49
SOMMAIRE
1. Symboles utilisés dans cette notice - 49
2. Informations générales - 49
3. Livraison et manutention - 50
3.1 Livraison - 50
3.2 Manutention - 50
4. Désignations - 51
4.1 Type NB - 51
4.2 Type NBG - 51
4.3 Diamètre roue - 53
4.4 Liquides pompés - 53
5. Caractéristiques techniques - 53
5.1 Température ambiante - 53
5.2 Température du liquide - 53
5.3 Pression de service - 53
5.4 Pression d'entrée mini - 53
5.5 Pression maximum d’entrée - 53
5.6 Débit minimum - 53
5.7 Débit maxi nominal - 53
5.8 Caractéristiques électriques - 53
5.9 Poids - 53
5.10 Niveau sonore - 53
5.11 Vitesse de rotation en fonction du matériau et de la
dimension de la pompe - 53
6. Pompe sans moteur - 54
6.1 Moteur sans pied - 54
6.2 Moteur avec pied - 56
7. Installation mécanique - 58
7.1 Préparations avant installation - 58
7.2 Lieu d'installation de la pompe - 58
7.3 Raccordement - 58
7.4 Fondation de la pompe NB, NBG sans châssis - 59
7.5 Fondation de la pompe NB, NBG avec châssis - 59
7.6 Tuyauterie - 63
7.7 Amortissage des vibrations - 63
7.8 Joints de dilatation - 64
7.9 Instruments de mesure - 64
8. Forces et moments de force sur la bride - 65
9. Branchement électrique - 66
9.1 Protection moteur - 66
9.2 Fonctionnement avec un convertisseur de fréquences - 66
10. Mise en service - 67
10.1 Informations générales - 67
10.2 Amorçage - 67
10.3 Contrôle du sens de rotation - 67
10.4 Mise en service - 67
10.5 Marche/arrêt - 67
11. Maintenance - 68
11.1 Pompe - 68
11.2 Garnitures mécaniques - 68
11.3 Moteur-68
11.4 Lubrication - 68
12. Périodes d’inactivité et protection contre le gel - 68
13. Entretetien - 68
13.1 Kits de maintenance - 68
14. Calcul de la pression minimum d’entrée - 68
15. Tableau de recherche de défauts - 69
16. Mise au rebut - 70
1. Symboles utilisés dans cette notice
2. Informations générales
Le modèle et le type de pompe sont indiqués sur la plaque
signalétique.
Les pompes sont équipées de moteurs Grundfos, type MG ou
MMG. Si la pompe n'est pas équipée d'un moteur Grundfos, les
caractéristiques du moteur peuvent être différentes de celles
mentionnées dans cette notice. Il y aura donc des répercussions
sur les performances de la pompe.
Avertissement
Avant d'entamer les opérations d'installation,
étudier avec attention la présente notice d'instal-
lation et de fonctionnement. L'installation et le
fonctionnement doivent être conformes aux
réglementations locales et faire l'objet d'une
bonne utilisation.
Avertissement
Si ces instructions de sécurité ne sont pas
observées, il peut en résulter des dommages
corporels !
Précautions
Si ces instructions ne sont pas respectées, cela
peut entraîner un dysfonctionnement ou des
dégâts sur le matériel !
Nota
Ces instructions rendent le travail plus facile et
assurent un fonctionnement fiable.
50
3. Livraison et manutention
3.1 Livraison
Les pompes sont testées à 100 % avant de quitter l'usine. Les
essais incorporent un test des performances de la pompe pour
s'assurer que cette dernière couvre bien les normes correspon-
dantes. Les certificats d'essai sont disponibles chez Grundfos.
Les pompes sont fournies par l'usine dans un emballage avec
fond en bois conçu pour une manutention par transpalette ou
appareil similaire.
Les moteurs de plus de 4 kW sont fournis avec anneaux de
levage.
3.2 Manutention
Les moteurs des pompes doivent être levés à l'aide d'élingues en
nylon et de manilles, si nécessaire. Voir fig. 1.
