DIAGRAM (VALUES IN OHMS)
4
1
2
1
1
1
1
+
-
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+
FACE AVANT / FRONT PANEL
Interrupteur
Ventilation /
Ventilation switch
Numéro de série /
Serial number
Connexion générateur
de soudage /
Welding generator connection
Connexion câble
alimentation /
Power supply cable
connection
Connexion charge active en parallèle
(à connecter sur la connexion générateur de la
deuxième charge active grâce à un câble texas
25 / Texas 50)
Active charge connection in parrallel
(to connect to the generator connection of the
second active charge thanks to a Texas 25/
Texas 50 cable)
13/12
Téléchargement