SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l

Para Systems, Inc.
1455 LeMay Dr.
Carrollton, TX 75007
Téléphone : 1-972-446-7363
Télécopieur : 1-972-446-9011
Site Internet : minutemanups.com
Dimensionnement UPS : sizemyups.com
No de pièce : 34000269
SÉRIE MMPD (PDU)
SÉRIE MMS (PDU surtension)
Manuel de l’utilisateur
19
Fran
ç
ais
Table des matières
Consignes de sécurité importantes...................................................................20
1. Introduction......................................................................................................22
2. Présentation des panneaux avant et arrière .................................................22
2.1. Explication du panneau avant.....................................................................22
2.2. Explication du panneau arrière ...................................................................24
3. Installation et fonctionnement........................................................................24
3.1. Déballage ...................................................................................................24
3.2. Sélection du site d’installation.....................................................................25
3.3. Installation ..................................................................................................25
3.3.1. Montage horizontal ..........................................................................25
3.3.2. Montage vertical ..............................................................................26
3.3.3. Montage vertical 0 (zéro) U..............................................................26
3.4 Connexion du matériel.................................................................................27
3.5. Raccordement à la source d’alimentation...................................................27
4. Dépannage .......................................................................................................28
Annexe..................................................................................................................29
A.1. Fiche technique..........................................................................................29
A.2. Service .......................................................................................................33
A.3. Garantie limitée sur la durée de vie du produit...........................................34
A.4. Déclaration de conformité ..........................................................................35
© Droits d’auteur Para Systems, Inc., 2006
20
Fran
ç
ais
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être respectées pendant
l’installation et l’exploitation du distributeur d’alimentation (PDU).
SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES !
Avis important
Pour assurer la sécurité de toute application qui requiert que le PDU soit câblé
sur l’alimentation électrique, faire installer le système par un technicien habilité.
L’utilisateur peut brancher un système PDU muni d’un cordon d’alimentation sur
une prise murale sans prendre de risques.
Vérifier que la prise de courant alternatif est correctement mise à la masse.
Ne pas ouvrir l’appareil ; il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou
entretenue par l’utilisateur. Le fait de l’ouvrir annule la garantie.
Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même. Lire la section intitulée Service.
Vérifier que la tension d’entrée du PDU est la même que la tension
d’alimentation.
Utiliser un cordon d’alimentation homologué muni de fiches appropriées et des
prises adaptées au système de tension.
S’assurer que le PDU est installé dans l’environnement spécifié (entre 0 oC et
40 oC avec une humidité variant de 30 % à 90 % sans condensation).
Ne pas installer le PDU où il sera directement exposé aux rayons solaires.
Installer le PDU à l’intérieur. Il n’a pas été conçu pour être installé à l’extérieur.
Un milieu poussiéreux, corrosif ou salé endommagera le PDU.
Installer le PDU à distance de tout objet qui émet une chaleur excessive et de
tout endroit extrêmement humide.
Ce PDU soutient les appareils électroniques dans les bureaux et pour des
applications de télécommunications, de contrôle de processus, médicales, de
sécurité et d’infotechnologie.
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement contrôlé.
Seul un technicien habilité est autorisé à entretenir ou réparer le PDU.
ATTENTION. – Pour réduire les risques d’incendie, ne brancher que sur un
circuit de dérivation protégé contre les crêtes de courant, conformément au
Code national de l’électricité (NEC), norme ANSI/NFPA 70 (3 kVA).
ATTENTION. - Brancher l’onduleur sur une prise murale de courant alternatif
bipolaire et trifilaire, mise à la masse. La prise de courant doit être branchée sur
un système approprié de protection de circuit de dérivation (un disjoncteur ou un
fusible). Le branchement sur une autre prise peut provoquer des décharges
électriques et constituer une violation de la réglementation électrique régionale.
Ne pas utiliser de rallonge, de bouchon-raccord ou de barre à prises.
ATTENTION. - Afin de limiter le risque de choc électrique au cours de
l’installation de cet onduleur et des périphériques, l’utilisateur doit s’assurer que
l’accumulation de fuites de courant alternatif n’excède pas 3,5 mA.
