SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l’utilisateur Para Systems, Inc. 1455 LeMay Dr. Carrollton, TX 75007 Téléphone : 1-972-446-7363 Télécopieur : 1-972-446-9011 Site Internet : minutemanups.com Dimensionnement UPS : sizemyups.com No de pièce : 34000269 Table des matières Consignes de sécurité importantes...................................................................20 2. Présentation des panneaux avant et arrière .................................................22 2.1. Explication du panneau avant.....................................................................22 2.2. Explication du panneau arrière ...................................................................24 3. Installation et fonctionnement........................................................................24 3.1. Déballage ...................................................................................................24 3.2. Sélection du site d’installation.....................................................................25 3.3. Installation ..................................................................................................25 3.3.1. Montage horizontal ..........................................................................25 3.3.2. Montage vertical ..............................................................................26 3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U..............................................................26 3.4 Connexion du matériel.................................................................................27 3.5. Raccordement à la source d’alimentation ...................................................27 4. Dépannage .......................................................................................................28 Annexe..................................................................................................................29 A.1. Fiche technique ..........................................................................................29 A.2. Service .......................................................................................................33 A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit ...........................................34 A.4. Déclaration de conformité ..........................................................................35 © Droits d’auteur Para Systems, Inc., 2006 19 Français 1. Introduction......................................................................................................22 Inspection lors de la réception Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être respectées pendant l’installation et l’exploitation du distributeur d’alimentation (PDU). Après avoir retiré le PDU de MINUTEMAN de la boîte d’emballage, l’inspecter pour relever toutes traces de dommages éventuellement soufferts au cours de l’expédition. Aviser immédiatement le transporteur et le point de vente en cas de constatation d’un dommage quelconque. Les réclamations relatives aux dommages causés par le transporteur ne sont pas couvertes sous la garantie. Le matériel d’emballage dans lequel a été expédié le PDU est conçu avec soin pour minimiser les risques de dommages subis pendant le transport. Dans le cas - peu probable - où le PDU doit être renvoyé à la société MINUTEMAN, utiliser le matériel d’emballage d’origine. Étant donné que MINUTEMAN ne se porte pas responsable des dommages subis lors de la réexpédition de l’unité, le matériel d’emballage d’origine est une forme d’assurance peu onéreuse. CONSERVER L’EMBALLAGE D’ORIGINE ! SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES ! Français Avis important • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour assurer la sécurité de toute application qui requiert que le PDU soit câblé sur l’alimentation électrique, faire installer le système par un technicien habilité. L’utilisateur peut brancher un système PDU muni d’un cordon d’alimentation sur une prise murale sans prendre de risques. Vérifier que la prise de courant alternatif est correctement mise à la masse. Ne pas ouvrir l’appareil ; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou entretenue par l’utilisateur. Le fait de l’ouvrir annule la garantie. Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même. Lire la section intitulée Service. Vérifier que la tension d’entrée du PDU est la même que la tension d’alimentation. Utiliser un cordon d’alimentation homologué muni de fiches appropriées et des prises adaptées au système de tension. o S’assurer que le PDU est installé dans l’environnement spécifié (entre 0 C et o 40 C avec une humidité variant de 30 % à 90 % sans condensation). Ne pas installer le PDU où il sera directement exposé aux rayons solaires. Installer le PDU à l’intérieur. Il n’a pas été conçu pour être installé à l’extérieur. Un milieu poussiéreux, corrosif ou salé endommagera le PDU. Installer le PDU à distance de tout objet qui émet une chaleur excessive et de tout endroit extrêmement humide. Ce PDU soutient les appareils électroniques dans les bureaux et pour des applications de télécommunications, de contrôle de processus, médicales, de sécurité et d’infotechnologie. Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement contrôlé. Seul un technicien habilité est autorisé à entretenir ou réparer le PDU. ATTENTION. – Pour réduire les risques d’incendie, ne brancher que sur un circuit de dérivation protégé contre les crêtes de courant, conformément au Code national de l’électricité (NEC), norme ANSI/NFPA 70 (3 kVA). ATTENTION. - Brancher l’onduleur sur une prise murale de courant alternatif bipolaire et trifilaire, mise à la masse. La prise de courant doit être branchée sur un système approprié de protection de circuit de dérivation (un disjoncteur ou un fusible). Le branchement sur une autre prise peut provoquer des décharges électriques et constituer une violation de la réglementation électrique régionale. Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises. ATTENTION. - Afin de limiter le risque de choc électrique au cours de l’installation de cet onduleur et des périphériques, l’utilisateur doit s’assurer que l’accumulation de fuites de courant alternatif n’excède pas 3,5 mA. ATTENTION. - Pour mettre le PDU hors tension : Débrancher le PDU de la prise murale c.a. 20 Politique de Para Systems en matière d’équipement de soutien vital En règle générale, la société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) ne recommande pas l’usage de ses produits pour le soutien vital lorsqu’une panne ou une défaillance du produit risque de provoquer la défaillance de l’appareil de soutien vital ou d’affecter de manière importante sa sûreté ou son efficacité. La société Para Systems ne recommande pas l’usage de ses produits pour les soins directs aux patients. Elle ne vendra jamais en connaissance de cause ses produits en vue de telles applications, à moins d’avoir reçu par écrit la déclaration, agréée par Para Systems, que : (a) les risques de blessures ou de dommages ont été portés au minimum ; (b) le client assume tous ces risques et (c) la responsabilité de Para Systems est suffisamment protégée dans les circonstances. À titre d’exemple, les types d’appareil utilisés pour le soutien vital comprennent les analyseurs néonatals d’oxygène, les stimulateurs nerveux (qu’ils soient utilisés pour l’anesthésie, le soulagement de la douleur ou dans d’autres buts), les appareils de transfusion automatique, les systèmes de pompage sanguin, les défibrillateurs, les détecteurs d’arythmie et leurs systèmes d’alarme, les stimulateurs cardiaques, les systèmes d’hémodialyse, les systèmes de dialyse péritonéale, les incubateurs néonatals à ventilation, les appareils de ventilation pour adultes et enfants, les respirateurs anesthésiques et les pompes d’infusion, ainsi que tout autre appareil considéré comme « critique » par l’administration FDA des États-Unis. Des dispositifs de câblage et de fuite de courant de qualité hôpital peuvent être commandés à titre optionnel pour beaucoup de systèmes PDU de Para Systems. La société Para Systems ne déclare pas que les appareils qui ont été modifiés de telle manière sont homologués ou classés comme étant de qualité hôpital par Para Systems ou par toute autre organisation. De ce fait, ces unités ne satisfont pas aux conditions établies pour les soins directs aux patients. 21 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Chapitre Un : Introduction Merci de votre achat d’un distributeur d’alimentation (PDU) MINUTEMAN. Cet appareil est conçu et fabriqué dans le but de vous fournir plusieurs bonnes années de service sans problèmes. Chapitre Deux : arrière Français Français Veuillez lire ce manuel avant d’installer un PDU modèle MMPD815HV, MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, MMPD1815V48, MMPD2415V62, MMPD1020HV, MMPD1020HVL, MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62, MMPD2420V62L, MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV ou MMS1020HVL de la série MMPD ou MMS, car il contient des informations importantes sur l’installation et le fonctionnement du PDU qui vous permettront de correctement configurer le système de façon à maximiser sa sécurité et performance. Le manuel offre des renseignements relatifs au soutien au client et au service à l’usine, en cas de besoin. Si vous avez un problème avec le PDU, consultez le Guide de dépannage dans ce manuel pour le corriger ou pour recueillir suffisamment d’information pour permettre au service de Support technique de MINUTEMAN de vous dépanner rapidement. Présentation des panneaux avant et 2.1. Explication du panneau avant 1. 4. Supports de montage sur Permet de monter le PDU sur le bâti. bâti Prises Permet de raccorder l’appareil. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. Disjoncteur Protège contre la surintensité. 5. DEL verte de surtension 6. 7. Ampèremètre Bouton interrupteur d’alarme Alarme sonore de surcharge 2. 3. 8. La DEL s’allume lorsque la protection contre la surtension est activée. La DEL s’éteint lorsque le dispositif de protection contre la surtension est endommagé ou l’appareil n’est pas sous tension. Affiche la charge en ampères. Coupe l’alarme sonore. Se déclenche lorsque la charge atteint 90 % de la capacité nominale - peut être mise hors service. Se déclenche de nouveau à 101 % de la capacité nominale – ne peut pas être mise hors service. 9. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous – circuit de 15 ampères tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. 10. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous – circuit de 30 ampères tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est coupé. 22 23 3. La boîte doit contenir : a. le PDU b. un bâti standard de 48,2 cm avec la visserie de montage, le cas échéant c. une monture verticale (0U) avec la visserie de montage, le cas échéant d. le manuel de l’utilisateur e. le document de garantie f. le document « Platinum Protection », le cas échéant Français 3.2. Sélection du site d’installation Le PDU de Minuteman est conçu pour être installé dans un milieu à température contrôlée, libre de contaminants conducteurs. Éviter de monter le PDU à proximité d’appareils de chauffage, d’eau ou de sources d’humidité excessive, ainsi que dans un endroit où il sera exposé directement aux rayons solaires. Acheminer les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent pas être piétinés ou endommagés. Température de fonctionnement (max.) : de 0 oC à 50 oC Élévation de fonctionnement : de 0 m à 3000 m Humidité relative de fonctionnement et d’entreposage : de 0% à 90%, sans condensation Température d’entreposage : de 0 oC à 65 oC Élévation d’entreposage : de 0 m à 15 000 m 3.3. Installation 3.3.1. Montage horizontal 1. 2. 3. 4. Cordon d’alimentation Goujon externe de mise à la masse Prises Disjoncteur Se branche sur le courant électrique. Raccorde un fil externe de mise à la masse du bâti au PDU. Permet de raccorder l’appareil. Protège contre les crêtes de surintensité. Chapitre Trois : Installation et fonctionnement Inspecter avec soin l’état de l’emballage et l’aspect extérieur du PDU avant son installation. Garder le matériau d’emballage pour un usage ultérieur. 3.1. Déballage 1. 2. 1. 2. Placer le PDU dans le bâti et l’attacher avec des vis de fixation (non fournies). L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. Sortir le PDU de la boîte. Enlever le PDU du sac en plastique. Agir avec PRUDENCE – le sac en plastique qui contient le PDU est très glissant. Déballer et manipuler le PDU avec soin. 24 25 Français 2.2. Explication du panneau arrière 3.3.2. Montage vertical Français Français 1. 2. 3. Attacher les supports de montage vertical aux supports de montage horizontal sur bâti à chaque extrémité du PDU avec les vis de fixation fournies, tel illustré. Attacher le PDU au côté du bâti avec des vis de retenue (non fournies). L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U Montage à ras : 1. Aligner le trou central des supports de montage 0U (côté arrière) sur le trou de montage du bâti. Attacher le support de montage 0U au bâti avec des vis de retenue (non fournies). 2. Enclencher le PDU sur le support de montage 0U. 3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 3.4. Connexion du matériel Brancher le matériel sur les prises du PDU. Ne pas utiliser de rallonges, de fiches d’adaptation et de barres à prises pour la sortie d’alimentation du PDU. S’assurer que la charge ne dépasse pas la valeur nominale de sortie du PDU (se reporter aux indications de l’étiquette d’information du PDU ou à la section « Spécifications électriques » de ce manuel). 3.5. Raccordement à la source d’alimentation 1. Montage latéral : 1. Enclencher les supports de montage 0U sur l’arrière du PDU, tel illustré. 2. Orienter le PDU dans la position souhaitée et l’attacher ensuite au bâti avec des vis de retenue (non fournies), tel illustré. 3. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel. 26 2. 3. 4. Vérifier que la capacité en voltage et en fréquence s’accorde à celle de l’alimentation électrique, puis brancher le cordon d’alimentation c.a. sur une prise bipolaire et trifilaire mise à la masse. La prise doit être installée à proximité du PDU et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises. Le PDU est muni d’un goujon externe de mise à la masse qui permet de raccorder un fil externe de mise à la masse du bâti au PDU. La DEL verte Power On (alimentation) s’allume, indiquant que le PDU est sous tension et alimente le matériel raccordé. Allumer le matériel raccordé. L’installation est terminée et le PDU est prêt à fonctionner normalement. 27 Annexe Dans le cas d’une défaillance du PDU, consulter la liste suivante pour résoudre le problème. Appeler le service de support technique si le problème persiste. A.1. Fiche technique Français Problème Vérifications à effectuer La DEL Power On ne 1. Le cordon électrique s’allume pas et il n’y a pas n’est pas branché sur la prise murale. de courant de sortie. 2. Le disjoncteur d’entrée s’est déclenché. 3. Le disjoncteur du panneau de service s’est déclenché. 4. Il n’y a pas de courant. La DEL Power On est éteinte mais il y a du courant. Un des appareils raccordés Vérifier la tension c.a. de ne s’allume pas. la prise avec un voltmètre. de Vérifier que la charge de combinée des appareils connectés n’excède pas la puissance nominale du PDU. La DEL de protection contre la surtension est éteinte. L’alarme sonore surcharge fonctionne façon continue. 28 Solution 1. Brancher le cordon électrique sur la prise murale. 2. Débrancher le cordon électrique et réenclencher le disjoncteur. Brancher le cordon électrique sur la prise murale. 3. Débrancher le cordon électrique et réenclencher le disjoncteur sur le panneau de service. Brancher le cordon électrique sur la prise murale. 4. Prendre contact avec la compagnie d’électricité. La DEL Power On est défectueuse ou il y a un défaut interne. Appeler le service technique. 1. Si la prise est sous tension, vérifier l’appareil branché. 2. Si la prise n’et pas sous tension, il s’agit d’une défaillance interne. Prendre contact avec le service technique. Enlever une partie de la charge. Si ceci ne résout pas le problème, prendre contact avec le service technique. La DEL de protection contre la surtension est défectueuse ou les dispositifs de protection contre la surtension ne fonctionnent pas. Prendre contact avec le service technique. Numéro de modèle MMPD815HV MMPD815HVL Capacité de charge maximale PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases Tension nominale Fréquence Protection d’entrée PARAMÈTRES DE SORTIE Tension nominale Fréquence Protection du circuit de dérivation Nombre de circuits MILIEU Température de fonctionnement Température d’entreposage Humidité de fonctionnement / de stockage Élévation de fonctionnement Élévation d’entreposage CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Cordon d’alimentation Fiche Nombre total de prises Prises avant Prises arrière MMPD1415HV MMPD1415HVL 12 ampères simple (1∅2 W + G) 120 V c.a. 50/60 Hz Disjoncteur réenclenchable 120 V c.a. 50/60 Hz UL 60950-1 un o o de 0 C à 50 C de 0° à 65°C de 0% à 90%, sans condensation de 0 m à 3000 m de 0 m à 15 000 m 4,5 m NEMA 5-15P NEMA L5-15P 8 2 NEMA 5-15R 6 NEMA 5-15R Direction de montage sur bâti Dimensions nettes (longueur x largeur x hauteur) Poids net (kg) 2.03 Dimensions d’expédition (longueur x largeur x hauteur) Poids d’expédition (kg) 2.47 CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ homologations MMPD1415HVA MMPD1415HVAL Français Chapitre Quatre : Dépannage 14 6 NEMA 5-15R 8 NEMA 5-15R horizontal (1U) vertical (zéro U) 431,8 x 90 x 44,2 mm 2.24 2.27 520 x 198 x 65 mm 2.67 UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE 29 2.68 MMPD1815V48 MMPD2415V62 MMPD1815V48L MMPD2415V62L 12 ampères Français Capacité de charge maximale PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases Tension nominale Fréquence Protection d’entrée PARAMÈTRES DE SORTIE Tension nominale Fréquence Protection du circuit de dérivation Nombre de circuits MILIEU Température de fonctionnement Température d’entreposage Humidité de fonctionnement / de stockage Élévation de fonctionnement Élévation d’entreposage CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES 120 V c.a. 50/60 Hz UL 60950-1 un deux o o o o de 0° C à 50° C de 0 C à 65 C de 0% à 90%, sans condensation de 0 m à 3000 m de 0 m à 15 000 m 4,5 m Fiche Prises arrière 24 ampères simple (1∅2 W + G) 120 V c.a. 50/60 Hz Disjoncteur réenclenchable Cordon d’alimentation Nombre total de prises Prises avant MMPD81530H NEMA 5-15P NEMA L5-15P NEMA L5-30P 18 24 8 18 NEMA 5-15R S/O 24 NEMA 5-15R S/O 4 NEMA 5-15R 4 NEMA L5-30R horizontal (2U) Direction de vertical (zéro U) montage sur bâti Dimensions nettes (longueur x largeur x 1219 x 41.4 x 38 mm 1575 x 41.4 x 38 mm 431,8 × 90 × 88 mm hauteur) Poids net (kg) 2.50 2.99 4.40 Dimensions d’expédition 1250 x 95 x 70 mm 1630 x 95 x 70 mm 520 × 230 × 125 mm (longueur x largeur x hauteur) Poids d’expédition 3.08 3.43 4.63 (kg) CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE homologations 30 MMPD1020HV Numéro de MMPD1020HVL modèle Capacité de charge maximale PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases Tension nominale Fréquence Protection d’entrée PARAMÈTRES DE SORTIE Tension nominale Fréquence Protection du circuit de dérivation Nombre de circuits MILIEU Température de fonctionnement Température d’entreposage Humidité de fonctionnement/ de stockage Élévation de fonctionnement Élévation d’entreposage CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Cordon d’alimentation Fiche Nombre total de prises Prises avant Prises arrière 10 MMPD1420HV MMPD1420HVL MMPD2420V62 MMPD2420V62L MMPD2420VA62 MMPD2420VA62L 16 ampères simple (1∅2 W + G) 120 V c.a. 50/60 Hz Disjoncteur réenclenchable Français Numéro de modèle 120 V c.a. 50/60 Hz UL 60950-1 un o o o o de 0° C à 50° C de 0° C à 65° C de 0% à 90%, sans condensation de 0 m à 3000 m de 0 m à 15 000 m 4,5 m NEMA 5-20P NEMA L5-20P 14 2 6 NEMA NEMA 5-15/20R 5-15/20R 8 8 NEMA NEMA 5-15/20R 5-15/20R horizontal (1U) vertical (zéro U) 24 24 NEMA 5-15/20R S/O Direction de vertical (zéro U) montage sur bâti Dimensions nettes (longueur x largeur 431,8 x 90 x 44,2 mm 1575 x 41.4 x 38 mm x hauteur) Poids net (kg) 2.48 2.54 3.17 3.24 Dimensions d’expédition 520 x 198 x 65 mm 1630 x 95 x 70 mm (longueur x largeur x hauteur) Poids d’expédition 2.86 2.92 3.64 3.67 (kg) CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE homologations 31 MMS1015HV MMS1015HVL 12 ampères MMS1020HV MMS1020HVL 16 ampères Français Puissance maximale PARAMÈTRES D’ENTRÉE Nombre de phases simple (1∅2 W + G) Tension nominale 120 V c.a. Fréquence 50/60 Hz Protection d’entrée Disjoncteur réenclenchable Énergie de crête 2000 joules PARAMÈTRES DE SORTIE Tension nominale 120 V c.a. Fréquence 50/60 Hz Protection du circuit de UL 60950-1 dérivation Nombre de circuits un MILIEU o o Température de de 0° C à 50° C fonctionnement o o Température de 0° C à 65° C d’entreposage Humidité de de 0% à 90%, sans condensation fonctionnement/ de stockage Élévation de de 0 m à 3000 m fonctionnement Élévation de 0 m à 15 000 m d’entreposage CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Cordon d’alimentation 4,5 m Fiche NEMA 5-15P NEMA 5-20P NEMA L5-15P NEMA L5-20P Nombre total de prises 10 10 Prises avant 2 2 NEMA 5-15R NEMA 5-15/20R Prises arrière 8 8 NEMA 5-15R NEMA 5-15/20R Direction de montage horizontal (1U) sur bâti vertical (zéro U) Dimensions nettes (longueur x largeur x 431,8 x 90 x 44,2 mm hauteur) Poids net (kg) 2.13 2.51 Dimensions d’expédition 520 x 198 x 65 mm (longueur x largeur x hauteur) Poids d’expédition (kg) 2.51 2.89 CONFORMITÉ AUX RÉGLEMENTS Sécurité/ UL 1449, UL 60950-1, cUL (CSA 22.2), CE homologations Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les modèles qui se terminent en « L » sont munis d’une fiche verrouillable. 32 A.2. Service Lorsque le PDU requiert de l’entretien ou des réparations 1. Se reporter à la section DÉPANNAGE pour éliminer les causes évidentes. 2. Vérifier qu’aucun disjoncteur n’est déclenché. La plupart des problèmes sont dus à un disjoncteur déclenché. 3. Appeler le concessionnaire pour obtenir de l’assistance. S’il n’est pas possible de l’atteindre ou s’il ne peut pas résoudre le problème, appeler ou envoyer un fax au service du Support technique de MINUTEMAN aux numéros suivants : téléphone vocal : 972.446.7363, fax : 972.446.9011. Une autre option est de visiter le site Web de Minuteman à www.minutemanups.com (Discussion Board). Avoir à portée de main les renseignements suivants AVANT d’appeler le service du Support technique. A. Votre nom et adresse. B. Le lieu et la date d’achat de l’appareil. C. Toute l’information sur le PDU. D. Toute l’information concernant la défaillance, y compris les DEL qui ne sont pas allumées. E. Une description de l’équipement protégé, incluant les numéros de modèle, si possible. F. Le technicien vous demandera ces renseignements et, si possible, vous aidera à résoudre le problème par téléphone. Dans le cas où l’appareil nécessite une réparation à l’usine, le technicien fournira un numéro d’autorisation de réexpédition du matériel (Return Material Authorization Number – no RMA). G. Si le PDU est sous garantie, les réparations sont effectuées gratuitement. Sinon, des frais de réparation sont facturés. 4. Emballer le PDU dans son emballage d’origine. Si celui-ci n’est plus disponible, demander au technicien d’envoyer un nouvel emballage. Il est important d’emballer le PDU correctement pour éviter les dégâts au cours du transport. Ne jamais utiliser des billes de styrofoam comme matériau d’emballage. A. L’utilisateur doit inclure une lettre indiquant son nom, adresse, le numéro de téléphone pendant les heures de bureau, le numéro RMA, une copie du reçu d’origine et une brève description du problème. 5. Marquer le numéro RMA à l’extérieur de tous les colis. Le service Expédition n’accepte aucun colis sans le numéro RMA marqué sur l’extérieur de l’emballage. 