GROUPE D’EAU GLACEE GROUPE MONOBLOC REVERSIBLE GEG UNIX 2008 V1 CONFORMITE 0948 DECLARATION DE CONFORMITE La Société : TECNOCLIMA S.p.A Viale dell’Industria, 19 38057 PERGINE VALSUGANA (TN) DECLARE Sous sa propre responsabilité • Groupe d’eau glacée et groupe monobloc réversible MARQUE TECNOCLIMA SERIE : UNIX BLOCK – UNIXP BLOCK MODELES : 101M – 102M – 103M – 104T – 105T – 106T – 105T – 107T – 108T – 109T Conformes à • Directive Machine 98/37/CEE ; • Directive PED 97/23/CEE. Modulo D1 ; • Directive Comptabilité Electromagnétique 89/336//CCE ; • Directive Basse Tension 73/23/CEE Prénom : ALFONSO Nom : VESCOVI Statut : Président Directeur Général Date : 05 février 2002 Signature : GARANTIE Le groupe d’eau glacée UNIX bénéficie d’une garantie spécifique partant de la date d’achat de l’appareil que l’utilisateur doit compléter. Dans le cas où il ne serait pas en mesure de le faire, la garantie courrait à compter de la date de fabrication. Les conditions de garantie sont détaillées dans le CERTIFICAT DE GARANTIE fourni avec l’appareil. 2 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un groupe d’eau glacé EMAT UNIX, un produit innovant, moderne et de qualité, qui vous assurera le bien-être, le silence et la sécurité pour longtemps. Cette notice technique contient d’importantes indications et suggestions qui doivent être observées pour simplifier l’installation et améliorer l’utilisation du groupe d’eau glacée UNIX. Encore merci de votre confiance. EMAT SAS IDENTIFICATION Le groupe d’eau glacée est identifié par : Plaque signalétique : Informations sur les caractéristiques et les références du matériel. En cas de perte, demander un duplicata au service technique EMAT. EMAT La falsification, l’absence de la plaque signalétique ne permettra pas l’identification du produit et rendra plus difficile l’installation ou l’entretien. 3 SOMMAIRE GENERALITES Pages Généralités Règles fondamentales de sécurité Description de l’appareil Données techniques Coffret électrique et schéma multifilaire Accessoires Circuit frigorifique Tableau de commande Signalisation des anomalies 5 5 6 7 9 12 12 13 13 RESPONSABLE DE L’INSTALLATION Mise en marche et arrêt Arrêt pour une longue durée Nettoyage Entretien Informations utiles 14 17 18 18 18 INSTALLATEUR Réception du produit Manutention et transport Implantation, mise en place, positionnement, respect du voisinage Encombrement et poids Raccordement hydraulique Raccordement électrique Commande « SEI » Remplissage et vidange installation Conditions de fonctionnement conseillées 19 19 20 21 22 24 27 28 28 INFORMATIONS TECHNIQUES Préparation à la mise en sécurité Première mise en service Mise en marche et arrêt de l’appareil Contrôle du dégivreur ère Contrôle pendant et après la 1 mise en service Arrêt pour une longue durée Entretien courant Entretien particulier Compresseur Paramètres de contrôle et de visualisation Eventuelles anomalies et remèdes 29 29 30 33 34 34 34 35 35 36 37 Symboles utilisés dans ce manuel : ATTENTION : actions imposant un soin particulier et une préparation adéquate. INTERDIT : actions qui NE DOIVENT ABSOLUMENT PAS ETRE EFFECTUEES. Cette notice technique comprend 40 pages. 4 GENERALITES Après avoir reçu tout matériel, s’assurer de la conformité par rapport à votre commande. En cas d’erreur contacter EMAT. L’installation des appareils EMAT doit être effectuée en conformité avec les normes en vigueur (notamment le décret du 30/06/98). Une attestation de conformité d’installation devra être délivrée à l’utilisateur à la fin des travaux. Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, effectuer les opérations suivantes : ♦ Positionner l’interrupteur général sur « arrêt » , ♦ ♦ Fermer le robinet d’eau, En cas de risque de gel, vérifier que l’installation est pourvue de liquide antigel, sinon vidanger l’installation. Ces appareils ont été réalisés pour le conditionnement d’air et/ou le chauffage des ambiances et devront être destinés à cet usage dans le respect des informations de la notice technique. Est exclue toute responsabilité de constructeur pour des dommages causés à des personnes, des animaux ou des objets et résultant d’erreurs d’installation, de réglage et de maintenance, ou d’utilisations impropres. Ce livret d’instruction fait partie intégrante de l’appareil et doit être conservé avec soin. Il devra accompagner, l’appareil même si celui-ci est vendu ou installé sur un autre lieu. S’il vient à être endommagé, un nouvel exemplaire pourra être demandé au service d’assistance technique de la société EMAT. En cas d’écoulement d’eau, positionner l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » et fermer le robinet d’arrêt d’eau. Faire appel au service de maintenance qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l’appareil. Les interventions de réparations ou maintenances devront être effectuées par une société agréée ou du personnel qualifié et conformément aux instructions du présent livret. Ces appareils UNIX contiennent du gaz réfrigérant R407C ; il est impératif d’agir avec précaution pour ne pas endommager le circuit gaz et la batterie à ailettes. Ne pas modifier ou créer de situations dangereuses ; dans ce cas, le fabricant ne saurait être responsable des éventuels dégâts provoqués. Dans le cas où l’appareil est monté en parallèle avec une chaudière, durant le fonctionnement de celle-ci, fermer les robinets du circuit froid. La température de l’eau circulant dans le circuit froid ne doit absolument pas être supérieure à 60°C. REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Nous rappelons que l’utilisation de produits utilisant de l’énergie électrique et de l’eau nécessite l’observation des quelques règles fondamentales suivantes : Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation sans l’autorisation et les indications du constructeur de l’appareil. Il est interdit de tirer, tordre ou détacher les câbles électriques sortant de l’appareil, même si celui-ci est déconnecté du réseau d’alimentation. L’utilisation de l’appareil par des enfants ou des personnes non habilitées sans assistance est interdite. Il est interdit d’introduire des objets pointus à travers les grilles d’aspiration et de sortie d’air. Il est interdit de toucher l’appareil quand on est pieds nus ou avec une partie du corps mouillée. Il est interdit d’ouvrir la « porte » d’accès aux composants internes sans avoir au préalable positionné l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». Il est interdit d’intervenir même pour une simple opération de nettoyage, sans couper l’alimentation électrique générale de l’installation. Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser à la portée des enfants le emballages car ils sont source de danger. 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les groupe froid UNIX se divisent en 2 familles : - Pompes à chaleur UNIXP disponibles avec une alimentation triphasée et monophasée permettant de produire soit de l’eau glacée pour air conditionné, soit de l’eau chaude pour le chauffage d’installations domestiques tertiaires et industrielles. - Groupes froid UNIX également disponibles avec une alimentation triphasée et monophasée, étudiés pour la production d’eau glacée pour le conditionnement d’installations domestiques, tertiaires et industrielles. Nous utilisons en composants internes, un compresseur rotatif de type SCROLL monté sur des supports anti-vibratiles et placés dans un emplacement judicieusement déterminé, un ventilateur hélicoïde à vitesse variable contrôlée électroniquement, qui assure un silence de fonctionnement optimum. Pour la version triphasée, un contrôleur de phase est fourni en série et vérifie le bon sens de rotation du compresseur. L’échangeur à plaques fabriqué est isolé en totalité avec un revêtement anti-condensation et complété d’un pressostat différentiel. Les groupes froid UNIX sont dotés de divers dispositifs de sécurité : pressostats, hydromètres, capteurs, interrupteur automatique spécifique et un contrôleur de phase (seulement pour les unités triphasé). Un appareillage électronique avec un contrôle par microprocesseur gère le bon fonctionnement. En combinaison avec des unités terminales ou des ventilo-convecteurs, ils peuvent être utilisés pour des locaux de petits et moyens volumes. Ils ont été étudiés pour une installation extérieure et les matériaux utilisés satisfont aux exigences de fonctionnement particulières. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tableau électrique Panneau de commande Interrupteur magnétothermique Vanne d’inversion de cycle Filtre de déhydratation avec indicateur Compresseur SCROLL Vanne thermostatique été Vanne thermostatique hiver (seulement modèles 103 à 105)* 8 Vanne thermostatique (seulement pour modèles 101- 102)* 9 10 11 12 13 14 Groupe hydraulique Pressostat différentiel Circulateur Ventilateur hélicoïdal Bypass de tarage (seulement pour modèles 104 à 109) Prise de vérification et gonflage du vase d’expansion * seulement pour la version pompe à chaleur 6 DONNEES TECHNIQUES POMPE A CHALEUR - SERIE UNIXP MODELES DESCRIPTION 101M 6,7 5740 1,63 6,2 5310 1,84 7,1 6120 1,93 6,0 5150 1,97 5,4 4610 1,99 102M 9,2 7950 2,47 8,5 7350 2,79 9,8 8430 2,93 8,3 7110 2,98 7,4 6360 3,00 103M 11,2 9630 2,90 10,3 8880 3,28 11,6 9980 3,50 9,8 8390 3,56 8,7 7510 3,59 104T 15,9 13710 4,21 14,8 12700 4,71 17,7 15190 4,83 14,6 12560 4,79 12,8 11040 4,73 105T 20,9 17940 5,51 19,3 16630 6,18 23,1 19890 6,40 19,3 16590 6,40 17,1 14710 6,41 106T 28,5 24550 7,77 26,6 22840 8,69 32,5 27910 8,98 27,3 23490 8,97 24,4 20980 8,93 107T 40,3 34690 10,97 37,4 32200 12,21 45,4 39010 12,49 38,0 32660 12,32 33,7 28960 12,16 108T 63,0 54140 16,61 58,5 50310 18,53 71,2 61270 19,09 59,4 51110 19,01 52,6 45250 18,98 109T 75,5 64930 19,78 70,6 60700 21,88 85,8 73770 22,40 71,8 61790 22,14 63,8 54900 22,02 Puissance absorbée par le compresseur (5) kW kcal/h kW kW kcal/h kW kW kcal/h kW kW kcal/h kW kW kcal/h kW Débit eau (delta T=5°C) m3/h 1,06 1,47 1,77 2,54 3,33 4,57 6,44 10,06 12,14 Pression disponible utile kPa 63,4 53,0 45,4 160,2 128,9 158,1 97,0 196,0 128,0 Diamètre raccordement hydraulique S 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 Capacité réservoir l 18 18 18 42 42 84 84 135 135 V/50Hz 230 1~ 230 1~ 230 1~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ Classe protection IP 54 54 54 54 54 54 54 54 54 Nombre de ventilateurs n° 1 1 1 2 2 2 2 3 3 Débit d’air m²/h 3900 3500 3400 7200 6700 11600 14000 17400 23100 Niveau sonore (6) db(A) Puissance frigorifique (1) Puissance absorbée par le compresseur (1) Puissance frigorifique (2) Puissance absorbée par le compresseur (2) Puissance thermique (3) Puissance absorbée par le compresseur (3) Puissance thermique (4) Puissance absorbée par le compresseur (4) Puissance thermique (5) Tension d’alimentation 66,0 56,1 66,3 Quantité liquide réfrigérant kg 1,5 2,1 2,4 3,5 5,2 6,1 8,3 12,8 15,7 Poids à vide kg 108 112 113 178 181 258 265 322 356 106T 28,5 24550 7,77 26,6 22840 8,69 107T 40,3 34690 10,97 37,4 32200 12,21 108T 63,0 54140 16,61 58,5 50310 18,53 109T 75,5 64930 19,78 70,6 60700 21,88 .(1) Entrée d’eau à 12°C, entrée d’air à 30°C. .(2) Entrée d’eau à 12°C, entrée d’air à 35°C. .(3) Sortie eau à 45°C, entrée air à 7°C et 90% humidité relative. .(4) Sortie eau à 45°C, entrée air à 0°C et 90% humidité relative. .(5) Sortie eau à 45°C, entrée air à -5°C et 90% humidité relative. .(6) Pression acoustique en champ libre à 6m face au ventilateur en fonctionnement. GROUPE FROID - SERIE UNIX MODELES DESCRIPTION 101M 6,7 5740 1,63 6,2 5310 1,84 102M 9,2 7950 2,47 8,5 7350 2,79 103M 11,2 9630 2,90 10,3 8880 3,28 104T 15,9 13710 4,21 14,8 12700 4,71 105T 20,9 17940 5,51 19,3 16630 6,18 Puissance absorbée par le compresseur (2) kW kcal/h kW kW kcal/h kW Débit eau (DeltaT=5°C) m3/h 1,06 1,47 1,77 2,54 3,33 4,57 6,44 10,06 12,14 Pression disponible utile kPa 63,4 53,0 45,4 160,2 128,9 158,1 97,0 196,0 128,0 Diamètre raccordement hydraulique S 3/4 3/4 3/4 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 Capacité réservoir l 18 18 18 42 42 84 84 135 135 V/50Hz 230 1~ 230 1~ 230 1~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ Classe protection IP 54 54 54 54 54 54 54 54 54 Nombre de ventilateurs n° 1 1 1 2 2 2 2 3 3 Débit d’air m²/h 3900 3500 3400 7200 6700 11600 14000 17400 23100 Niveau sonore (3) db(A) Puissance frigorifique (1) Puissance absorbée par le compresseur (1) Puissance frigorifique (2) Tension d’alimentation 66,0 56,1 66,3 Quantité liquide réfrigérant kg 1,3 1,8 2,1 2,8 4,5 5,1 7,2 9 12,2 Poids à vide kg 105 109 110 173 175 251 257 314 345 .(1) Entrée d’eau à 12°C, entrée d’air à 30°C. .(2) Entrée d’eau à 12°C, entrée d’air à 35°C. .(3) Pression acoustique en champ libre à 6m face au ventilateur en fonctionnement. 7 Pression disponible kPa Débit d’eau Q (m3/h) Débit d’eau Q (m3/h) 8 Vanne toute ouverte Vanne fermée Régulation Bypass de tarage Pression disponible kPa Ne pas travailler en dehors des courbes Pression disponible kPa Pression disponible kPa DONNEES HYDRAULIQUES Courbe Débit / Pression Débit d’eau Q (m3/h) Débit d’eau Q (m3/h) TABLEAU ELECTRIQUE ET SCHEMA MULTIFILAIRE Les groupes froid UNIX sont équipés de tableaux électriques constitués des composants suivants : Mod 101M – 103M Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil) Composants installés de série C : Compresseur CM : Condensateur marche CV : Condensateur ventilateur F1 : Fusible protection « microchiller » K1 : Relais compresseur MC : Convertisseur MI : Panneau de commande M-IN : Bornier des entrées M-OUT : Bornier des sorties MV : Module de contrôle de vitesse du ventilateur P : Circulateur PA : Pressostat haute pression PB : Pressostat basse pression PD : Pressostat différentiel Q1 : Interrupteur général SP3 : Transducteur de pression ST1 : Sonde température entrée échangeur ST2 : Sonde température sortie échangeur TR : Transformateur circuit auxiliaire V : Ventilateur VIC : Vanne d’inversion de cycle (*) (*) : Seulement pour les appareils réversibles 9 AL : Signal d’alarme à distance FL : Flussostat SEI : Interrupteur Eté-Hiver à distance SO : Interrupteur ON-OFF à distance RAE : Résistance électrique antigel (maxi 2 A) Mod 104TM – 109T Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil) Composants installés de série C : Compresseur CM : Condensateur marche CV : Condensateur ventilateur F1 : Fusible protection « microchiller » K1 : Relais compresseur MC : Convertisseur MI : Panneau de commande M-IN : Bornier des entrées M-OUT : Bornier des sorties MV : Module de contrôle de vitesse du ventilateur P : Circulateur PA : Pressostat haute pression PB : Pressostat basse pression PD : Pressostat différentiel S1 : Contrôleur de phases SP3 : Transducteur de pression ST1 : Sonde température entrée échangeur ST2 : Sonde température sortie échangeur TR : Transformateur circuit auxiliaire V : Ventilateur VIC : Vanne d’inversion de cycle (*) (*) : Seulement pour les appareils réversibles 10 AL : Signal d’alarme à distance FL : Flussostat SEI : Interrupteur Eté-Hiver à distance SO : Interrupteur ON-OFF à distance RAE : Résistance électrique antigel (maxi 2 A) AL : Signal d’alarmes C : Compresseur CV : Condensateur ventilateur F1 : Fusible protection « microchiller » FL : Flussostat différentiel K1 : Relais compresseur MC : Convertisseur MI : Panneau de commande M-IN : Bornier des entrées M-OUT : Bornier des sorties MV : Module contrôle de vitesse ventil. P : Circulateur PA : Pressostat haute pression PB : Pressostat basse pression PC : Module protection du compresseur PD : Pressostat différentiel Q1 : Interrupteur général RAE : Résistance électr. antigel (max 2A) SEI Interrupteur Eté-hiver à distance SO Interrupteur ON-OFF à distance 11 S1 Relais contrôle phase et sens rotation SP3 Transducteur de pression ST1 Sonde températ. entrée échangeur ST2 Sonde températ. Sortie échangeur TR Transformateur circuit auxiliaire V1/V2 Ventilateurs V3* Ventilateurs (seulement mod. 108T) VIC Vanne d’inversion de cycle (*) seulement pour appareils réversibles ACCESSOIRES Accessoire en option : ACCESSOIRE Kit commande à distance CODE 4TRRT01 Mod. UNIX BLOCK 101M ÷ 109T CIRCUIT FRIGORIFIQUE POMPE A CHALEUR GROUPE FROID 1- Ventilateur 2- Batterie « à ailettes » 3- Clapet anti retour * 4- Vanne thermostatique (cycle été) 5- Bouteille de liquide 6- Filtre 7- Indicateur de liquide 8- Pressostat différentiel circuit eau 9- Echangeur à plaque 10- Vanne d’inversion de cycle 11- Pressostat de sécurité haute pression 12- Compresseur 13- Vanne thermostatique 13- Vanne thermostatique hiver (seulement pour 103M à 109T) 14- Pressostat sécurité basse tension 15 Transducteur de pression * : Seulement pour la pompe à chaleur 12 TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande permet d’effectuer tous les réglages nécessaires au fonctionnement du groupe de froid et de visualiser les valeurs des paramètres principaux ainsi que les signaux d’alarme. Il est situé sur le panneau frontal du tableau électrique à l’intérieur de l’appareil et est accessible par une trappe positionnée sur le panneau de visite. Voyant compresseur Ecran Voyant de fonctionnement en rafraîchissement Voyant de fonctionnement en chauffage Voyant X 100 Touches SEL et PRG Touches + et - Ecran : Pendant le fonctionnement normal, il indique la température d’eau de retour de l’installation. Il peut aussi indiquer d’autres informations paramétrées ainsi que les codes d’alarme. Touche PRG: Permet la modification des paramètres mémorisés. Touches + et -: Activation et désactivation du mode de fonctionnement Reset, des anomalies et modifications des valeurs paramètres de contrôle. Touche SEL: Permet l’accès et la modification des paramètres de contrôle. Voyant x100: Indique le facteur multiplicatif des valeurs indiquées à l’écran. : Voyant Fonctionnement en mode chauffage. : Voyant Fonctionnement en mode froid. Voyant compresseur : Compresseur en fonction. SIGNALISATION DES ANOMALIES DESCRIPTION En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, l’affichage, composé de lettres et numéros, est en alternance avec la température du retour de l’installation. Certains défauts sont à réarmement automatique alors que d’autres nécessitent l’intervention manuelle du service technique. RETABLISSEMENT AUTOMATIQUE : Après disparition du défaut, le tableau de commande revient automatiquement en mode de fonctionnement normal. RETABLISSEMENT MANUEL : Après avoir éliminer la cause qui a généré l’anomalie, pour effectuer le rétablissement, appuyer simultanément sur les touches + et – pendant 5 secondes. 13 Haute pression Basse pression Surtension d’alimentation Surchauffe eau (sup. 60°C) Tension alimentation insuffisante Dérangement de la ligne Flussostat – Pression différentielle, protection du circulateur Sonde température entrée Sonde température sortie Sonde pression de condensation Erreur carte électronique Erreur communication entre carte, tableau et commande à distance Anomalie de « dégivrage » Antigel Etat de dégivrage (seulement indicatif) SIGNAL RETABLISSEMENT H1 L1 E0 HT EU EL Manuel Manuel Automatique Automatique Automatique Automatique FL Manuel E1 E2 E3 EE Automatique Automatique Automatique Automatique Cn Automatique r1 A1 d1 Autom./Manu Manuel Automatique ACTIVATION ET DESACTIVATION Après la première mise en service, effectuée par un service après vente agréé, le groupe de froid UNIX fonctionne automatiquement. Les responsables de l’installation doivent effectuer la mise en route et l’arrêt en opérant sur le tableau de commande ou en agissant sur l’interrupteur à distance (s’il existe). OPERATIONS EFFECTUEES TABLEAU DE COMMANDE DEPUIS LE A Pour accéder au tableau de commande, il est nécessaire d’ouvrir le trappe : Dévisser la vis de blocage Appuyer simultanément sur les points A et relever le « couvercle » A la fin des opérations sur le tableau de commande : Fermer le couvercle et remettre la vis de blocage. UNIXP BLOCK POMPE A CHALEUR Mise en marche Sélectionner un des modes de fonctionnement : Refroidissement - Appuyer sur la touche pendant au moins 5 secondes, jusqu’à l’allumage de le voyant . Chauffage - Appuyer sur la touche pendant au moins s’allume. 5 secondes jusqu’à ce que le voyant Arrêt chauffage / refroidissement - Appuyer sur la touche relative au cycle sélectionné (en cours) pendant au moins 5 secondes jusqu’à l’extinction du voyant de signalisation. Pour le changement du mode de fonctionnement Chauffage / Froid, surtout pour les modèles réversibles, il est conseillé de faire intervenir le service technique. Limiter le changement de mode de fonctionnement à 1 fois par jour. 14 OPERATIONS EFFECTUEES DEPUIS LES INTERRUPTEURS ON-OFF « SO » ET ETE / HIVER « SEI » A DISTANCE : UNIXP REVERSIBLE Fonction froid Mise en marche -Positionner sur « ON », l’interrupteur ON-OFF à distance (SO) -Positionner sur « OFF », l’interrupteur Eté / Hiver à distance (SEI) Sur le panneau de commande le voyant s’allume. Arrêt -Positionner sur « OFF », l’interrupteur ON-OFF à distance (SO) Sur le panneau de commande le voyant s’éteint Fonction chauffage Mise en marche -Positionner sur « ON » l’interrupteur Eté / Hiver à distance (SEI) -Positionner sur « ON », l’interrupteur ON-OFF à distance (SO) Sur le panneau de commande le voyant s’allume. Arrêt -Positionner sur « OFF » l’inter ON-OFF En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période supérieure à 4h ; et après l’avoir rétablie, maintenir l’unité alimentée mais désactivée pendant au moins 8h. En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période inférieure à 4h et après l’avoir rétablie, maintenir l’unité alimentée mais désactivée pendant le même laps de temps. Limiter le changement de mode de fonctionnement à 1 fois par jour. 15 UNIX GROUPE FROID Mise en marche -Appuyer sur la touche pendant au moins 5 secondes, jusqu’à l’allumage du voyant . Arrêt -Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant pendant au moins 5 secondes, s’éteigne. OPERATIONS EFFECTUEES DEPUIS L’INTER ON-OFF A DISTANCE (SO) : UNIX GROUPE FROID Mise en marche -Positionner sur « ON » l’interrupteur ON-OFF à distance (SO). Sur le panneau de commande le voyant s’allume. Arrêt -Positionner sur distance (SO). « OFF » l’interrupteur ON-OFF à Sur le panneau de commande le voyant s’éteint. En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période supérieure à 4h ; et après l’avoir rétablie, maintenir l’unité alimentée mais désactivée pendant au moins 8h. En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période inférieure à 4h et après l’avoir rétablie, maintenir l’unité alimentée mais désactivée pendant le même laps de temps. 16 OPERATIONS EFFECTUEES DEPUIS L’INTERRUPTEUR ON-OFF A DISTANCE (SO) UNIXP POMPE A CHALEUR UNIX GROUPE FROID Mise en marche -Positionner sur « ON » l’interrupteur ON-OFF à distance (SO). Arrêt -Positionner sur distance (SO). « OFF » l’interrupteur ON-OFF à En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période supérieure à 4h, rebrancher l’UNIX et attendre au moins 8h avant de remettre en marche. En cas de coupure d’alimentation électrique pendant une période n’excédant pas 4h, rebrancher l’appareil et attendre un laps de temps équivalent à celui de la coupure. ARRÊT DE L’APPAREIL POUR UNE LONGUE PERIODE La non utilisation des pompes à chaleurs et groupes d’eau glacée UNIX, pendant une longue période, nécessite les opérations suivantes : - Désactiver l’UNIX en utilisant le tableau de commande. - Positionner l’interrupteur sur « OFF » à distance. Pour remettre en fonctionnement l’UNIX après un arrêt de longue durée, il faut faire appel à un service technique agréé. Après avoir désactiver l’UNIX : - Désactiver chacune des unités terminales en positionnant l’interrupteur sur arrêt. - Positionner sur arrêt l’interrupteur général de l’installation. - Fermer les vannes d’arrivée d’eau. Dans le cas où l’UNIX est installé parallèle d’une chaudière et pendant fonctionnement de cette dernière, fermer vannes d’arrêt de l’UNIX. La température d’eau circulant dans l’UNIX doit, en aucun cas, dépasser 60°C. Si la température descend en dessous de 0°C, il y a risque de gel. La partie hydraulique doit être vidée ou bien un liquide antigel doit être adjoint à l’eau (ex : glycol) suivant les consignes du fabricant du liquide antigel. 17 en le les ne NETTOYAGE Ne pas utiliser de produit abrasif ou de détergent en poudre. L’unique opération de nettoyage à effectuer par l’installateur est celle de la paroi extérieure de l’UNIX, avec une éponge et de l’eau savonneuse. Dans le cas de tâches tenaces, utiliser de l’eau mélangée à 50 % d’alcool dénaturé ou avec un produit spécifique. Terminer le nettoyage en essuyant l’UNIX avec un chiffon propre. Toutes les opérations de nettoyage sont interdites avant d’avoir déconnecté l’UNIX de son alimentation électrique, et, d’avoir positionné l’interrupteur Marche-Arrêt sur « arrêt ». ENTRETIEN Un entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement de l’UNIX. Un entretien bi-annuel doit être effectué par un service technique agréé. Pour les UNIX installés à proximité de la mer, les interventions d’entretien doivent être bimensuelles. INFORMATIONS UTILES Distributeur : ------------------------------------------------------------ Service technique : -------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- M. : ------------------------------------------------------------------ Adresse : ---------------------------------------------------------------- Adresse : ---------------------------------------------------------- Tél : ------------------------------------------------------------------------ Tél : ----------------------------------------------------------------- Installateur : -----------------------------------------------------------M. : ------------------------------------------------------------------------Adresse : ---------------------------------------------------------------Tél : ------------------------------------------------------------------------ DATE RAPPORT D’INTERVENTION 18 RECEPTION DU MATERIEL Vérifier si le matériel correspond à la commande passée, comparer les bons de livraisons et les documents de transport. Il est indispensable de vérifier l’état du matériel livré, même si l’emballage paraît intact. En cas de détérioration ou d’appareils (ou accessoires) manquants, les réserves devront être faites sur le récépissé du transporteur et confirmées, à celui-ci, par lettre recommandée sous 48 heures. L’UNIX est livré sur une palette et protégé par un carton d’emballage. Les documents suivants sont insérés dans l’appareil sous pochette plastique : - Le manuel d’instruction. - Le certificat de garantie. - L’étiquette code barre. - Presse étoupe pour la commande à distance. Le manuel d’instruction fait partie intégrante de l’UNIX, il est recommandé de le lire et de le conserver avec soin. Il est conseillé d’ôter l’emballage seulement lorsque l’UNIX est sur son emplacement définitif. Il est interdit de jeter l’emballage dans la nature ou de le laisser à la portée des enfants. MANUTENTION ET TRANSPORT L’UNIX doit rester en position horizontale pendant toutes les phases de transport et de manutention. En cas d’utilisation d’un chariot élévateur, positionner les fourches au maximum de la largeur possible. En cas d’utilisation d’une grue, faire passer le filin dans la partie supérieure du socle. Les filins ne doivent pas être en pression sur l’appareil. Il est conseillé d’enlever l’emballage seulement lorsque l’UNIX est sur son emplacement définitif. Dimensions L H P Poids UNIX Poids UNIXP 101M 1090 933 450 115 118 102M 1090 933 450 119 122 103M 1090 933 450 120 123 104T 1380 1247 520 185 190 105T 1380 1247 520 187 193 Une fois l’emballage ôté, la manutention de l’UNIX s’effectue en insérant deux tubes métalliques (diamètre maxi 33 mm, épaisseur mini 3,2 mm) dans les orifices opposés prévus dans le socle. Le poids de l’UNIX est déséquilibré du côté compresseur (côté armoire électrique). Pendant le transport, l’UNIX doit être maintenu en position verticale (debout) uniquement. La manutention doit être effectuée par un personnel qualifié et possédant un équipement adapté au poids de l’UNIX. 19 106T 1600 1655 640 265 272 107T 1600 1655 640 271 279 108T 2020 2045 750 331 339 109T 2020 2045 750 362 373 mm mm mm kg kg IMPLANTATION , MISE EN PLACE, POSITIONNEMENT L’emplacement des appareils UNIX doit être décidé par le maître d’œuvre ou une personne compétente en la matière et doit tenir compte des exigences techniques et éventuellement des réglementations locales en rigueur, qui prévoient l’obtention des autorisations spécifiques (règlement d’urbanisme, règles d’architecture, pollution de l’ambiance …) Il est par conséquent conseillé d’avoir toutes les autorisations nécessaires, avant d’effectuer l’installation de l’appareil. Les appareils UNIX devront : - Être positionnés sur une surface plane et pouvant supporter le poids. - Être positionnés sur une dalle suffisamment rigide et qui ne transmettra pas les vibrations aux locaux en dessous ou adjacents. Il est conseillé d’intercaler entre la dalle et l’appareil, une plaque d’isolation phonique (shore 60 et épaisseur 10 mm) ou d’utiliser des supports anti-vibratiles. Dim. (mm) A B C D 101M 102M 103M 800 400 400 400 800 400 400 400 800 400 400 400 104T 105T 106T 107T 108T L’UNIX est destiné à être installé dans un endroit ouvert et respectant les côtes de la figure cidessous. Les espaces requis sont nécessaires pour éviter de barrer « l’écoulement », « le flux » de l’air et permettre la maintenance de manière aisée. En conséquence il faut éviter : - Les installations encaissées, - Les obstacles et barrières freinant la circulation de l’air, - Les installations dans les lieux présentant des atmosphères agressives, - Les installations dans des lieux entraînant un niveau sonore élevé dû aux résonances et réverbérations, - Les installations dans les angles qui facilitent les dépôts de poussières, feuilles et autres, qui réduisent le rendement en réduisant le passage d’air, - Que l’air expulsé de l’appareil puisse pénétrer dans des locaux habités par les portes ou les fenêtres, provocant une situation de gêne aux personnes. 109T 1200 1200 1500 1500 1800 1800 400 400 500 500 600 600 400 400 500 500 500 500 400 400 500 500 500 500 Dans le cas de plusieurs appareils côte à côte, il est nécessaire d’additionner les distances à respecter. Il est interdit de positionner les appareils avec la sortie du ventilateur en direction de la batterie d’un autre appareil. PRECAUTIONS EN APPLICATION RESIDENTIELLE Le problème acoustique prépondérant est le respect du voisinage. Il convient de ne pas gêner les habitants des immeubles et maisons avoisinantes. S’assurer tout au long du projet du respect des normes en vigueur. Eloigner l’équipement du ou des plaignants éventuels. Ne pas implanter l’appareil à proximité immédiate de parois réfléchissantes. Dans l’exemple ci-contre, pour ce lotissement, l’implantation de l’équipement M est gênant. Dissimuler l’équipement à la vue des plaignants potentiels en utilisant un obstacle naturel pouvant former un écran. Un mur opaque assure une bonne protection. Une haie formée d’arbres, si dense soit-elle, est inefficace sur le plan acoustique. Se reporter aux niveaux sonores des modèles UNIX P107, 108T et 109T page 7 (données techniques). 20 DIMENSIONS ET POIDS Dimensions L H P L1 P1 Poids net UNIX Poids net UNIXP 101M 987 786 352 1047 415.5 105 108 102M 987 786 352 1047 415.5 109 112 103M 987 786 352 1047 415.5 110 113 104T 1283 1100 422 1342 483 173 178 105T 1283 1100 422 1342 483 175 181 106T 1500 1508 522 1562 584 251 258 107T 1500 1508 522 1562 584 257 265 108T 1900 1898 628 1976 668 314 322 109T 1900 1898 628 1976 668 345 356 mm mm mm mm mm kg kg Dimensions 101M 1010 874 320 102M 1010 874 320 103M 1010 874 320 104T 1310 375 105T 1310 375 106T 1576 475 107T 1576 475 108T 1936 860 580 109T 1936 860 580 mm mm mm mm 103M 38 23 25 42 128 104T 73 32 34 76 215 105T 74 32 34 77 217 106T 107 58 60 110 335 107T 109 59 61 112 341 108T 71 64 69 75 83 87 449 109T 78 68 74 81 88 91 480 kg kg kg kg kg kg kg 40 23 25 43 131 75 33 35 77 220 77 33 35 78 223 110 59 61 112 342 113 60 62 114 349 72 65 70 76 85 89 457 81 69 76 83 90 92 491 kg kg kg kg kg kg kg L L1 L2 P Répartition des poids en fonctionnement UNIX 101M 102M W1 37 38 W2 22 23 W3 24 25 W4 40 41 W5 W6 Total 123 127 UNIXP W1 39 40 W2 22 23 W3 24 25 W4 41 42 W5 W6 Total 126 130 21 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Le choix et l’installation des composants requièrent la compétence de l’installateur qui devra opérer suivant les règles en vigueur. Avant de raccorder les conduits, s’assurer qu’il n’y a pas de sable, rouille et autres corps étrangers qui provoqueraient une dégradation de l’installation. Il est conseillé de réaliser un Bypass sur l’installation pour pouvoir nettoyer l’échangeur à plaque sans avoir à découpler l’UNIX. Les conduites doivent avoir un diamètre adéquat et être fixées pour éviter les efforts de traction sur l’appareil. Schéma hydraulique de raccordement à l’installation RETOUR INSTALLATION DEPART INSTALLATION 1-Manomètre 2-Joints antivibratiles 3-Vannes d’arrêt d’isolement 4-Filtre à tamis 5-Flussostat 6-Bypass (uniquement les modèles 104T à 109T) 7-Circulateur 8-Soupape de sécurité 9-Purgeur d’air 10-Vase d’expansion 11-Sonde de température 12-Remplissage / vidange 13-Circulateur Les raccordements hydrauliques pourront être complétés en installant : - A l’entrée (retour installation), un filtre à tamis métallique avec une maille de 1mm. - En sortie (départ installation), un flussostat dimensionné et réglé en fonction des caractéristiques de l’installation ; accordé à la moitié d’un tube droit horizontal et d’une longueur d’au moins 1 ml. Ceci devrait garantir, avec le pressostat différentiel installé dans la machine, le débit d’eau correct qui traverse l’appareil avec un delta T minimal de 4°C et maximal de 6°C. 22 14-Pressostat différentiel 15-Robinet de vidange - Purgeurs d’air situés en partie haute de l’installation. - Joints élastiques et flexibles. - Vannes d’isolement. - Vannes d’isolement pour traitement chimique. Le Bypass de tarage est fourni dans la position vanne fermée. Les eaux d’alimentation et remplissage particuliers, devront être conditionnées avec un système de traitement approprié. Les valeurs de référence seront au moins celles du tableau suivant : Prévoir le système de remplissage et de vidange sur le point bas du circuit hydraulique. Les installations remplies avec de l’antigel ou celles répondant à des réglementations particulières devront être équipées d’un disconnecteur. VALEUR DE REFERENCE PH 6-8 Conductivité électrique Moins de 200 mV/cm (25°C) Ions chlorure Moins de 50 ppm Ions acide sulfurique Moins de 50 ppm Fer Moins de 0,3 ppm Alcalinité M Moins de 50 ppm Dureté Moins de 50 ppm Ions sulfurés Aucun Ions ammoniacaux Aucun Ions silice Moins de 30 ppm La mauvaise installation de filtres, flussostat, joint anti-vibratiles peut causer des problèmes d’obstruction, de rupture, et de bruit, pour lesquels le constructeur ne saurait être tenu pour responsable. Le groupe froid UNIX est équipé en série d’un circulateur. Ppm : partie par millions Le débit d’eau devra être maintenu constant pendant le fonctionnement. La quantité d’eau de l’installation devra être suffisante pour éviter les insuffisances de fonctionnement du circuit froid (voir tableau page 8). DIMENSIONS ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS Retour installation Remplissage installation Départ installation Dimensions 101M A 80 B 80 C 129 D 118 E 167.5 F 267 Raccords hydrauliques Départ / Retour 3/4T Remplissage 1/2T 102M 80 80 129 118 167.5 267 103M 80 80 129 118 167.5 267 104T 110 110 80.5 134 182 267 105T 110 110 80.5 134 182 267 106T 110 110 83 134 214.5 373 107T 110 110 83 134 214.5 373 108T 189 189 80 138.5 217 455 109T 189 189 80 138.5 217 455 mm mm mm mm mm mm 3/4T 1/2T 3/4T 1/2T 1T 1/2T 1T 1/2T 1 1/4T 1/2T 1 1/4T 1/2T 1 1/2T 1/2T 1 1/2T 1/2T Diam Diam 23 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Les groupes froids UNIX sortent d’usine entièrement câblés et nécessitent seulement le raccordement au câble d’alimentation électrique, le raccordement du flussostat, ceci par du personnel qualifié en respectant les normes en vigueur. Pour toute intervention de nature électrique, se reporter aux schémas électriques de ce livret. De plus nous suggérons de vérifier que : - Les câbles sont correctement dimensionnés par rapport au tableau des caractéristiques électriques ci-dessous en considérant qu’il peut y avoir éventuellement d’autres appareils raccordés en parallèle. - La tension d’alimentation électrique correspond à la valeur nominale +/- 10% avec un déséquilibre maximal entre phase de 3% ; Pour les raccordements électriques, utiliser des câbles à double isolation. Il est obligatoire : - D’installer un interrupteur général magnétothermique multipolaire de protection sur l’alimentation générale de l’appareil. - D’effectuer un raccordement parfait à la terre. Il est interdit d’utiliser les canalisations de gaz et d’eau pour le raccordement à la terre de l’appareil. Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable des éventuels dommages causés par un manque de mise à la terre et la non observation du schéma électrique. TABLEAU DE DIMENSIONNEMENT DE LA LIGNE D’ALIMENTATION UNIX UNIXP 101M 102M 103M 104T 105T 106T 107T 108T 109T Tension d’alimentation (V~Hz) Puissance maxi absorbée (kW) Intensité maxi absorbée (A) Intensité de pointe (A) Mono 230~50 Mono 230~50 Mono 230~50 Tri 400~50 Tri 400~50 Tri 400~50 Tri 400~50 Tri 400~50 Tri 400~50 2.77 4.00 4.63 6.40 8.54 11.41 16.10 18.88 24.05 13.50 19.20 22.10 15.80 19.80 24.60 35.00 38.45 51.20 47 76 100 66 101 123 167 225 250 Données pour une température entrée eau 20°C et une température d’air aspirée à la batterie de 45°C. ENTREE DES CÂBLES ELECTRIQUES D’ALIMENTATION GENERALE ET RACCORDEMENT EXTERNE L’appareil est équipé de presse étoupe pour le passage de l’alimentation électrique générale et les autres raccordements électriques. - Faire passer le câble d’alimentation générale par le presse étoupe le plus grand. - Guider le câble depuis l’extérieur vers le tableau électrique. Eviter les contacts directs avec les tubes de cuivre non isolés et avec le compresseur. Il est interdit de faire pénétrer les câbles électriques par d’autres endroits que ceux prévus dans le présent livret. 24 Entrée alimentation électrique et raccordement externe Le tableau électrique avec la barrette de raccordement est situé à l’intérieur de l’appareil, dans la partie supérieure comprenant les composants du circuit. MARCHE Avant de commencer les opérations suivantes, positionner l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». ARRET Pour réaliser le raccordement électrique : - Dévisser les quatre vis de fixation du panneau d’inspection. - Enlever le panneau. - Positionner l’interrupteur principal A sur « OFF ». Utiliser le trou A pour le câble d’alimentation générale et le trou B pour les câbles d’autres raccordements extérieurs. 25 - Exécuter les raccordements comme l’indique le schéma. Raccordement externe (à la charge de l’installateur) Modèle 101-102-103 Signal d’alarme à distance Modèle 104-105-106-107-108-109 Signal d’alarme à distance Résistance électrique antigel Flussostat Résistance électrique antigel Flussostat Alimentation Tri 400V~50Hz Alimentation mono 230V~50Hz Interrupteur à distance Interrupteur à distance RACCORDEMENT INTERNE EFFECTUE EN USINE FL Flussostat SEI Interrupteur Eté / Hiver à distance (seulement pour version pompe à chaleur) SO Interrupteur Marche / Arrêt à distance AL Signal d’alarme à distance RAE Résistance électrique antigel * Pont à enlever en cas de raccordement de l’interrupteur Marche / Arrêt à distance « SO » Après avoir fait le raccordement électrique, bloquer les serres câbles, et mettre l’interrupteur principal sur « ON », remonter le panneau d’inspection et remettre les quatre vis de fixation. 26 MARCHE PAR LA COMMANDE « SEI » DU PANNEAU DE COMMANDE, EXECUTER LES OPERATIONS SUIVANTES : Les opérations décrites ci après devront être effectuées avec le maximum d’attention pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si pendant ces opérations, des données erronées ou incertaines sont entrées, il est nécessaire d’attendre 60 secondes sans appuyer sur aucune des touches. Le tableau de commande reviendra à la configuration standard et l’opérateur pourra reprendre une nouvelle procédure : - Alimenter électriquement l’UNIX en positionnant l’interrupteur général de l’installation sur marche. L’écran affiche la valeur de la température de l’eau du retour de l’installation. - Appuyer sur le bouton au moins 5 secondes, jusqu’à l’affichage « 0 ». - Appuyer plusieurs fois jusqu’à l’affichage « 22 » (mot de passe). - Appuyer sur le bouton pour voir la valeur du 1er paramètre : « /6 ». - Appuyer plusieurs fois jusqu’à afficher « H6 ». - Appuyer pour visualiser la valeur du paramètre « H6 ». - Appuyer pour modifier la valeur de « 0 » à « 1 ». - Appuyer sur le bouton pour confirmer la modification effectuée. Sur l’écran apparaît de nouveau la valeur de la température de l’eau de retour de l’installation. 27 REMPLISSAGE ET VIDANGE DE L’INSTALLATION REMPLISSAGE - Avant de commencer le remplissage, positionner l’interrupteur général sur « arrêt ». - Vérifier que les vannes d’arrêt de l’installation sont fermées. - Ouvrir toutes les soupapes de l’UNIX, de l’installation et des unités terminales correspondantes. MARCHE ARRET - Ouvrir les dispositifs (d’interception) de l’installation. - Commencer le remplissage de l’installation en ouvrant lentement la vanne de remplissage A à l’extérieur de l’appareil. - Quand l’eau sort des soupapes, les fermer et continuer le remplissage jusqu’à atteindre la pression désirée dans l’installation. Vérifier l’étanchéité des joints. Il est conseillé de répéter cette opération après un fonctionnement de quelques heures de l’appareil et de contrôler périodiquement la pression de l’installation. Ces opérations se font, matériel à l’arrêt. La charge de l’installation a une pression comprise entre 1 et 2 bars, vérifiable grâce au manomètre présent sur l’appareil. VIDANGE - Avant de commencer la vidange, positionner l’interrupteur général sur « arrêt ». - Vérifier que la vanne de prise d’eau de l’installation est fermée. - Ouvrir le panneau arrière du groupe. - Pour les modèles 101 à 103, ouvrir les 2 robinets de vidange de l’appareil et le robinet de vidange de l’installation, ainsi que toutes les soupapes. - Pour les modèles 104 à 109, ouvrir la vanne Bypass, la vanne d’alimentation de l’appareil et toutes les soupapes. MARCHE ARRET Si l’installation est protégée par un liquide antigel, ce dernier ne doit pas être vidangé directement car il est polluant. Le liquide doit être récupéré et éventuellement réutilisé. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLLEES Pour un fonctionnement optimal de l’appareil, il est indispensable de respecter les conditions suivantes : CYCLE DE FONCTIONNEMENT Froid Chaud TEMPERATURE DE SORTIE D’EAU min. max. +5°C +15°C +35°C +55°C 28 TEMPERATURE DE L’AIR EXTERIEUR min. max. -10°C +45°C -10°C +20°C PREPARATION A LA 1ERE MISE EN SERVICE La 1ère mise en service du groupe doit être effectuée par un service technique agréé. Avant de mettre l’UNIX, vérifier que : - Toutes les conditions de sécurité sont respectées. - Le groupe est correctement fixé sur son support. - Les côtes de positionnement sont respectées. - Les raccordements hydrauliques ont été correctement effectués. - L’installation hydraulique est en pression d’eau et étanche. - La vanne d’isolement du circuit est ouverte. - Les raccordements électriques ont été correctement effectués. - La tension d’alimentation est, plus ou moins 10%, égale à la tension nominale de l’appareil. - La mise à la terre à été effectué correctement. - Toutes les connections électriques sont bien serrées PREMIERE MISE EN SERVICE Avant la mise en route de l’appareil : - Positionner l’interrupteur sur « arrêt ». - Replacer et revisser le panneau d’inspection à l’aide de 4 vis de fixation. - Positionner l’interrupteur principal A de l’appareil sur « ON ». - Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « marche ». - Vérifier que l’écran est en marche et signale la température retour de l’installation. - Maintenir l’appareil sous tension et attendre au moins deux heures avant la mise en route afin que l’huile du compresseur puisse se réchauffer. - Mettre en marche l’UNIX. MARCHE ARRET Pour positionner des composants internes, se référer aux schémas page 9-10-11. 29 REGLAGE DU BYPASS POUR LES UNIX 104T AU 109T - Mettre en marche l’UNIX. - Attendre que le fonctionnement de l’unité soit stabilisé. - Vérifier que le Delta T entre le départ et le retour de l’installation est de 4 à 6 °C. - Dans le cas contraire agir sur le Bypass : l’ouvrir pour augmenter le Delta T ou le fermer pour le diminuer. - Après avoir réglé le Bypass, remettre l’UNIX en fonctionnement normal et vérifier que le Delta T est compris entre 4 et 6°C, en régime stabilisé. - Remonter le panneau d’inspection. Après avoir agit sur la vanne Bypass attendre que le fonctionnement de l’UNIX soit stabilisé et recommencer la vérification. Dans le cas où il est impossible d’obtenir ce Delta T compris entre 4 et 6 °C, vérifier la perte de charge de l’installation et la comparer au graphique de performance de la pompe (page 8). Si le Delta T est supérieur à 6°C, il y a risque de prise en glace de l’échangeur à plaques. Pour retrouver l’emplacement de la vanne Bypass se référer au schéma hydraulique de la page 22. Il est interdit de faire fonctionner l’unité avec un Delta T supérieur à 6°C. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Pour effectuer les opérations de mise en route et d’arrêt des fonctions climatisation et chauffage, utiliser le boîtier de commande sur l’UNIX ou sur les deux interrupteurs : Marche / Arrêt et Eté / Hiver. VOYANT COMPRESSEUR ECRAN VOYANT DE FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION. VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE VOYANT X 100 TOUCHES SEL ET PRG TOUCHES Si lors de cette première phase il apparaît « FL » sur l’écran suivre les instructions suivantes : - Vérifier le débit d’eau et le branchement aux bornes 4 et 5 du flussostat. Pour accéder au tableau de commande, il est nécessaire d’ouvrir le capot de protection : - Oter les vis de maintien. - Presser, simultanément, les deux picots (A) et lever le capot de protection. A la fin des opérations sur le tableau de commande : - Fermer le capot de protection et remettre la vis de maintien. 30 + ET - UNIXP – POMPE A CHALEUR Mise en marche Sélectionner un mode de fonctionnement Froid - Appuyer sur la touche , Pendant au moins 5 secondes, jusqu’à ce que la soit allumée. touche Chaud - Appuyer sur la touche , Pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que le voyant soit éteint. Arrêt des modes de fonctionnement - Appuyer sur la touche correspondante au cycle en fonctionnement pendant 5 secondes jusqu’à extinction du voyant correspondant. Le changement de mode de fonctionnement de chauffage vers rafraîchissement, ne peut s’effectuer que si la température d’entrée d’eau dans l’échangeur à plaques est inférieure à 20°C. Le changement de mode de fonctionnement de rafraîchissement vers chauffage, ne peut s’effectuer que si la température d’entrée d’eau dans l’échangeur à plaques est supérieure à 20°C. UNIX – GROUPE GLACE Mise en marche - Appuyer sur la touche pendant 5 secondes, jusqu’à ce soit allumé. que le voyant Arrêt - Appuyer sur la touche pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. En cas de coupure d’alimentation électrique supérieure à 4 heures et, après l’avoir rétablie, maintenir le groupe alimenté mais à l’arrêt pendant 8 heures au moins avant la remise en route. Si la coupure d’alimentation ne dépasse pas 4 heures maintenir le groupe alimenté, mais à l’arrêt durant le même laps de temps que celui de la coupure. 31 Limiter les changements de modes de fonctionnement à une fois par jour. LISTE DES OPERATIONS NECESSITANT LES INTERRUPTEURS A DISTANCE ON-OFF « SO » ET ETE-HIVER « SEI ». UNIX - POMPE A CHALEUR Fonction froid Mise en marche : - Mettre sur « OFF » la commande à distance Eté - Hiver « SEI » - Mettre sur « ON » la commande à distance ON-OFF « SO ». Sur le tableau de commande la touche s’allume. Arrêt - Mettre sur « OFF » la commande à distance ON-OFF « SO » Le voyant du tableau de commande s’éteint. Fonction chaud Mise en marche : - Mettre sur « ON » la commande à distance Eté – Hiver « SEI ». - Mettre sur « ON » la commande à distance ON-OFF « SO ». Le voyant du tableau de commande s’allume Arrêt - Mettre sur « OFF » la commande à distance ON-OFF « SO ». Le voyant du tableau de commande s’éteint. En cas de coupure d’alimentation électrique supérieure à 4 heures et, après l’avoir rétablie, maintenir le groupe alimenté mais à l’arrêt pendant 8 heures au moins avant la remise en route. Si la coupure d’alimentation ne dépasse pas 4 heures maintenir le groupe alimenté, mais à l’arrêt durant le même laps de temps que celui de la coupure. 32 Limiter les changements de modes de fonctionnement à une fois par jour. UNIX - GROUPE D’EAU GLACEE Fonction froid Mise en marche : - Mettre sur « OFF » la commande à distance Eté - Hiver « SEI ». - Mettre sur « ON » la commande à distance ON-OFF « SO ». Sur le tableau de commande la touche s’allume. Arrêt - Mettre sur « OFF » la commande à distance ON-OFF « SO ». Le voyant du tableau de commande s’éteint. En cas de coupure d’alimentation électrique supérieure à 4 heures et, après l’avoir rétablie, maintenir le groupe alimenté mais à l’arrêt pendant 8 heures au moins avant la remise en route. Si la coupure d’alimentation ne dépasse pas 4 heures maintenir le groupe alimenté, mais à l’arrêt durant le même laps de temps que celui de la coupure. CONTRÔLE DU DEGIVRAGE Sur le modèle UNIXP – Pompe à chaleur Pour éviter la formation de glace sur la batterie en hiver quand l’appareil est en fonctionnement, chaque pompe à chaleur est dotée d’un dispositif de dégivrage automatique, géré par un microprocesseur avec une sonde de pression et une horloge. 33 Pendant la phase de dégivrage, le tableau de commande indique alternativement « d1 » et la température de retour d’eau. CONTRÔLE PENDANT ET APRES LA 1ERE MISE EN SERVICE A la première mise en service, vérifier que : - Le témoin de phase est allumé quand le compresseur se met en route (modèles 104 à 109 triphasé). - Les intensités absorbées par chacune des phases sont inférieures aux valeurs maximales autorisées sur la notice technique. - L’appareil respecte les conditions de fonctionnement (voir page 28). - Le circuit hydraulique est sous pression et purgé. - Le groupe fait un arrêt et se remet en marche. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec une inversion de phase (modèles 104-109 triphasé) ARRÊT PENDANT UNE LONGUE PERIODE Pour arrêter l’appareil dans n’importe quel mode de fonctionnement, utiliser uniquement le tableau de commande. Après avoir arrêter l’UNIX : - Positionner sur « OFF » la commande à distance. - Arrêter les unités terminales en positionnant les interrupteurs de chacune sur « arrêt ». - Positionner l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». - Fermer les vannes de retour et de départ d’eau. Si la température descend en dessous de 0°C il y a risque de gel. L’installation hydraulique doit être vidée ou un liquide antigel doit être adjoint au réseau de l’installation. (ex : glycol …) en quantité prescrite par le fabricant du liquide. Dans le cas où l’UNIX est raccordé en parallèle à une chaudière et lorsque celle-ci fonctionne, fermer les vannes de départ et retour. La température d’eau circulant dans l’UNIX ne doit pas dépasser 60°C. ENTRETIEN Un entretien périodique est primordial pour garantir un bon fonctionnement de l’UNIX. Les phases d’entretien annuel par un service technique agréé prévoient les contrôles suivants : - Vérifier la pression du vase d’expansion (2 bars). - Remplissage du circuit d’eau. - Purge d’air du circuit d’eau. - Contrôle des sécurités. - Contrôle de la tension d’alimentation. - Contrôle de la puissance absorbée. - Serrage des connections électriques. Pendant les phases d’entretien, il sera nécessaire d’enlever le panneau d’inspection . Effectuer les instructions suivantes : - Ôter les vis de fixations du panneau suivant le schéma. Terminer les opérations d’entretien - Remonter le panneau d’inspection et les vis de fixation. 