Fig. 1 Levage correct d'une pompe sans châssis
Fig. 2 Levage correct d'une pompe avec châssis
Fig. 3 Levage incorrect de la pompe
Les éléments suivants sont fournis :
Unité sans moteur
et pompe
Unité sans moteur
Unité complète
Pompe zz
Chassis zz
Moteur électrique, désignation de mon-
tage B 5 ou B 35 z
Notice d'installation et de fonctionnement zz
Avertissement
Les moteurs des pompes à partir de 4 kW sont
équipés de crochets de levage qui ne doivent pas
être utilisés pour soulever la pompe dans son
intégralité. Voir fig. 2.
TM03 3973 1306TM04 5179 2809TM03 3972 1306
51
4. Désignations
4.1 Type NB
Exemples de codes de version de pompe combinés :
AE = Version de base avec certificat ou rapport de test.
BD = Avec moteur surdimensionné et corps de pompe avec pied.
CE = Sans moteur et avec certificat et/ou rapport de test.
Fig. 4 Exemple de plaque signalétique pour NB
L'exemple est une NB 80-200 avec roue de 196 mm en fonte, et
équipée d'une garniture mécanique BAQE et un moteur 4 pôles.
4.2 Type NBG
Fig. 5 Exemple de plaque signalétique NBG
L'exemple est une NBG 125-80-200 avec roue de 196 mm en
fonte, et équipée d'une garniture mécanique BAQE et un moteur
4 pôles.
NB 32 -125 .1 /142 A -F -A -BAQE
Gamme
NB
NBE
Diamètre nominal de l'orifice de
refoulement (DN)
Diamètre nominal de la roue [mm]
Performance réduite = .1
Diamètre réel de la roue [mm]
Code pour version pompe (les codes peuvent être
combinés):
A = Version de base
B = Moteur surdimensionné
C=Sans moteur
D = Corps de pompe avec pied
E = Avec norme ATEX, certificat ou rapport de test
F = Conception avec châssis
X = Version spéciale
Code pour raccordement tuyauterie :
F = Bride DIN
Code pour les matériaux :
A = Fonte EN-GJL-250
B = Fonte EN-GJL-250 avec roue en bronze CuSn10
C = Type A + arbre 1.4401
D = Type B + arbre 1.4401
S = Fonte EN-GJL-250 avec roue 1.4408
N = Corps de pompe et roue 1.4408, bague d'usure PTFE
R = Corps de pompe et roue 1.4517, bague d'usure PTFE
P = Corps de pompe 1.4408 , roue 1.4517 , bague d'usure
PTFE
K = Corps de pompe et roue 1.4408, bague d'usure 1.4517
L = Corps de pompe, roue et bague d'usure 1.4517
M = Corps de pompe 1.4408, roue et bague d'usure 1.4517
X = Version spéciale
Code pour garniture mécanique et pièces en caoutchouc de la pompe
TM03 4243 1906
bar/°C
MAX
m /h
3
H
Q
p/t
mnmin
-1
Model
96145329
Type
NB 80-200/196 A-F-A-BAQE
A 96125133 P2 0612 0001
91.2 10.8 1445
16/120
Made in Hungary
NBG 50 -32 -125 .1 /142 A -F -A -BAQE
Gamme
NBG
NBGE
Diamètre nominal de l'ori-
fice d'aspiration (DN)
Diamètre nominal de l'orifice de
refoulement (DN)
Diamètre nominal de la roue [mm]
Performance réduite = .1
Diamètre réel de la roue [mm]
Code pour version pompe (les codes peuvent être
combinés)
A = Version de base
B = Moteur surdimensionné ou doublement
surdimensionné
C = Sans moteur
D = Corps de pompe avec pied
E = Avec norme ATEX, certificat ou rapport de test
F = Conception avec châssis
X = Version spéciale
Code pour raccordement tuyauterie :
F = Bride DIN
E = Bride tableau E
Code pour les matériaux :
A = Fonte EN-GJL-250
B = Fonte EN-GJL-250 avec roue en bronze CuSn10
C = Type A + arbre 1.4401
D = Type B + arbre 1.4401
S = Fonte EN-GJL-250 avec roue 1.4408
N = Corps de pompe et roue 1.4408, bague d'usure PTFE
R = Corps de pompe et roue 1.4517, bague d'usure PTFE
P = Corps de pompe 1.4408, roue 1.4517, bague d'usure
PTFE
K = Corps de pompe et roue 1.4408, bague d'usure 1.4517
L = Corps de pompe, roue et bague d'usure 1.4517
M = Corps de pompe 1.4408, roue et bague d'usure 1.4517
X = Version spéciale
Code pour garniture mécanique et pièces en caoutchouc de la pompe
TM03 3981 1406
bar/°C
MAX
m /h
3
H
Q
p/t
mnmin
-1
Model
96145329
Type
NBG 125-80-200/196 A-F-A-BAQE
A 96125133 P2 0612 0001
91.2 10.8 1445
16/120
Made in Hungary
52
Garniture mécanique
* –25 °C à +60 °C
Diamètre de la garniture mécanique [mm] Code Plage
de température
28, 38 48 55 60
Pression maxi
[bar]
Garniture avec soufflet en caoutchouc, en carbone imprégné de
métal/carbure de silicium, EPDM BAQE 0 °C à +120 °C 16 16 16 16
Garniture avec soufflet en caoutchouc, en carbone imprégné de
métal/carbure de silicium, FKM BAQV 0 °C à +90 °C 16 16 16 16
Garniture avec soufflet en caoutchouc, en carbure de silicium/
carbure de silicium, EPDM BQQE 0 °C à +90 °C 16 16 16 16
Garniture avec soufflet en caoutchouc, en carbure de silicium/
carbure de silicium, FKM BQQV 0 °C à +90 °C 16 16 16 16
Garniture avec soufflet, type B, avec faces d'étanchéité réduites,
en carbure de silicium /carbure de silicium, EPDM GQQE –25 °C à +90 °C 16 16* 16* 16*
Garniture avec soufflet, type B, avec faces d'étanchéité réduites,
en carbure de silicium /carbure de silicium, FKM GQQV –20 °C à +90 °C 16 16* 16* 16*
Joint torique avec toc d’entraînement fixe, en carbure de silicium/
carbure de silicium, EPDM AQQE 0 °C à +90 °C 25 25 16 16
Joint torique avec toc d’entraînement fixe, en carbure de silicium/
carbure de silicium, FKM AQQV 0 °C à +90 °C 25 25 16 16
Joint torique avec toc d’entraînement fixe, en carbure de silicium/
carbone imprégné de métal, EPDM AQAE 0 °C à +120 °C 25 25 25 25
Joint torique avec toc d’entraînement fixe, carbure de silicium/
carbone imprégné de métal, FKM AQAV 0 °C à +90 °C 25 25 25 25
Garniture avec soufflet en caoutchouc, carbure de silicium/carbone
imprégné de résine synthétique, EPDM BQBE 0 °C à +140 °C 16 - - -
Joint torique, garniture équilibrée, en carbone imprégné de métal/
carbure de silicium, FXM DAQF 0 °C à +140 °C 25 25 25 25
Garniture avec soufflet en caoutchouc, en carbone imprégné de
résine/carbure de silicium, EPDM BBQE 0 °C à +120 °C 16 16 16 16
53
4.3 Diamètre roue
A la demande du client, le diamètre de roue peut être rogné afin
d’obtenir un point de fonctionnement spécifique. Ceci signifie que
le diamètre réel de la roue peut être différent de ceux indiqués
dans les catalogues techniques.
Le diamètre réel de la pompe est indiqué sur la plaque signalé-
tique de la pompe.
4.4 Liquides pompés
Liquides clairs, propres, non explosifs sans particules solides ni
fibres. Le liquide pompé ne doit pas attaquer chimiquement les
matériaux de la pompe.
Lors du pompage de liquides ayant une densité et/ou une visco-
sité supérieure(s) à celle(s) de l’eau, des moteurs de puissance
supérieures doivent être utilisés, si nécessaire.
