SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l

publicité
SÉRIE MMPD (PDU)
SÉRIE MMS (PDU surtension)
Manuel de l’utilisateur
Para Systems, Inc.
1455 LeMay Dr.
Carrollton, TX 75007
Téléphone : 1-972-446-7363
Télécopieur : 1-972-446-9011
Site Internet : minutemanups.com
Dimensionnement UPS : sizemyups.com
No de pièce : 34000269
Table des matières
Consignes de sécurité importantes...................................................................20
2. Présentation des panneaux avant et arrière .................................................22
2.1. Explication du panneau avant.....................................................................22
2.2. Explication du panneau arrière ...................................................................24
3. Installation et fonctionnement........................................................................24
3.1. Déballage ...................................................................................................24
3.2. Sélection du site d’installation.....................................................................25
3.3. Installation ..................................................................................................25
3.3.1. Montage horizontal ..........................................................................25
3.3.2. Montage vertical ..............................................................................26
3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U..............................................................26
3.4 Connexion du matériel.................................................................................27
3.5. Raccordement à la source d’alimentation ...................................................27
4. Dépannage .......................................................................................................28
Annexe..................................................................................................................29
A.1. Fiche technique ..........................................................................................29
A.2. Service .......................................................................................................33
A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit ...........................................34
A.4. Déclaration de conformité ..........................................................................35
© Droits d’auteur Para Systems, Inc., 2006
19
Français
1. Introduction......................................................................................................22
Inspection lors de la réception
Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être respectées pendant
l’installation et l’exploitation du distributeur d’alimentation (PDU).
Après avoir retiré le PDU de MINUTEMAN de la boîte d’emballage, l’inspecter pour
relever toutes traces de dommages éventuellement soufferts au cours de
l’expédition. Aviser immédiatement le transporteur et le point de vente en cas de
constatation d’un dommage quelconque. Les réclamations relatives aux dommages
causés par le transporteur ne sont pas couvertes sous la garantie. Le matériel
d’emballage dans lequel a été expédié le PDU est conçu avec soin pour minimiser
les risques de dommages subis pendant le transport. Dans le cas - peu probable - où
le PDU doit être renvoyé à la société MINUTEMAN, utiliser le matériel d’emballage
d’origine. Étant donné que MINUTEMAN ne se porte pas responsable des
dommages subis lors de la réexpédition de l’unité, le matériel d’emballage d’origine
est une forme d’assurance peu onéreuse. CONSERVER L’EMBALLAGE
D’ORIGINE !
SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES !
Français
Avis important
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour assurer la sécurité de toute application qui requiert que le PDU soit câblé
sur l’alimentation électrique, faire installer le système par un technicien habilité.
L’utilisateur peut brancher un système PDU muni d’un cordon d’alimentation sur
une prise murale sans prendre de risques.
Vérifier que la prise de courant alternatif est correctement mise à la masse.
Ne pas ouvrir l’appareil ; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou
entretenue par l’utilisateur. Le fait de l’ouvrir annule la garantie.
Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même. Lire la section intitulée Service.
Vérifier que la tension d’entrée du PDU est la même que la tension
d’alimentation.
Utiliser un cordon d’alimentation homologué muni de fiches appropriées et des
prises adaptées au système de tension.
o
S’assurer que le PDU est installé dans l’environnement spécifié (entre 0 C et
o
40 C avec une humidité variant de 30 % à 90 % sans condensation).
Ne pas installer le PDU où il sera directement exposé aux rayons solaires.
Installer le PDU à l’intérieur. Il n’a pas été conçu pour être installé à l’extérieur.
Un milieu poussiéreux, corrosif ou salé endommagera le PDU.
Installer le PDU à distance de tout objet qui émet une chaleur excessive et de
tout endroit extrêmement humide.
Ce PDU soutient les appareils électroniques dans les bureaux et pour des
applications de télécommunications, de contrôle de processus, médicales, de
sécurité et d’infotechnologie.
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement contrôlé.
Seul un technicien habilité est autorisé à entretenir ou réparer le PDU.
ATTENTION. – Pour réduire les risques d’incendie, ne brancher que sur un
circuit de dérivation protégé contre les crêtes de courant, conformément au
Code national de l’électricité (NEC), norme ANSI/NFPA 70 (3 kVA).
ATTENTION. - Brancher l’onduleur sur une prise murale de courant alternatif
bipolaire et trifilaire, mise à la masse. La prise de courant doit être branchée sur
un système approprié de protection de circuit de dérivation (un disjoncteur ou un
fusible). Le branchement sur une autre prise peut provoquer des décharges
électriques et constituer une violation de la réglementation électrique régionale.
Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises.
ATTENTION. - Afin de limiter le risque de choc électrique au cours de
l’installation de cet onduleur et des périphériques, l’utilisateur doit s’assurer que
l’accumulation de fuites de courant alternatif n’excède pas 3,5 mA.
ATTENTION. - Pour mettre le PDU hors tension :
Débrancher le PDU de la prise murale c.a.
20
Politique de Para Systems en matière d’équipement de
soutien vital
En règle générale, la société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) ne
recommande pas l’usage de ses produits pour le soutien vital lorsqu’une panne ou
une défaillance du produit risque de provoquer la défaillance de l’appareil de soutien
vital ou d’affecter de manière importante sa sûreté ou son efficacité. La société Para
Systems ne recommande pas l’usage de ses produits pour les soins directs aux
patients. Elle ne vendra jamais en connaissance de cause ses produits en vue de
telles applications, à moins d’avoir reçu par écrit la déclaration, agréée par Para
Systems, que : (a) les risques de blessures ou de dommages ont été portés au
minimum ; (b) le client assume tous ces risques et (c) la responsabilité de Para
Systems est suffisamment protégée dans les circonstances.
À titre d’exemple, les types d’appareil utilisés pour le soutien vital comprennent les
analyseurs néonatals d’oxygène, les stimulateurs nerveux (qu’ils soient utilisés pour
l’anesthésie, le soulagement de la douleur ou dans d’autres buts), les appareils de
transfusion automatique, les systèmes de pompage sanguin, les défibrillateurs, les
détecteurs d’arythmie et leurs systèmes d’alarme, les stimulateurs cardiaques, les
systèmes d’hémodialyse, les systèmes de dialyse péritonéale, les incubateurs
néonatals à ventilation, les appareils de ventilation pour adultes et enfants, les
respirateurs anesthésiques et les pompes d’infusion, ainsi que tout autre appareil
considéré comme « critique » par l’administration FDA des États-Unis.
Des dispositifs de câblage et de fuite de courant de qualité hôpital peuvent être
commandés à titre optionnel pour beaucoup de systèmes PDU de Para Systems. La
société Para Systems ne déclare pas que les appareils qui ont été modifiés de telle
manière sont homologués ou classés comme étant de qualité hôpital par Para
Systems ou par toute autre organisation. De ce fait, ces unités ne satisfont pas aux
conditions établies pour les soins directs aux patients.
21
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Chapitre Un : Introduction
Merci de votre achat d’un distributeur d’alimentation (PDU) MINUTEMAN. Cet
appareil est conçu et fabriqué dans le but de vous fournir plusieurs bonnes années
de service sans problèmes.
Chapitre Deux :
arrière
Français
Français
Veuillez lire ce manuel avant d’installer un PDU modèle MMPD815HV,
MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, MMPD1815V48, MMPD2415V62,
MMPD1020HV, MMPD1020HVL, MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62,
MMPD2420V62L, MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV
ou MMS1020HVL de la série MMPD ou MMS, car il contient des informations
importantes sur l’installation et le fonctionnement du PDU qui vous permettront de
correctement configurer le système de façon à maximiser sa sécurité et performance.
Le manuel offre des renseignements relatifs au soutien au client et au service à
l’usine, en cas de besoin. Si vous avez un problème avec le PDU, consultez le
Guide de dépannage dans ce manuel pour le corriger ou pour recueillir suffisamment
d’information pour permettre au service de Support technique de MINUTEMAN de
vous dépanner rapidement.
Présentation des panneaux avant et
2.1. Explication du panneau avant
1.
4.
Supports de montage sur Permet de monter le PDU sur le bâti.
bâti
Prises
Permet de raccorder l’appareil.
DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
Disjoncteur
Protège contre la surintensité.
5.
DEL verte de surtension
6.
7.
Ampèremètre
Bouton interrupteur
d’alarme
Alarme sonore de
surcharge
2.
3.
8.
La DEL s’allume lorsque la protection contre la
surtension est activée. La DEL s’éteint lorsque
le dispositif de protection contre la surtension
est endommagé ou l’appareil n’est pas sous
tension.
Affiche la charge en ampères.
Coupe l’alarme sonore.
Se déclenche lorsque la charge atteint 90 % de
la capacité nominale - peut être mise hors
service. Se déclenche de nouveau à 101 % de
la capacité nominale – ne peut pas être mise
hors service.
9. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
– circuit de 15 ampères
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
10. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
– circuit de 30 ampères
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
22
23
3.
La boîte doit contenir :
a. le PDU
b. un bâti standard de 48,2 cm avec la visserie de montage, le cas échéant
c. une monture verticale (0U) avec la visserie de montage, le cas échéant
d. le manuel de l’utilisateur
e. le document de garantie
f. le document « Platinum Protection », le cas échéant
Français
3.2. Sélection du site d’installation
Le PDU de Minuteman est conçu pour être installé dans un milieu à température
contrôlée, libre de contaminants conducteurs. Éviter de monter le PDU à proximité
d’appareils de chauffage, d’eau ou de sources d’humidité excessive, ainsi que dans
un endroit où il sera exposé directement aux rayons solaires. Acheminer les câbles
de façon à ce qu’ils ne puissent pas être piétinés ou endommagés.
Température de fonctionnement (max.) : de 0 oC à 50 oC
Élévation de fonctionnement : de 0 m à 3000 m
Humidité relative de fonctionnement et d’entreposage : de 0% à 90%, sans
condensation
Température d’entreposage : de 0 oC à 65 oC
Élévation d’entreposage : de 0 m à 15 000 m
3.3. Installation
3.3.1. Montage horizontal
1.
2.
3.
4.
Cordon d’alimentation
Goujon externe de mise à
la masse
Prises
Disjoncteur
Se branche sur le courant électrique.
Raccorde un fil externe de mise à la masse
du bâti au PDU.
Permet de raccorder l’appareil.
Protège contre les crêtes de surintensité.
Chapitre Trois : Installation et fonctionnement
Inspecter avec soin l’état de l’emballage et l’aspect extérieur du PDU avant son
installation. Garder le matériau d’emballage pour un usage ultérieur.
3.1. Déballage
1.
2.
1.
2.
Placer le PDU dans le bâti et l’attacher avec des vis de fixation (non fournies).
L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel.
Sortir le PDU de la boîte.
Enlever le PDU du sac en plastique. Agir avec PRUDENCE – le sac en
plastique qui contient le PDU est très glissant. Déballer et manipuler le PDU
avec soin.
24
25
Français
2.2. Explication du panneau arrière
3.3.2. Montage vertical
Français
Français
1.
2.
3.
Attacher les supports de montage vertical aux supports de montage horizontal
sur bâti à chaque extrémité du PDU avec les vis de fixation fournies, tel illustré.
Attacher le PDU au côté du bâti avec des vis de retenue (non fournies).
L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel.
3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U
Montage à ras :
1. Aligner le trou central des supports de montage 0U (côté arrière) sur le trou de
montage du bâti. Attacher le support de montage 0U au bâti avec des vis de
retenue (non fournies).
2. Enclencher le PDU sur le support de montage 0U.
3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel.
3.4. Connexion du matériel
Brancher le matériel sur les prises du PDU. Ne pas utiliser de rallonges, de fiches
d’adaptation et de barres à prises pour la sortie d’alimentation du PDU. S’assurer
que la charge ne dépasse pas la valeur nominale de sortie du PDU (se reporter aux
indications de l’étiquette d’information du PDU ou à la section « Spécifications
électriques » de ce manuel).
3.5. Raccordement à la source d’alimentation
1.
Montage latéral :
1. Enclencher les supports de montage 0U sur l’arrière du PDU, tel illustré.
2. Orienter le PDU dans la position souhaitée et l’attacher ensuite au bâti avec des
vis de retenue (non fournies), tel illustré.
3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel.
26
2.
3.
4.
Vérifier que la capacité en voltage et en fréquence s’accorde à celle de
l’alimentation électrique, puis brancher le cordon d’alimentation c.a. sur une
prise bipolaire et trifilaire mise à la masse. La prise doit être installée à proximité
du PDU et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord
ou de barre à prises. Le PDU est muni d’un goujon externe de mise à la masse
qui permet de raccorder un fil externe de mise à la masse du bâti au PDU.
La DEL verte Power On (alimentation) s’allume, indiquant que le PDU est sous
tension et alimente le matériel raccordé.
Allumer le matériel raccordé.
L’installation est terminée et le PDU est prêt à fonctionner normalement.
27
Annexe
Dans le cas d’une défaillance du PDU, consulter la liste suivante pour résoudre le
problème. Appeler le service de support technique si le problème persiste.
A.1. Fiche technique
Français
Problème
Vérifications à effectuer
La DEL Power On ne 1. Le cordon électrique
s’allume pas et il n’y a pas n’est pas branché sur la
prise murale.
de courant de sortie.
2. Le disjoncteur d’entrée
s’est déclenché.
3. Le disjoncteur du
panneau de service s’est
déclenché.
4. Il n’y a pas de courant.
La DEL Power On est
éteinte mais il y a du
courant.
Un des appareils raccordés Vérifier la tension c.a. de
ne s’allume pas.
la prise avec un voltmètre.
de Vérifier que la charge
de combinée des appareils
connectés n’excède pas la
puissance nominale du
PDU.
La DEL de protection contre
la surtension est éteinte.
L’alarme
sonore
surcharge fonctionne
façon continue.
28
Solution
1. Brancher le cordon
électrique sur la prise
murale.
2. Débrancher le cordon
électrique et réenclencher
le disjoncteur. Brancher le
cordon électrique sur la
prise murale.
3. Débrancher le cordon
électrique et réenclencher
le disjoncteur sur le
panneau
de
service.
Brancher
le
cordon
électrique sur la prise
murale.
4. Prendre contact avec la
compagnie d’électricité.
La DEL Power On est
défectueuse ou il y a un
défaut interne. Appeler le
service technique.
1. Si la prise est sous
tension, vérifier l’appareil
branché.
2. Si la prise n’et pas sous
tension, il s’agit d’une
défaillance
interne.
Prendre contact avec le
service technique.
Enlever une partie de la
charge. Si ceci ne résout
pas le problème, prendre
contact avec le service
technique.
La DEL de protection
contre la surtension est
défectueuse
ou
les
dispositifs de protection
contre la surtension ne
fonctionnent pas. Prendre
contact avec le service
technique.
Numéro de modèle
MMPD815HV
MMPD815HVL
Capacité de charge
maximale
PARAMÈTRES D’ENTRÉE
Nombre de phases
Tension nominale
Fréquence
Protection d’entrée
PARAMÈTRES DE SORTIE
Tension nominale
Fréquence
Protection du circuit de
dérivation
Nombre de circuits
MILIEU
Température de
fonctionnement
Température
d’entreposage
Humidité de
fonctionnement /
de stockage
Élévation de
fonctionnement
Élévation
d’entreposage
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Cordon d’alimentation
Fiche
Nombre total de prises
Prises avant
Prises arrière
MMPD1415HV
MMPD1415HVL
12 ampères
simple (1∅2 W + G)
120 V c.a.
50/60 Hz
Disjoncteur réenclenchable
120 V c.a.
50/60 Hz
UL 60950-1
un
o
o
de 0 C à 50 C
de 0° à 65°C
de 0% à 90%, sans condensation
de 0 m à 3000 m
de 0 m à 15 000 m
4,5 m
NEMA 5-15P
NEMA L5-15P
8
2
NEMA 5-15R
6
NEMA 5-15R
Direction de montage
sur bâti
Dimensions nettes
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids net (kg)
2.03
Dimensions
d’expédition
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids d’expédition (kg)
2.47
CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS
Sécurité/
homologations
MMPD1415HVA
MMPD1415HVAL
Français
Chapitre Quatre : Dépannage
14
6
NEMA 5-15R
8
NEMA 5-15R
horizontal (1U)
vertical (zéro U)
431,8 x 90 x 44,2 mm
2.24
2.27
520 x 198 x 65 mm
2.67
UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE
29
2.68
MMPD1815V48
MMPD2415V62
MMPD1815V48L
MMPD2415V62L
12 ampères
Français
Capacité de charge
maximale
PARAMÈTRES D’ENTRÉE
Nombre de phases
Tension nominale
Fréquence
Protection d’entrée
PARAMÈTRES DE SORTIE
Tension nominale
Fréquence
Protection du circuit
de dérivation
Nombre de circuits
MILIEU
Température de
fonctionnement
Température
d’entreposage
Humidité de
fonctionnement /
de stockage
Élévation de
fonctionnement
Élévation
d’entreposage
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
120 V c.a.
50/60 Hz
UL 60950-1
un
deux
o
o
o
o
de 0° C à 50° C
de 0 C à 65 C
de 0% à 90%, sans condensation
de 0 m à 3000 m
de 0 m à 15 000 m
4,5 m
Fiche
Prises arrière
24 ampères
simple (1∅2 W + G)
120 V c.a.
50/60 Hz
Disjoncteur réenclenchable
Cordon d’alimentation
Nombre total de
prises
Prises avant
MMPD81530H
NEMA 5-15P
NEMA L5-15P
NEMA L5-30P
18
24
8
18
NEMA 5-15R
S/O
24
NEMA 5-15R
S/O
4
NEMA 5-15R
4
NEMA L5-30R
horizontal (2U)
Direction de
vertical (zéro U)
montage sur bâti
Dimensions nettes
(longueur x largeur x 1219 x 41.4 x 38 mm
1575 x 41.4 x 38 mm
431,8 × 90 × 88 mm
hauteur)
Poids net (kg)
2.50
2.99
4.40
Dimensions
d’expédition
1250 x 95 x 70 mm
1630 x 95 x 70 mm
520 × 230 × 125 mm
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids d’expédition
3.08
3.43
4.63
(kg)
CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS
Sécurité/
UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE
homologations
30
MMPD1020HV
Numéro de
MMPD1020HVL
modèle
Capacité de
charge maximale
PARAMÈTRES D’ENTRÉE
Nombre de phases
Tension nominale
Fréquence
Protection d’entrée
PARAMÈTRES DE SORTIE
Tension nominale
Fréquence
Protection du
circuit de dérivation
Nombre de circuits
MILIEU
Température de
fonctionnement
Température
d’entreposage
Humidité de
fonctionnement/
de stockage
Élévation de
fonctionnement
Élévation
d’entreposage
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Cordon
d’alimentation
Fiche
Nombre total de
prises
Prises avant
Prises arrière
10
MMPD1420HV
MMPD1420HVL
MMPD2420V62
MMPD2420V62L
MMPD2420VA62
MMPD2420VA62L
16 ampères
simple (1∅2 W + G)
120 V c.a.
50/60 Hz
Disjoncteur réenclenchable
Français
Numéro de modèle
120 V c.a.
50/60 Hz
UL 60950-1
un
o
o
o
o
de 0° C à 50° C
de 0° C à 65° C
de 0% à 90%, sans condensation
de 0 m à 3000 m
de 0 m à 15 000 m
4,5 m
NEMA 5-20P
NEMA L5-20P
14
2
6
NEMA
NEMA
5-15/20R
5-15/20R
8
8
NEMA
NEMA
5-15/20R
5-15/20R
horizontal (1U)
vertical (zéro U)
24
24
NEMA
5-15/20R
S/O
Direction de
vertical (zéro U)
montage sur bâti
Dimensions nettes
(longueur x largeur
431,8 x 90 x 44,2 mm
1575 x 41.4 x 38 mm
x hauteur)
Poids net (kg)
2.48
2.54
3.17
3.24
Dimensions
d’expédition
520 x 198 x 65 mm
1630 x 95 x 70 mm
(longueur x largeur
x hauteur)
Poids d’expédition
2.86
2.92
3.64
3.67
(kg)
CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS
Sécurité/
UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE
homologations
31
MMS1015HV
MMS1015HVL
12 ampères
MMS1020HV
MMS1020HVL
16 ampères
Français
Puissance maximale
PARAMÈTRES D’ENTRÉE
Nombre de phases
simple (1∅2 W + G)
Tension nominale
120 V c.a.
Fréquence
50/60 Hz
Protection d’entrée
Disjoncteur réenclenchable
Énergie de crête
2000 joules
PARAMÈTRES DE SORTIE
Tension nominale
120 V c.a.
Fréquence
50/60 Hz
Protection du circuit de
UL 60950-1
dérivation
Nombre de circuits
un
MILIEU
o
o
Température de
de 0° C à 50° C
fonctionnement
o
o
Température
de 0° C à 65° C
d’entreposage
Humidité de
de 0% à 90%, sans condensation
fonctionnement/
de stockage
Élévation de
de 0 m à 3000 m
fonctionnement
Élévation
de 0 m à 15 000 m
d’entreposage
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Cordon d’alimentation
4,5 m
Fiche
NEMA 5-15P
NEMA 5-20P
NEMA L5-15P
NEMA L5-20P
Nombre total de prises
10
10
Prises avant
2
2
NEMA 5-15R
NEMA 5-15/20R
Prises arrière
8
8
NEMA 5-15R
NEMA 5-15/20R
Direction de montage
horizontal (1U)
sur bâti
vertical (zéro U)
Dimensions nettes
(longueur x largeur x
431,8 x 90 x 44,2 mm
hauteur)
Poids net (kg)
2.13
2.51
Dimensions
d’expédition
520 x 198 x 65 mm
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids d’expédition (kg)
2.51
2.89
CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS
Sécurité/
UL 1449, UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE
homologations
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les modèles qui se terminent en « L » sont munis d’une fiche verrouillable.
32
A.2. Service
Lorsque le PDU requiert de l’entretien ou des réparations
1. Se reporter à la section DÉPANNAGE pour éliminer les causes
évidentes.
2. Vérifier qu’aucun disjoncteur n’est déclenché. La plupart des problèmes sont dus
à un disjoncteur déclenché.
3. Appeler le concessionnaire pour obtenir de l’assistance. S’il n’est pas possible de
l’atteindre ou s’il ne peut pas résoudre le problème, appeler ou envoyer un fax au
service du Support technique de MINUTEMAN aux numéros suivants : téléphone
vocal : 972.446.7363, fax : 972.446.9011. Une autre option est de visiter le site Web
de Minuteman à www.minutemanups.com (Discussion Board). Avoir à portée de
main les renseignements suivants AVANT d’appeler le service du Support technique.
A. Votre nom et adresse.
B. Le lieu et la date d’achat de l’appareil.
C. Toute l’information sur le PDU.
D. Toute l’information concernant la défaillance, y compris les DEL qui ne sont pas
allumées.
E. Une description de l’équipement protégé, incluant les numéros de modèle, si
possible.
F. Le technicien vous demandera ces renseignements et, si possible, vous aidera à
résoudre le problème par téléphone. Dans le cas où l’appareil nécessite une
réparation à l’usine, le technicien fournira un numéro d’autorisation de réexpédition
du matériel (Return Material Authorization Number – no RMA).
G. Si le PDU est sous garantie, les réparations sont effectuées gratuitement.
Sinon, des frais de réparation sont facturés.
4. Emballer le PDU dans son emballage d’origine. Si celui-ci n’est plus disponible,
demander au technicien d’envoyer un nouvel emballage. Il est important d’emballer
le PDU correctement pour éviter les dégâts au cours du transport. Ne jamais utiliser
des billes de styrofoam comme matériau d’emballage.
A. L’utilisateur doit inclure une lettre indiquant son nom, adresse, le numéro de
téléphone pendant les heures de bureau, le numéro RMA, une copie du reçu
d’origine et une brève description du problème.
5. Marquer le numéro RMA à l’extérieur de tous les colis. Le service Expédition
n’accepte aucun colis sans le numéro RMA marqué sur l’extérieur de l’emballage.
6. Renvoyer le PDU par transporteur assuré, port payé, à :
Para Systems Inc.
MINUTEMAN UPS
1455 Lemay Drive
Carrollton, TX 75007
ATTN: No de RMA ______________
33
Français
Numéro de modèle
A.4. Déclaration De Conformité
La société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) garantit cet appareil, lorsqu’il
est monté et utilisé correctement dans les conditions spécifiées, contre les vices de
matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit à partir de la date d’achat
(sous réserve de certaines conditions). En ce qui concerne le matériel qui se trouve
aux États-Unis et au Canada, cette garantie couvre les frais de réparation ou de
remplacement du matériel défectueux, à l’appréciation de Para Systems. La
réparation sera effectuée par le centre de réparation le plus proche. Para Systems
prendra en charge les frais des pièces de rechange et de la main-d’œuvre sous la
garantie. Quant au matériel situé en dehors des États-Unis et du Canada, Para
Systems ne couvre que les pièces défectueuses. Les produits Para Systems réparés
ou remplacés dans le cadre de cette garantie seront garantis à vie en ce qui
concerne le produit d’origine. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine qui aura correctement enregistré l’appareil dans les 10 jours qui suivent
l’achat.
Application des directives du Conseil:
UL
La garantie est annulée si (a) le client endommage l’équipement, l’utilise de manière
incorrecte, le fait fonctionner dans un environnement non approprié ou l’utilise en
dehors des seuils des spécifications électriques ; (b) l’équipement a été modifié ou
réparé par une personne qui n’appartient pas au personnel de la société Para
Systems ou n’est pas agréée par Para Systems ou (c) l’équipement a été utilisé
d’une manière contraire aux directives stipulées dans le Manuel de l’utilisateur ou à
d’autres directives communiquées par écrit.
Tout conseil technique, qu’il soit offert avant ou après la livraison, relatif à l’utilisation
ou à l’application du matériel de Para Systems est donné sans frais, sur la base qu’il
représente la meilleure décision de Para Systems dans les circonstances
correspondantes, mais il est utilisé uniquement aux risques et périls de l’utilisateur.
SAUF INDICATION CONTRAIRE STIPULÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LA
SOCIÉTÉ PARA SYSTEMS NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Certains États n’autorisent pas la
limitation de garanties implicites et, par conséquent, les limitations stipulées
précédemment peuvent ne pas s’appliquer à l’acheteur.
Déclaration de conformité aux normes suivantes:
UL 60950-1, cUL, UL1449 (La norme UL1449 ne s’applique qu’aux modèles
à surtenseur)
Nom du fabricant:
Para Systems, Inc. (MINUTEMAN UPS)
Adresse du fabricant:
1455 LeMay Drive, Carrollton, Texas 75007 États-Unis
Type d'équipement:
Information Technology Equipment
Numéros de modèle:
MMPD815HV, MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA,
MMPD1815V48, MMPD2415V62, MMPD1020HV, MMPD1020HVL,
MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62, MMPD2420V62L,
MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV,
MMS1020HVL
Année de fabrication:
à partir du 1 avril 2006
SAUF POUR CE QUI A ÉTÉ SPÉCIFIÉ PRÉCÉDEMMENT, LA SOCIÉTÉ PARA
SYSTEMS NE PEUT, EN AUCUN CAS, ASSUMER LA RESPONSABILITÉ DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU
INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI LA
SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus
spécifiquement, Para Systems ne se porte pas responsable des frais résultant de la
perte de profits ou de revenus, d’équipement, d’utilisation d’équipement, de logiciels,
de données, coûts de substitution, réclamations formulées par de tierces parties ou
toute autre forme de perte. Le seul et unique recours en cas de violation d’une
garantie expresse ou implicite couvrant un des produits de la société Para Systems
et la seule obligation de la société dans le cadre de la présente est la réparation ou le
remplacement d’équipement, de pièces ou de composants défectueux ou, à
l’appréciation de Para Systems, le remboursement du prix d’achat ou le
remplacement par un produit de substitution équivalent. Cette garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques, en plus des droits que vous pourriez avoir et qui
varient d’un État à l’autre.
Je soussigné déclare par la présente que l'équipement spécifié ci-dessus
est conforme aux directives citées plus haut.
34
35
Robert Calhoun
(nom)
Robert Calhoun
Directeur des Services techniques
(fonction)
Date: le 1 avril 2006
(Signature)
Lieu:
Carrollton, Texas, États-Unis
Français
Français
A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit
Remarques:
Français
36
Téléchargement