ATTENTION. - Pour mettre le PDU hors tension :
Débrancher le PDU de la prise murale c.a.
21
Fran
ç
ais
Inspection lors de la réception
Après avoir retiré le PDU de MINUTEMAN de la boîte d’emballage, l’inspecter pour
relever toutes traces de dommages éventuellement soufferts au cours de
l’expédition. Aviser immédiatement le transporteur et le point de vente en cas de
constatation d’un dommage quelconque. Les réclamations relatives aux dommages
causés par le transporteur ne sont pas couvertes sous la garantie. Le matériel
d’emballage dans lequel a été expédié le PDU est conçu avec soin pour minimiser
les risques de dommages subis pendant le transport. Dans le cas - peu probable - où
le PDU doit être renvoyé à la société MINUTEMAN, utiliser le matériel d’emballage
d’origine. Étant donné que MINUTEMAN ne se porte pas responsable des
dommages subis lors de la réexpédition de l’unité, le matériel d’emballage d’origine
est une forme d’assurance peu onéreuse. CONSERVER L’EMBALLAGE
D’ORIGINE !
Politique de Para Systems en matière d’équipement de
soutien vital
En règle générale, la société Para Systems Inc. (ci-après Para Systems) ne
recommande pas l’usage de ses produits pour le soutien vital lorsqu’une panne ou
une défaillance du produit risque de provoquer la défaillance de l’appareil de soutien
vital ou d’affecter de manière importante sa sûreté ou son efficacité. La société Para
Systems ne recommande pas l’usage de ses produits pour les soins directs aux
patients. Elle ne vendra jamais en connaissance de cause ses produits en vue de
telles applications, à moins d’avoir reçu par écrit la déclaration, agréée par Para
Systems, que : (a) les risques de blessures ou de dommages ont été portés au
minimum ; (b) le client assume tous ces risques et (c) la responsabilité de Para
Systems est suffisamment protégée dans les circonstances.
À titre d’exemple, les types d’appareil utilisés pour le soutien vital comprennent les
analyseurs néonatals d’oxygène, les stimulateurs nerveux (qu’ils soient utilisés pour
l’anesthésie, le soulagement de la douleur ou dans d’autres buts), les appareils de
transfusion automatique, les systèmes de pompage sanguin, les défibrillateurs, les
détecteurs d’arythmie et leurs systèmes d’alarme, les stimulateurs cardiaques, les
systèmes d’hémodialyse, les systèmes de dialyse péritonéale, les incubateurs
néonatals à ventilation, les appareils de ventilation pour adultes et enfants, les
respirateurs anesthésiques et les pompes d’infusion, ainsi que tout autre appareil
considéré comme « critique » par l’administration FDA des États-Unis.
Des dispositifs de câblage et de fuite de courant de qualité hôpital peuvent être
commandés à titre optionnel pour beaucoup de systèmes PDU de Para Systems. La
société Para Systems ne déclare pas que les appareils qui ont été modifiés de telle
manière sont homologués ou classés comme étant de qualité hôpital par Para
Systems ou par toute autre organisation. De ce fait, ces unités ne satisfont pas aux
conditions établies pour les soins directs aux patients.
22
Fran
ç
ais
Chapitre Un : Introduction
Merci de votre achat d’un distributeur d’alimentation (PDU) MINUTEMAN. Cet
appareil est conçu et fabriqué dans le but de vous fournir plusieurs bonnes années
de service sans problèmes.
Veuillez lire ce manuel avant d’installer un PDU modèle MMPD815HV,
MMPD81530H, MMPD1415HV, MMPD1415HVA, MMPD1815V48, MMPD2415V62,
MMPD1020HV, MMPD1020HVL, MMPD1420HV, MMPD1420HVL, MMPD2420V62,
MMPD2420V62L, MMPD2420VA62, MMPD240VA62L, MMS1015HV, MMS1020HV
ou MMS1020HVL de la série MMPD ou MMS, car il contient des informations
importantes sur l’installation et le fonctionnement du PDU qui vous permettront de
correctement configurer le système de façon à maximiser sa sécurité et performance.
Le manuel offre des renseignements relatifs au soutien au client et au service à
l’usine, en cas de besoin. Si vous avez un problème avec le PDU, consultez le
Guide de dépannage dans ce manuel pour le corriger ou pour recueillir suffisamment
d’information pour permettre au service de Support technique de MINUTEMAN de
vous dépanner rapidement.
Chapitre Deux : Présentation des panneaux avant et
arrière
2.1. Explication du panneau avant
23
Fran
ç
ais
1. Supports de montage sur
bâti
Permet de monter le PDU sur le bâti.
2. Prises Permet de raccorder l’appareil.
3. DEL verte de l’alimentation La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
4. Disjoncteur Protège contre la surintensité.
5. DEL verte de surtension La DEL s’allume lorsque la protection contre la
surtension est activée. La DEL s’éteint lorsque
le dispositif de protection contre la surtension
est endommagé ou l’appareil n’est pas sous
tension.
6. Ampèremètre Affiche la charge en ampères.
7. Bouton interrupteur
d’alarme
Coupe l’alarme sonore.
8. Alarme sonore de
surcharge
Se déclenche lorsque la charge atteint 90 % de
la capacité nominale - peut être mise hors
service. Se déclenche de nouveau à 101 % de
la capacité nominale – ne peut pas être mise
hors service.
9. DEL verte de l’alimentation
– circuit de 15 ampères
La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
10. DEL verte de l’alimentation
– circuit de 30 ampères
La DEL s’allume lorsque l’appareil est sous
tension. La DEL s’éteint lorsque le courant est
coupé.
24
Fran
ç
ais
2.2. Explication du panneau arrière
1. Cordon d’alimentation Se branche sur le courant électrique.
2. Goujon externe de mise à
la masse
Raccorde un fil externe de mise à la masse
du bâti au PDU.
3. Prises Permet de raccorder l’appareil.
4. Disjoncteur Protège contre les crêtes de surintensité.
Chapitre Trois : Installation et fonctionnement
Inspecter avec soin l’état de l’emballage et l’aspect extérieur du PDU avant son
installation. Garder le matériau d’emballage pour un usage ultérieur.
3.1. Déballage
1. Sortir le PDU de la boîte.
2. Enlever le PDU du sac en plastique. Agir avec PRUDENCE – le sac en
plastique qui contient le PDU est très glissant. Déballer et manipuler le PDU
avec soin.
25
Fran
ç
ais
3. La boîte doit contenir :
a. le PDU
b. un bâti standard de 48,2 cm avec la visserie de montage, le cas échéant
c. une monture verticale (0U) avec la visserie de montage, le cas échéant
d. le manuel de l’utilisateur
e. le document de garantie
f. le document « Platinum Protection », le cas échéant
3.2. Sélection du site d’installation
Le PDU de Minuteman est conçu pour être installé dans un milieu à température
contrôlée, libre de contaminants conducteurs. Éviter de monter le PDU à proximité
d’appareils de chauffage, d’eau ou de sources d’humidité excessive, ainsi que dans
un endroit où il sera exposé directement aux rayons solaires. Acheminer les câbles
de façon à ce qu’ils ne puissent pas être piétinés ou endommagés.
Température de fonctionnement (max.) : de 0 oC à 50 oC
Élévation de fonctionnement : de 0 m à 3000 m
Humidité relative de fonctionnement et d’entreposage : de 0% à 90%, sans
condensation
Température d’entreposage : de 0 oC à 65 oC
Élévation d’entreposage : de 0 m à 15 000 m
3.3. Installation
3.3.1. Montage horizontal
1. Placer le PDU dans le bâti et l’attacher avec des vis de fixation (non fournies).
2. L’installation est terminée. Voir Connexion du matériel.
1 / 11 100%

SÉRIE MMPD (PDU) SÉRIE MMS (PDU surtension) Manuel de l

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !