XA 1 2 0 2 Alimentation multiple 5 V, 1 A Multiple Power Supply 5 V, 1 A N Noottiiccee ddee ffoonnccttiioonnnneem meenntt U Usseerr’’ss m maannuuaall Groupe CHAUVIN ARNOUX 190, rue Championnet F - 75018 - PARIS Tél. +33 (0)1.44.85.44.85 - Fax +33 (0)1.46.27.73.89 691088B00 - Ed. 1 - 12/10 Français Instructions générales Introduction Vous venez d'acquérir une alimentation multiple ; cet appareil appartient à la gamme MULTIMETRIX. Nous vous remercions de votre confiance. Il est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1, 2001, relative aux instruments de mesures électroniques. Vous devez respecter, pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, les consignes décrites dans cette notice, dont le contenu ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans notre accord. Sécurité Définition des catégories d’installation (cf. CEI 664-1) Cette alimentation respecte la norme de sécurité EN 61010-1, classe 1, degré de pollution 2. Elle a été conçue pour une utilisation en intérieur, en altitude inférieure à 2000 m, à une température comprise entre 0°C et 50°C avec une humidité relative < 80 % jusqu’à 4 0°C. Sorties alimentation Catégorie de surtension Tension maximale de sortie 50 V CAT I par rapport à la terre 15 VDC Alimentation secteur Catégorie de surtension Tension d’alimentation Consommation 300 V CAT II 110 V ou 230 V ± 10 %; 50-60 Hz < 100 VA CAT I : Les circuits de CAT I sont des circuits protégés par des dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible niveau. Exemple : circuits électroniques protégés CAT II : Les circuits de CAT II sont des circuits d'alimentation d'appareils domestiques ou analogues, pouvant comporter des surtensions transitoires de valeur moyenne. Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage portable CAT III : Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation d'appareils de puissance pouvant comporter des surtensions transitoires importantes. Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels CAT IV : Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant comporter des surtensions transitoires très importantes. Exemple : arrivées d'énergie Précautions Avant l’utilisation L'utilisation de cette alimentation implique de la part de l'utilisateur, le respect des règles de sécurité habituelles permettant : - de se protéger contre les dangers du courant électrique, - de préserver l’alimentation contre toute fausse manœuvre. Pour votre sécurité, n'utilisez que le cordon livré avec l'appareil. Avant chaque utilisation, veillez à ce qu'il soit en parfait état. Il doit être branché sur le réseau avant de connecter les sorties. 2 Français Instructions générales (suite) Pendant l’utilisation Symboles sur l’instrument ∗ Toute interruption du conducteur de protection, à l’intérieur ou à l’extérieur de l’instrument, ou débranchement de la borne de terre de protection, risque de rendre l’instrument dangereux. L’interruption intentionnelle est interdite. ∗ Lorsque cet instrument doit être alimenté par l’intermédiaire d’un autotransformateur extérieur en vue d’une réduction de la tension, s’assurer que la borne commune est raccordée au neutre (pôle mis à la terre) du circuit d’alimentation. ∗ La fiche ne doit être introduite que dans une prise munie d’une pièce de contact de mise à la terre. La connexion de sécurité ne doit pas être interrompue par l’utilisation d’une rallonge sans conducteur de protection. ∗ Lorsque l’ordre de grandeur des paramètres tension et courant souhaités n’est pas connu, commencez par utiliser les valeurs les plus faibles. ∗ Avant de débrancher les cordons de liaison du circuit en essai, assurez-vous que l’alimentation est hors tension. Cela évite de créer des extra-courants de rupture ou de fermeture qui, pour de fortes intensités, risquent de faire fondre inutilement le fusible. ∗ Ne dépassez jamais une tension totale de sortie de plus de 50 V crête par rapport à la terre (mode commun). ∗ L’appareil doit être installé dans un endroit ventilé. Veillez à ne pas obstruer les trous d’aération. Attention : Référez-vous à la notice. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil et mettre en jeu votre sécurité. Terre de protection Consignes Surface chaude ∗ Avant toute ouverture de l'appareil, déconnectez-le impérativement de toute source de courant électrique et des circuits de mesure et assurez-vous de ne pas être chargé d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la destruction d'éléments internes. ∗ Le fusible doit être remplacé par un modèle identique à celui d’origine. Il se situe dans un porte fusible, à l’arrière de l’appareil. ∗ Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes peuvent conserver un potentiel dangereux même après avoir mis l'appareil hors tension. ∗ En cas de défauts ou contraintes anormales, mettez l'appareil hors service et empêchez son utilisation jusqu'à ce qu'il soit procédé à sa vérification. ∗ Tout réglage, entretien ou réparation de l’instrument ne doit être effectué que par un personnel qualifié. ∗ Une « personne qualifiée » est une personne familière avec l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors service l'installation et les équipements, conformément aux règles de sécurité. 3 Français Instructions générales (suite) ∗ Une « personne qualifiée » est une personne familière avec l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés. Elle est autorisée à mettre en service et hors service l'installation et les équipements, conformément aux règles de sécurité. Dispositif de sécurité Le fusible protège le primaire du transformateur d’alimentation contre les erreurs de tension réseau. Utiliser uniquement un fusible de type : T 4 A / 250 V. Garantie Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Durant la période de garantie, l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du client. La garantie ne s’applique pas suite à : 1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui- ci avec un équipement incompatible 2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du constructeur 3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le constructeur 4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement 5. un choc, une chute ou une inondation. Vérification métrologique Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification périodique est nécessaire. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09. Entretien Débranchez l’instrument, puis nettoyez-le avec un chiffon légèrement imbibé d’eau savonneuse ; laissez sécher avant utilisation. N'utilisez jamais de produits abrasifs, ni de solvants. Réparations Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Déballage et ré-emballage 4 L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant l’expédition. Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle lors du transport. Si tel était le cas, faites alors immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine et indiquez, par une note jointe à l’appareil, les motifs du renvoi. Français Description de l’appareil Présentation Cette alimentation à sorties multiples de précision est conçue pour répondre aux besoins de l’enseignement, des laboratoires et des services de maintenance. Face avant 10 9 4 8 5 6 7 Organes de commande 1. Affichage digital du courant et de la tension en sortie 2. LED Indicateur de régulation pour un courant constant (CC) 3. LED Indicateur de régulation pour une tension constante (CV) 4. Potentiomètre de réglage du courant 5. Borne de terre fonctionnelle 6. Borne de sortie négative (-) 7. Borne de sortie positive (+) 8. Interrupteur MARCHE/ARRET 9. Potentiomètre de réglage tension « gros » 10. Potentiomètre de réglage tension « fin » 5 Français Description Fonctionnelle Sortie 12 V variable Réglage de la tension et du courant Utilisation en source de courant constant • • • • • Connectez la charge souhaitée sur la sortie variable. Sélectionner la polarité de la sortie avec le poussoir (11). Mettez l’alimentation sous tension. La tension et le courant s’affichent. Réglez à l’aide des potentiomètres jusqu’à ce qu’ils atteignent les valeurs désirées. • Mettez l’alimentation sous tension. • Bloquez les potentiomètres (9) et (10) en butée droite et le potentiomètre (4) en butée gauche. • Connectez votre charge. • Réglez le potentiomètre (4) jusqu’à la valeur de courant désirée. • Le voyant (2) est allumé et le voyant (3) est éteint. Utilisation en source de tension constante • Positionnez le potentiomètre de réglage de courant (4) sur sa valeur maximale. • Sélectionner la polarité de la sortie avec le poussoir (11). • Mettez l’alimentation sous tension et régler la tension à l’aide des potentiomètres (9) et (10). • Le voyant (3) est allumé et le voyant (2) est éteint. • Pour régler la limitation de courant : arrêtez l’appareil et courtcircuitez les sorties 5 (+) et 7 (-). • Remettez sous tension et réglez le potentiomètre (4) pour afficher la valeur du courant limite désiré. • Eteignez l’instrument. Enlevez le court-circuit et branchez la charge. • Remettez sous tension. LCD 3 digits (résolution 2 ½digits) Attention Pour une meilleure indication de la valeur mesurée, utilisez un appareil de mesure externe. • Cet instrument est très bien protégé. En cas de court-circuit, le courant en sortie est limité. Des circuits de contrôle limitent la puissance dissipée pour ne pas endommager l’instrument. Il faut cependant débrancher dès que possible l’appareil et retirer le court-circuit. • Stockez l’instrument dans un endroit sec, ventilé et propre. • Débranchez le cordon secteur en cas de non-utilisation prolongée. 6 Français Caractéristiques Caractéristiques techniques Tension en entrée Consommation 110 VAC ± 10 %, 230 VAC ± 10 %, 50 / 60 Hz < 100 VA Sortie variable Sorties fixes Tension 0 à 12 V +5 V +15 V –15 V Courant 0 à 500 mA 1 A max Affichage Tension Courant ± 1 % + 2 digits ± 2 % + 2 digits Régulation tension ± 0,05 % + 5 mV Régulation courant ± 0,5 % + 5 mA Stabilité, ondulation < 1 mVrms Protection Précision : 2,5 % ± 0,2 % + 5 mV < 5 mVrms Limitation de courant Compatibilité électromagnétique Immunité EN 55024 Emission EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 Caractéristiques générales Affichage numérique à LED - 3 digits - Tension et Courant simultané Réglage par potentiomètre Sécurité EN 61010-1 (2001) – CAT II 300 V – Pollution 2 Dimensions (l h p) Masse Accessoires 170 x 160 x 250 mm ≈ 5 kg • • • Notice de fonctionnement 2 fusibles Cordon secteur 7 English General Instructions Introduction Thank you for purchasing this MULTIMETRIX multiple power supply. This instrument complies with standard EN 61010-1, 2001, concerning electronic measuring instruments. For your own safety and that of the instrument, you must comply with the instructions in this manual. The manual's contents must not be reproduced by any means whatever without our prior authorization. This power supply complies with the EN 61010-1 standard, Class 1, pollution degree 2. It is designed for indoor use at altitudes below 2000 m and at temperatures from 0 °C to 50 °C, with < 80 % relative humidity up to 40 °C. Safety Definition of installation categories (cf. IEC 664-1) Power supply outputs Overvoltage category Maximum output voltage 50 V CAT I in relation to the earth 15 VDC Mains power supply Overvoltage category Power supply voltage Consumption 300 V CAT II 110 V or 230 V ± 10 %; 50-60 Hz < 100 VA CAT I: CAT I circuits are circuits protected by systems limiting transient voltages to a low level. Example: protected electronic circuits CAT II: CAT II circuits are the supply circuits of domestic appliances or similar equipment which may carry medium-level transient overvoltages. Example: power supplies of domestic appliances and portable tools CAT III: CAT III circuits are power circuits which may carry high transient overvoltages. Example: power supplies of industrial machinery and equipment CAT IV: CAT IV circuits are circuits which may carry very high transient voltages. Example: power feeds Precautions Before use To use this power supply, users must comply with the customary safety rules to ensure that: - people are protected against the dangers of electric currents, - the power supply is protected against incorrect operation. For your safety, only use the lead delivered with the instrument. Before using, make sure each time that it is in perfect condition. It must be connected to the mains network before connecting the outputs. 8 English General Instructions (cont'd) During use ∗ Any interruption in the protective conductor inside or outside the instrument and any disconnection of the protective earth terminal may make the instrument hazardous. Intentional interruption is prohibited. ∗ When this instrument needs to be powered via an external autotransformer to reduce the voltage, make sure that the common terminal is connected to the neutral (earthed pole) of the power supply circuit. ∗ The plug must only be connected to a socket equipped with an earthing contact. The safety connection must not be interrupted by the use of an extension lead without a protective conductor. ∗ When the level of the required voltage and current parameters is unknown, start by using the lowest values. ∗ Before disconnecting the connection leads from the circuit to be tested, make sure that the power supply is switched off. This avoids the generation of make or break extra-currents which may melt the fuse at high current levels. ∗ The total output voltage must never exceed 60 Vpeak in relation to the earth (common mode). ∗ Symbols on the instrument The instruments must be set up in a well-ventilated area. Make sure that the ventilation holes are not obstructed. Caution: Refer to the operating manual. Incorrect use may damage the instrument and threaten your safety. Protective earth Safety instructions Hot surface ∗ Before opening the instrument, you must disconnect it from any source of electric current and from the measurement circuits. You must also make sure that you are not electrostatically charged , as it could lead to damage inside the instrument. ∗ The fuse must be replaced with a model identical to the original fuse. It is located in a fuse-holder at the rear of the instrument. ∗ Before opening the power supply, you must disconnect the leads and the mains power cable. ∗ When the instrument is open, some of the capacitors inside it may retain a dangerous potential even after switching off the power to the instrument. ∗ In the event of faults or abnormal stresses, declare the instrument "out of order" and prevent it from being used until it has been checked. ∗ Any adjustment, maintenance or repair of the instrument must be carried out by qualified personnel. ∗ A "qualified person" is a person familiar with the installation, its design, its operation and the hazards present. He/she is authorized to start up and shut down the installation and equipment, in compliance with the safety rules. 9 English General Instructions (cont'd) Safety system The fuse protects the primary of the supply transformer against network voltage errors. Only use fuses of the following type: T, 4 A / 250 V. Warranty This equipment is guaranteed against any material or manufacturing defects, in accordance with our General Terms of Sale. During the warranty period, the instrument can only be repaired by the manufacturer, who reserves the right to choose either to repair the equipment or to exchange all or part of the instrument. If the equipment is returned to the manufacturer, shipment to the manufacturer's site shall be payable by the customer. The warranty shall not be applicable in the event of: 1. inappropriate use of the instrument or use of the instrument with incompatible equipment 2. modification of the equipment without express authorization from the manufacturer's technical department 3. maintenance operations carried out by somebody not approved by the manufacturer 4. adaptation for a particular application not covered by the equipment specifications or by the operating manual 5. shock, fall or flooding. Metrological verification Like all test and measurement instruments, it must be verified periodically. Information and contact details on request: Tel. (33) 2.31.64.51.55 - Fax (33) 2.31.64.51.09. Cleaning Disconnect the instrument and then clean it with a cloth slightly moistened with soapy water; leave to dry before using. Never use abrasive products or solvents. Repair For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor. Unpacking and repacking All the equipment has been checked mechanically and electrically before shipment. You are nevertheless advised to make a quick check in order to detect any damage that may have occurred during transport. If there is any damage, contact the carrier immediately to register the customer reservations. If returning the product, use the original packaging and accompany the instrument with a note indicating the reasons for the return. 10 English Description of the Instrument Presentation This high-accuracy multiple-output power supply has been designed to meet the needs of the education sector, laboratories and maintenance departments. Front face 10 9 4 8 5 6 7 Control 2. Digital display of output current and voltage 2. Control LED for constant current (CC) 3. Control LED for constant voltage (CV) 4. Potentiometer for current adjustment 5. Functional earth terminal 6. Negative output terminal (-) 7. Positive output terminal (+) 8. ON / OFF switch 9. Potentiometer for "coarse" voltage adjustment 10. Potentiometer for "fine" voltage adjustment 11 English Functional Description Variable 12 V output Voltage and current adjustment Use as a constant current source • • • • • Connect load to the variable output. Use the pushbutton (11) to select the output polarity. Switch on the power supply. The voltage and current are displayed. Use the potentiometers to adjust them to the required values. • Switch on the power supply. • Turn potentiometers (9) and (10) as far as they will go to the right and turn potentiometer (4) as far as it will go to the left. • Connect your load. • Adjust the potentiometer (4) to set the required current value. • LED (2) is lit up and LED (3) is switched off. Use as a constant voltage source • Set the current potentiometer (4) to the maximum value. • Use the pushbutton (11) to select the output polarity. • Switch on the power supply and adjust the voltage using the potentiometers (9) and (10). • LED (3) is lit up and (2) is switched off. • To set the current limitation: switch off the instrument and short-circuit outputs 5 (+) and 7 (-). • Switch the power back on and adjust the potentiometer (4) to display the required current limit value. • Switch off the instrument. Remove the short-circuit and connect the load. • Switch the power back on. For a clearer indication of the value measured, use an external measuring instrument. 3-digit LCD (resolution: 2 ½digits) Caution 12 • This instrument is particularly well-protected. In the event of a short circuit, the output current is limited. Control circuits limit the power dissipated in order to prevent damage to the instrument. You should nevertheless disconnect the instrument as soon as possible and remove the short-circuit. • • Store the instrument in a clean, dry, well-ventilated area. Disconnect the mains power lead if the instrument is not expected to be used for a significant period of time. English Specifications Technical specifications Input voltage 110 VAC ± 10 %, 230 VAC ± 10 %, 50 / 60 Hz Consumption < 100 VA Variable output Fixed outputs Voltage 0 to 12 V +5 V +15 V –15 V Current 0 to 500 mA 1 A max Display Voltage Current ± 1 % + 2 digits ± 2 % + 2 digits Voltage control ± 0.05 % + 5 mV Current control ± 0.5 % + 5 mA Stability & ripple < 1 mVrms Protection Accuracy: 2.5 % ± 0.2 % + 5 mV < 5 mVrms Current limitation Electromagnetic compatibility Immunity EN 55024 Emission EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 General specifications Display Adjustment Safety Dimensions (w h d) Weight Accessories Digital with LED - 3 digits – Voltage and current simultaneously Potentiometer EN 61010-1 (2001) – CAT II 300 V – Pollution 2 170 x 160 x 250 mm ≈ 5 kg • • • Operating manual 2 fuses Mains power cable 13