French - NGC Service Manual Text Rev D-revised (2).qxp

publicité
Manuel du service TurboChef
POUR
LE FOUR
TURBOCHEF
TORNADO
(NGC)
Accelerating the World of Cooking
800.90 TURBO
Numéro de pièce: NGC-1007 / Révision D / Septembre 2007
Pour obtenir des renseignements:
800.90 T U R B O
+1 214.379.6000
Accelerating the World of Cooking
IMPORTANTE INFORMATION DE SÉCURITÉ - À LIRE AVANT D'UTILISER LE FOUR
A V E R T I S S E M E N T : Les travaux d'installation, de réglage, de modification, de service ou d'entretien
qui n'ont pas été effectués correctement peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures,
voire la mort. Lire l'intégralité des consignes d'installation, de fonctionnement et de maintenance avant d'installer cet appareil ou d'effectuer des travaux d'entretien.
Ce produit utilise un élément chauffant à diffusion par rayonnement exposé situé au fond de la cavité. Cet
élément S'ÉCHAUFFE pendant le fonctionnement du four et sa température reste dangereusement élevée
lorsque l'appareil est éteint. NE JAMAIS essayer de toucher l'élément pendant le fonctionnement du four ni
quand il est chaud ni quand le four est en train de se refroidir.
ranger ni utiliser de l'essence, ni toute autre vapeur ou tout autre liquide inflammable à proximité
de ce four ni de tout autre appareil.
x
NE PAS
L'information contenue dans ce manuel est importante pour assurer l'installation, l'usage et l'entretien
adéquats de ce four. Respecter les procédures et consignes stipulées, afin d'obtenir des résultats de cuisson satisfaisants et un fonctionnement normal à long terme. Veuillez lire ce manuel attentivement et le garder afin
de le consulter à l'avenir.
Les erreurs de description, de typographie ou d'images figurent sous réserve de correction. Les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis.
Table des Matières
Consignes importantes de sécurité
Information générale de sécurité
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four
Précautions à prendre pour éviter toute exposition éventuelle à une énergie
micro-ondes excessive
Instructions de mise à la terre
Remplacement du cordon d’alimentation
Considérations en matière d’interférence RF
i
i
i
ii
ii
ii
ii
Chapitre 1: Installation, spécifications et dimensions
Spécifications et dimensions
Dimensions
Construction
Fonctions par défaut
Certifications
Conditionnement
Spécifications électriques (aux E.U.A. et dans les autres pays)
Courant d’entrée
Livraison et emplacement du four
Soulèvement et l’emplacement du four
Installation encastrée
Installation près d’une source de chaleur ouverte
Kit de retenue pour le four
Montage et installation
Montage du four
Empilage
Programmation
Mise sous tension initiale
Entretien
1
1
1
1
1
1
1-2
2
2
2
2
3
4
4
4
4
4
4
5
Chapitre 2: Théorie d’opération
Théorie d'opération
Glossaire des termes d’opération
7
8
Chapitre 3: Codes de panne
Comment voir les codes de panne
Définitions des codes de panne
Table des codes de panne
11
11
12
Chapitre 4: Le système de commande
Schéma du système de commande
Descriptions des éléments du système de commande
Mode “Test”
Choix du fonction “Test”
Indicateurs du statut
Programmation
13
14
14
15
16
16
Options du four
Options configurables par l’utilisateur - Codes activer/désactiver
Options configurables par l’utilisateur - Codes d’accès
Composants du tableau de commande
Dépannage du système de commande
18
19
19
20
21
Chapitre 5: Le système de micro-ondes
Vue d’ensemble du circuit de double voltage
Description du circuit du moniteur
Théorie d’opération de double circuit de voltage
Composants du système de micro-ondes
Composants du système de micro-ondes
Remplacement des caches des guides d’ondes
Composants des guides d’ondes/caches des guides d’ondes
Remplacement des guides d’ondes
Remplacement du transformateur du filament et haute tension
Comment connecter un transformateur haute tension
Comment connecter un transformateur du filament
Comment mésurer une perte RF pour sécurité du micro-ondes
Comment vérifier les composants du micro-onde
Comment vérifier une diode haute tension
Comment vérifier une diode
Comment vérifier un condensateur
Comment vérifier un magnetron pour un filament ouvert/coupé
Comment vérifier un transformateur haute tension ou transformateur du filament
Table de résistance des transformateurs des filaments et haute tension
Dépannage du système de micro-ondes
25
25
26
26
27
29
30
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
33
33
34
Chapitre 6: La porte de l’enceinte de cuisson
Comment enlever/réinstaller la porte de l’enceinte de cuisson
37
Composants de la porte de l’enceinte de cuisson
37
Comment régler la porte de l’enceinte de cuisson
38
Comment préparer le four pour le réglage des interrupteurs
38
Le four en procédure “Burn-In”
38
Comment régler les interrupteurs de blocage primaire et secondaire - Ancien montage
des interrupteurs
38
Ajustement et pièces des interrupteurs de blocage primaire et secondaire
39
Assemblage et composants des interrupteurs de la porte
40
Ajustement de l’interrupteur de sécurité de moniteur - Ancien montage des interrupteurs 40
Composants de l’interrupteur de sécurité du moniteur
40
Ajustement de l’interrupteur de blocage primaire - Nouveau montage des interrupteurs 42
Ajustement et pièces de l’interrupteur primaire
42
Ajustement de l’interrupteur de blocage secondaire et de l’interrupteur de sécurité du
moniteur - Nouveau montage des interrupteurs
43
Pièces de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur de sécurité du moniteur
43
Assemblage de la porte de l’enceinte de cuisson
44
Composants de la porte de l’enceinte de cuisson
44
Schéma de vissage
45
Dépannage des interrupteurs de blocage
46
Chapitre 7: Circuit de convection
Composants du système de convection
Composants du circuit de convection/moteur à air chaud
Dépannage du circuit de convection
Table de résistances de bobinage du moteur
47
48
49
50
Chapitre 8: Élément IR et convertisseur catalytique
Composants
Élément IR et l’enlèvement du catalyseur
Comment enlever l’élément IR
Comment enlever et installer le convertisseur catalytique
Comment installer un élément IR neuf
Composants de l’élément IR et du convertisseur catalytique
51
51
51
52
52
52
Chapitre 9: Schéma et composants du schéma
Composants du schéma
Composants de voltage de ligne
Composants de voltage bas
Numéros des pièces de remplacement du harnais en fil
Identification des composants du tableau de commande I/O et points de test
Schémas du four
Schéma - Tableau de commande I/O
53
53
53
53
53
55-63
65
Chapitre 10: Composants de service et illustrations
Figure 7: Système de commande du four NGC (Tornado)
67
Figure 17: Enclosure du système de commande et ses composants
68
Figure 18: Circuit du moniteur - montré en état de sécurité integrée
69
Figure 20: Composants du système de micro-onde
69
Figure 21: Composants du système de micro-onde
70
Figure 22: Enlevement et remplacement des caches des guides d’ondes/guides d’ondes 70
Figure 24 & 25: Diode haute tension et Magnetron
71
Figure 26: Enlèvement de la porte de l’enceinte de cuisson et ses composants
71
Figure 29: Ajustement et composants des interrupteurs de blocage primaire et secondaire Ancien montage des interrupteurs
72
Figure 30: Assemblage et composants des interrupteurs de la porte
72
Figure 31: Ajustement et assemblage de l’interrupteur du moteur - Ancien montage des
interrupteurs
73
Figure 32: Ajustement et composants de l’interrupteur de blocage primaire - Nouveau
montage des interrupteurs
73
Figure 33 & 34: Ajustement et assemblage de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur
du moniteur - Nouveau montage des interrupteurs
74
Figure 35: Assemblage de la porte de l’enceinte de cuisson
75
Figure 37: Schéma de circuit de convection
76
Figure 38: Assemblage et composants du circuit de convection
77
Figure 39: Assemblage et composants de l’élément IR et du convertisseur catalytique
78
Figure 46: Caches et pièces divers - Fours non-SBK
79
Figure 47: Caches et pièces divers - Fours SBK
80
Chapitre 11: Liste des Pièces
Liste des pièces
81
INTRODUCTION
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Les précautions de sécurité de base suivantes sont à respecter strictement afin de limiter le risque de:
Brûlures
Décharge electrique
Incendie
Blessure
Dégâts du four et alentours
Exposition à une énergie micro-ondes excessive
INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Installer cet appareil uniquement en conformité avec les instructions d’installation fournies dans ce manuel.
Certains produits comme les œufs entiers et les récipients fermés hermétiquement (les bocaux de verre fermés,
par exemple) peuvent exploser et ne doivent pas être rechauffés dans ce four.
Utiliser cet appareil en respectant strictement l’usage prévu et décrit dans ce manuel.
L’entretien de cet appareil doit être effectué par un technicien qualifié uniquement. Contacter le site d’assistance
agréé le plus proche pour faire vérifier, réparer ou mettre au point l’appareil.
Garder le cordon d’alimentation hors de portée de surfaces chauffées.
N E P A S permettre à des enfants d’utiliser cet appareil.
N E P A S utiliser des produits chimiques corrosifs ni des vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce four n’est destiné
ni à un usage industriel ni à un usage en laboratoire.
N E P A S faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, ni s’il a été endommagé ou a chuté. Voir Remplacement du cordon d’alimentation en page ii.
N E P A S couvrir ni bloquer les ouvertures présentes sur l’appareil.
N E P A S ranger cet appareil dehors.
N E P A S utiliser cet appareil près d’une source d’eau (près d’un évier, dans une cave humide ou près d’une
piscine, par exemple.)
N E P A S plonger le cordon ni la fiche dans l’eau.
N E P A S laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ni d’un comptoir.
N E P A S utiliser de jet d’eau pour nettoyer l’appareil. Voir le paragraphe Entretien de ce manuel en page 5 pour
connaître les procédures de nettoyage recommandées.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DANS LA CAVITÉ DU FOUR
x
x
x
Retirer les rubans à fermeture par torsade des sacs papier ou plastique utilisés à faciliter le cuisson dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux a l’intérieur du four,
- Garder la porte du four fermée
- Éteindre le four
- Débrancher le cordon d’alimentation ou mettre l’appareil hors tension au niveau du panneau de fusibles ou du
tableau de coupe-circuit
En cas de fumée, éteindre ou débrancher le four. Garder la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
N E P A S utiliser la cavité pour entreposer des objets.
N E P A S trop faire cuire les aliments. Rester attentif en cas de pose de papier, plastique, ou d’autres matériaux
combustibles à l’intérieur du four pour aider la cuisson.
N E P A S laisser des produits de papier, des ustensiles de cuisine ni des aliments dans la cavité lorsque le four
n’est pas utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
i
ii
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES
EXCESSIVE
(a) N E P A S essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte.
(b) Vérifier les points suivants avant d’activer le magnetron ou autre source d’énergie micro-ondes, et
réparer si nécessaire: (1) opération des interrupteurs de blocage, (2) fermeture correcte de la porte, (3)
verrouillages de sécurité ainsi que l’étanchéité de la porte, (4) charnières et loquets sont intacts, (5)
preuve de l’abus du four ou que le four soit tombé.
(c) Avant d’activer le micro-ondes pour un test ou inspection des composants, vérifier le magnetron, le
guide d’ondes ou ligne de transmission, et la cavité du four pour un alignement, une intégrité, et des
connections correctes.
(d) Tout composant défectueux ou mal-ajusté dont les interrupteurs de blocage, le moniteur, le verrouillage de la porte, et tout système de transmission ou génération de l’énergie micro-ondes doit être
réparé, remplacé, ou ajusté en suivant les procédures décrites dans ce manuel avant de restituer le four
au propriétaire.
(e) En concordance avec le standard de performance fédérale, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite micro-ondes
avant de restituer le four au propriétaire.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un fil d'échappement au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon
d'alimentation ayant un fil conducteur de terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise installée et mise à la terre correctement. Consulter un électricien ou technicien qualifié en cas
de doute concernant le respect des consignes de mise à la terre ou la mise à la terre correcte de l'appareil.
x N E P A S utiliser de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, faire appel à un technicien quali
fié pour installer une prise près de l'appareil.se an extension cord.
AVERTISSEMENT:
une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque de décharge électrique.
REMPLACEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifiée afin d'éviter les accidents.
CONSIDÉRATIONS EN MATIÈRE D'INTERFÉRENCE RF
Le four NGC (Tornado) génère des signaux de radiofréquence. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
sections applicables des conditions FCC partie 18 et des conditions de protection de la directive du Conseil
89/336/EEC concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique au moment de sa fabrication. Cependant, certains appareils présentant une sensibilité aux signaux inférieurs à ces limites peuvent être perturbés.
En cas de perturbation de votre appareil:
Augmenter la séparation physique entre ce four et l'appareil sensible.
Si l'appareil sensible peut être mis à la terre, effectuer l'opération suivant les pratiques en vigueur.
En cas de perturbation de microphones fonctionnant à piles, s'assurer que les piles sont pleinement
chargées.
Maintenir si possible les appareils sensibles sur des circuits électriques séparés.
N E P A S faire passer les fils d'interphone, de microphone ni les câbles de haut-parleur près du four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION, SP É CIFICATIONS, ET ENTRETIEN
FIGURE
1
1 : Dimensions du Tornado (NGC)
Fonctions par défaut
Recirculation aérodynamique avec le système breveté du
Dimensions
convertisseur catalytique TurboChef Technologies
Ventilateur de convection multi-vitesse
EXTÉRIEUR
CAVITÉ
Grille de cuisson métallique conventionnelle
Hauteur
483 mm (19”)
203 mm (8”)
Conception empilable
avec pieds
584 mm (23”)
Largeur
660 mm (26”)
394 mm (15.5”) Détecteur de tension à technologie intelligente
Profondeur
653 mm (25.7”) 373 mm (14.7”)
(Amérique du Nord seulement)
Programmé à l’usine, avec des programmes de cuisson peravec poignée 716 mm (28.2”)
Poids
86 kg (190 lbs.)
sonnalisés
Carte intelligente pour programmation à distance
Garantie - 1 an sur les pièces et les travaux de réparation
ESPACE PAR RAPPORT AU MUR
Derrière
0 mm (0”) sauf si encastré (page 2)
Côtés
51 mm (2”)
Certificats
UL, cUL, NSF, FDA, FCC, TÜV, CE
E S P A C E (minimal) D ’ E N T R É E
En emballage industriel
800 mm (31.5”)
Sans emballage industriel
729 mm (28.7”)
Certificat UL KNLZ - Ce produit conforme aux conseils de venConstruction
tilation du NFPA96 utilisant la méthode de test EPA202.
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS
EXTÉRIEUR
Face avant, haut et faces latérales d’acier inoxydable 430
Pieds réglables chromés 102 mm (4”)
Porte à rabat fraîche au toucher
Conditionnement
Tous les fours sont emballés dans des boîtes de carton ondulé à
double paroi attachées à un traîneau en bois.
Courant d’entrée - Amérique du Nord
INTÉRIEUR
Revêtement d’acier inoxydable 304
Enceinte de cuisson entièrement isolée
Élément de cuisson du bas amovible
Élément de cuisson du bas contrôlé indépendam
ment
DÉTECTEUR DE TENSION À TECHNOLOGIE INTELLIGENTE
Tension universelle:
Puissance:
Cordons:
Fiche:
208/240 V ca, 60 Hz,
1 phase
Cote de plaque de fabrication 30 A
(3-fils y inclus celui de terre)
10 calibres, 3 conducteurs,
cordons d’une longeur de 5 pieds
NEMA 6-30
INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN
2
REMARQUE:
Le détecteur de tension à technologie
intelligente ne compense pas les situations de défaut
ou de surcharge de tension. La responsabilité de
fournir la tension d’alimentation conforme aux spécifications ci-dessus incombe au propriétaire de
l’appareil.
Courant d’entrée - Europe/Asie-Pacifique
NGC EW (3-phases)
Tension:
400 V ca, 50 Hz, Wye, 5-fils
(3L + N + terre)
Disjoncteur:
Type D, 20 A minimum
NGC ED (3-phases)
Tension universelle: 230 V ca, 50 Hz, Delta, 4fils (3L + terre)
Disjoncteur:
Type D, 30 A minimum
NGC UK (1-phase)
Tension:
Disjoncteur:
230 V ca, 50 Hz, 3-fils
(2L + terre)
Type D, 30 A minimum
Courant d’entrée - Amérique Latine
NGC BK (1-phase)
Voltage:
220 V ca, 60 Hz, 3-fils
(2L + terre)
Disjoncteur:
Type D, 30 A minimum
Courant d’entrée - Japon
NGC JD (3-phases)
Tension:
200 V ca, 50/60 Hz, Delta,
4-fils (3L + terre)
Disjoncteur:
Type D, 30 A minimum
NGC JK (1-phase)
Tension:
Disjoncteur:
200 V ca, 50/60 Hz, 3-fils
(2L + terre)
Type D, 30 A minimum
Courant d’entrée - Corée du Sud
NGC KW (3-phases)
Tension:
400 V ca, 60 Hz, Wye, 5fils (3L + N + terre)
Disjoncteur:
Type D, 20 A minimum
PUISSANCE D’ENTRÉE
Puissance d’entrée du filament chauffant
(Amérique du Nord))
5990/6675 W
Puissance d’entrée du filament chauffant
(Intl.)
6300 W
Puissance d’entrée du micro-ondes
3500 W*
*Puissance d’entrée indépendante maximum
LIVRAISON ET EMPLACEMENT DU FOUR
En déballant le four de son carton d’expédition, vérifier s’il n’est pas endommagé. Prendre note de toute
avarie constatée, puis contacter l’entreprise de transport sous 24 heures pour déposer plainte.
TurboChef ne répond pas des dommages subis en
transit. Déballer toute littérature et tous les accessoires du carton.
NOTE: Vérifier soigneusement que le carton est vide
avant de le jeter.
A V E R T I S S E M E N T : Le four pèse 86 kg (190
lbs.) environ. Prévoir deux personnes ou plus
pour le soulever.
Soulevement et emplacement du four
Se positionner seul ou à plusieurs personnes des deux
côtés du four. Soulever le four par-dessous. Ne
jamais le soulever en saisissant les parois avant ou
arrière. Installer le four sur une surface qui présente
une profondeur minimale de 711 mm (28”) et qui est
capable de soutenir 91 kg (200 lbs).
Une fois positionné correctement sur son support,
brancher le four sur une prise murale. Voir les instructions de mise à la terre en page ii.
A V E R T I S S E M E N T : Ne jamais soulever le four
par la poignée. Un risque de dommages matériels
et/ou corporels peut résulter d’un positionnement
incorrect du four. La responsabilité d’assurer que le
four est positionné correctement sur la surface de support incombe à l’utilisateur. TurboChef ne répond ni
des dommages ni des blessures qui résulteraient de
fours ayant chuté de surfaces en raison d’un positionnement inadéquat.
Installation encastrée (Figure 2)
Les fours TurboChef sont conçus pour être installés
sur un comptoir ou une table. Ils ne sont pas prévus
pour une installation encastrée ou enfermée.
“L’installation encastrée ou enfermée » est définie
comme l’installation du four dans n'importe quelle
3
INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN
FIGURE
2 : Spécifications pour une installation encastrée
FIGURE
3 : Spécifications pour une installation près d’une source ouverte de chaleur
structure qui entoure le four par cinq côtés (par ex., le chaleur ouverte, adhérer strictement aux instructions
panneau supérieur, le panneau en arrrière, les panneaux suivantes :
Vérifier que l'endroit du four a un espace minimal
de côté, et la base).
Si l'installation doit être “encastrée,” l'utilisateur doit
de 152 mm (6") en haut et un espace minimal de
garantir la suivante :
51 mm (2") de chaque côté.
Un minimum de 8.5 cmm (300 cfm) d’écoulement
Si le four est placé près d'un gril ou d’une
de supplément dans la structure.
cuisinière, il doit y avoir une cloison entre le four et
Un espace minimal de 51 mm (2") à chaque surface.
la source de chaleur ouverte, avec un minimum de
152 mm (6") entre le four et la cloison.
Si le four est placé près d'une friteuse, il doit y
En plus, l'utilisateur sera responsable de compenser
n'importe quel temps supplémentaire nécessaire d'asavoir une cloison entre le four et la friteuse, avec un
surer l'entretien du four en raison de l’enlèvement du
minimum de 305 mm (12") entre le four et la cloifour pour l’entretien.
son.
La hauteur de la cloison doit être plus grande qu'ou
Installation près d’une source de chaleur ouverte (Figure 3)
égale à la hauteur du four (584 mm/23").
En plaçant un four TurboChef près d'une source de
INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN
4
Kit de retenue pour le four (Kit TC3-0242)
Le kit de retenue est un système optionnel destiné à
empêcher le four de se déplacer vers l'avant pendant
son usage et/ou nettoyage. Le kit de retenue n'empêchera pas la chute du four d'une surface si les pieds
peuvent glisser du bord ou si le four est retiré délibérément ou avec force.
Ne jamais soulever le four
du devant ou de l’arrière.
8. Aligner les trous sur l’attache avec les trous du
four en haut et réinstaller les vis.
Les instructions d'installation à suivre sont incluses
dans le kit. Pour toute assistance, contacter le service
clientèle au 800.90.TURBO ou votre distributeur
agréé.
Programmation
Le four est préprogrammé et prêt à opérer dès son
déballage.
MONTAGE ET MISE SOUS TENSION INITIALE
Montage
Dès que le four est correctement placé sur le comptoir,
enlever toute matière d’emballage et/ou tout objet
étranger de l'intérieur de la cavité. Installer la grille
métallique/la surface de cuisson.
Empilage
1. Garantir que la surface qui tiendra les fours empilés
peut soutenir au moins 181 kg (400 lbs.).
2. Permettre aux fours le temps adéquat de se refroidir
et débrancher les fours.
3. Si vous empilez des fours sur un chariot TurboChef
(24”=NGC-1217-1, 18”=NGC-1217-2), s’assurer
que le four du bas est verrouillé au chariot et que les
roues sont fermées.
4. Fixer l’attache d’empilage (N/P TC3-0323) à la
face arrière du four du bas:
a. Enlever les deux vis qui tiennent le panneau du
haut derrière le four (voir les flèches du fond en
Figure 4).
b. Aligner les trous sur l’attache d’empilage avec
les trous sur le four et réinstaller les vis.
5. Enlever les pieds du four qui sera placé en haut.
Cela exige au moins deux personnes - au moins
une personne pour soulever le four et une personne
pour dévisser les pieds du four.
6. Enlever les vis du four qui sera placé en haut (voir
les flèches supérieures en Figure 4).
7. Placer ce four au-dessous de l'autre (celui auquel est
fixé l’attache d’empilage).
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Ne pas empiler plus que
deux fours.
Mise sous tension initiale
Pour allumer le four, appuyer sur la touche molle
en bas à droite à côté des mots “Oven On” sur
l’écran. Le four commencera à se chauffer jusqu'à
sa température de cuisson prédéterminée. Cela
prend environ 13 minutes.
Quand le cycle Warm-up est fini, le four bipera et
affichera le “Ready State” (“État Prêt”). À ce
point, le four est prêt à cuisiner.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais essayer de soulever le
four avec moins de 2 personnes.
FIGURE
4: Des fours NGC correctement empilés
INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
ENTRETIEN QUOTIDIEN DU NGC
Utiliser uniquement le nettoyant pour four
TurboChef. D’autres détergents sont susceptibles
d’endommager des pièces sensibles et d’annuler la
garantie sur ces pièces.
Si la surface de cuisson se mouille, laisser-la se
sécher avant de l’utiliser.
Étape 4: Soulever l’élément du bas.
S’assurer que l’élément du bas est froid avant de le
soulever.
Fournitures et accessoires
Nettoyant pour four TurboChef (N/P 103180
USA, 103380 Intl), protection pour four (N/P
103181 USA, 103381 Intl), éponge verte à récurer
en nylon, chiffon
AVERTISSEMENT: L’élément du four fonctionne à 537ºC (1000ºF) et peut entraîner des
blessures si l’utilisateur ne le laisse pas le temps
nécessaire de se refroidir.
Étape 1 : Préparation du four.
Éteindre le four en appuyant sur la touche
“Back”.
Le four affiche l’indication “Oven Off-Cooling
Down”.
x N E P A S essayer de nettoyer le four pendant le
programme de refroidissement indiqué par le
message “Cooling Down” affiché. Le refroidissement nécessite 90 minutes environ.
Étape 5: Éliminer les dépôts accumulés et vaporiser l’intérieur du four à l’aide du nettoyant TurboChef®.
Utiliser un chiffon humide pour éliminer tous les
dépôts importants de graisse, etc.
En cas de taches récalcitrantes, vaporiser faiblement du nettoyant pour four TurboChef ® dans
la cavité et sur la porte.
Patienter pendant cinq (5) minutes pour permettre au nettoyant de pénétrer.
x N E J A M A I S saturer le bas du four d’eau ni de
nettoyant pour four.
AVERTISSEMENT: Le four fonctionne à 260º C
º
(500 F) et peut entraîner des blessures si l’utilisateur ne le laisse pas le temps nécessaire de se
refroidir.
Étape 2 : Retirer le panneau d’accès du bas.
Éliminer les miettes accumulées.
Étape 3: Retirer la surface de cuisson.
Si c’est une grille métallique, il faut la nettoyer,
rincer et désinfecter.
Si c’est une surface de cuisson en pierre, il faut la
récurer DOUCEMENT avec une éponge en nylon.
Étape 6: Nettoyer l’intérieur du four.
Avec une éponge à récurer en nylon, nettoyer la
porte et la cavité du four.
A V E R T I S S E M E N T : N E P A S exercer de pression si les caches des guides d’ondes sont blancs
(contrairement les caches transparents des guides
d’ondes qui sont plus solides). S’ils se cassent, les
travaux d’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
5
Étape 7: Nettoyer l’intérieur du four.
Nettoyer la porte, l’élément du bas, et la cavité
de cuisson au moyen d’un chiffon humide.
Étape 8: Nettoyer la zone où se situe le panneau d’accès du bas.
x N E P A S vaporiser de produits chimiques dans
cette zone.
Étape 9: Baisser l’élément du bas et remplacer la surface de cuisson et le panneau d’acccès du bas.
Étape 10: Appliquer le nettoyant et la protection pour
l’extérieur du four (Oven Guard) et nettoyer l’extérieur
du four.
Vaporiser l’agent de protection pour four (Oven
Guard) sur un chiffon. Nettoyer les côtés de la
cavité et de la porte du four.
x N E P A S vaporiser l’agent de protection directe
ment dans la cavité de cuisson ni l’appliquer sur
les tuyères/l’élément du bas.
Nettoyer l’extérieur du four avec un chiffon
humide et propre.
Le four est prêt à la cuisson.
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
TH ÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Le four NGC (Tornado) de TurboChef utilise trois
mécanismes de transfert de chaleur indépendants
afin de faire cuire des aliments rapidement.
Les systèmes sont les suivants:
Convection
Énergie infrarouge
Énergie à micro-ondes
En combinant ces mécanismes avec la capacité de
contrôler chacun de façon indépendante, le four
NGC (Tornado) est capable de réduire le temps
de cuisson de la plupart des aliments de 70-90
pour cent.
Figure 5 ci-dessous représente les différents systèmes
du four et les composants critiques de chaque système. Si un problème survient avec n'importe laquelle des composants énumérés ci-dessous, tournez s'il
vous plaît à la section appropriée dans ce manuel
pour plus d’instructions.
Pour le but de ce manuel, chaque mécanisme de
transfert de chaleur indépendant est identifié individuellement. Par exemple, si le four connaît de
difficultés en faisant dorer les aliments, se concentrer sur le système de convection et/ou l’élément
IR et CCV, contre le système à micro-ondes. Se
concentrer sur le système à micro-ondes si le four
fait dorer les aliments, mais ne chauffe pas l'intérieur du four.
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 7
Chapitre 8
SYSTÈME DE COMMANDE
SYSTÈME À MICRO-ONDES
SYSTÈME DE CONVECTION
ÉLÉMENT DU BAS IR ET
CCV
Élément chauffant de
convection
Contrôleur du ventilateur
Moteur à air chaud
Thermostat hautelimite
Élément du bas
infrarouge
Convertisseur catalytique
Tableau de commande I/O
Pavé numérique
L’écran d’affichage
Relais mécaniques
Relais en état solide
FIGURE
Magnetrons
Transformateurs haute tension
Transformateurs du filament
Condensateurs haute tension
Diodes haute tension
Fusibles
5 : Systèmes du four NGC (Tornado) et ses composants critiques
7
8
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
NOMENCLATURE DU FONCTIONNEMENT
État Off
Tous les systèmes de commande du four sont à l'arrêt et la température dans l'enceinte est inférieure à
66° C (150°F).
Cool Down (Refroidissement)
Fait partie de l’état off. Pendant le Cool Down, le ventilateur de convection principal du four est activé
jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte soit inférieure à 66ºC (150ºF).
État Ready (Prêt)
Décrit l’état du four ayant atteint la température programmée. À ce stade, le système de commande du
four est prêt à recevoir les commandes de cuisson saisies au moyen des touches de commande. Le four
maintient la température programmée dans l’état Ready.
Température CCSP
La température prédéfinie de la cavité de cuisson à laquelle le four cuit les aliments.
Température de réglage (IRSP et IRSI)
IRSP est la température prédéfinie de l’élément IR pendant un programme de cuisson. Chaque recette
possède son propre paramètre de température de réglage IR. IRSI est la température prédéfinie de l’élément IR pendant l’état Ready (prêt) ou “idle” (inactif). Les paramètres de réglage de la température IRSI
peuvent être modifiés dans le mode Test (page 16).
Température de l’enceinte de cuisson (TCC)
La température réelle de l’enceinte de cuisson (Cook Cavity) enregistrée par le thermocouple.
IR Element Température (TIR)
La température réelle enregistrée par l’élément IR.
Mode Edit (Modifier)
Grâce à ce mode, l’utilisateur peut modifier les informations et/ou paramètres enregistrés ou prédéfinis
pour les recettes et les températures CCSP/IRSP.
Warm-Up
Mode ou état dans lequel le four se réchauffe à la température réglée.
Soak (Tremper)
Décrit l’état du four ayant atteint la température programmée (CCSP), et reste en warmup pour encore 8
minutes pour laisser chauffer les surfaces de l’enceinte de cuisson. Le four se mettra en mode soak seulement si warm-up est initié quand TCC < (CCSP - 66ºC) ou TCC < (CCSP - 126ºF).
Programme de cuisson
Une série d’opérations définies par une recette.
Mode Test
Un mode de diagnostic spécial qui permet aux techniciens d’entretien d’activer et d’éteindre tous les
systèmes du four séparément les uns par rapport aux autres, vérifier les statistiques du four, et régler la
température ISRI.
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Touches de commande
L’interface principale pour l’utilisateur.
L’écran d’affichage
L’écran qui affiche toute information visuelle pour l’utilisateur.
Autotest (STEST)
Une fonction diagnostique spéciale qui permet de tester tous les sous-systèmes afin d’en déterminer l’état
de fonctionnement.
Recette
Une série d’événements définis par l’utilisateur qui établit le programme de cuisson.
Events
Un seul élément opérationnel composant d’une recette. Chaque recette peut comporter jusqu’au six événements en fonction de sa programmation. Chaque événement requiert un certain pourcentage (de 0 à
100%) du temps de cuisson total.
Temps de cuisson totale
La durée totale (temps de cuisson) d’une recette.
Pourcentage (%) de temps
Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage de temps précise la durée (temps) de l’événement au sein de la recette. La somme de tous les pourcentages de temps d’événements au sein d’une
recette doit être égale à 100 pour cent.
Pourcentage (%) d’air
Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage d’air indique le volume relatif d’air pulsé de
contact (vitesse du moteur à air chaud) pendant l’événement. Valable entre 10 et 100%.
NOTE:
Maximum 100% = 7100 RPM la vitesse du moteur à air chaud. L’échelle de vitesse du moteur à
air chaud est linéaire.
Pourcentage (%) micro-ondes (MW)
Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage micro-ondes indique la durée de fonctionnement du dispositif micro-ondes pendant un événement. Valable entre 0 et 100%. Par exemple, si MW
est réglée à 30%, le micro-onde sera présent 3 secondes sur 10 pendant le programme de cuisson.
Code de panne
Un code donné en cas d’une panne. En cas de détection d’une panne, le système de commande affichera
un code de panne ainsi qu’une description succincte. La plupart des codes de panne seront notés dans le
Registre de codes de panne. Voir page 11 pour plus de détails sur les codes de panne et comment vérifier le
Registre de codes de panne.
Message d’erreur
Message affiché lorsqu’un événement insolite se produit. Le système de commande affichera un message
d’erreur uniquement dans ce cas. Les messages d’erreur ne sont pas notés dans le registre de codes de panne.
9
CODES DE PANNE
Le four NGC (Tornado) a la capacité de constamment
contrôler et noter des conditions de faute différentes. Quelques conditions de faute termineront
un programme de cuisson, pendant que d’autres
n’en termineront pas. Voir la Table de codes de
panne en page 12 pour en savoir plus.
NGCVXXXX XXXXXX
S/N XXXXXX
Quand une faute est découverte, le Registre de
codes de panne augmentera. Pourtant, si la faute
est par la suite dégagée par une action, liée ou pas
au service rendu, le Registre de codes de panne
n'ira pas faire la réduction.
FIGURE
COMMENT VOIR LES CODES DE PANNE
Pour voir le Registre de codes de panne, appuyer
simultanément les touches “4” et “6” pendant que le
four est dans l'État Off. Le four affichera toutes les
fautes notées. Figure 6.
Chaque registre de code de panne notera jusqu’à
255 cas avant de se remettre au zéro. Pour remettre le registre au zéro, voir les pages 14-15 (le Mode
Test).
NOTE:
Le Registre de code de panne affiche aussi
le Registre de programme de cuisson, qui notera
jusqu'à 65,535 programmes de cuisson. Pour que
le système de commande note un programme de
cuisson, le four doive accomplir le premier événement de n'importe quelle recette donnée. Si une
recette a seulement un événement, le four doit
accomplir le programme de cuisson entier pour
être noté.
DÉFINITIONS DE CODES DE PANNE
F1: Mauvais état d’exécution du ventilateur
La faute est affichée quand le contrôleur du ventilateur indique qu’il n’est pas en marche.
Le moteur et le contrôleur du moteur sont contrôlés
constamment dans tous les modes avec la manipulation spéciale dans les modes Self-Test (Auto-Test) et
Test. Si une faute est découverte, le contrôle mettra
le four en état Off. Lorsque le four est rallumé, le
contrôle essaiera de recommencer le moteur. Si le
redémarrage est réussi, le code de panne sera effacé.
COOK COUNT
0
F1 BLOWER
0
F2 LOW TEMP
0
F3 MAG CURR
0
F4 MONITOR
0
F5 MAG TEMP
0
F6 TEMP
0
Le code est aussi
effacé au début de
la cuisson ou
quand le ventilateur est vérifié en
mode Test.
F2: Faible température de cuisson
La faute est
affichée si la température de la cav
6: Affichage de codes de panne
ité de cuisson est plus que 47º C (84 º F) au-dessous
de la température de règlage après cinq (5) secondes
dans un programme de cuisson.
Le code de panne est effacé au début de la cuisson si
la température de la cavité de cuisson est within 47ºC
(84ºF) de la température de règlage ou quand l’élément chauffant est évalué en mode Test.
F3: Faible courant du magnetron
La faute est affichée quand le Transformateur
Actuel (CT) sur le Tableau de commande I/O ne
découvre pas assez de courant. La faute est contrôlée quand le four à micro-ondes est allumé pendant un programme de cuisson ou un auto-test.
Le code de panne est effacé au début de la cuisson si
le CT découvre le courant ou quand le magnetron
est stimulé avec succès dans le mode Test.
F4: L’interrupteur de contrôle de la porte défectueux
La faute est affichée quand le contrôle découvre que
l’interrupteur de blocage du moniteur se désinclanche avant les interrupteurs de blocage primaire et
secondaire.
De plus, cette faute fera disjoncter le fusible F3 si
le système de hatue tension du micro-onde est
activé quand la faute se produit. Le code de panne
est effacé quand le four est éteint et ensuite rallumé.
NOTE:
Les interrupteurs de blocage de la porte
sont parallèles. Voir les Schémas du Four en pages
11
12
CODES DE PANNE
55-63. La faute est contrôlée pendant un programme de cuisson ou en mode Self-test, quand le
four est allumé.
F5: Température du magnetron excessive
La faute est affichée quand l'un ou l'autre des thermostat des magnetrons est "ouvert".
F7: Thermocouple ouvert
La faute n’est pas noté dans le registre. La faute est
affichée quand le système de commande découvre
que soit le thermocouple IR soit le thermocouple
CC est “ouvert.”
Le code de panne est effacé au début d’un programme de cuisson si le thermostat est fermé ou
quand le magnetron est évalué avec succès dans le
mode Test.
F6: Température EC (compartiment électrique) excessive
La faute est affichée quand le thermocouple EC
excède 70ºC (158ºF). Il est contrôlé une fois par
minute.
Le code de panne est effacé quand la température
de Thermocouple EC est au-dessous de la limite
indiquée.
999ºC/F indique que le thermocouple CC est
“ouvert.”
1999ºC/F indique que le thermocouple IR est
“ouvert.”
Le code de panne est effacé quand le contrôle
découvre la continuité sur le circuit de thermocouple ouvert.
F8: Température basse
La faute n'est pas notée dans le registre. La faute
s’affiche pendant Warm-up ou Self-Test si la température de la cavité de cuisson (TCC) ne monte
pas au moins 7ºC (14ºF) dans une période de
trente (30) secondes.
TABLE DE CODES DE PANNE
CODE DE PANNE ET DESCRIPTION
F1: Mauvais état d’exécution du
ventilateur
QUAND LE FOUR EST ACTIF
Warm-up Mode “Idle” Mode Cook
Self-Test
X
X
X
X
F2: Faible température de cuisson
X
F3: Faible courant du magnetron
X
F4: Le moniteur de la porte défectueux
X
X
F5: Température du magnetron excessive
F6: Température du compartiment
électrique excessive
F7: Thermocouple ouvert
F8: Température basse
VOIR
X
X
X
X
X
X
X
Page 22
Page 23
X
Page 34
Page 46
X
Page 28
Page 14
X
Page 21
X
Page 22, 49
Les codes de panne sont énumérés de l'ordre de la hiérarchie. Par exemple, si, pendant la cuisson, le four
connaît une faute F1 et une faute F2, le four signalera seulement la faute F1 parce que le logiciel arrêtera
toutes les actions dès la découverte de la faute F1. Les fautes F7 et F8 sont affichées sur l'écran primaire
et ne sont pas affichées ou comptées dans le registre de codes de panne.
REMARQUE:
Tout code de panne affiché en gras mettra fin à un programme de cuisson en cas de
découverte. Tout code qui aura lieu pendant un programme de cuisson sera noté dans le registre des
codes de panne.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
13
NOTE:
Les numéros de pièces pour chaque composant peuvent être trouvés sur les dessins et à la
fin de ce manuel.
Le Système de commande est composé des parties qui
signalent, commandent, et échangent les composants différents du four. Figure 7 montre un diagramme fonctionnel de tous les composants du système de commande.
+24VDC
K1
MECH
RELAY
K2
MECH
RELAY
K3
MECH
RELAY
DUAL
SSR
K6
MECH
RELAY
(U.S. ONLY)
+ 24 VDC -
+ 24 VDC -
K5
K4
3(+) 4(-)
3(+) 4(-)
+24VDC
+V
-V
VOLTAGE
COMMAND
MAG FILAMENT
COMMAND
N
+ 24 VDC -
MAG HV
COMMAND
24VDC
POWER
SUPPLY
L
+ 24 VDC -
MONITOR SWITCH
NC C
+24VDC
K7
RELAY
NO
MONITOR
INTERLOCK
COMMON
4
3
2
1
3
2
1
+24VDC
BMSC
- 24 VDC +
FOR MORE DETAIL, SEE FIGURE 37
240 VAC
3 PHASE
OUT
IR ELEMENT COMMAND
SPD
CMD
200-240
VAC IN
0-10V
I/O COM
ENABLE
I/O COM
STATUS OK
GROUND
1
2
3
4
5
6
+24VDC
CONVECTION HEATER COMMAND
MAGENTRON COOLING FAN COMMAND
I/O
CONTROL
BOARD
PRIMARY SWITCH
INTERLOCK
PRIMARY SWITCH
NC C
NO
SECONDARY SWITCH
INTERLOCK
SECONDARY SWITCH
NC C
NO
VOLTAGE
VOLTAGE INPUT
COMMON
COMMON
SENSOR
14
14
1 2
1 2
14
14
7 : Système de commande du four NGC (Tornado)
25 26
25 26
1 2
1 2
KEYPAD
FIGURE
12
12
A (-)
C (+)
VFD
DISPLAY
25 26
25 26
CC THERMOCOUPLE
12
12
EC THERMOCOUPLE
A (-)
C (+)
A (-)
C (+)
IR THERMOCOUPLE
14
LE SYSTÈME DE COMMANDE
DESCRIPTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE
COMMANDE
Alimentation électrique 24 VDC
Sortie électrique 24 VDC à 40 Watts. Apport de
voltage du contrôle pour le tableau de contrôle
I/O, relai mécanique de 24 VDC, et SSR.
Relai mécanique K1
240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC
ressort de relai. Transfère l’énergie aux transformateurs des filament des magnetrons.
Relai mécanique K2
240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC
ressort de relai. Transfère l’énergie aux transformateurs de haute tension des magnetrons.
Relai mécanique K3
240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC
ressort de relai. Appareil de verrouillage de sécurité
pour court-circuiter L1 et L2 si l’interrupteur du
moniteur s’ouvre avant les interrupteurs de blocage
primaire et secondaire.
SSR K4/K5
240 V ca, SSR double de 40 A. K4 (droite) contrôle la résistance de convection et K5 (gauche)
contrôle l’élément IR.
Relai mécanique K6 (Amérique du Nord seulement)
240 V ca, 30 A, pôle triple, double sortie, 24 VDC
ressort de relai. Responsable du transfert entre le 208
V ca et le 240 V ca qui se connectent entre le filament du transformateur de haute tension et le filament du transformateur.
Relai K7
24 VDC, 20 A, liés. Commence avec les commandes du tableau I/O; allume et éteint le ventilateur
du magnetron. Le timer d’extinction du ventilateur
est 4:15 après l’extinction du filament.
Interrupteurs de verrouillage
Interrupteurs de blocage primaire et secondaire et de
sécurité du moniteur. Les interrupteurs doivent être
mis en marche par la porte du four. Quand la porte
du four est ouverte, l’ordre est: P, S, M.
Thermocouple IR
Thermocouple de type K. Le thermocouple est inseré
dans l’élément IR. Le thermocouple mesure la
température à l’intérieur de la gaine de l’élément
IR. La température normale de l’IR est entre
260ºC (500ºF) et 621ºC (1150ºF). L’écran
indique 1999ºF/C si le thermocouple est “ouvert.”
Thermocouple EC (N/P 700-1199)
Thermocouple de type K. Le thermocouple mesure
la température du compartiment électrique. Si la
température du compartiment électrique est
supérieure à 70ºC (158ºF), l’écran indique “F6 EC Temp.” Le tableau de contrôle vérifie la température EC toutes les 60 secondes.
Thermocouple CC
Thermocouple de type K. Le thermocouple mesure
la température de l’air circulante. La validité des
points de réglage CC dépend du logiciel. Si
l’écran indique 999ºF/C, le thermocouple est
“ouvert.”
BMSC
Le contrôleur du moteur DC est désigné uniquement pour opérer sur le moteur de convection.
VFD (Écran)
Écran fluorescent sous-vide.
Pavé numérique
La membrane de l’interrupteur de la matrice 5x9. Le
pavé numérique est connecté au tableau de contrôle I/O via un câble de 14 pins.
Détecteur de tension (Amérique du Nord seulement)
Le détecteur de l’appareil est désigné pour mesurer
la tension d’entrée et de la changer entre 208 et
240 V ca. Le détecteur mesure et permet à l’utilisateur de configurer le four seulement lorsque le four
est allumé pour la première fois. Le détecteur de
tension sera configuré à 240 V ca.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
TEST NGC XXXXX
TEST NGC XXXXX
CC 81 0F
IR 500 0F
CC 81 0F
BLOWER
HEATER
FAULTS
MGTRON
COOKS
F/C
IR ELE
ACCUM
IR SI
STEST
DIAG
P S M t h i A W
FIGURE
8 : Accès au mode “Test”
FIGURE
9: Mode “Test” - Écran 1
IR 500 0F
0
ELEC
P S M t h i A W
FIGURE
10: Mode “Test” - Écran 2
MODE “TEST”
Le mode “Test” permet au technicien de faire
fonctionner individuellement les sous-systèmes.
Cela permet aussi à l’opérateur de configurer les
différents programmes.
Pour enclencher le mode “Test” (Figure 8):
1. Appuyer sur la touche BACK jusqu’à ce que
l’écran s’éteigne (état “Off”).
2. Appuyer simultanément sur BACK et ENTER.
3. Quand cela est enclenché, entrer le code d’accès:
9-4-2-8 et appuyer sur ENTER.
L’écran de test affiche la version du logiciel, la
température actuelle de l’enceinte de cuisson et la
température actuelle de l’élément IR au-dessus de
l’écran. Le mode Test se compose de 2 écrans
(Figures 9 et 10). Pour faire apparaître le second
écran, appuyer soit sur la touche “Up” soit sur la
touche “Down”. Pour tester un composant ou un
sous-système, appuyer sur la touche correspondante.
Fautes (Écran 1)
Presser le bouton FAULT fera apparaître les fautes
accumulées dans le “Fault Log” (Registre de codes
de panne). Presser “0” pour remettre à zéro le
compteur de fautes. Pour plus d’information, voir
page 11.
Fonction d’auto-test (Self-Test) (Écran 1)
Le bouton STEST initialise la fonction Auto-Test
pour tester les composants majeurs du four (interrupteurs de la porte inclus). Pour lancer la fonction
“Self-Test,” presser le bouton correspondant une
fois. Presser le bouton BACK pour retourner au
mode Off/Cooling Down (Refroidissement).
Test du chauffage (Écran 1)
Presser le bouton HEATER pour mettre en route le
chauffage. Le chauffage est activé jusqu’à ce que le
bouton soit pressé à nouveau. Si la vitesse du ventilateur est de 0, le ventilateur est programmé pour
être à 10% de sa vitesse.
OPTIONS DE LA FONCTION “TEST”
Vitesse du ventilateur (Écran 1)
Le bouton BLOWER augmente la vitesse du ventilateur de 10%. Lorsque la vitesse est de 100%, une
autre pression sur le bouton BLOWER ramène la
vitesse à 0%.
NOTE:
Si la fonction est utilisée pour accélérer le
refroidissement, ouvrir la porte du four pour plus
de rapidité.
Magnetron (Écran 1)
Presser et laisser enfoncer le bouton MGTRON pour
tester le magnetron. Ceci requiert une période de
chauffe de 5 secondes. Une fois le bouton MGTRON
relâché, la tension est éteinte ainsi que le magnetron. Le courant enclenchera alors le ventilateur
du magnetron, mis hors-tension précedemment,
durant 4 :15.
15
16
LE SYSTÈME DE COMMANDE
de changer la valeur.
Élément IR “IR ELE” (Écran Screen 1)
Presser le bouton IR ELE enclenche l’élément IR.
Une fois ce bouton pressé, l’écran indique “IR
Element ON”. Presser une fois de plus le bouton
ELE pour l’éteindre.
INDICATEURS DE STATUT
IR
Affichage du diagnostic (Écran 2)
Le bouton DIAG allume ou éteint l’affichage du diagnostic et ajoute la température indiquée sur l’écran
“Menu Group”.
Durant la cuisson, les paramètres sont affichés
lorsque le diagnostic le permet.
De plus l’indicateur de statut est indiqué en bas de
l’écran. Lorsque l’indicateur de statut est éclairé le
système associé correspondant est “off ” ou “open”.
Par exemple, W indique que le système du microondes est éteint.
La section suivante sur les indicateurs de statut offre
une description plus détaillée de chaque indicateur.
COOKS (Écran 2)
Presser une fois pour afficher le nombre total de cuisson pour toutes les recettes. Presser une fois de plus
pour afficher la durée totale de cuisson du four.
ACCUM (Écran 2)
Presser une fois pour afficher le nombre de fois que
les magnetrons ont été enclenchés. Presser une fois de
plus pour afficher le temps totale de fonctionnement
du four.
Température du compartiment électronique (Écran 2)
Le bouton ELEC affiche la température à l’intérieur du
compartiment électronique.
F/C (Écran 2)
Changement de l’unité de température affichée. Le
bouton F/C change alternativement entre Fahrenheit
et Celsius.
IR SI (Écran 2)
Cela indique l’arrêt de l’IR. Cette température a été
programmée et ne doit jamais être altérée. Si une température incorrecte est entrée, consulter l’usine avant
Voir Figures 9 et 10 en page 15.
P interrupteur primaire – ouvert ou fermé
S interrupteur secondaire – ouvert ou fermé
M interrupteur du moniteur – ouvert ou fermé
t
thermostats des magnetrons – ouvert ou fermé
h chauffage de convection principal – allumé ou
éteint
i
élément IR – allumé ou éteint
A contrôleur du moteur du ventilateur – activé ou
désactivé
W alimentation du micro-ondes – plus ou moins 7
ampères*
* L’indicateur de statut du micro-ondes (W) n’est
pas allumé si le courant est supérieur à 7 ampères.
L’indicateur de statut est affiché en-dessous de l’écran
quand le four est en mode TEST ou DIAG. Voir
Figures 9 et 10.
Si un indicateur de statut est allumé, le composant correspondant est non-alimenté ou en position « off ». Si
un indicateur n’est pas allumé alors le composant est
sous tension ou en marche.
PROGRAMMATION
Mode de montage
Le mode de montage permet à l’opérateur de changer
manuellement les recettes et la température de la cavité
de cuisson (TCC).
Pour accéder au mode de montage:
1. Appuyer simultanément sur les boutons UP et
DOWN.
2. Entrer le code “9” et appuyer sur ENTER.
NOTE:
Si l’accès est impossible, se référer à la page 19
pour activer/désactiver les codes.
Changement de la température de la cavité de cuisson
Cette température est programmée par l’usine – changer-la avec précaution. Pour de meilleurs résultats, consulter l’usine avant de changer la valeur de la température. Pour changer la température de la cavité de cuisson (TCC), presser les boutons UP et DOWN. Les
LE SYSTÈME DE COMMANDE
GROUP A
EDIT GROUPS
GROUP A
ITEM 1
GROUP E
< GROUP 1
ITEM 1
ITEM 5
COUNT
COOK TIME
IR SETPT
FIGURE
GROUP B
GROUP F
ITEM 2
ITEM 6
GROUP C
GROUP G
ITEM 3
ITEM 7
GROUP D
GROUP H
ITEM 4
ITEM 8
1 1 : Selectionner groupe
FIGURE
Changement de recettes
La plupart des modèles du four NGC (Tornado)
contiennent 128 recettes uniques. L’écran affiche
deux (2) pages de huit (8) groupes de recettes.
Chaque groupe de recette contient huit (8) recettes.
Voir Figures 11 et 12.
0
00:00
500 0F
%TIME %AIR %WAV
XXX
XXX
1 XXX
XXX
XXX
2 XXX
XXX
XXX
3 XXX
XXX
XXX
4 XXX
XXX
XXX
5 XXX
XXX
XXX
6 XXX
TEST
12: Selectionner recette
niveaux de température changent en fonction du
logiciel. Une fois la température sélectionnée, presser
le bouton ENTER pour confirmer et avancer à l’écran
suivant.
>
FIGURE
SAVE
13: Changer configuration
des recettes
durée désirée et appuyer sur ENTER.
b. Température de l’élément IR (IRSP)
La température relative que l’élément
inférieure maintient durant le cycle de cuisson
entier. Les températures valides se situent entre
260ºC (500ºF) et 621ºC (1150ºF).
2. Entrer le code d’accès “9” et configurer la TCC.
L’écran affiche le premier des huit (8) groupes de
recettes. Pour accèder au second groupe, appuyer
sur les boutons “UP” ou “DOWN”.
c. Événements 1...6
Utiliser le pavé numérique et la touche ENTER
pour entrer les valeurs de % temps, % air, et
% micro-ondes.
Le % de temps pour tous les événements
doit être de 100%. Le système d’opération
ne permet pas une combinaison d’événe
ments n’étant pas égale à 100%.
Le paramètre % air est valide entre 10 et
100%.
Le paramètre % micro-ondes (WAV) est
valide entre 0 et 100%.
3. Sélectionner le groupe de recette où se trouve la
recette désirée. Presser le bouton correspondant à
la recette désirée. Figures 11 et 12.
5. Une fois les changements désirés effectués, tester
la recette en pressant le bouton TEST. Ceci exe
cutera la recette changée.
4. Utiliser les boutons UP et DOWN pour naviguer
dans le menu des recettes. Utiliser le pavé
numérique et le bouton ENTER pour changer l’un
des trois (3) paramètres (voir Figure 13):
a. Temps de cuisson
Durée totale du cycle de cuisson. Entrer la
6. Une fois satisfait de la recette, appuyer sur SAVE.
Pour changer une recette:
1. Entrer dans le mode de montage (EDIT) (voir
page 16).
7. Presser le bouton BACK pour sortir du mode de
montage.
17
18
LE SYSTÈME DE COMMANDE
Charger un menu à partir d’une “Smart Card”
1. S’assurer que le four est en mode OVEN
ING DOWN.
OFF/COOL-
2. Activer la fonction LOAD MENU (page 19). Le
four se remettra en mode “Off”.
3. Retirer le cache d’accès du bas du four (Fig. 14).
4. Insérer la “Smart Card” dans le four (Fig. 14).
5. Presser le bouton en bas à gauche du pavé.
6. Sélectionner LOAD MENU FROM CARD. Le menu
sur la “Smart Card” sera alors chargé.
7. Quand le processus est terminé, le four émettra
un “beep”. Retirer la carte et remettre le cache
du four.
8. S’il s’agit d’un four Subway, désactiver la fonction LOAD MENU (page 19).
LES OPTIONS DU FOUR
Écran “Done”
Pour activer/désactiver l’écran Done (Figure 15), voir
la page suivante. Activer l’écran Done pour:
Cuire un plat après la fin du temps de cuisson.
Sauvegarder un temps de cuisson (seulement si
l’écran Time est aussi activé).
Écran “Time”
Pour activer/désactiver l’écran Time (Figure 16), voir
la page suivante. Activer l’écran Time pour:
Ajuster le temps total de cuisson avant l’initialisation d’un cycle de cuisson.
Sauvegarder et ajuster un temps de cuisson.
Mode “Snooze”
Pour activer/désactiver l’écran Snooze, voir la page
suivante. Activer l’écran de répétition permet à
l’opérateur de mettre le four dans un mode où
toutes les opérations du four sont désactivées sauf la
résistance chauffante. Cela permet de rétablir rapidement le relancement du four. L’enceinte de cuisson gardera sa température, et la température IR sera
104ºC (200ºF) en-dessus de la température IRSI.
Cela permet un relancement rapide une fois que le
four soit allumé.
OPTIONS CONFIGURABLES PAR L’UTILISATEUR –
CODES ACTIVER/DÉSACTIVER
Les codes suivants activent et désactivent la
ENTER COOK TIME
00:20
DONE
SAVE
TIME
FIGURE
1 4 : Insérer la “Smart Card”
FIGURE
COOK
MORE
15: Écran “Done”
START
FIGURE
16: Écran “Time (Start)”
LE SYSTÈME DE COMMANDE
fonction/écran correspondant. Ces codes ne vous ramènent pas à la fonction/écran correspondant.
Après chaque code, appuyer sur ENTER. Pour l’activer, appuyer sur “9” après avoir tapé le code (sauf pour S-A-VE, W-A-V-E). Pour désactiver les codes, presser n’importe quel bouton (sauf “9”) après avoir tapé le code.
Fonction/Écran
Presser simultanément
Écran “Done” sans “Save Time”
BACK
& ENTER
3-6-6-3 (D-O-N-E)
Écran “Done” avec “Save Time” - étape 1
Écran “Done” avec “Save Time” - étape 2
BACK
& ENTER
& ENTER
3-6-6-3 (D-O-N-E)
8-4-6-3 (T-I-M-E)
Mode d’édition des recettes
UP
Charger un menu à partir d’une carte
BACK
BACK
& DOWN
Entrer le code
8-4-3-3 (T-I-D-E)
& ENTER
6-3-6-8 (M-E-N-U)
Sauvegarder le menu sur une carte -étape 1 BACK & ENTER
Sauvegarder le menu sur une carte -étape 2 BACK & ENTER
6-3-6-8 (M-E-N-U)
7-2-8-3 (S-A-V-E)
Écran “Snooze”
BACK
& ENTER
7-6-6-9 (S-N-O-Z)
Écran Time (Figure 16)
BACK
& ENTER
8-4-6-3 (T-I-M-E)
Test du magnetron
BACK
& ENTER
9-2-8-3 (W-A-V-E)
- Certains codes ne sont pas valables sur tous les modèles du four.
- Le four doit être en mode Off ou Cooling Down (refroidissement).
OPTIONS CONFIGURABLES PAR L’UTILISATEUR - CODES D’ACCÈS
Les codes suivants permettent d’accèder à chaque fonction/écran listé. Pour activer/désactiver ces codes (quand
possible), voir ci-dessous. Après chaque code, appuyer sur ENTER.
Fonction/Écran
Presser simultanément
Mode d’édition des recettes
UP
Menu Erase (Effacer)*
BACK
& DOWN
& ENTER
Charger un menu à partir d’une carte
Remise à 0
Entrer le code
9 (ou voir “Set PIN” ci-dessous)
3-7-2-7 (E-R-A-S)
Bouton en bas à gauche, puis celui du
dessus au milieu
BACK
& ENTER
Sauvegarder le menu sur une carte
9-4-7-1
Bouton en bas à gauche, puis celui en
dessous au milieu
& DOWN
3-3-4-8 (E-D-I-T)
Configurer le code PIN**
UP
Mode “Test”
BACK
& ENTER
9-4-2-8 (W-H-A-T)
Test de l’unité
BACK
& ENTER
8-6-4-8 (U-N-I-T)
Compteur de cuisson
1&3
Compteur de fautes***
4&6
Remise à 0 du compteur de cuisson*
BACK
& ENTER
-
Le four doit être en mode Off ou Cooling Down (refroidissement).
*
Pour exécuter, presser 3 après avoir entré le code.
6-7-3-9 (O-R-E-Z)
** Configurer le code PIN après avoir entré le code. Accéder au mode d’édition (“Edit Recipe Mode”) nécessitera un nouveau code PIN au lieu
de 9.
*** Pour voir le voltage, presser ENTER. Pour initialiser un auto-test, presser le bouton correspondant sur l’écran de voltage.
19
20
LE SYSTÈME DE COMMANDE
6
5
7
1
4
8
10
2
9
3
FIGURE
1 7 : Panneau du système de commande et ses composants
COMPOSANTS DU PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE
Figure 17.
1. NGC-1040
NGC-1209
2. 102960
3. 100508
(Variante)*
4. NGC-3023
5. 101954
6. 100193
Cache, pavé
numérique/écran d’affichage,
standard
Cache, pavé
numérique/écran d’affichage,
SBK
Écrou, 4-40, inoxydable
“Smart Card”, vide
“Smart Card”, programmée*
Kit SVC d’affichage (inclus
éléments 5, 6, et 7)
Espaceur, 1/2” long, Al
Câble d’alimentation de 3-Pin
7. 100184
8. NGC-1110-1
NGC-1110-2
NGC-1110-3
NGC-1110-4
9. 100506
10. 100182
Câble en ruban de 26-pins
Pavé numérique, NGC,
standard
Pavé numérique, NGC,
SWY
Pavé numérique, NGC,
SBK
Pavé numérique, NGC,
OUT
Lecteur de Smart Card
Câble du lecteur de Smart
Card
* Contacter TurboChef (800.90TURBO ou
+1 214.379.6000) pour plus d’informations.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE
PROBLÈME
SOLUTION
Pas d’affichage
1. Vérifier l’alimentation de 208 Vca ou 240 Vca pour un fonctionnement
correct. Si non, corriger l’alimentation.
2. Le four NE “beep” PAS lorsque les touches sont enfoncées. Vérifier l’alimentation de 24 VDC. L’alimentation doit être de 208 ou 240 Vca sur les
terminaux L et N.
S’il n’y a pas de tension, changer les fusibles F1 et F2.
Si le voltage est OK, vérifier la tension de sortie de 24 VDC.
S’il n’y a pas de tension de sortie, changer le générateur. Si la tension
est de 24 VDC, voir ci-dessous.
Tension de sortie de 24 VDC:
Vérifier que la tension du tableau de commande I/O est de 24 VDC
en testant la diode D6 (côté rayé) sur le châssis du tableau de com
mande I/O. Voir page 65 pour le schéma du tableau de commande
I/O.
Pas de tension: Vérifier les fils conducteurs entre le générateur et le
tableau de commande I/O.
La tension est de 24 VDC, mais 5 VDC n’est pas présent sur le connecteur J3 du tableau de commande: Changer le tableau de commande
I/O.
3. Le four EMET un bip lorsqu’on appuie sur les touches du pavé numérique.
Vérifier toutes les connections entre le tableau de commande I/O et
l’écran. Corriger toute connection défectueuse. Si toutes les connections
sont OK et il y a 5 VDC sur le connecteur J3, mais qu’il n’y a toujours pas
d’affichage, changer l’écran d’affichage.
Pas de tension d’entrée
sur le pavé numérique
1. Vérifier que le câble électrique entre le pavé numérique et le tableau de
commande I/O est bien branché.
Le câble est mal branché : Remplacer le pavé numérique.
Le câble est OK: Remplacer le tableau de commande I/O.
F7: Thermocouple ouvert
1. Vérifier la connection du thermocouple ouvert sur le tableau de commande
I/O.
Si la connection est OK, vérifier que le thermocouple n’est pas en circuit
ouvert avec un ohmmètre. Le thermocouple de la chambre de cuisson doit
avoir une tension d’approximativement 4-5 ohms et celle du thermcouple
IR d’environ 30-40 ohms. La vérification est faite au connecteur de 40-pin
sur le tableau de commande I/O.
Le thermocouple indique un circuit ouvert: Changer le thermocouple
défectueux.
Le thermocouple est OK: Changer le tableau de commande I/O.
Thermocouple CC
affiche 999ºF/C ou le
thermocouple IR affiche
1999ºF/C
NOTE:
La faute F7 n’est pas enregistrée dans le compteur de fautes.
21
22
LE SYSTÈME DE COMMANDE
PROBLÈME
SOLUTION
F1: Le ventilateur fonctionne mal
1. L’indicateur de statut “A” est éclairé/allumé en mode Test.
Vérifier qu’il y a une tension de 208 ou 240 (E.U.A.) / 230 (Intl) / 200
(Japon) / 220 (Amérique Latine) Vca au contrôleur du moteur via les
pins 2 et 3.
208/240/230 Vca est présent: Vérifier les fils du contrôleur du
moteur et du tableau de commande I/O, spécifiquement le fil de
basse tension OR-9. Si tous les fils sont OK, se référer à la page 50
pour le dépannage du contrôleur du moteur.
208/240/230 Vca n’est pas présent: Corriger les fils allant au contrôleur du moteur. Vérifier aussi les fusibles.
Le moteur ne marche
pas sur commande.
2. L’indicateur de statut “A” est toujours allumé en mode T E S T .
Se référer à la page 50 pour le dépannage du contrôleur du moteur.
F3: Faible courant du
magnetron
1. Vérifier que le relai mécanique K2 est en bon fonctionnement.
Si le relai est OK: Se référer aux pages 34-35 (F3: faible courant du
magnetron) pour le dépannage détaillé.
F8: Baisse de chaleur
1. Vérifier que le thermostat haute-limite n’est pas “tripped” (défectueux).
Si la haute-limite est défectueuse, relancer le four et attendre que le
four se réchauffe.
Si la haute-limite est effective: Voir les instructions suivantes.
NOTE:
Ce message s’affiche en modes Warm-up
et Auto-Test si le four ne
chauffe pas dans la période prédéterminée.
Le thermostate haute-limite est effectif:
Vérifier K4 et K5 SSR en les activant en mode TEST (activer HEATER et
IR ELE). Quand il est activé, la tension de la borne négative (-) d’entrée
SSR doit être de 0.00 VDC. Lorsque le relai n’est pas activé, la tension
d’entrée doit être de -24.00 VDC.
Si le contrôle de tension n’est pas négatif pendant l’activation, vérifier
le fil entre le SSR et le tableau de commande I/O. Changer le SSR si le
fil est OK.
Si le contrôle de tension est négatif : Se référer à la figure 37 en page
47.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
PROBLÈME
SOLUTION
F2: Basse température de
cuisson
1. Vérifier que le thermostat haute-limite n’est pas défectueux.
Si la haute-limite est défectueuse, relancer le four et attendre que le
four se réchauffe.
Si la haute-limite est effective: Voir les instructions suivantes.
La haute-limite est effective.
Placer approximativement 275 ml dans une récipient fait pour le microondes et activer le four en mode TEST. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour activer le micro-ondes et vérifier la température du
CC et de l’élément IR. Si l’une des températures ne reviennent pas normalement, il doit y avoir un problème de bruit (EMI).
Pour corriger ce problème, examiner les fils de connection de chaque
thermocouple. Si les fils de connection passent par un composant haute
tension comme le magnetron ou les transformateurs haute tension,
reconnecter les fils ailleurs. Si cele ne résoud pas le problème, vérifier
que les deux magnetrons sont montés en sécurité. Appeler le service
clientèle pour plus d’informations au 800.90TURBO ou +1 214.379.6000.
23
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
Si pendant l’opération normale, un des interrupteurs
s’ouvre - par exemple, lorsque la porte du four est
ouverte - le système de commande éteindra le microondes. Si l’interrupteur du moniteur s’ouvre avant
ceux de sécurité primaire et secondaire - opération
anormale - l’interrupteur du moniteur désactive le
relai du moniteur. Quand cela se produit, un courtcircuit est placé entre L1 et L2. Le court-circuit désactive alors le fusible F3, qui interrompt l’alimentation
du système du micro-ondes jusqu’à ce que les interrupteurs de sécurité primaire et secondaire soient
réparés.
Le système du micro-ondes est le plus complexe des
systèmes du four. Des précautions doivent être prises
par le technicien et l’operateur lors de l’entretien du
four.
VUE D’ENSEMBLE DU DOUBLE CIRCUIT DE VOLTAGE
Le circuit du micro-ondes est constitué d’un magnetron et d’un double circuit de tension. Le double
circuit de tension est constitué d’un transformateur
spécial d’accélération, d’un condensateur, et d’une
diode.
DESCRIPTION DU CIRCUIT DU MONITEUR
En plus de comprendre le circuit de haute tension,
il est impératif de comprendre comment marche le
circuit du moniteur. Le circuit du moniteur est un
circuit intégré fait pour protéger l’operateur si les
deux interrupteurs de sécurité primaire et secondaire
dysfonctionnent.
Figure 18 montre le schéma du circuit du moniteur.
Assurez-vous de noter:
Le signal de contrôle haute tension est bloqué des
interrupteurs de sécurité primaire et secondaire.
(Relai K2)
Opération normale: Quand les relais K2 et K3
activent, les transformateurs sont mis sous tension.
Opération anormale: Quand K2 est sous tension
alors que K3 ne l’est pas (via une ouverture de
l’interrupteur du moniteur) L1 et L2 court-circuitent le fusible F3 et le circuit de protection
intégrée.
Le circuit du moniteur est composé d’interrupteurs
de sécurité primaire et secondaire, d’interrupteur de
sécurité du moniteur, d’un relai du moniteur, et d’un
fusible F3. Quand la porte du four est fermée lors
de l’opération normale, l’interrupteur du moniteur,
l’interrupteur secondaire, et l’interrupteur primaire
se ferment dans cet ordre-ci. Quand tous les interrupteurs sont fermés, le système du micro-ondes se
met en marche.
LINE VOLTAGE
(L1)
K2 HV
RELAY
F3 FUSE
20 AMP
(BLOWN)
7
9
A
+24 VDC
1
4
3
6
3
1
NC
CONTROL
2
B
7
A
1
4
3
6
1
CONTROL
3
2
MONITOR SWITCH
(OPEN)
B
CONTROL
NC
NO
FIGURE
1 8 : Circuit du moniteur en état de sécurité intégrée
NO
NC
T2
HV TRANSFORMER
9
+24 VDC
PRIMARY AND SECONDARY
INTERLOCKS (CLOSED)
T1
HV TRANSFORMER
K3 MONITOR
RELAY
LINE VOLTAGE
(L2)
Figure 19 sur la page suivante détaille la théorie
d’opération du circuit de double voltage.
CDM
C
NO
CDS
C
CDP
C
25
26
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
MAGNETRON VOLTAGE
TRANSFORMER OUTPUT VOLTAGE
+(B)
0
+(B)
0
+2400 V
(A)
(A)
-(C)
-2400 V
-(C)
2400
VDC
+
-
+
2400
2400
Current
Flow
4800
VDC
+
-
CAPACITOR CHARGES
ON POSITIVE VOLTAGE SWING
FIGURE
2400
VDC
+
-
-
Current
Flow
-4800 V
CHARGED CAPACITOR PLUS TRANSFORMER
ON NEGATIVE VOLTAGE SWING
1 9 : Théorie d’opération du circuit du micro-ondes
THÉORIE D’OPÉRATION DU CIRCUIT DU MICRO-ONDES
COMPOSANTS DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES
Figure 19
1. Le transformateur haute tension a une tension
d’entrée d’environ 2400 V au maximum (4800 V).
Figures 20 et 21
11. NGC-3062-1 Tranformateur HV (2 par four, 1
par kit) - E.U.A., Mexique, Brésil,
Corée du Sud
2. Le condensateur haute tension charge à 2400 V
sur la borne positive via la conduction de la diode
haute tension.
3. Le transformateur haute tension et le condensateur
haute tension chargé emettent -4800 V au magnetron lorsque le voltage devient négatif. (La
diode haute tension est alimentée à l’arrière.)
4. Le magnetron convertit la tension d’entrée négative (et le courant) en énergie RF de 2450 MHz.
ATTENTION:
NGC-3062-2 Transformateur HV (2 par four, 1
par kit) - Europe, Asie, Pacifique,
Australie, Royaume-Uni, Irlande
NGC-3062-3 Transformateur HV (2 par four, 1
par kit) - Japon
12. NGC-3020
Condensateur haute tension (2 par
four, 1 par kit) - E.U.A., Mexique,
Brésil, Corée du Sud
100204
Condensateur haute tension (2 par
four, 1 par kit) - Europe, Asie,
Pacifique, Australie, RoyaumeUni, Irlande, Japon 50 Hz
100207
Condensateur haute tension (2
par four, 1 par kit) - Japon 60 Hz
Ne pas essayer de mesurer ces
tensions.
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
11
12
FILAMENT ET TERMINAUX
HAUTE TENSION
14
13
25
15
FA
26
F
27
24
16
17
18
28
AILETTES DE
REFROIDISSEMENT
(ORANGE)
(NOIR)
19
23
22
21
20
15
ANTENNE
FIGURE
2 0 : Composants du système du micro-ondes
13. 100481
Diode haute tension (x2)
14. Relai du ventilateur des magnetrons, générique
NGC-3030-1 Amérique du Nord
NGC-3030-4 Europe, Asie-Pacifique, multiphase
NGC-3030-7 Europe, 1 phase
NGC-3030-12 Brésil, 1 phase
Relai du ventilateur des magnetrons, SWY
NGC-3030-2 Amérique du Nord
NGC-3030-6 Europe, Brésil, 1 phase
NGC-3030-9 Europe, Asie-Pacifique, multiphase
Relai du ventilateur des magnetrons, SBK
NGC-3030-3 Amérique du Nord
NGC-3030-13 Europe, Brésil, 1 phase
NGC-3030-14 Indiana/Caroline du Nord
NGC-3030-15 Europe, Asie-Pacifique, multiphase
Relai du ventilateur des magnetrons, autres*
15. NGC-3061-1 Transformateur du filament (2 par
four, 1 par kit) - E.U.A., Corée
du Sud
27
F I G U R E 21: Composants du système du micro-ondes
NGC-3061-2 Transformateur du filament (2 par
four, 1 par kit) - Europe, Asie,
Royaume-Uni, Irlande, Mexique,
Brésil
NGC-3061-3 Transformateur du filament (2 par
four, 1 par kit) - Japon
16. 100083
Ventilateur de refroidissement des
magnetrons
17. 101273
Relai du moniteur K3
18. 101273
Relai haute tension K2
19. 101273
Relai du filament K1
20. 100599
Fusible F3 - 20 A
21. NGC-3015 Magnetron (2 par four, 1 par kit)
22. NGC-3017 Guide d’ondes (arrière)
23. NGC-3016 Guide d’ondes (avant)
24. 100186
Fil du magnetron
25. NGC-3015 Magnetron (2 par four, 1 par kit)
26. 102070
Thermostat du magnetron
27. NGC-1163 Isolateur, adhésif
28. 100684
Vis #6 en feuille de métal
* Voir la liste des pièces, page 81.
28
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
COMPOSANTS DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES
Ci-dessous est une description de chaque composant du circuit de micro-ondes et leur action sur
le circuit.
Magnetron
Les magnetrons supportent l’énergie RF de 2.45
GHz et commencent à osciller lorsque l’énergie est
d’environ 4.1 KVDC à approximativement .350
mA. Durant l’opération chaque magnetron sortira
une tension de 1 kW de puissance.
Transformateurs haute tension
Ils sont ferro-resonnant ce qui limite les fautes
courantes et minimise les changements de puissance
des magnetrons dûs aux changements de tension
d’entrée. Le transformateur haute-tension supporte
la haute tension pour le double circuit de tension.
Ils sont contrôlés par le relai K2.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de mesurer
la tension du transformateur haute tension quand
celui-ci est sous tension. La tension mortelle sera
présente sur vos mètres. Voir page 30.
Transformateurs du filament
Pour une meilleure opération et un meilleur relai,
le four utilise des tranformateurs séparés dans le
but de préchauffer le filament du magnetron.
Le contrôle met sous tension le transformateur du
filament pendant approximativement cinq (5) secondes; cela met sous tension les circuits de microondes via les transformateurs haute tension.
Quand il est sous tension, le transformateur du filament apporte approximativement 3.15 V ca et 10
A à chaque filament du magnetron. Les transformateurs du filament sont contrôlés via le relai K1.
Fusible F3
Le fusible F3 est de 20 A et de la classe CC designé
pour fondre en cas de sur-tension, tout comme
lorsqu’il y a une erreur du transformateur haute
tension ou du condensateur. Le fusible fond aussi
si le circuit du moniteur enclenche la sécurité intégrée.
Condensateurs haute tension
La puissance du condensateur est de 0.91uF, 2500
VDC pour les E.U.A., le Mexique, le Brésil, et la
Corée du Sud.
La puissance du condensateur est de 1.15 uF, 2500
VDC pour l’Europe, l’Asie, le Pacifique,
l’Australie, le Royaume-Uni, l’Irlande, et le Japon
de 50 Hz.
La puissance du condensateur est de 0.85 uF, 2500
VDC pour le Japon de 60 Hz.
Diodes haute tension
Capacité de 16 kVDC.
Relai du moniteur (K3)
Le relai du moniteur K3 agit en tant que sécurité
intégrée du circuit haute tension. Dans sa position
normale et non-alimentée, le relai du moniteur
coupe L1 et L2. Si le relai K2 alimente les transformateurs haute tension quand le relai K3 n’est pas
sous tension, le fusible F3 fondra.
Thermostats du magnetron
Les thermostats du magnetron sont des thermostats
à ouverture verticale. Ces thermostats sont désignés
pour s’ouvrir à 100ºC (212ºF), ce qui enclenche
une faute F5.
NOTE:
Les deux thermostats du magnetron sont
liés en série. Si un des deux s’ouvre, le contrôle
s’éteindra les deux jusqu’à ce que les thermostats
se ferment. Les thermostats se remettent à 0 seuls.
Ventilateur de refroidissement du magnetron
Le ventilateur de refroidissement du magnetron
apporte de l’air frais aux deux magnetrons. Le ventilateur fonctionne à 208 ou 240 (E.U.A.) / 230
(Intl) / 200 (Japon) / 220 (Amérique Latine) V ca
et est contrôlé via le relai K7 (voir élément 14 de
Figure 20).
Si le four n’a pas ce relai installé, il est requis de
commander le kit de relai au Service Clientèle.
Voir page 27, élément 14 pour les numéros de
pièces. S’assurer le type de logiciel avant de contacter le Service Clientèle.
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
29
31
32
33
34
35
36
29
30
37
FIGURE
2 2 : Enlèvement et remplacement des caches des guides d’ondes/guides d’ondes
Pour déterminer le type de logiciel,
1. S’assurer que le four est en refroidissement ou
en mode Off.
2. Appuyer simultanément sur BACK et ENTER.
3. Entrer le code 9-4-2-8 (W-H-A-T) et appuyer
sur ENTER.
4. La ligne du dessus de l’écran affichera le mot
TEST, suivi du type de logiciel (par exemple,
V2SWY ou TRNADO).
REMPLACEMENT DU CACHE DU GUIDE D’ONDES
Les caches des guides d’ondes préservent les guides
d’ondes de la moisissure et du débris. Si le guide
d’ondes est contaminé, l’espérance de vie du magnetron peut être écourtée. Faire attention à ne pas
laisser de débris entrer dans le guide d’ondes lors
du remplacement du cache.
Pour enlever les caches des guides d’ondes, voir
Figure 22 et suivre les étapes suivantes:
1. Localiser les quatorze (14) vis de sécurité #8 en
feuille de métal du cache du guide d’onde qui
est cassé. Si la vis est sale, il sera nécessaire de
nettoyer la tête de cette vis.
CAUTION:
Ne pas arracher la tête de la vis.
2. Enlever les quatorze (14) vis #8. Le cache devrait
s’enlever sur une simple pression.
x
enlever les deux vis à droite et à
gauche (Item 30). Ces vis assurent le guide
d’ondes au sol du four. Les enlever seulement
si le guide d’ondes est aussi à changer.
NE PAS
3. Enlever l’ancien cache du guide d’ondes et le
jeter, si ce n’est indiqué autrement.
NOTE:
Il est peut-être nécessaire d’enlever les
caches des guides d’ondes en faisant levier car ils
sont attachés avec RTV.
30
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
4. Utiliser de l’acetone pour nettoyer le fond du
four où le nouveau guide d’ondes doit être
installé.
5. Placer une perle de diamètre 1/8”de haute température RTV (inclus avec l’item 29) le long du
côté extérieur du guide d’onde.
Il est important d’utiliser la bonne température du RTV donnée par TurboChef.
des en arrière, utiliser le kit NGC-3017.
4. Enlever les deux (2) vis à droite et à gauche
(Item 30) qui attachent le guide d’ondes au four.
5. Le guide d’ondes doit maintenant être enlevé
simplement en le faisant glisser vers la droite du
four.
NOTE:
6. Placer le nouveau cache du guide d’ondes.
Sécuriser avec les quatorze (14) vis inclus avec
l’item 29.
7. Attendre 15 minutes pour que le RTV sèche.
8. Chauffer le four à température et refaire le serrage des vis. Serrer si nécessaire.
ATTENTION:
L’intérieur du four et l’élément IR sont CHAUDS! Utiliser beaucoup
de précaution durant l’étape 8.
COMPOSANTS DU GUIDE D’ONDES ET DU CACHE DU
GUIDE D’ONDES
Figure 22
29. NGC-3036
30. 101666
31. 101701
32. NGC-1047
33. 102809
34. NGC-3017
35. NGC-3015
36. NGC-3015
37. NGC-3016
Kit, Cache du guide d’ondes
(inclus item 31 et enduit)
Vis, #8-32 x 1/2, cache
Vis, #8, SST
Support, armature
Vis, #8-32 x 3/8” CSK (100º)
Assemblage, guide d’ondes,
arrière
Magnetron, arrière
Magnetron, avant
Assemblage, guide d’ondes, avant
REMPLACEMENT DU GUIDE D’ONDES
1. Enlever le cache du guide d’ondes. Voir page 29.
2. Enlever le panel du côté droit et le support d’armature.
3. Pour remplacer le guide d’ondes en avant, utiliser
le kit NGC-3016. Pour remplacer le guide d’on-
NOTE:
Faire attention à ne pas endommager
l’isolateur en déplaçant le guide d’ondes.
6. Installer le nouveau guide d’ondes en utilisant les
vis de montage fournies avec le kit (Item 34 si c’est
le guide d’ondes en arrière, Item 37 si c’est celui en
avant).
ATTENTION:
Ne pas pincer l’isolateur entre
le guide d’ondes et le bas du four.
7. Réinstaller le cache du guide d’ondes.
8. Réinstaller le panel du côté et le support du four
et mettre en marche le four.
REMPLACEMENT DU TRANSFORMATEUR DU FILAMENT ET DU TRANSFORMATEUR HAUTE TENSION
Installation des transformateurs haute tension
La réinstallation du transformateur du filament et
du transformateur haute tension est critique. Une
fois le transformateur haute tension retiré, s’assurer
de noter où chaque fil était installé. Se référer aux
schémas (pages 55-63) pour le montage propre.
Spécifiquement, T1 et T2 sont en haut à droit
dans le coin du schéma.
Comme montré dans les schémas, les transformateurs sont installés opposés l’un à l’autre et connecté
à 180º hors-phase. Il est essentiel pour la longevité
des transformateurs haute tension qu’ils restent
180º hors-phase. Ceci peut être vérifié en plaçant
un mètre de voltage sur les terminaux T1-1 et T2-1.
Avec le système du micro-ondes alimenté, le mètre de
voltage indique la tension d’entrée (variante selon
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
les pays). Si le mètre indique 0 V ca, les transformateurs haute tension sont en-phase. Comme un
dernier contrôle, alimenter le système du microondes et vérifier la tension entre chaque transformateur
haute tension. Le montage des fils doit être correcte
avant le retour du four au service. Le voltage doit être:
AMÉRIQUE DU NORD :
208 V ca entre 1 & 2 et 240
entre 1 & 3.
AMÉRIQUE LATINE :
JAPON :
220 V ca
200 V ca
INTERNATIONAL : 230 V ca
NOTE:
Les terminaux au point orange ou au fil
orange doivent toujours être liés au Terminal 3 sur
les modèles E.U.A.
Montage des transformateurs du filament
L’installation du transformateur du filament est
simple. Les transformateurs du filament sont montés en-phase et en-ligne. Se référer aux schémas
(pages 55-63), détaillant le montage propre.
Spécifiquement, FT1 et FT2 sont situés au milieu
au fond côté droit des schémas.
Pour vérifier le montage correct (Amérique du
Nord), mesurer la tension entre les terminaux 1 &
2 et 1 & 3 sur FT1 et FT2. La tension doit être
respectivement de 208 et 240 V ca.
NOTE:
Les terminaux aux points orange ou au fil
orange sont toujours reliés au terminal 3 sur les modèles E.U.A.
Pour vérifier le montage correct (International),
mesurer la tension entre FT1 et FT2. La tension doit
être de 220 V ca (Amérique Latine), 200 V ca
(Japon), ou 230 V ca (International).
MESURE DE LA PERTE RF POUR LA SÉCURITÉ DU
MICRO-ONDES
Un test de perte RF (micro-ondes) doit être effectué
à la fin de chaque tâche suivante:
Enlèvement, remplacement et/ou ajustement de
la porte du four
Enlèvement et/ou remplacement du guide d’on
des
Enlèvement et/ou remplacement du magnetron
FIGURE
23: Placement du mètre d’inspection du micro-ondes
ATTENTION:
Si l’unité échoue au test de
radiation (perte de plus de 4 mW/cm2), le
four doit être mis hors-service immédiatement
jusqu’à correction du défaut. De plus, la régulation
CDRH 21 de la sous-partie C, 1002.20 recquiert
qu’une perte de plus de 4 mW/cm2 soit reportée au
fabriquant.
Procédure de mesure de perte de RF
1. Placer le four en mode Warm-up et laisser chauffer
jusqu’à la température de cuisson (CCSP). Cela
devrait prendre approximativement 13 minutes si
le four est allumé à froid.
2. Une fois le four chauffé, placer celui-ci en mode
T E S T (voir page 14). Placer un récipient d’eau
dans la cavité de cuisson. L’eau doit être conforme aux spécifications suivantes:
a. Volume: 275ml ± 15ml
b. Température: 20 ± 5ºC (68 ± 9ºF)
c. Récipient: pouvant contenir 600 ml, diamètre
d’environ 85 mm (3.35”) en Pyrex ou verre
céramique.
3. Positionner le mètre du micro-ondes comme
indiqué en Figure 23.
4. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour
alimenter le système du micro-ondes.
5. En gardant le bouton MGTRON enfoncé, mesurer
autour de la porte du four avec le mètre du
micro-ondes. Garder toujours le bout du mètre
en contacte perpendiculairement à la porte du
four. Noter la plus grosse perte.
6. En procédant de la même façon, mesurer la perte
31
32
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
FA
F
FILAMENT AND
HIGH VOLTAGE
TERMINALS
FIGURE
2 4 : Diode haute tension
FIGURE
lorsque la porte est ouverte juste au point avant
que les interrupteurs primaire et secondaire se
désengagent. Mesurer la plus grosse perte.
T I P : Pour garder la porte du four ouverte pour le
test, dévisser la vis au centre du périmètre de la
porte. Continuer de dévisser jusqu’à ce que les
interrupteurs primaire et secondaire se désengagent. Ainsi, revisser les vis jusqu’à ce que les
interrupteurs se réengagent.
7. Utiliser la même procédure pour mesurer la perte
autour de la surface extérieure du four. Noter la
plus grosse perte.
COMMENT TESTER LES COMPOSANTS DU MICROONDES
Comment tester la diode haute tension
La diode haute tension (Figure 24) est assemblée en
série par quelques connections de semi-conducteur
de diode de 1000-1500 volts pour augmenter l’inversion de la tension. Dans le circuit, la diode haute
tension permet au voltage du filament de ne pas
devenir positif. Par conséquence, la bobine haute
tension du transformateur atteint 2400 VPK. Quand
la bobine haute tension devient négative, la diode
haute tension devient non-conductrice toute comme
le condensateur haute tension chargé, branché en
série avec la bobine haute tension. Lorsque le transformateur atteint un plafond de -2400 VPK, la tension
du filament est de -4500 V.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais tenter de mesurer directement la haute tension.
25: Magnetron
ANTENNA
Comment vérifier une diode
1. Débrancher le four.
2. Décharger complètement les condensateurs.
3. Connecter le voltmètre en série avec la diode.
4. En utilisant un multimètre à voltage DC, connecter un fil à une batterie de 9-volt et l’autre fil à
la diode.
5. Connecter l’autre côté de la batterie à l’autre fil de
la diode. La tension DC doit être présente dans
une seule direction.
6. Connecter le voltmètre à la diode, permettant de
lire la tension opposée. Selon la batterie, une tension de 5-7 VDC doit être présente dans une seule
direction et une tension de 0-0.1 VDC dans l’autre
direction.
Comment vérifier un condensateur
1. Débrancher le four.
2. Décharger complètement le condensateur.
3. Isoler le condensateur du circuit.
4. Connecter l’ohmmètre entre les terminaux du condensateur. L’ohmmètre doit indiquer momentanément une basse impédance puis retourner lentement à une résistance infinie.
5. Inverser les bornes d’ohmmètre et répéter l’étape 4.
6. Vérifier chaque terminal. La résistance infinie
(ouverte) doit être indiquée.
Comment vérifier un magnetron pour un filament ouvert
1. Déconnecter la source de puissance AC et décharger les condensateurs haute tension.
2. Isoler le magnetron du circuit en retirant les fils des
terminaux F et FA. Figure 25.
3. Un ohmmètre connecté entre les terminaux du filament (F, FA) devrait indiquer moins de 1 ohm.
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
Figure 25.
4. Un contrôle continu de chaque terminal du filament et du châssis du magnetron devrait indiquer
une résistance infinie (ouverte).
Comment vérifier un transformateur haute tension ou un
transformateur du filament
1. Déconnecter la source de puissance AC et décharger
les condensateurs haute tension.
2. Déconnecter tous les fils du transformateur.
3. Utiliser un ohmmètre pour vérifier l’impédance des
bobines primaires et secondaires. Se référer au
tableau ci-dessous pour déterminer si le transformateur est OK. Si la résistance est différente du
tableau d’indication, changer le transformateur.
TABLE DE RÉSISTANCE DU TRANSFORMATEUR HAUTE TENSION ET DU TRANSFORMATEUR DU FILAMENT
TRANSFORMATEUR HAUTE TEN
SION
VOLTAGE PRIMAIRE, FRÉQ, “TAPS”,
ET RÉSISTANCE
“TAPS” SECONDAIRE ET
RÉSISTANCE
NGC-3062-1
208 V ca, 60 Hz, 1 & 2,
0.819–1.001 W
4, Terre, 53.60–65.52 W
240 V ca, 60 Hz, 1 & 3,
0.972–1.188 W
NGC-3062-2
230 V ca, 50 Hz, 1 & 2,
0.972–1.188 W
3, Terre, 57.52–70.30 W
NGC-3062-3
200 V ca, 50/60 Hz, 1 & 2,
0.784–0.958 W
3, Terre, 55.75–68.13 W
VOLTAGE PRIMAIRE, FREQ, “TAPS”,
ET RÉSISTANCE
“TAPS” SECONDAIRE ET
RÉSISTANCE
208 V ca, 60 Hz, 1 & 2,
17.49–21.37 W
4, 5, résistance faible - Si l’indica
tion est ouverte, le transformateur
a échoué.
TRANSFORMATEUR DU FILAMENT
NGC-3061-1
240 V ca, 60 Hz, 1 & 3,
20.61–25.19 W
NGC-3061-2
230 V ca, 50 Hz, 1 & 2,
18.99–23.21 W
3, 4, résistance faible - Si l’indica
tion est ouverte, le transformateur
a échoué.
NGC-3061-3
200 V ca, 50/60 Hz, 1 & 2,
15.70–19.18 W
3, 4, résistance faible- Si l’indica
tion est ouverte, le transformateur
a échoué.
33
34
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
DÉPANNAGE DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES
PROBLÈME
SOLUTION
Conseils de dépannage
du magnetron
Ne jamais tester les voltages secondaires. Le voltage de ce côté peut atteindre
5000V!
Tout test effectué sur les composants est fait lorsque le four est débranché et
les condensateurs sont déchargés.
Les condensateurs du four utilisent un appareil qui déchargera automatiquement le voltage.
AVERTISSEMENT:
Toujours vérifier que le condensateur est déchargé
avant de tester les composants.
Le déchargement est fait en débranchant le four et puis en court-circuitant le
fil rouge sur chaque condensateur à la châssis avec un tourne-vis insulé.
F3: Faible courant du
magnetron
1. Enlever les couvercles en haut et du côté droit du four.
2. Entrer en mode test. (De mode OVEN OFF, appuyer simultanément sur
BACK et ENTER, entrer le code 9-4-2-8 et appuyer sur ENTER).
3. Placer le mètre d’ampérage sur le fil “ct” brun (les fours aux E.U.A.) ou
bleu (les fours internationaux) pour lire l’ampérage. Le fil vient du côté
primaire des transformateurs HV et passe par le transformateur de
courant en plastique noir sur le tableau de commande et puis retourne
aux transformateurs HV.
4. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour mettre sous tension
les magnetrons.
5. Observer l’ampérage sur le mètre. Les relevés typiques sont:
AMÉRIQUE DU NORD: 12-14 A à 240V ca/13-16 A à 208V ca.
INTERNATIONAL: 12-15 A à 230V ca
BRÉSIL: 12-15 A à 220V ca
JAPON: 16-17 A à 200V ca
Si l’ampérage correcte est présente mais mets plus de 2 secondes à apparaître, contacter l’assistance technique au TurboChef. Si l’ampérage est
présente mais est moins qu’un relevé typique, suivre les étapes de dépannage sur les pages précédentes de cette section. Si l’ampérage n’est pas
présente, vérifier le fusible F3. Le fusible doit être de 20 A et celui à droite
parmi les trois fusibles en bas du four.
Si le fusible a échoué, remplacer le fusible après avoir suivi les étapes de
dépannage. Si le fusible n’a pas échoué, vérifier la tension d’entrée (côté
primaire) aux transformateurs haute tension.
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
PROBLÈME
F3: Faible courant du
magnetron (cont.)
SOLUTION
A V E R T I S S E M E N T : Ne jamais essayer de vérifier le voltage secondaire du
transformateur haute tension.
Avec le cache du haut enlevé, l’accès sécurisé aux trois (sur les fours
E.U.A)/deux (sur les fours internationaux) terminaux en haut des transformateurs est disponible.
- Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+3. Presser et
laisser enfoncé le bouton MGTRON. Une tension 240 +/- 10% doit être
présente.
AMÉRIQUE DU NORD
- Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+2. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON. Une tension 230 +/- 10% doit être présente.
INTERNATIONAL
JAPON - Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+2. Presser et laisser enfoncé
le bouton MGTRON. Une tension 200 +/- 10% doit être présente.
Si la tension est présente sur les deux transformateurs HV, suivre les étapes de
dépannage sur les pages précédentes de cette section.
Si la tension n’est pas présente, vérifier le voltage 24VDC sur le tableau de
commande I/O au relai K2. Accéder le relevé de voltage sur la connection
“QC3” situé en bas à droite du harnais des fils. Quand le bouton MGTRON est
appuyé et laissé enfoncé, 24VDC doit être présente sur les pins 1+5. Se référer
aux schémas (pages 55-63) pour localiser les pins sur le connecteur QC3.
Si la tension est présente au connecteur, inspecter le relai K2 et les fils.
Débrancher le four et remplacer le relai si nécessaire.
Si la tension n’est pas présente au connecteur, vérifier les fils de connection au
connecteur de 40-pin sur le tableau de commande. Aussi vérifier les fils entre
les deux connecteurs. Débrancher le four et remplacer le tableau de commande
si nécessaire.
Fusible F3 fondu
Remplacer le fusible F3 et déterminer pourquoi le fusible F3 Fuse s’est ouvert.
Généralement, le fusible F3 s’ouvre pour l’une des trois raisons:
a. La bobine primaire du transformateur HV: Débrancher le four et remplacer le transformateur HV. Suivre le dépannage en page 33 pour déterminer
la raison de l’échec.
b. Le condensateur HV court-circuité ou échoué: Suivre le dépannage en
page 33. Si nécessaire, débrancher le four et remplacer le condensateur HV.
NOTE:
L’échec d’un condensateur HV va occasionner typiquement le
transformateur HV qui énergise le condensateur qui s’échoue d’avoir un
courant excessif, ce qui pourrait ouvrir le fusible F3.
35
36
LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES
ISSUE
Fusible F3 fondu, continué
Magnetron 1 ou
Magnetron 2 ne fonctionne pas ou les aliments ne sont pas cuits
correctement.
RESOLUTION
c. Faute de circuit du moniteur: Vérifier l’opération de tout interrupteur
de blocage.
De plus, vérifier le compteur de codes de panne. Si l’interrupteur du
moniteur s’est enclenché avant les interrupteurs primaire ou secondaire,
le contrôle aurait registré l’occurrence. Voir page 25 ainsi que Chapitre
6 (La porte du four) pour le dépannage (voir F4 MONITOR).
Déterminer quel magnetron n’oscille pas en plaçant un mètre d’ampérage
sur la bobine primaire de chaque transformateur haute tension et en alimentant le système du micro-ondes.
1. A = 0. Transformateur haute tension ne s’alimente pas.
Vérifier le relai K2 et l’installation électrique allant au transformateur
haute tension suspect.
Mauvais relai K2 ou installation électrique: Remplacer le relai K2
et/ou réparer l’installation électrique.
Relai K2 OK: Vérifier le transformateur haute tension. Voir la table
en page 33 pour les résistances. Débrancher le four et remplacer le
transformateur haute tension si défectueux.
2. A = 3 A au transformateur haute tension. Le magnetron n’oscille pas,
mais le transformateur haute tension est alimenté.
Diodes échouées: Débrancher le four et remplacer les diodes.
Diodes OK: Débrancher le four et remplacer le magnetron
défectueux.
Circuit du magnetron a
un courant excessif.
Mesurer la résistance du (des) condensateur(s).
La résistance doit commencer au niveau megohm et continuer à grimper
quand les sondes sont attachés au condensateur. Si la résistance est basse
(en dessous du niveau megohm), débrancher le four et remplacer le condensateur. Vérifier la bobine primaire du transformateur haute tension
associé pour la surchauffe (l’installation électrique est très foncée et décolorée). Si la bobine primaire du transformateur est mauvaise, remplacer-la.
Transformateur(s) haute
tension et/ou transformateur(s) du filament
défectueux
Déterminer si le(s) transformateur(s) haute tension/du filament est
défectueux.
Utiliser un ohmmètre pour mesurer les résistances des bobines primaire et
secondaire. Se référer à la table du transformateur haute tension et du
transformateur du filament en page 33 pour déterminer si le transformateur est OK. Si la résistance est différente que celle que la table indique,
débrancher le four et remplacer le transformateur.
Cache du guide d’ondes
cassé
Remplacer le cache du guides d’ondes.
Suivre les instructions en pages 29-30 et Figure 22 en page 29. Inspecter
le guide d’ondes pour débris. Si débris est présent, remplacer le guide
d’ondes et le magnetron.
LA PORTE DU FOUR
L’ajustement correcte de la porte du four est essentielle pour l’opération fiable et en sécurité du four
NGC (Tornado).
3. Localiser et enlever les vis #38 (3 de chaque
côté).
La porte du four a trois fonctions principales:
1. Protéger l’utilisateur du courant d’air chaud de
convection.
2. Protéger l’utilisateur d’une exposition de l’énergie micro-ondes.
3. Mettre en marche les interrupteurs de blocage.
NOTE: Les
4. Enlever les capuchons plastiques.
vis 10x32 ne doivent pas être enlevées car
elles sont utilisées pour régler la porte.
5. Retirer la porte du four en la tirant. Le four sortira de ses gonds.
COMPOSANTS DE LA PORTE DU FOUR
COMMENT ENLEVER/REMETTRE LA PORTE DU FOUR
Pour enlever ou remettre la porte du four, suivre
les instructions suivantes. Voir Figure 26.
1. S’assurer que le four s’est refroidi.
Figure 26
38. 102809
39. NGC-1060
NGC-1200
2. Ouvrir la porte du four jusqu’à sa position complètement ouverte. Localiser les deux (2) trous
en bas des assemblages des charnières de gauche
et de droite. Insérer une vis ou un clou dans
chaque trou afin de garder les charnières
ouvertes pendant l’enlèvement de la porte du
four.
40. NGC-1061
41. 102804
42. 102805
43. 101381
44. 102140
45. 102350
46. 101191
#8-32 x 3/8” PFH CSK
Assemblage, porte du four
(traditionnel)
Assemblage, porte du four
(STB)
Block de charnières
Charnière, droite
Charnière, gauche
#10-32 x 1/2” Hex SS
#10 plat
#10 serrure divisée
Capuchon, trou
41
40
39
2
42
43 44
45 46
FIGURE
2 6 : Enlèvement de la porte du four et ses composants
38
37
38
LA PORTE DU FOUR
AJUSTEMENT DE LA PORTE DU FOUR
AVERTISSEMENT:
La procédure doit être
faite quand le four est chaud. Exercer donc une
prudence extrême pendant l’ajustement de la porte.
1. Ouvrir la porte du four et enlever les capuchons
plastiques.
2. S’assurer que les 3 vis de chaque côté de la porte
sont serrées.
3. Enlever le panneau de commande, deux écrous
11/ ” et l’installation électrique du tableau I/O.
32
AVERTISSEMENT:
Vérifier pour une fuite
excessive d’énergie micro-ondes après avoir ajusté la
porte du four. Voir page 31.
PRÉPARATION DU FOUR POUR L’AJUSTEMENT DES
INTERRUPTEURS
1. Déconnecter la puissance d’entrée du four et
enlever les caches du côté gauche et du côté droite.
2. S’assurer que l’assemblage de la porte du four est
bien-ajusté et que toute vis de montage est bien serrée (voir la section précédente pour ajustement de
la porte du four).
4. Desserrer les vis hex et fermer la porte.
5. Tapoter au centre de la porte pour permettre à la
porte et à son encadrement de s’aligner correctement.
6. Serrer les vis et réinstaller le panneau de com
mande.
7. Brancher le four et faire un test de fuite de microondes (voir page 31).
Notes critiques de l’ajustement
1. La porte en Figures 27 et 28 n’est pas ajustée correctement. Noter que le haut (Figure 27) et le
bas (Figure 28) de la porte peuvent être
détournés du rebord.
ACTION CORRECTIVE:
Desserrer les vis hex et
pousser la porte vers le rebord et reserrer. Les
ressorts des charnières vont tirer la porte vers le
rebord. Tapotant au centre assure une surface
plan et une fermeture correcte, contrairement au
tapotant sur un côté (ce qui pourrait occasionner
l’autre côté de s’enlever du rebord).
Ouvrir la porte seulement 6 mm (0.25”) et
relâcher la poignée. La porte doit fermer complètement toute seule. Si la porte ne ferme pas et il faut la
forcer pour la fermer, elle n’est pas ajustée.
NOTE: Voir
Figure 26, page 37, Items 43-46 pour
une illustration du matériel.
3. S’assurer que les assemblages des charnières de
gauche et de droite sont bien montés au rebord.
Procédure “Burn-In” du four
Si le four est déjà à la température de réglage, sauter
cette procédure.
1. Alimenter le four.
2. Appuyer simultanément sur les touches
ENTER.
3. Presser 8-6-4-8 (U-N-I-T), puis
BACK
et
ENTER.
4. Presser B U R N - I N . Le four va se chauffer et être à
l’arrêt pour 25 minutes.
AJUSTEMENT DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE
PRIMAIRE ET SECONDAIRE - ANCIEN MONTAGE DES
INTERRUPTEURS
L’ancien montage des interrupteurs est identifiable
par les interrupteurs de blocage primaire et secondaire qui se situent de côté gauche du four. De
plus, le numéro de série du four sera comme le formatage suivant (X = numéro/lettre variante):
NGC-XXXXX (Amérique du Nord)
NGCXX-XXXXX (International)
Pour ajuster correctement les interrupteurs, suivre la
procédure ci-dessous:
1. S’assurer que la porte du four est ajustée correctement. Se référer à la section précédente sur l’a-
LA PORTE DU FOUR
FIGURE
27: La porte du four mal-ajustée
justement de la porte du four.
2. Débrancher le four.
3. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pour s’assurer qu’elle ferme correctement et que le
déclencheur de la porte (Item 47) dégage la fente
dans le rebord. Voir Figure 29. Le déclencheur
ne doit pas dépasser ni se frictionner ni avec l’ouverture ni avec le rebord. Plier soigneusement
pour dégager l’ouverture.
FIGURE
28: La porte du four mal-ajustée
pendant dix (10) minutes avant l’ajustement final,
ce qui peut être nécessaire à cause du changement
de température.
9. Serrer items 49 et 50 après tout ajustement
finale.
10. Suivre les étapes pour mesurer la fuite RF
(page 31). Effectuer l’ajustement final si nécessaire.
NOTE:
4. Quand la porte du four est fermée, vérifier que le
bas de la genouillère est à 85º du bas du rebord
(Figure 29). Si non, utiliser items 75 et 76 (page
42) pour avoir l’angle correct.
5. Ajuster temporairement les interrupteurs de
blocage primaire et secondaire en desserrant la vis
#8-32 (Item 49) et les deux (2) vis #4-40 (Item
50). Figure 29.
6. Tourner les interrupteurs de blocage (Item 51)
jusqu’à ce que l’espace entre les “pagaies” des
interrupteurs et le block des interrupteurs soit de
0.5mm (0.02”). Figure 29.
7. Re-alimenter le four. Laisser le four se chauffer
jusqu’à la température de réglage.
8. Laisser le four rester à la température de réglage
La graisse à haute température (Item 62)
doit être présente entre le ressort de torsion et
l’assemblage des interrupteurs pour assurer un mouvement aisé.
AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE PRIMAIRE ET SECONDAIRE
Figure 29
47. NGC-1076-2
48. 102809
49. 102921
50. 101557
51. 102012
52. NGC-3033
Déclencheur, porte
Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, #4-40 x 1 1/4”
Interrupteurs de blocage
Assemblage, interrupteur de la
porte*
*Voir Figure 30 pour les détails d’assemblage.
39
40
LA PORTE DU FOUR
AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DU MONITEUR ANCIEN MONTAGE
50
49
APPLIQUER DE LA GRAISSE À
HAUTE TEMPÉRATURE À LA
SURFACE
48
47
L’ancien montage des interrupteurs est identifiable
par l’interrupteur du moniteur qui se situe sur
l’assemblage de charnières de droite. De plus, le
numéro de série du four sera comme le formatage
suivant (X = numéro/lettre variante):
NGC-XXXXX (Amérique du Nord)
NGCXX-XXXXX (International)
Pour ajuster correctement l’interrupteur, suivre la
procédure ci-dessous.
51
52
LA GENOUILLÈRE DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À OU ÉGALE À 85º
VERS LE BAS
ESPACE ENTRE LES INTERRUPTEURS = 0.020”
1. S’assurer que la porte du four est ajustée correctement. Se référer à la section “Ajustement de la
porte du four” en page 38.
2. Allumer le four et laisser-le chauffer jusqu’à la
température de réglage.
AVERTISSEMENT:
FIGURE
2 9 : Ajustement correct des interrupteurs de blocage
primaire et secondaire et ses composants Ancien montage des interrupteurs
ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS
DE LA PORTE
Figure 30, page suivante
53. NGC-1072 Loquet d’attache
54. 102012
Interrupteur, Micro, 0.1A/125Vca
55. NGC-1087 Serrure de sûreté de la porte
56. NGC-1073 Interrupteur à bascule, loquet
57. 101119
Goupille, Clevis, ø3/16 x 1” Lg
58. 100059
Paliers en bronze, 3/16ID x
5/16OD x 1/4” Lg
59. 101557
Vis, #4-40 x 1.25” Lg, PPHD,
CRES
60. 102921
Vis, #8-32 x 3/8”, “Sems” dents
internes, PPHD, SS
61. NGC-1126 Plaque, interrupteur de la porte
62. NGC-3006 Graisse, USDA H-1, calibre alimentaire
63. 101296
Anneau, E-clip
Notes d’assemblage
1. L’anneau de l’E-clip (Item 63) est fourni avec
Item 56.
2. Le ressort et l’attache doivent être lubrifiés avec
de la graisse pure FM à haute température (Item
62).
3. L’assemblage doit être serré à la main avant tout
ajustement final.
Les surfaces du four sont
CHAUDES! Exercer une prudence extrême
pendant tout ajustement.
3. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pour s’assurer qu’elle ferme correctement et que le
déclencheur de la porte (Item 47) dégage la fente
dans le rebord. Voir Figure 29.
4. Débrancher le four de sa source d’alimentation.
5. Pour ajuster l’interrupteur de sécurité du moniteur (Figure 31), desserrer la vis #8-32 et les deux
(2) vis #4-40 (Items 68 et 69) sécurisant l’interrupteur.
6. Tourner l’interrupteur de sécurité du moniteur
(Item 65) jusqu’à ce que l’espace entre les
“pagaies” des interrupteurs et le bloc des interrupteurs soit de 0.5 mm (0.02”).
7. Ouvrir et fermer la porte du four plusieurs fois
pour s’assurer que l’ajustement est correct.
8. Serrer toutes les vis.
9. Rebrancher le four à la source d’alimentation.
10. Laisser le four rester à la température de réglage
pendant 10 minutes et confirmer tout ajustement.
COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DU
MONITEUR
Figure 31, page suivante
64. 102804
Charnière, droite
65. 102012
Interrupteur, limite, micro
66. NGC-1126 Plaque, interrupteur de la porte
67. 101912
Contrepartie, #8-32F/Fx1 en S
68. 102921
Vis, 32 x 3/8”
69. 102902
Vis, 4-40 x 5/8”
LA PORTE DU FOUR
56
58 x2
62 55
2
61
57
60
54
53
59
FIGURE
63
1
3 0 : Assemblage et composants des interrupteurs de la porte - Ancien montage des interrupteurs
68
64
65
66
x2 69
68
67
67
REF
68
FIGURE
3 1 : Ajustement et assemblage des interrupteurs du moniteur - Ancien montage des interrupteurs
41
42
LA PORTE DU FOUR
72
APPLIQUER DE LA GRAISSE À
HAUTE TEMPÉRATURE À LA
SURFACE
71
70
2
73
74
FIGURE
1
75
3
76
3 2 : Ajustement et composants de l’interrupteur primaire - Nouveau montage
des interrupteurs
AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE BLOCAGE
PRIMAIRE - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS
AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR PRIMAIRE
Le nouveau montage des interrupteurs est identifiable par l’interrupteur primaire qui se situe de
côté gauche du four. De plus, le numéro de série
du four sera comme le formatage suivant (X =
numéro/lettre variante):
Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, #4-40 x 3/4”
Interrupteur de blocage
Assemblage, interrupteur de la
porte*
75. Outils d’ajustement (fournis avec Item 74)
NGC-1215 Calibre des interrupteurs de la
porte
NGC-1340 Outil du “shim”, 0.060”
NGC-1344 Outil du “shim”, 0.030”
76. NGC-1169-1 “Shim”, 0.030”
NGC-1169-2 “Shim”, 0.045”
NGCD(5 à 9)XXXX (Amérique du Nord)
NGCXXD(5 à 9)XXXX (International)
1. Une fois le “Burn-in” terminé (si nécessaire,
voir page 38), examiner de près la position de
l’interrupteur à bascule en utilisant le calibre des
interrupteurs de la porte (Item 75).
2. Si l’interrupteur à bascule dépasse le haut du
fenêtre, il faut régler la position de l’interrupteur à bascule en installant un “shim” 0.030”
(Item 76). Voir Figure 32.
3. Vérifier la position de l’interrupteur à bascule
en ouvrant et fermant la porte plusieurs fois.
4. Une fois l’interrupteur à bascule ajusté correctement et la porte fermée, ajuster l’interrupteur
primaire en desserrant les deux vis #4-40 et la
vis #8-32.
5. En utilisant un “espaceur” 0.030” comme
gabarit (compris avec Item 74), ajuster la position du levier des interrupteurs à une distance
maximum de 0.030”.
6. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois afin de
vérifier l’espace entre les interrupteurs.
Figure 32
70. 102809
71. 102921
72. 101555
73. 102012
74. NGC-3033
*Se référer à FSB-10057 (inclus avec Item 74)
pour les instructions pour convertir un kit NGC3033 au nouveau montage des interrupteurs.
Notes d’assemblage
1. Le bout de l’interrupteur à bascule doit être dans
le cran du fenêtre. La position optimale est centré ou centré en dessous quand le four est chaud.
2. Ajustement du cran du bout de l’interrupteur à
bascule. L’interrupteur à bascule doit être dans
le cran quand le four est chaud.
3. Si l’interrupteur à bascule est “suspendu” en
position comme montré, réduire le nombre de
“shims”.
LA PORTE DU FOUR
77
78 x2
82
79
83 x2
81
80
82
80 81 82
FIGURE
3 3 : Ajustement et assemblage de l’interrupteur
secondaire et l’interrupteur du moniteur Nouveau montage des interrupteurs
AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET
L’INTERRUPTEUR DU MONITEUR - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS
1. Débrancher le four.
2. Déconnecter le connecteur 40-pin du tableau
I/O afin d’avoir un espace maximum.
3. Ajuster l’interrupteur secondaire en utilisant l’espaceur 0.060” comme gabarit (fourni avec item
74).
NOTE: Ceci ajustera aussi l’interrupteur du moniteur.
4. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois afin de
vérifier l’espace entre les interrupteurs.
NOTE: L’espace maximum ne doit pas dépasser
0.060”.
5. Reconnecter le connecteur 40-Pin au tableau de
commande I/O et alimenter le four.
6. Appuyer simultanément sur les touches BACK et
ENTER.
7. Presser 9-4-2-8, puis ENTER.
8. Ouvrir la porte du four et vérifier que les inter
rupteurs P, S, et M s’activent en séquence.
9. Fermer la porte du four et vérifier que les inter-
FIGURE
34: Assemblage de l’interrupteur secondaire et
l’interrupteur du moniteur - Nouveau montage des interrupteurs
rupteurs M, S, et P s’activent en séquence.
10. Activer le système du micro-ondes et ouvrir la
porte.
11. Vérifier que l’indicateur W est allumé, ce qui
signifie que le système du micro-ondes
S’ÉTEIGNE quand la porte est ouverte.
COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET
L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DU MONITEUR
Figures 33 et 34
77. 102804
78. 102012
79. NGC-1126
80. 101914
81. 101915
82. 102921
83. 101558
Charnière, droite
Interrupteur, limite, Micro (x2)
Plaque, interrupteur de la porte
Contrepartie, #8-32 F/F x 1”,
5/16” DIA
Contrepartie, #8-32 M/F x
5/16”, 1/4” DIA (attaché à l’extérieur de l’item 80.)
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, 4-40 x 1.125”
43
LA PORTE DU FOUR
44
84
93
101
94
99
98 AR 2
100 x2
6
87
85
e
PR
EC
AU
EXPO
SUTIO
RE NS FO
PR' EC
TO R
EX SA
AU
1. DO
2. Ob NO CE FE
TIO
3. Do jec T
att SSIV US
em
DA NS A Damaorgedthatt cau
E
doeght in pt to E M TO
NG AF
s not Do ope IC
AV
IN Door, Hin
1. Ne ER
O
clo or. rat RO
2. S'il ten EU
3. Si Si la y a tez
SE D'EV ge, Latsech,proper e this oveWAVID PO
la por un pas
n wit E
d'e por te objet de AU ITER
SSIB
or ly.
tan te, ne
Sea
h: EN
qui fair X
che le gonse ferm
ERGY
LE
ling
obs fon MIC UN
ite
Sur
son d, la e pastrue ctionne RO E EX
t bris cle
cor la por r
-O PO face.
es. nche rec te. cet fou ND
ou tem
r:
ES.SITIO
la sur ent
N
fac .
5
90 x2
95
80
CU
STOM
0-90
ER
SERV
8-87
ICE
TO
26
LL
FR
EE
NU
MB
ER
91
1. DO
2. Ob NO
3. Da Door jec T
att
t
ma tha cau em
ged t doeght pt
in to ope
Do s not
Do
or,
1. Ne
Hin clo or. rate
2. S'il ten
ge, se pro
this
3. Si Si la y a tez
Lat
ove
la por un pas
ch, per
n wit
d'e por te objet de
or ly.
tan te, ne
Sea
h:
qui fair
che le gonse ferm
ling
obs fon
ite
Sur
son d, la e pastrue ctionne
fac
t bris cle
cor la por r
e.
es. nche rec te. cet fou
ou tem
r:
la sur ent
fac .
e
PREC
EXPOAU
SUTIONS
RE FO
TO R
EXCESAFE
AU
TIO
SSIV US
DA NS A
E M E TO
NG AF
ICRO AV
EREU IN
OID
WAV
SE D'EVIT
PO
AU ER
E EN
SSIB
X M UN
ERGY
LE
ICRO E EX
-ONDPO
ES.SITIO
N
PREC
1
92 x6
86 x2
97 x17
5
FIGURE
88 89 96
x2
3 5 : Assemblage de la porte du four
ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR
Voir Figure 35 ci-dessus. Pour un mauvais ajustement, voir Figures 27 et 28 en page 39.
COMPOSANTS DE LA PORTE DU FOUR
Figure 35
84. NGC-1060*
NGC-1200*
85. NGC-3021
86. NGC-1061
87. 102750
NGC-1216
88. NGC-1076-2
89. NGC-1132
90. 102945
91. NGC-1138
92. 102809
93. NGC-1165
94. NGC-1125-1
NGC-1125-2
95. NGC-1127
Porte, NGC, générique*
Porte, NGC, SBK*
Kit, plaque du shunt
Bloc de charnières
Poignée, porte, générique
Poignée, porte, SBK
Déclencheur, porte
“Shim”, loquet de la porte
Boulon, 1/4”-20 x 1.00
Étiquette, “Precaution”
#8-32 x 3/8” CSK 100°
Étiquette, “Caution Empty”
Insulation de la porte 1
Insulation de la porte 2
Rainure, poignée de la porte
96. 102748
97. 101688
98. 102698
99. NGC-1155
100. 101293
101. NGC-1170
*
Vis, #8-32 x 3/8”,
sécurité torx
Vis, #8 x 1/2” PTH
Ruban, aluminum
Plaque, TurboChef
Écrou, “Push”, 1/8”
Étiquette, “Service”
Inclus items 85 - 101.
