L’Académie française et les instances francophones compétentes ont élaboré des
rectifications de l’orthographe avec pour objectif de supprimer des « incohérences
flagrantes ». Les textes officiels ont été publiés le 6 décembre 1990 dans le Rapport du
Conseil supérieur de a langue française.
Les modifications proposées sont officiellement recommandées, sans toutefois être
imposées.
Attention, environ 3 000 mots ont changé d’orthographe. Il faut par exemple écrire
nénufar et chauvesouris et non plus nénuphar et chauve-souris.
On trouve souvent ces mots dans les premières pages des dictionnaires et bien sûr sur de
nombreux sites tel que : http://francite.net/education/cyberprof/page522.html
Dix points importants :
1 Les numéraux composés sont toujours reliés par des traits d'union.
Ex : trente-et-un, deux-cents (ancienne orthographe : trente et un, deux cents).
2 Dans les noms composés de la forme verbe + nom (pèse-personne) ou préposition + nom
(sans-abri), le second élément prend la marque du pluriel seulement et toujours lorsque le
mot est au pluriel. Ex : un compte-goutte, des compte-gouttes (avant : un compte-gouttes,
des compte-gouttes); un après-midi, des après-midis (un après-midi, des après-midi).
3 On emploie l'accent grave (au lieu de l'accent aigu) dans un certain nombre de mots, ainsi
qu'au futur et au conditionnel des verbes qui se conjuguent comme « céder ». Ex :
évènement, règlementaire, ils règleraient (avant : événement, réglementaire, ils
régleraient).
4 L'accent circonflexe disparaît sur le i et le u, mais on le maintient dans les terminaisons
verbales du passé simple, du subjonctif et en cas d'homonymie. Ex : cout; entrainer (avant :
coût, entraîner).
5 Les verbes en -eler ou -eter se conjuguent comme peler ou acheter. Les dérivés en -ment
suivent les verbes correspondants. Exceptions : appeler, jeter et leurs composés. Ex :
j'amoncèle, amoncèlement (avant : j'amoncelle, amoncellement).
6 Les mots empruntés aux langues étrangères forment leur pluriel comme les mots français
et sont accentués conformément aux règles qui s'appliquent aux mots français. Ex : des
matchs, un révolver (des matches, un revolver).