6. Renvoyer le PDU par transporteur assuré, port payé, à : Para Systems Inc. MINUTEMAN UPS 1455 Lemay Drive Carrollton, TX 75007 ATTN: No de RMA ______________ 33 Français Numéro de modèle A.4. Déclaration De Conformité La société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) garantit cet appareil, lorsqu’il est monté et utilisé correctement dans les conditions spécifiées, contre les vices de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie du produit à partir de la date d’achat (sous réserve de certaines conditions). En ce qui concerne le matériel qui se trouve aux États-Unis et au Canada, cette garantie couvre les frais de réparation ou de remplacement du matériel défectueux, à l’appréciation de Para Systems. La réparation sera effectuée par le centre de réparation le plus proche. Para Systems prendra en charge les frais des pièces de rechange et de la main-d’œuvre sous la garantie. Quant au matériel situé en dehors des États-Unis et du Canada, Para Systems ne couvre que les pièces défectueuses. Les produits Para Systems réparés ou remplacés dans le cadre de cette garantie seront garantis à vie en ce qui concerne le produit d’origine. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine qui aura correctement enregistré l’appareil dans les 10 jours qui suivent l’achat. Application des directives du Conseil: UL La garantie est annulée si (a) le client endommage l’équipement, l’utilise de manière incorrecte, le fait fonctionner dans un environnement non approprié ou l’utilise en dehors des seuils des spécifications électriques ; (b) l’équipement a été modifié ou réparé par une personne qui n’appartient pas au personnel de la société Para Systems ou n’est pas agréée par Para Systems ou (c) l’équipement a été utilisé d’une manière contraire aux directives stipulées dans le Manuel de l’utilisateur ou à d’autres directives communiquées par écrit. Tout conseil technique, qu’il soit offert avant ou après la livraison, relatif à l’utilisation ou à l’application du matériel de Para Systems est donné sans frais, sur la base qu’il représente la meilleure décision de Para Systems dans les circonstances correspondantes, mais il est utilisé uniquement aux risques et périls de l’utilisateur. SAUF INDICATION CONTRAIRE STIPULÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LA SOCIÉTÉ PARA SYSTEMS NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Certains États n’autorisent pas la limitation de garanties implicites et, par conséquent, les limitations stipulées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à l’acheteur. Déclaration de conformité aux normes suivantes: UL 60950-1, cUL, UL1449 (La norme UL1449 ne s’applique qu’aux modèles à surtenseur) Nom du fabricant: Para Systems, Inc. (MINUTEMAN UPS) Adresse du fabricant: 1455 LeMay Drive, Carrollton, Texas 75007 États-Unis Type d'équipement: Information Technology Equipment Numéros de modèle: MMPD815HV, MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, MMPD1815V48, MMPD2415V62, MMPD1020HV, MMPD1020HVL, MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62, MMPD2420V62L, MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV, MMS1020HVL Année de fabrication: à partir du 1 avril 2006 SAUF POUR CE QUI A ÉTÉ SPÉCIFIÉ PRÉCÉDEMMENT, LA SOCIÉTÉ PARA SYSTEMS NE PEUT, EN AUCUN CAS, ASSUMER LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI LA SOCIÉTÉ A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus spécifiquement, Para Systems ne se porte pas responsable des frais résultant de la perte de profits ou de revenus, d’équipement, d’utilisation d’équipement, de logiciels, de données, coûts de substitution, réclamations formulées par de tierces parties ou toute autre forme de perte. Le seul et unique recours en cas de violation d’une garantie expresse ou implicite couvrant un des produits de la société Para Systems et la seule obligation de la société dans le cadre de la présente est la réparation ou le remplacement d’équipement, de pièces ou de composants défectueux ou, à l’appréciation de Para Systems, le remboursement du prix d’achat ou le remplacement par un produit de substitution équivalent. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, en plus des droits que vous pourriez avoir et qui varient d’un État à l’autre. Je soussigné déclare par la présente que l'équipement spécifié ci-dessus est conforme aux directives citées plus haut. 34 35 Robert Calhoun (nom) Robert Calhoun Directeur des Services techniques (fonction) Date: le 1 avril 2006 (Signature) Lieu: Carrollton, Texas, États-Unis Français Français A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit Remarques: Français 36