Notes critiques d’ajustement (Figure 35)
1. Orienter avec la soudure du joint en bas de
l’assemblage de la porte. Le joint doit être droit
sans tortillons ou pincement.
2. Attacher l’insulation (Item 94) à l’intérieur du
cache de la porte en utilisant le ruban en aluminum (Item 98).
x
NE
PAS
bloquer les ouvertures en bas.
3. Item 94 (l’insulation) n’est pas montré pour la
LA PORTE DU FOUR
14
1
8
4
5
15
13
16
9
4
1
5
8
12
13
15
11
10
3
2
6
7
12
9
11
10
14
17
SHUNT CAVITY/PLATE
Tightening Sequence
FIGURE
7
3
2
6
16
SHUNT ASSY/DOOR COVER
Tightening Sequence
3 6 : Assemblage de la porte du four: Spécifications de serrage
clarté.
4. La porte doit être plate sans déformation aprè le
serrage de tout matériel.
5. Se référer au tableau à droite pour les spécifications de serrage. Se référer à la Figure 36, cidessus, pour les séquences de serrage.
6. Attacher Item 99 avec de l’adhésif en utilisant
les deux trous de localisation sur le cache d’avant.
TABLE DE VISSAGE
Voir Figures 35, 36.
PIÈCE
SERRAGE
90. Boulon, 1/4”-20 x 1.00
80 In-Lbs
(9.04 Nm)
85. Écrou, Keps #8-32
(Assemblé par le fabriquant)
21 In-Lbs
(2.37 Nm)
96. Vis, 8-32 x 3/8”
sécurité torx
21 In-Lbs
(2.37 Nm)
97. Vis, 8 x 1/2” PTH
21 In-Lbs
(2.37 Nm)
45
46
LA PORTE DU FOUR
DÉPANNAGE DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE
PROBLÈME
SOLUTION
Message “Cook Door
Open” (“Porte du four
ouverte”)
Déterminer quel interrupteur de blocage est ouvert. Accèder au mode
T E S T pour voir les positions des interrupteurs de blocage.
1. P SM - Interrupteur de blocage primaire et/ou secondaire est
ouvert (ancien montage des interrupteurs).
P SM - Interrupteur de blocage primaire est ouvert (nouveau
montage des interrupteurs).
Vérifier l’action de l’assemblage des loquets et de la porte du four.
Quand la porte se ferme, le déclencheur doit dégager librement la
fente sur le rebord. Quand il touche le loquet de l’interrupteur à bascule, il doit tourner facilement à sa position fermée.
Le déclencheur ne dégage pas la fente: Plier ou ajuster le
déclencheur. Si le déclencheur est usé ou a cédé, remplacerle.
L’interrupteur à bascule ne tourne pas librement: Remplacer
toute pièce usé. Nettoyer l’assemblage et re-lubrifier toute
pièce tournante. S’assurer d’appliquer de la graisse au ressort
de torsion (voir Figure 30).
Le déclencheur et l’interrupteur à bascule OK: Vérifier l’ajustement et les fils sur les interrupteurs de blocage. Si un
ajustement est nécessaire, voir page 38 (ancien montage) ou
page 42 (nouveau montage) pour la procédure pour un ajustement correcte.
2. PS M – L’interrupteur du moniteur est ouvert (ancien montage des interrupteurs).
P S M – L’interrupteur secondaire et/ou l’interrupteur du
moniteur est ouvert (nouveau montage des interrupteurs).
Vérifier que la porte se ferme librement et complètement.
La porte ne se ferme pas complètement: Enlever toute
obstruction et re-ajuster la porte du four en suivant les
instructions en page 38.
La porte se ferme correctement: Re-ajuster l’interrupteur de
sécurité du moniteur (ancien montage des interrupteurs)/l’interrupteur secondaire et l’interrupteur du moniteur (nouveau
montage des interrupteurs) en suivant les instructions en
page 38.
LE CIRCUIT DE CONVECTION
Le circuit de convection fournit le courant d’air à
haute température nécessaire pour faire dorer et
faire cuire les aliments.
d’interrupteur AC sans-brosse. La vitesse maximum
est 7100 RPM à 1 HP. Le moteur est contrôlé par
un contrôleur propriétaire.
COMPOSANTS DU SYSTÈME DE CONVECTION
Contrôleur du moteur (BMSC)
Le contrôleur du moteur fera opérer uniquement le
moteur de convection décrit ci-dessus. Le contrôleur
du moteur est contrôlé sur commande du tableau
I/O et sur commande de vitesse 0-10VDC du
tableau I/O.
La suivante est une description de chaque composant du circuit de convection et comment chque
composant fonctionne dans le circuit. Figure 37
ci-dessous montre le schéma du circuit de convection.
Élément chauffant principal
L’élément chauffant principal est un chauffage à
résistances ouvertes de 3300 watts à 208 V ca avec
une résistance de 13.11 Ohms. L’élément chauffant
de convection est contrôlé par le relai en état solide
K4.
Thermostat haute-limite
Le thermostat haute-limite est de 250 V ca, 3pôles, réinitialisé manuellement, avec une limite de
300ºC (572ºF). Le thermostat, qui interrompe l’alimentation de l’élément chauffant de convection et
de l’élément IR, ne doit jamais opérer pendant une
opération normale.
Moteur de convection
Le moteur de convection est du type réluctance
BOTTOM IR CONTROL
WH-28
MAIN HX CONTROL
OT1 - HI-LIMIT
MANUAL RESET
WH-30
+24
SSR
K5
C
32
NC
31
OR540
C
22
NC
21
BL510
C
12
NC
11
RD-19
HX ELEMENT
3300 WATTS
13.1 OHMS
HT520
1
K4
B2
BOTTOM IR
3000 WATTS
14.4 OHMS
A2
B1 A1
MOTOR SPINS
COUNTER-CLOCKWISE
FROM BACK
BR600
BL500
BL530
2
L2
L1
M4 GREEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLACK
4
3
2
1
240 VAC
3 PHASE
OUT
BMSC
SPD CMD
BLWR
MTR
3
2
1
200-240
VAC IN
0-10V
I/O COM
ENABLE
I/O COM
STATUS OK
I/O COM
GROUND (GREEN)
L2
L1
FIGURE
3 7 : Schéma du block du circuit de convection
1
2
3
4
5
6
RD-24
BK-25
WH-31
BK-32
OR-9
47
LE CIRCUIT DE CONVECTION
48
1
109 x10
110
1
This
Ope device
ratio
1. This n complies
is
2. This devi subject with
device may to thePart 18
of
rece ce mus not
caus followingthe
ived
FCC
und , inclut acce e harm
cond Rule
This esired ding pt any ful
ope inte inte inte itions: s.
DHHOven
ratio rfere rfere rfere
S Fedecomplies n.
nce nce nce.
that
ral Perf with
may
orm app
caus
ance licab
e
Stan le sect
To prov
dard ions
21 CFR of
shoc ide
k, conncont
1030
inue
.10.
ect
d prot
to prop
ectio
erly n agai
grou
Pou
nde nst elec
d outl trica
elecr assurer
ets l
corr trique prot
only
ecte bran ectio
.
men chez n cont
t mise seul inue
a terreeme cont
nt a re
.
une le choc
prise
NO
TIC
E:
WA
RNING
AVER
:
TISSE
ME
NT:
114
105
104 x6
103
102 x8
107
113
111
112
108
106
FIGURE
3 8 : Assemblage et composants du circuit de convection/Détail de l’item 105 (Moteur à air chaud)
COMPOSANTS DU CIRCUIT DE CONVECTION/MOTEUR
À AIR CHAUD
Figure 38
102. 101688
103. NGC-1081
104. 100906
105. NGC-1025
* 106. NGC-3007
* 107. NGC-1024
* 108. NGC-1023
109. 101688
110. NGC-3011
111. 100443
112. NGC-3005
Vis, #8 x 1/2” PTH
Cache, moteur
Écrou, 1/4”-20, rebord
Assemblage, moteur à air chaud
Kit, pale du ventilateur
Block de fermeture, ventilateur
Pince, fermeture du ventilateur
Vis, #8 x 1/2” PTH
Élément chauffant, convection
Contrôleur, moteur
Relai, K4/K5 SSR
113. 100592
Fusibles, F1 et F2 (12 A)
114. 102075
Thermostat haute-limite
** 115. NGC-1043 Joint, élément chauffant de convection
*
S’il faut un moteur entier, commander NGC-1025.
S’il faut seulement le matériel (par exemple, vis,
écrous) ou une fermeture, contacter 800.90TURBO
ou +1 214.379.6000
** Pas montré pour la clarté.
Notes d’assemblage
1. Couper l’insulation couvrant l’élément chauffant
comme montré.
LE CIRCUIT DE CONVECTION
DÉPANNAGE DU CIRCUIT DE CONVECTION
PROBLÈME
SOLUTION
F8: Baisse de chaleur
1. Vérifier que le moteur à air chaud fait bouger d’air.
Le moteur à air chaud ne fait pas bouger d’air: Vérifier l’assemblage
du moteur à air chaud et vérifier que le moteur est calé. Débrancher le
four et corriger toute obstruction ou remplacer le moteur. (Pour
accéder à l’axe du moteur, enlever le panneau du haut.)
Le moteur à air chaud fait bouger d’air: Vérifier que le thermostat
haute-limite is not tripped. Voir l’information sur le thermostat
haute-limite ci-dessous.
Le four ne se chauffe pas
Thermostat haute-limite:
Le thermostat est coupé: Réinitialiser-le et déterminer pourquoi le
thermostat ne fonctionne pas (voir Figure 38, Item 114). Chercher
une accumulation excessive de graisse dans le four ou une autre
source du feu.
Le thermostat fonctionne: Vérifier l’élément chauffant principal de convection.
1. L’élément chauffant de convection est défectueux: Débrancher le
four et remplacer l’élément chauffant de convection et vérifier que
le relai K4 SSR (Figure 37) n’est pas court-circuité sur le courant de
sortie.
2. L’élément chauffant de convection OK: Vérifier le relai K4 SSR.
K4 défectueux: Débrancher le four et remplacer le relai K4.
K4 OK: Débrancher le four et vérifier tous les fils. Vérifier que
le voltage P1 sur le tableau de commande I/O est de 5.0VDC
(+/- 0.02) - voir Figure 45, page 65.
F2: Basse température de
cuisson
1. Vérifier l’opération de la porte du four.
Message “Cook Door Open” (“porte du four ouverte”): Vérifier quel
interrupteur ne s’active pas et réajuster-le. Voir pages 38-43.
La porte du four OK: Vérifier que le thermostat haute-limite n’est
pas coupé. Voir le thermostat haute-limite ci-dessous.
Thermostat haute-limite:
Le thermostat est coupé: Réinitialiser-le et déterminer pourquoi le
thermostat ne fonctionne pas (voir Figure 38, Item 114). Chercher
une accumulation excessive de graisse dans le four ou une autre
source du feu.
Le thermostat fonctionne: vérifier l’élément chauffant de convection.
1. Élément chauffant de convection défectueux: Débrancher le four et
remplacer l’élément chauffant de convection et vérifier que le SSR
K4 (Figure 37) n’est pas court-circuité sur le courant de sortie.
2. Élément chauffant de convection OK: Vérifier le SSR K4.
K4 défectueux: Débrancher le four et remplacer le K4.
K4 OK: Débrancher le four et vérifier tous les fils. Vérifier que
le voltage P1 sur le tableau de commande I/O est de 5.0VDC
(+/- 0.02) - voir Figure 45, page 65.
49
50
LE CIRCUIT DE CONVECTION
PROBLÈME
SOLUTION
F1: Le ventilateur fonctionne mal.
1. Vérifier que le moteur tourne librement.
Moteur saisi: Débrancher le four et corriger toute obstruction ou remplacer le moteur.
Moteur tourne librement: Débrancher les bobines du moteur (voir
tableau ci-dessous).
2. Vérifier que les bobines du moteur sont OK. Mesurer la résistance entre
les bobines et le châssis. Débrancher le four et remplacer le moteur si les
résistances ne sont pas en accord avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si
le moteur est OK, procéder à l’étape 3, ci-dessous.
3. Déterminer si l’indicateur du statut “A” est éclairé/allumé en mode Test.
“A” est éclairé/allumé.
a. Déconnecter tout fil des contrôles.
b. Mettre à la terre OR-9 au châssis pour enlever l’éclairage du “A”.
c. En gardant OR-9 mise à la terre, vérifier les terminaux sur la prise
des fils des contrôles pour un voltage de commande 0-10 VDC
(voir le dessin de la prise QC3 sur les schémas (pages 55-63), tout
en augmentant la vitesse du ventilateur en mode T E S T (voir
“Vitesse du ventilateur”, page 15).
d. Si le voltage DC est présente à chaque réglage de vitesse en mode
T E S T (voir “Vitesse du ventilateur”, page 15), remplacer le contrôleur du moteur. Si non, vérifier le harnais et/ou remplacer le
tableau I/O.
TABLEAU DE RÉSISTANCES DES BOBINES DU MOTEUR
À
DE
DESCRIPTION
RÉSISTANCE ANTICIPÉE
Noir
Rouge
Bobine (A-B)
2.0 – 2.6 Ohms
Noir
Blanc
Bobine (A-C)
2.0 – 2.6 Ohms
Rouge
Blanc
Bobine (B-C)
2.0 – 2.6 Ohms
Noir, Blanc ou
Rouge
Vert
Bobines au châssis
Ouvert
ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
L’élément IR et le convertisseur catalytique a deux
fonctions très différentes, mais essentielles.
un meilleur rendement à des températures
supérieures à 246ºC (475ºF).
L’élément IR fait dorer les aliments par dessous similaire à un gril ou un appareil de cuisson du type
salamandre - ce qui est nécessaire pour la cuisson de
la plupart des aliments. La température de l’élément
IR est contrôlée individuellement dans chaque
recette.
La matière du catalyseur est très sensible à certains
composés chimiques. Un endommagement
irréversible peut se produire si le catalyseur est exposé
à des produits chimiques nettoyants contenant des
phosphates, NaOH, silicates, Na et des sels de
potassium. Ces produits chimiques se trouvent dans
la plupart des produits nettoyants et de-graissants
commerciaux; donc, il faut utiliser uniquement le
nettoyant du four TurboChef®.
Le convertisseur catalytique nettoie l’air pour éliminer les VOCs et les particules de graisse qui sont libérées
pendant la cuisson. Il est important d’entretenir
soigneusement le catalyseur en utilisant seulement le
nettoyant du four TurboChef ® (N/P 103180 E.U.A.,
103380 International) et de l’eau déminéralisée.
Pour plus d’informations, voir la section suivante
concernant le convertisseur catalytique.
COMPOSANTS
C A U T I O N : Nettoyer le convertisseur catalytique seulement avec le nettoyant du four
TurboChef ® et bien rinser avec de l’eau déminéralisée. Laisser le convertisseur catalytique sécher avant
de le réinstaller. Si le nettoyant du four TurboChef®
n’est pas disponible, ne pas utiliser un autre produit
nettoyant. Utiliser seulement de l’eau déminéralisée.
Élément IR
L’élément IR - un élément à deux bobines - se situe
en bas de l’enceinte de cuisson. La première résistance
est chauffante et la deuxième est le fil du thermocouple IR (TIR). La bobine chauffante est de 3000 watts
à 208 V ca. La résistance de la bobine chauffante est
de 14.4 Ohms à la température ambiante.
ÉLÉMENT IR ET ENLÈVEMENT DU CATALYSTE
La bobine du thermocouple est une bobine type K
avec une résistance d’approximativement 20 Ohms
aux épissures situées approximativement à 6 pouces
de l’élément chauffant et 40 Ohms mesurés aux fils
d’extension au tableau de commande I/O.
2. Déconnecter les fils du chauffage connectant le filtre EMI et le thermostat haute-limite.
L’élément IR est contrôlé via le relai en état solide K5
et le thermocouple IR via le tableau de commande
I/O.
Convertisseur catalytique
Le convertisseur catalytique, un catalyseur du type
VOC, est situé derrière le mur d’intérieur de la cavité de cuisson et nettoie le courant d’air recirculant.
Le catalyseur fonctionne en baissant considérablement la température de combustion de la graisse
dans le courant d’air à approximativement la même
température du courant d’air, ainsi la graisse brûle
et se décompose en CO2 et H2O quand elle passe
dans le convertisseur catalytique. Le catalyseur a
Se référer à la Figure 39 et les instructions suivantes
pour enlever l’élément IR et le convertisseur catalytique.
Comment enlever l’élément IR
1. Débrancher le four.
3. Localiser où l’élément IR dépasse des parois de la
cavité de cuisson et enlever les anneaux “snap”
(Item 116) en utilisant les pinces des anneaux
“snap”. Garder les anneaux “snap” (Item 116) et
les joints (Item 117). Figure 41.
4. Localiser et enlever l’écran de protection du
micro-ondes (Item 119) en enlevant les quatre (4)
vis en feuille de métal #8 x 1/2” (Item 120).
NOTE:
Certains modèles ne contiennent pas item
119.
5. Serrer l’élément IR dans la cavité de cuisson et
enlever l’élément IR du four.
51
52
ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
CAUTION:
Ne pas laisser les fils en avant du
thermocouple de s’entortiller. Ce sont des fils
solides et ils se casseront.
Enlèvement et installation du convertisseur catalytique
1. Débrancher le four.
2. Enlever l’élément IR.
3. Une fois l’élément IR installé, étendre l’élément
IR pour réinstaller les joints des “shim” (Item
117) et les anneaux “snap” (Item 116). Figure 39.
3. Une fois l’élément IR enlevé, enlever le
pince du convertisseur catalytique (Item 121)
pour accéder au convertisseur catalytique.
Figure 39.
NOTE:
S’assurer que les anneaux “snap” restent
dans les rainures de l’élément IR.
NOTE:
Il sera peut-être nécessaire d’enlever
l’assemblage du moteur à air chaud (voir page 48)
pour accéder le haut du convertisseur catalytique.
Ceci permettra au convertisseur catalytique de
sortir de son boîtier. Figure 39.
4. Enlever le convertisseur catalytique (Item 122).
5. Inspecter la condition du convertisseur catalytique et soit le nettoyer soit installer un convertisseur catalytique neuf.
CAUTION:
Nettoyer le convertisseur catalytique uniquement avec le nettoyant
TurboChef (N/P 103180 E.U.A., 103380
Intl). L’usage d’autres produits chimiques
endommagera irréparablement le catalyseur.
Comment installer un élément IR neuf
1. Débrancher le four.
2. Serrer doucement l’élément IR neuf afin de faire
rentrer les terminaux et les fils en avant dans la
cavité et dans les trous de montage.
4. Reconnecter les fils en avant de l’élément IR au
filtre EMI et au thermostat haute-limite.
5. Reconnecter les fils principaux du thermocouple
IR aux fils d’extension du thermocouple - jaune
au jaune et rouge au rouge.