Les joints toriques et la garniture mécanique doivent être conçus
pour le liquide à pomper.
Des garnitures mécaniques spéciales peuvent être nécessaires
pour le pompage d'eau traitée contenant des additifs à des tem-
pératures en dessus de 80 °C pour éviter la corrosion, les dépots
calcaires, etc... par exemple dans les systèmes de chauffage et
de ventilation.
Un autre type de garniture mécanique peut aussi être requis pour
le pompage de liquides contenant du glycol.
Dans les systèmes de chauffage, la qualité de l'eau doit respecter
la norme VDI 2035.
Contacter Grundfos pour plus d'informations.
5. Caractéristiques techniques
5.1 Température ambiante
La température ambiante et l'altitude de l'installation sont des fac-
teurs importants pour la durée de vie du moteur dans la mesure
où ils influent sur les paliers et le système d'isolation.
Température ambiante maxi:
Moteurs EFF2: +40 °C.
Moteurs EFF1: +60 °C.
Si la température ambiante dépasse + 40 °C (+ 60 °C) ou si le
moteur est situé à 1000 m (3500 m) en dessous du niveau de la
mer, le moteur ne doit pas tourner à plein régime à cause de la
faible densité et par conséquent du faible refroidissement de l’air.
Dans de telles situations, il peut être nécessaire d'utiliser un
moteur avec une puissance supérieure.
Fig. 6 Puissance P2 du moteur par rapport à la température/
l'altitude
5.2 Température du liquide
–25 °C à +140 °C.
La température maxi du liquide est indiquée sur la plaque signa-
létique de la pompe. Elle dépend de la garniture mécanique choi-
sie.
Pour les corps de pompe en fonte EN-GJL-250, des réglementa-
tions locales peuvent interdire des températures de liquide supé-
rieures à +120 °C.
5.3 Pression de service
La pression de service maxi est indiquée sur la plaque signalé-
tique.
NB:
Maximum 1,6 MPa (16 bar).
DN 200: 1 MPa (10 bar).
NBG:
Maximum 1,6 MPa (16 bar).
5.4 Pression d'entrée mini
En fonction de la courbe NPSH de la pompe (voir page 599) +
une marge de sécurité de 0,5 mCE.
La méthode de calcul de la pression mini d'entrée est indiquée
dans 14. Calcul de la pression minimum d’entrée.
5.5 Pression maximum d’entrée
La pression d’entrée réelle + la pression lorsque la pompe fonc-
tionne à vanne fermée doit être inférieure à la pression de fonc-
tionnement maxi autorisée.
5.6 Débit minimum
Le débit mini doit être au-moins égal à 10 % du débit maxi.
Le débit et la hauteur sont indiqués sur la plaque signalétique.
5.7 Débit maxi nominal
Le débit maxi ne doit pas dépasser les valeurs indiquées pour
chaque pompe à la page 585, autrement la pompe peut caviter
ou être surchargée.
5.8 Caractéristiques électriques
Voir plaque signalétique du moteur.
5.9 Poids
Voir étiquette sur l’emballage.
5.10 Niveau sonore
Voir tableau à la page 583.
Les valeurs indiquées sont les valeurs maximales, comprenant la
tolérance la plus élevée de 3 dB conforme à la norme ISO 4871.
5.11 Vitesse de rotation en fonction du matériau et de
la dimension de la pompe
Fig. 7 Vitesse maxi autorisée
Pour les pompes en acier inoxydable (1.4408/1.4517) ou pour les
pompes en fonte avec roues en acier inoxydable, il n'y a aucune
limite dans la gamme présentée.
TM02 8551 0504
20 25 303540 45 50 55 60 65 70 75 80
50
60
70
80
90
100
[%]
P2
EFF 2
EFF 1
t [°C]
1000 2250 3500 4750 m
TM03 4109 1806
1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600
min
-1
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
CuSn10
EN-GJL-200
Ø [mm]
1 / 22 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !