XA 1202 - Multimetrix

publicité
XA 1 2 0 2
Alimentation multiple
5 V, 1 A
Multiple Power Supply
5 V, 1 A
N
Noottiiccee ddee ffoonnccttiioonnnneem
meenntt
U
Usseerr’’ss m
maannuuaall
Groupe CHAUVIN ARNOUX
190, rue Championnet
F - 75018 - PARIS
Tél. +33 (0)1.44.85.44.85 - Fax +33 (0)1.46.27.73.89
691088B00 - Ed. 1 - 12/10
Français
Instructions générales
Introduction
Vous venez d'acquérir une alimentation multiple ; cet appareil
appartient à la gamme MULTIMETRIX. Nous vous remercions de votre
confiance.
Il est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1, 2001, relative aux
instruments de mesures électroniques. Vous devez respecter, pour
votre propre sécurité et celle de l'appareil, les consignes décrites dans
cette notice, dont le contenu ne peut être reproduit sous quelque forme
que ce soit sans notre accord.
Sécurité
Définition des
catégories
d’installation
(cf. CEI 664-1)
Cette alimentation respecte la norme de sécurité EN 61010-1, classe 1,
degré de pollution 2. Elle a été conçue pour une utilisation en intérieur,
en altitude inférieure à 2000 m, à une température comprise entre 0°C
et 50°C avec une humidité relative < 80 % jusqu’à 4 0°C.
Sorties alimentation
Catégorie de surtension
Tension maximale de sortie
50 V CAT I par rapport à la terre
15 VDC
Alimentation secteur
Catégorie de surtension
Tension d’alimentation
Consommation
300 V CAT II
110 V ou 230 V ± 10 %; 50-60 Hz
< 100 VA
CAT I :
Les circuits de CAT I sont des circuits protégés par des
dispositifs limitant les surtensions transitoires à un faible
niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés
CAT II : Les circuits de CAT II sont des circuits d'alimentation
d'appareils domestiques ou analogues, pouvant comporter
des surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage
portable
CAT III : Les circuits de CAT III sont des circuits d'alimentation
d'appareils de puissance pouvant comporter des surtensions
transitoires importantes.
Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels
CAT IV : Les circuits de CAT IV sont des circuits pouvant comporter
des surtensions transitoires très importantes.
Exemple : arrivées d'énergie
Précautions
Avant l’utilisation
L'utilisation de cette alimentation implique de la part de l'utilisateur, le
respect des règles de sécurité habituelles permettant :
- de se protéger contre les dangers du courant électrique,
- de préserver l’alimentation contre toute fausse manœuvre.
Pour votre sécurité, n'utilisez que le cordon livré avec l'appareil. Avant
chaque utilisation, veillez à ce qu'il soit en parfait état. Il doit être
branché sur le réseau avant de connecter les sorties.
2
Français
Instructions générales (suite)
Pendant l’utilisation
Symboles sur
l’instrument
∗
Toute interruption du conducteur de protection, à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’instrument, ou débranchement de la borne de terre
de protection, risque de rendre l’instrument dangereux.
L’interruption intentionnelle est interdite.
∗
Lorsque cet instrument doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
autotransformateur extérieur en vue d’une réduction de la tension,
s’assurer que la borne commune est raccordée au neutre (pôle mis
à la terre) du circuit d’alimentation.
∗
La fiche ne doit être introduite que dans une prise munie d’une
pièce de contact de mise à la terre. La connexion de sécurité ne
doit pas être interrompue par l’utilisation d’une rallonge sans
conducteur de protection.
∗
Lorsque l’ordre de grandeur des paramètres tension et courant
souhaités n’est pas connu, commencez par utiliser les valeurs
les plus faibles.
∗
Avant de débrancher les cordons de liaison du circuit en essai,
assurez-vous que l’alimentation est hors tension. Cela évite de
créer des extra-courants de rupture ou de fermeture qui, pour
de fortes intensités, risquent de faire fondre inutilement le
fusible.
∗
Ne dépassez jamais une tension totale de sortie de plus de
50 V crête par rapport à la terre (mode commun).
∗
L’appareil doit être installé dans un endroit ventilé. Veillez à ne
pas obstruer les trous d’aération.
Attention : Référez-vous à la notice. Une utilisation incorrecte
peut endommager l’appareil et mettre en jeu votre sécurité.
Terre de protection
Consignes
Surface chaude
∗ Avant toute ouverture de l'appareil, déconnectez-le impérativement
de toute source de courant électrique et des circuits de mesure et
assurez-vous de ne pas être chargé d'électricité statique, ce qui
pourrait entraîner la destruction d'éléments internes.
∗ Le fusible doit être remplacé par un modèle identique à celui
d’origine. Il se situe dans un porte fusible, à l’arrière de l’appareil.
∗ Lorsque l'appareil est ouvert, certains condensateurs internes
peuvent conserver un potentiel dangereux même après avoir
mis l'appareil hors tension.
∗ En cas de défauts ou contraintes anormales, mettez l'appareil
hors service et empêchez son utilisation jusqu'à ce qu'il soit
procédé à sa vérification.
∗ Tout réglage, entretien ou réparation de l’instrument ne doit être
effectué que par un personnel qualifié.
∗ Une « personne qualifiée » est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés.
Elle est autorisée à mettre en service et hors service l'installation
et les équipements, conformément aux règles de sécurité.
3
Français
Instructions générales (suite)
∗ Une « personne qualifiée » est une personne familière avec
l'installation, la construction, l'utilisation et les dangers présentés.
Elle est autorisée à mettre en service et hors service l'installation et
les équipements, conformément aux règles de sécurité.
Dispositif de
sécurité
Le fusible protège le primaire du transformateur d’alimentation contre
les erreurs de tension réseau.
Utiliser uniquement un fusible de type : T 4 A / 250 V.
Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de
fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Durant la période de garantie, l'appareil ne peut être réparé que par le
constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la
réparation, soit à l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de
retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du
client. La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par association de celui- ci
avec un équipement incompatible
2. une modification du matériel sans autorisation explicite des services
techniques du constructeur
3. l’intervention effectuée par une personne non agréée par le
constructeur
4. l'adaptation à une application particulière, non prévue par la
définition du matériel ou par la notice de fonctionnement
5. un choc, une chute ou une inondation.
Vérification
métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification
périodique est nécessaire.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. 02.31.64.51.55 - Fax 02.31.64.51.09.
Entretien
Débranchez l’instrument, puis nettoyez-le avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau savonneuse ; laissez sécher avant utilisation.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, ni de solvants.
Réparations
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre
agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre
technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et
vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre
technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Déballage et
ré-emballage
4
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et
électriquement avant l’expédition.
Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification rapide pour
détecter toute détérioration éventuelle lors du transport. Si tel était le
cas, faites alors immédiatement les réserves d’usage auprès du
transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine et indiquez, par
une note jointe à l’appareil, les motifs du renvoi.
Français
Description de l’appareil
Présentation
Cette alimentation à sorties multiples de précision est conçue pour
répondre aux besoins de l’enseignement, des laboratoires et des
services de maintenance.
Face avant
10
9
4
8
5
6
7
Organes de commande
1. Affichage digital du courant et de la tension en sortie
2. LED Indicateur de régulation pour un courant constant (CC)
3. LED Indicateur de régulation pour une tension constante (CV)
4. Potentiomètre de réglage du courant
5. Borne de terre fonctionnelle
6. Borne de sortie négative (-)
7. Borne de sortie positive (+)
8. Interrupteur MARCHE/ARRET
9. Potentiomètre de réglage tension « gros »
10. Potentiomètre de réglage tension « fin »
5
Français
Description Fonctionnelle
Sortie 12 V variable
Réglage de la tension
et du courant
Utilisation en source
de courant constant
•
•
•
•
•
Connectez la charge souhaitée sur la sortie variable.
Sélectionner la polarité de la sortie avec le poussoir (11).
Mettez l’alimentation sous tension.
La tension et le courant s’affichent.
Réglez à l’aide des potentiomètres jusqu’à ce qu’ils atteignent les
valeurs désirées.
• Mettez l’alimentation sous tension.
• Bloquez les potentiomètres (9) et (10) en butée droite et le potentiomètre (4) en butée gauche.
• Connectez votre charge.
• Réglez le potentiomètre (4) jusqu’à la valeur de courant désirée.
• Le voyant (2) est allumé et le voyant (3) est éteint.
Utilisation en source
de tension constante
• Positionnez le potentiomètre de réglage de courant (4) sur sa valeur
maximale.
• Sélectionner la polarité de la sortie avec le poussoir (11).
• Mettez l’alimentation sous tension et régler la tension à l’aide des
potentiomètres (9) et (10).
• Le voyant (3) est allumé et le voyant (2) est éteint.
• Pour régler la limitation de courant : arrêtez l’appareil et courtcircuitez les sorties 5 (+) et 7 (-).
• Remettez sous tension et réglez le potentiomètre (4) pour afficher la
valeur du courant limite désiré.
• Eteignez l’instrument. Enlevez le court-circuit et branchez la charge.
• Remettez sous tension.
LCD 3 digits (résolution
2 ½digits)
Attention
Pour une meilleure indication de la valeur mesurée, utilisez un appareil
de mesure externe.
• Cet instrument est très bien protégé. En cas de court-circuit, le
courant en sortie est limité. Des circuits de contrôle limitent la
puissance dissipée pour ne pas endommager l’instrument.
Il faut cependant débrancher dès que possible l’appareil et retirer le
court-circuit.
• Stockez l’instrument dans un endroit sec, ventilé et propre.
• Débranchez le cordon secteur en cas de non-utilisation
prolongée.
6
Français
Caractéristiques
Caractéristiques
techniques
Tension en entrée
Consommation
110 VAC ± 10 %, 230 VAC ± 10 %, 50 / 60 Hz
< 100 VA
Sortie variable
Sorties fixes
Tension
0 à 12 V
+5 V +15 V –15 V
Courant
0 à 500 mA
1 A max
Affichage
Tension
Courant
± 1 % + 2 digits
± 2 % + 2 digits
Régulation tension
± 0,05 % + 5 mV
Régulation courant
± 0,5 % + 5 mA
Stabilité, ondulation
< 1 mVrms
Protection
Précision : 2,5 %
± 0,2 % + 5 mV
< 5 mVrms
Limitation de courant
Compatibilité
électromagnétique
Immunité
EN 55024
Emission
EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3
Caractéristiques
générales
Affichage
numérique à LED - 3 digits - Tension et Courant simultané
Réglage
par potentiomètre
Sécurité
EN 61010-1 (2001) – CAT II 300 V – Pollution 2
Dimensions (l h p)
Masse
Accessoires
170 x 160 x 250 mm
≈ 5 kg
•
•
•
Notice de fonctionnement
2 fusibles
Cordon secteur
7
English
General Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this MULTIMETRIX multiple power supply.
This instrument complies with standard EN 61010-1, 2001,
concerning electronic measuring instruments. For your own safety and
that of the instrument, you must comply with the instructions in this
manual. The manual's contents must not be reproduced by any means
whatever without our prior authorization.
This power supply complies with the EN 61010-1 standard, Class 1,
pollution degree 2. It is designed for indoor use at altitudes below
2000 m and at temperatures from 0 °C to 50 °C, with < 80 % relative
humidity up to 40 °C.
Safety
Definition of
installation
categories
(cf. IEC 664-1)
Power supply outputs
Overvoltage category
Maximum output voltage
50 V CAT I in relation to the earth
15 VDC
Mains power supply
Overvoltage category
Power supply voltage
Consumption
300 V CAT II
110 V or 230 V ± 10 %; 50-60 Hz
< 100 VA
CAT I:
CAT I circuits are circuits protected by systems limiting
transient voltages to a low level.
Example: protected electronic circuits
CAT II:
CAT II circuits are the supply circuits of domestic appliances
or similar equipment which may carry medium-level transient
overvoltages.
Example: power supplies of domestic appliances and
portable tools
CAT III: CAT III circuits are power circuits which may carry high
transient overvoltages.
Example: power supplies of industrial machinery and
equipment
CAT IV: CAT IV circuits are circuits which may carry very high
transient voltages.
Example: power feeds
Precautions
Before use
To use this power supply, users must comply with the customary safety
rules to ensure that:
- people are protected against the dangers of electric currents,
- the power supply is protected against incorrect operation.
For your safety, only use the lead delivered with the instrument. Before
using, make sure each time that it is in perfect condition. It must be
connected to the mains network before connecting the outputs.
8
English
General Instructions (cont'd)
During use
∗
Any interruption in the protective conductor inside or outside the
instrument and any disconnection of the protective earth terminal
may make the instrument hazardous. Intentional interruption is
prohibited.
∗
When this instrument needs to be powered via an external
autotransformer to reduce the voltage, make sure that the common
terminal is connected to the neutral (earthed pole) of the power
supply circuit.
∗
The plug must only be connected to a socket equipped with an
earthing contact. The safety connection must not be interrupted by
the use of an extension lead without a protective conductor.
∗
When the level of the required voltage and current parameters
is unknown, start by using the lowest values.
∗
Before disconnecting the connection leads from the circuit to be
tested, make sure that the power supply is switched off. This
avoids the generation of make or break extra-currents which
may melt the fuse at high current levels.
∗
The total output voltage must never exceed 60 Vpeak in
relation to the earth (common mode).
∗
Symbols on the
instrument
The instruments must be set up in a well-ventilated area. Make
sure that the ventilation holes are not obstructed.
Caution: Refer to the operating manual. Incorrect use may
damage the instrument and threaten your safety.
Protective earth
Safety instructions
Hot surface
∗ Before opening the instrument, you must disconnect it from any
source of electric current and from the measurement circuits. You
must also make sure that you are not electrostatically charged , as
it could lead to damage inside the instrument.
∗ The fuse must be replaced with a model identical to the original
fuse. It is located in a fuse-holder at the rear of the instrument.
∗ Before opening the power supply, you must disconnect the leads
and the mains power cable.
∗ When the instrument is open, some of the capacitors inside it
may retain a dangerous potential even after switching off the
power to the instrument.
∗ In the event of faults or abnormal stresses, declare the
instrument "out of order" and prevent it from being used until it
has been checked.
∗ Any adjustment, maintenance or repair of the instrument must be
carried out by qualified personnel.
∗ A "qualified person" is a person familiar with the installation, its
design, its operation and the hazards present. He/she is
authorized to start up and shut down the installation and
equipment, in compliance with the safety rules.
9
English
General Instructions (cont'd)
Safety system
The fuse protects the primary of the supply transformer against
network voltage errors.
Only use fuses of the following type: T, 4 A / 250 V.
Warranty
This equipment is guaranteed against any material or manufacturing
defects, in accordance with our General Terms of Sale.
During the warranty period, the instrument can only be repaired by the
manufacturer, who reserves the right to choose either to repair the
equipment or to exchange all or part of the instrument. If the
equipment is returned to the manufacturer, shipment to the
manufacturer's site shall be payable by the customer. The warranty
shall not be applicable in the event of:
1. inappropriate use of the instrument or use of the instrument with
incompatible equipment
2. modification of the equipment without express authorization from the
manufacturer's technical department
3. maintenance operations carried out by somebody not approved by
the manufacturer
4. adaptation for a particular application not covered by the equipment
specifications or by the operating manual
5. shock, fall or flooding.
Metrological
verification
Like all test and measurement instruments, it must be verified
periodically.
Information and contact details on request:
Tel. (33) 2.31.64.51.55 - Fax (33) 2.31.64.51.09.
Cleaning
Disconnect the instrument and then clean it with a cloth slightly
moistened with soapy water; leave to dry before using.
Never use abrasive products or solvents.
Repair
For all repairs before or after expiry of warranty, please return the
device to your distributor.
Unpacking and
repacking
All the equipment has been checked mechanically and electrically
before shipment.
You are nevertheless advised to make a quick check in order to
detect any damage that may have occurred during transport. If there
is any damage, contact the carrier immediately to register the
customer reservations.
If returning the product, use the original packaging and accompany
the instrument with a note indicating the reasons for the return.
10
English
Description of the Instrument
Presentation
This high-accuracy multiple-output power supply has been
designed to meet the needs of the education sector, laboratories
and maintenance departments.
Front face
10
9
4
8
5
6
7
Control
2. Digital display of output current and voltage
2. Control LED for constant current (CC)
3. Control LED for constant voltage (CV)
4. Potentiometer for current adjustment
5. Functional earth terminal
6. Negative output terminal (-)
7. Positive output terminal (+)
8. ON / OFF switch
9. Potentiometer for "coarse" voltage adjustment
10. Potentiometer for "fine" voltage adjustment
11
English
Functional Description
Variable 12 V output
Voltage and current
adjustment
Use as a constant
current source
•
•
•
•
•
Connect load to the variable output.
Use the pushbutton (11) to select the output polarity.
Switch on the power supply.
The voltage and current are displayed.
Use the potentiometers to adjust them to the required values.
• Switch on the power supply.
• Turn potentiometers (9) and (10) as far as they will go to the right and
turn potentiometer (4) as far as it will go to the left.
• Connect your load.
• Adjust the potentiometer (4) to set the required current value.
• LED (2) is lit up and LED (3) is switched off.
Use as a constant
voltage source
• Set the current potentiometer (4) to the maximum value.
• Use the pushbutton (11) to select the output polarity.
• Switch on the power supply and adjust the voltage using the
potentiometers (9) and (10).
• LED (3) is lit up and (2) is switched off.
• To set the current limitation: switch off the instrument and short-circuit
outputs 5 (+) and 7 (-).
• Switch the power back on and adjust the potentiometer (4) to display
the required current limit value.
• Switch off the instrument. Remove the short-circuit and connect the
load.
• Switch the power back on.
For a clearer indication of the value measured, use an external
measuring instrument.
3-digit LCD (resolution:
2 ½digits)
Caution
12
•
This instrument is particularly well-protected. In the event of a short
circuit, the output current is limited. Control circuits limit the power
dissipated in order to prevent damage to the instrument. You should
nevertheless disconnect the instrument as soon as possible and
remove the short-circuit.
•
•
Store the instrument in a clean, dry, well-ventilated area.
Disconnect the mains power lead if the instrument is not
expected to be used for a significant period of time.
English
Specifications
Technical
specifications
Input voltage
110 VAC ± 10 %, 230 VAC ± 10 %, 50 / 60 Hz
Consumption
< 100 VA
Variable output
Fixed outputs
Voltage
0 to 12 V
+5 V +15 V –15 V
Current
0 to 500 mA
1 A max
Display
Voltage
Current
± 1 % + 2 digits
± 2 % + 2 digits
Voltage control
± 0.05 % + 5 mV
Current control
± 0.5 % + 5 mA
Stability & ripple
< 1 mVrms
Protection
Accuracy: 2.5 %
± 0.2 % + 5 mV
< 5 mVrms
Current limitation
Electromagnetic
compatibility
Immunity
EN 55024
Emission
EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3
General
specifications
Display
Adjustment
Safety
Dimensions (w h d)
Weight
Accessories
Digital with LED - 3 digits – Voltage and current simultaneously
Potentiometer
EN 61010-1 (2001) – CAT II 300 V – Pollution 2
170 x 160 x 250 mm
≈ 5 kg
•
•
•
Operating manual
2 fuses
Mains power cable
13
Téléchargement