34 - Etat du contacteur du compresseur. - Résistance du compresseur. - Nettoyage de la batterie à ailettes (*) - Nettoyage de la grille du ventilateur. - Nettoyage du sac de récupération des condensats (s’il est installé). (*) Pour les UNIXP (pompe à chaleur), effectuer ces opérations trimestriellement. Pour les groupes installés en bord de mer, l’entretien doit être fait bi-mensuellement. INTERVENTIONS SPECIALES CHARGE DE GAZ REFRIGERANT Tous les UNIX sont rechargés avec du gaz écologique R407C et testés en usine. Dans des conditions normales d’utilisation, il n’est pas nécessaire de faire appel à un service technique agréé pour toutes opérations relatives au contrôle du gaz réfrigérant. Dans le temps, il est possible qu’il se produise une petite perte aux raccords qui fait sortir le gaz réfrigérant et vide le circuit, causant un disfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, il faut trouver le point de fuite, le réparer et « rincer » le circuit frigorigène à l’azote, ou avec des produits adéquats, puis recharger suivant la procédure ciaprès : - Vider et assécher le circuit frigorifique en utilisant une pompe à vide, raccordée sur la prise basse pression et lire sur le vacuomètre environ 10 Pa. Attendre au moins 5 minutes et vérifier que cette valeur ne monte pas à 200 Pa. - Raccorder la bombonne de gaz réfrigérant à la prise de la ligne de liquide. Des conditions de fonctionnement différentes de celles d’origine, peuvent donner lieu à des valeurs considérablement différentes. En cas de perte partielle, le circuit devra être vidangé totalement, avant d’effectuer un nouveau remplissage. Le gaz réfrigérant devra être chargé seulement en phase liquide. L’épreuve d’étanchéité ou la recherche de fuite doit être effectuée uniquement avec du gaz 407C, éventuellement mélangé avec de l’azote et avec un appareillage adéquat. Il est interdit d’utiliser pour le circuit frigorifique, de l’oxygène, acétylène ou autre gaz inflammables ou toxiques ; ils peuvent provoquer des explosions. - Charger la quantité de gaz en phase liquide indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. - Faire ensuite un contrôle des valeurs de la surchauffe et du sous-refroidissement qui dans les conditions normales de fonctionnement doivent être respectivement comprises entre 6 et 10°C et entre 2 et 6°C. Après quelques heures de fonctionnement, contrôler que l’indicateur de fluides indique un circuit sec (Dry - vert) COMPRESSEUR Les compresseurs installés sont déjà chargés en gaz et en huile et sont étanches. Normalement, il n’y a pas d’interventions particulières du service technique agréé EMAT. En cas de rupture et si le compresseur est réparable, utiliser de l’huile Esther Mobil EAL ARTIC 22CC. 35 Il est interdit d’utiliser une autre huile que celle indiquée. L’utilisation d’huiles autres peut causer des dommages graves au compresseur. PARAMETRES DE CONTRÔLE ET VISUALISATION Le tableau de commande de l’UNIX permet d’accéder directement aux principaux paramètres de contrôle et à la visualisation de quelques caractéristiques variables de l’appareil. • PARAMETRES PRINCIPAUX ET CARACTERISTIQUES VARIABLES DESCRIPTION Consigne Eté Différentiel Eté Consigne Hiver (*) Différentiel Hiver (*) Température entrée eau Pression condensation Compteur d’heures compresseur Compteur d’heures compresseur 2 Compteur d’heures circulateur (*) Seulement pour appareils réversibles REGLAGE OPTIMAL D’USINE 11 1 41 1 CODE SIGNAL v1 v2 v3 v4 v6 v8 C9 CA Cc PLAGE DE REGLAGE CONSEILLEE 10÷12 0,8÷1,5 39÷44 0,8÷1,5 LECTURE SEULE Le fonctionnement optimal de l’appareil est obtenu en respectant les réglages d’usine et en restant dans les plages de réglages conseillées. ACCES ET MODIFICATIONS DES PARAMETRES L’appareil doit être alimenté électriquement et la valeur de la température d’eau de retour de l’installation doit apparaître sur l’écran. Pour accéder et éventuellement modifier les paramètres ci-dessus, effectuer la procédure suivante : Accès aux paramètres principaux : Appuyer sur la touche « SEL » pendant au moins 5 secondes jusqu’à l’apparition du code « v1 ». - Appuyer sur une touche + ou – pour faire défiler les paramètres principaux. - Appuyer sur la touche « SEL » pour visualiser la valeur de paramètre sélectionné. 36 Modification des paramètres principaux : Après avoir visualisé le paramètre sélectionné : - Appuyer sur une touche + ou – pour modifier les valeurs (voir tableau des plages de réglages conseillées). Sortie des paramètres principaux Il est possible de terminer la procédure en mémorisant ou non les modifications. Sortie avec mémorisation - Appuyer sur la touche « PRG » L’affichage revient à l’indication de la température de l’eau de retour. Sortie sans mémorisation - Attendre 60 secondes sans appuyer sur aucune touche. Le tableau de commande revient au mode de fonctionnement normal. ANOMALIES EVENTUELLES ET REMEDES En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, le code composé d’une lettre et d’un numéro s’affiche en alternance avec la température de retour de l’installation. Une partie des alarmes se rétablit automatiquement et d’autres nécessitent une intervention manuelle. (voir pages 13 et 38) RETABLISSEMENT AUTOMATIQUE Après disparition de l’anomalie, le tableau de commande revient automatiquement en mode de fonctionnement normal. RETABLISSEMENT MANUEL Après avoir éliminé la cause qui a généré l’anomalie et pour rétablir le fonctionnement, appuyer simultanément pendant plus de 5 secondes les touches + et -. 37 ANOMALIE Le compresseur ne se met plus en route CAUSE Tension d’alimentation trop faible Circulateur en panne ou bloqué Raccordements élec. mal serrés Bobine relais en panne Carte électronique en panne Condensateur version monophasé Compresseur en panne Le compresseur s’arrête par l’intervention des protections Vérifier Remplacer le composant Déclenchement protection thermique du compresseur Eliminer la cause Voyant du contrôleur de phase éteint (version triphasé) Intervertir 2 phases entre elles Pression de départ excessive (H1) Pression d’aspiration basse (L1) Débit insuffisant ou installation non « dégazée » (FL) Circulateur en panne ou bloqué (FL) Voyant du contrôleur de phase éteint (version triphasé) Rendement insuffisant SOLUTION Haute pression « d’écoulement » Basse pression à l’aspiration Tarage des thermostats incorrect Dimensionnement de l’appareil Vérifier Remplacer le composant Vérifier Compresseur bruyant Retour de liquide au compresseur Fixation non adéquate Vérifier Bruits et vibrations Contact avec un corps métallique Vérifier Fondations faibles Rétablir Vis desserrées Serrer les vis 38 ANOMALIE Pression de sortie d’écoulement haute H1 Pression de sortie d’écoulement basse CAUSE SOLUTION Température air au condensateur haute Charge excessive de réfrigérant Température eau de retour élevée Vérifier Flux d’air au condensateur insuffisant Vérifier efficacité ventilateur Air ou gaz du circuit non condensés Vider et charger Température de condensation air/eau basse Anomalie de fonctionnement de la régulation des ventilateurs Vérifier Perte vanne sortie compresseur Changer le composant 39 1 rue Clément Ader - BP 316 69745 GENAS cedex Tél : 04 78 90 98 98 Fax : 04 78 90 66 22 40