COMPOSANTS DE L’ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
Figure 39
116. 101312
117. 102449
118. NGC-3003
119. NGC-1116
120. 101688
Anneau “snap”
Joint, “shim”
Élément IR
Écran de protection, micro-ondes
Vis, #8 x 1/2” feuille de métal
PTH
121. NGC-1030 Pince, convertisseur catalytique
(Non-SBK)
NGC-1233 Pince, convertisseur catalytique
(SBK)
122. NGC-1012 Convertisseur catalytique
119
122
118
119
x4 120
116
122
118
FIGURE
3 9 : Assemblage de l’élément IR et du convertisseur catalytique
121
117
54
COMPOSANTS DU SCHÉMA
FIGURES 40 À 45: SCHÉMAS DU FOUR NGC
Figure
Figure
Figure
Figure
Figure
Figure
40
41
42
43
44
45
Schéma
Schéma
Schéma
Schéma
Schéma
Schéma
I/O
NGC E.U.A.
NGC Royaume-Uni
NGC EW
NGC ED
NGC Brésil
du tableau de commande
COMPOSANTS DU SCHÉMA
Composants de voltage de ligne
Condensateur haute tension (C1)
Condensateur haute tension (C2)
Contrôleur du moteur
Diode haute tension (D1)
Diode haute tension (D2)
Filtre EMI (N/P 100542 E.U.A., Royaume-Uni,
Irlande, Brésil, Japon 1Ph)
Filtre EMI (N/P 100545 Europe, Asie, Pacifique,
Australie, Japon 3Ph)
Ventilateur de refroidissment, Ventilateur 1
Ventilateur du magnetron (Ventilateur 1)
Supports, fusibles F1, F2, et F3
Fusible, F1, 12 A
Fusible, F2, 12 A
Fusible, F3, 20 A
Élément chauffant de convection
Élément chauffant de l’élément IR
Magnetron (M1)
Magnetron (M2)
Moteur de convection
Courant d’entrée, +24VDC (PS)
Relai K1, filament
Relai K2, anode
Relai K3, moniteur
Relai, K4/K5, État solide, K4/K5, Élément chauffant/IR
Relai K6, Voltage
Relai K7, ventilateur de refroidissement des magnetrons
Thermostat, OT2, ventilateur de refroidissement
Thermostat, OT1, élément chauffant
Transformateur du filament (FT1)
Transformateur du filament (FT2)
Transformateur haute tension (T1)
Transformateur haute tension (T2)
Module de détecteur de voltage (fours aux E.U.A.
seulement)
Composants de voltage bas
Écran d’affichage, VFD
Tableau de commande I/O
Pavé numérique, four NGC
Interrupteur de blocage primaire
Interrupteur de blocage secondaire
Interrupteur de sécurité du moniteur
Thermocouple, CC
Thermocouple, EC
Thermostat, Magnetron
N/P de remplacement pour harnais du fil
Harnais de voltage bas
123. 100185
Ancien montage des interrupteurs
NGC-1418 Nouveau montage des interrupteurs
Harnais de voltage de ligne
124. NGC-1150-1 Amérique du Nord
NGC-1150-2 Royaume-Uni, Irlande, Brésil
NGC-1150-3 Eu, Asie, Pacifique, Au, Japon
Fil du magnetron
125. 100186
Tout four NGC
Cordon d’alimentation
126. 100187
E.U.A.
100194
NGC ED - Europe, Asie,
Pacifique
100195
Royaume-Uni, Irlande, Brésil
103187
NGC EW- Europe, Asie,
Pacifique
103195
Australie
NGC-1383 Japon 3ph
NGC-1390 Japon 1ph
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU TABLEAU DE
COMMANDE I/O ET POINTS DE TEST
Figure 45
C9
D6
J2
J3
J4
J5
Condensateur
Diode
Connecteur de 40 pins pour harnais LV
Connecteur de 3 pins pour affichage VFD
Connecteur de 14 pins pour pavé numérique
Connecteur de 26 pins pour affichage de données
J6
Connecteur RS-232 (pas utilisé)
P1 Référence de voltage 0-5 VDC RJ11 con
necteur du câble de Smart Card
P3 Configuration des pins du contrôleur du ventilateur de prise U15 EPROM
R42 Référence d’ajustement de voltage (pas
disponible sur tous les fours)
R51 Ajustement du son du “bipeur”
SKP1 “Bipeur”
U19 Prise effaçable EPROM
T1 Transformateur du courant du magnetron
SCHÉMA DU FOUR NGC (ÉTATS-UNIS)
NOTES:
1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED
BR
OR
BL
BR
OR
BL
DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR
T2
T1
DRAWING OF HV TRANSFORMERS
SAFETY INTERLOCKS
C
NC
+V
BK-16
-V
24VDC
POWER
SUPPLY
N
BR420
OR-61
C
B
C
M1HV
M2FC
BL350
RD-193
A
M1FC
0.91 uF
7
C1
4
5
M1CD
M2CD
(-) D2 (+)
1
FT 2
1
0.91 uF
C2
K2 ANODE
OR-11
(+) D1 (-)
BL150
2 BR280
3 OR270
4
P IN6
J
RELAY ASSY
PINOUT
K7
B
BK-33
A(-)
WH-28
IR
WH-301
BL140
CC
GREEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLACK
4
3
2
1
P6
J6
C
OT2
NO
VOLTAGE MODULE
200-240
VAC IN
STATUS OK
I/O COMMON
1
2
3
4
5
6
L
B K-33
3
2
1
0-10V
I/O COMMON
ENABLE
I/O COM
F1
BL000
O R-13
SPD CMD
SSR
K5
K4
2
BR000
EMI
FILTER
A
- + - +
BL110
120°F
240 VAC
3 PHASE
OUT
B
BR210
FAN1 (COOLING)
BMSC
BLWR
MTR
31
BOTTOM IR
3000 WATTS
14.4 OHMS
K1
B
6
9
A
8
OR540
BR250
L
2
F2
2
F3
1
1
1
B2
B1
BL500
A2
A1
22
21
12
11
HT520
BL510
1
MANUAL RESET
OT1
2
INP UT
L2
G
L2
SMART CARD CONNECTOR
LINE-OUT VIEW
ALL OTHER WIRES
ALL BLUE WIRES
F3: 20 AMPS CLASS CC
F2: 12 AMPS CLASS CC
F1: 12 AMPS CLASS CC
FIGURE
40: Schéma du four NGC (Tornado)
B
C(+)
32
RD-19
K2
A
EC
A(-)
HX ELEMENT
3300 WATTS
13.1 OHMS
9
C(+)
A(-)
C(+)
7
K3
MAG_F AN _RELAY
A
3
3
NC
C
A
P IN6
NO
7
BK-32
B
B
P IN5
WH-1
A
P IN4
P IN5
A
24V +
7
P IN4
WH-2
NOT
USED
6
WH-301
WH-31
BR290
9
WH-29
OR-61
9
BR230
MAG 2
7
P IN3
MAG 1
4
P IN2
P IN3
BL160
3
6
1
P IN2
4
3
WH-27
WH-28
1
7
P IN1
3
WH-27
P IN1
1
RD-19
BL120
B
K1 FILAMENT
QC3
K6
TAPS
1-2 = 208VAC
1-3 = 240VAC
9
MAG
FAN
5
FA
F
6
FA
F
2 BR285
3 OR275
2
5
4
B
BL155
4
A
4
1
M1FA
DRAWING OF 6-PIN
CONNECTOR
BK-23
RD-24
RD-25
FT 1 1
M2FA
6
M1F
4
4
M2F
BL150
1
BK-22
BR400
5
BR500
2
BK-23
3
6
9
BR260
BK-21
6
RD-192
RD-19
BK-20
3
BL330
QC2
OR-11
RD-16
BR240
QC1
BL335
OR-13
RJ11
CABLE, SMART CARD
M2HV
BL345
NO
BR220
J4
P4
3
1
CC
NO
T1
HT600
RJ11
EC
OR-8
OR-9
OR-9
BK-32
WH-31
BK-25
RD-24
THERMOCOUPLES
T2
4
BL530
IR
OR-7
RD-191
K1-B (MAG FIL OUT)
K5 (-B) BOTTOM IR OUT
K6-B (VOLTS MOD OUT)
K4 (B-) (CONV OUT)
BMSC (3) (ENABLE OUT)
BMSC (4) (COM RTN)
-24V (VOLT MODULE RTN)
MAG THERMO
SWITCHES
212°F
212°F
OR-6
BL300
-24V PS IN
-24V P INTER RTN
-24V S&M RTN
-24V MAG THEMO SW RTN
BMSC 0-10V OUT
BMSC COMM (2)
HV TRANSFORMERS
1-2 = 208VAC
1-3 = 240VAC
6
BR200
J6
1-9
+24V PS IN
BL340
1
7
9
BL120
VOLT MODUAL IN
P5
BL370
K3 MONITOR
WH-2
BL100
ASPEN
6
BL155
MONITOR (NO) INTER IN
PRIMARY (NO) INTER IN
SECONDARY (NO) INTER IN
BMSC (9) (STATUS OK)
BMSC SEL
HX STATUS IN
MAG THERMO SW IN
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
23 23
24 24
25 25
26 26
27 27
28 28
29 29
30 30
31 31
32 32
33 33
34 34
35 35
36 36
37 37
38 38
39 39
40 40
OR360
B
WH-1
OR-61
CT
MAG FAN RELAY
K2-B (MAG OUT)
3
BL355
BR410
OR-8
BK-22
BK-21
OR-7
A
MAG
CT
BR400
MAG
BR450
5
9
SPLICE 1
OR440
2
8
G
SECONDARY NO
INTERLOCK
BR280
4
OR-6
EVENS ODDS
BR260
BR430
RD-20
OR270
1
7
L
BL130
NO
NO
K6 VOLTS
BR420
C
BR240
PRIMARY
INTERLOCK
NC
C
BL150
NC
OR-62
MONITOR
SWITCH
55
SCHÉMA DU FOUR NGC (ROYAUME-UNI)
NOTES:
1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED
DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR
OR-9
BK-32
WH-31
BK-25
RD-24
BL 33
240 VAC
3 PHASE
OUT
K3 MONITOR
RED 1
2
6
A
M2FC
1
K1 FILAMENT
BK-23
MAG 1
1
24V +
BL 14
4
WH-29
A
C
RD-191
QC3
P IN2
P IN3
P IN3
P IN4
P IN4
P IN5
P IN5
P IN6
P IN6
OR-61
WH-2
WH-301
A
B
RED 6
OT1
MANUAL RESET
12
WH-28
HT 38
120°F
C
NC
EC FAN
B2
B1
2 F2
F1
2
1
1
NC
BLK 25
L1
L1
BK-22
OR-61
BK-21
OR-7
31
2
F3
1
A2
A1
6
B
2
4
A
5
B
A
MAG CT
HX CT
IR ELE
2
BR 30
AUX CT
L1
BOTTOM IR
3000 WATTS
14.4 OHMS
N
HT 43
N
E MI
FILTER 1-P HASE
40VSK6
OR-8
21
32
NO
C
MONITOR
SWITCH
NC
22
LOAD DIAGRAM
1
RED 29
BR 27
C
NC
PRIMARY
INTERLOCK
- + - +
A
SSR
K5
K4
BL 11
OR-6
SECONDARY
INTERLOCK NO
B
NO
RED 28
BL 20
OR-61
RD-19
OT2
C
HX ELEMENT
3300 WATTS
13.1 OHMS
11
WH-301
NO
6
K1
NC
K7
BL 15
BL 26
P IN2
BLK 23
WH-27
BL 10
P IN1
RED 3
P IN1
3
1
NO
B
M AG_F AN_RELAY
RD-19
4
MAG 2
D O NOT USE
2
6
4
2
K2
RED 5
3
5
TAPS
1-2 = 230VAC
3
2
B
5
MAG
FAN
A
2
FA
F
6
FA
K3
1
3
M1FA
1
M2FA
4
BLK 22
RD-192
BL 35
BLK 15
BL 9
RED 2
FT1
M1F
2
6
SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP
SMART CARD CONNECTOR
2
BL 42
P6
J6
M2F
B
5
RJ11
J4
P4
3
RED 4
CC
D1
4
A
(-)
QC2
RED 24
RJ11
EC
C
(+)
OR-11
OR-62
IR
THERMOCOUPLES
NC
QC1
DRAWING OF 6-PIN
CONNECTOR
OR-8
K1-B (MAG FIL OUT)
K5 (-B) BOTTOM IR OUT
K7 MAG FAN RELAY
K4 (B-) (CONV OUT)
BMSC (3) (ENABLE OUT)
BMSC (4) (COM RTN)
-24V (VOLT MODULE RTN)
NC
NO
C
(+)
4
BK-21
-24V PS IN
-24V P INTER RTN
-24V S&M RTN
-24V MAG THEMO SW RTN
BMSC 0-10V OUT
BMSC COMM (2)
NO
(-)
RELAY ASSY
PINOUT
1
3
4
M1CD
D2
2
FT2
1 .13 uF
1 .15 uF
M2CD
3
6
C1
F
BK-22
J6
1-9
+24V PS IN
OR-6
OR-7
VOLT MODUAL IN
C2
1 .13 uF
1 .15 uF
1
5
MAG THERMO
SWITCHES
212°F
212°F
OR-62
ASPEN
P5
M1FC
5
N
K2 ANODE
OR-61
K2-B (MAG OUT)
MONITOR (NO) INTER IN
PRIMARY (NO) INTER IN
SECONDARY (NO) INTER IN
BMSC (9) (STATUS OK)
BMSC SEL
HX STATUS IN
MAG THERMO SW IN
CABLE, SMART CARD
B
L
24VDC
POWER
SUPPLY
G
CT
M1HV
3
+V
BLK 20
-V
RD-16
EVENS ODDS
1 1
WH-2
2 2
3 3
4 4
5 5 OR-6
6 6
O R-7
7 7
O R-8
8 8
9 9 OR-10 O R-9
10 10
O R-11
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
RD-16
16 16
17 17
18 18
RD-19
19 19
B K-20
20 20
B K-21
21 21
B K-22
22 22
B K-23
23 23
RD-24
24 24
RD-25
25 25
26 26
WH-27
27 27
WH-28
28 28
WH-29
29 29
30 30
WH-31
31 31
B K-32
32 32
33 33
34 34 A(-)
35 35 C(+) IR
36 36 A(-)
37 37 C(+) EC
38 38 A(-)
39 39 C(+) CC
40 40
M2HV
4
BK-20
T1
3
BL 8
MAG
T2
1
5
1
STATU S OK
I/O C OMMON
HV TRANSFORMERS
1-2 = 230VAC
MAG
CT
BL 16
2 00-240
V AC IN
1
2
3
4
5
6
RED 7
3
2
1
0-10V
I/O C OMMON
EN ABLE
I/O COM
BL 37
SPD C MD
BLK 19
SPLICE 1
BMSC
BLWR
MTR
BL 34
BLK 40
BLK 39
4
3
2
1
BL 36
G REEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLK
N
BROWN
BLUE
GRN/YEL
N
L1
230VAC, 1Ø
3 WIRE INPUT
F3: 20 AMPS CLASS CC
F2: 12 AMPS CLASS CC
F1: 12 AMPS CLASS CC
C
NO
NC
PRIMARY
C
NO
NC
C BK-21
MONITOR
SWITCH
NO
SECONDARY
SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP
FIGURE
41: Schéma du four NGCUK (Tornado)
57
SCHÉMA DU FOUR NGC (EW)
NOTES:
1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED
DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR
OR-9
BK-32
WH-31
BK-25
RD-24
BL 33
240 VAC
3 PHASE
OUT
1
2
3
4
5
6
RED 1
T2
1
7
3
9
M2HV
6
BL 8
A
B
L
M2FC
M1FC
TAPS
1-2 = 230VAC
P IN3
P IN3
P IN4
P IN4
P IN5
P IN5
P IN6
P IN6
WH-2
OR-61
WH-301
C
C
PRIMARY
INTERLOCK
C
MONITOR
SWITCH
NC
NO
NC
BK-22
OR-61
SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP
RD-191
B
9
7
4
1
B
A
6
9
3
7
4
K1
B
K7
RED 6
OT1
C
12
WH-28
HX ELEMENT
HT 38
B
A
-
120°F
22
21
32
31
+ - +
EC FAN
BL 11
2
F1
1
2
F2
1
L1
2
F3
1
L2
L3
L3
2
BR 30
IR
BOTTOM IR
E
EL
AU
3000 WATTS
14.4 OHMS
X
MA
G
CT
CT
N
L1
L3
N
3-PHASE 5 WIRE WYE
L2
LOAD
DIAGRAM
HT 43
EMI FILTER
L1
A2
A1
1
L2
RED 29
SSR
K5
K4
B2
B1
3300 WATTS
13.1 OHMS
11
WH -301
RD-19
OT2
NO
OR-6
SECONDARY
INTERLOCK NO
WH-29
MANUAL RESET
RED 28
O R-61
B
A
24V +
BL 14
BL 15
BL 26
P IN2
BLK 23
P IN2
A
K2
BL 42
WH-27
BLK 25
P IN1
BL 10
P IN1
RED 3
RD-19
A
B
2
A
MAG
FAN
D O NOT USE
6
BK-21
FA
RED 5
3
9
OR-7
3
MAG 1 MAG 2
1
4
4
NC
F
6
BLK 22
RD-192
BL 35
BLK 15
BL 9
RED 2
M1FA
FA
K3
FT 1 1
M2FA
K1 FILAMENT
QC3
NC
M1F
QC2
B K-23
NO
2
1
5
(-)
D1
M2F
BR 27
6
2
1
OR-8
CABLE, SMART CARD
3
P6
J6
SMART CARD CONNECTOR
B
7
RJ11
J4
P4
A
(+)
O R-11
RED 4
EC
CC
C
RED 24
THERMOCOUPLES
RJ11
QC1
DRAWING OF 6-PIN
CONNECTOR
BL 20
IR
NC
(+)
D2
RELAY ASSY
PINOUT
1
HX CT
K1-B (MAG FIL OUT)
K5 (-B) BOTTOM IR OUT
K7 MAG FAN RELAY
K4 (B-) (CONV OUT)
BMSC (3) (ENABLE OUT)
BMSC (4) (COM RTN)
-24V (VOLT MODULE RTN)
NO
C
3
6
M1CD
(-)
4
9
3
4
4
OR-62
-24V PS IN
-24V P INTER RTN
-24V S&M RTN
-24V MAG THEMO SW RTN
BMSC 0-10V OUT
BMSC COMM (2)
NC
OR-8
J6
1-9
+24V PS IN
NO
M2CD
F
BK-21
VOLT MODUAL IN
OR-6
BK-22
ASPEN
P5
MAG THERMO
SWITCHES
212°F
212°F
FT 2
1.13 uF
1.15 uF
1
7
OR-62
MONITOR (NO) INTER IN
PRIMARY (NO) INTER IN
SECONDARY (NO) INTER IN
BMSC (9) (STATUS OK)
BMSC SEL
HX STATUS IN
MAG THERMO SW IN
OR-7
K2-B (MAG OUT)
OR-61
CT
1 1
WH-2
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6 O R-6
OR-7
7 7
OR-8
8 8
9 9 O R-10 OR-9
10 10
OR-11
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
RD-16
16 16
17 17
18 18
RD-19
19 19
BK-20
20 20
BK-21
21 21
BK-22
22 22
23 23
BK-23
RD-24
24 24
RD-25
25 25
26 26
WH-27
27 27
WH-28
28 28
WH-29
29 29
30 30
WH-31
31 31
BK-32
32 32
33 33
34 34 A(-)
35 35 C(+) IR
36 36 A(-)
37 37 C(+) EC
38 38 A(-)
39 39 C(+) CC
40 40
C1
3
C2
1.13 uF
1.15 uF
K2 ANODE
MAG
7
N
G
4
EVENS ODDS
24VDC
POWER
SUPPLY
1
+V
M1HV
6
-V
R D-16
BLK 20
BK-20
T1
4
3
I/O C OMMON
K3 MONITOR
9
I/O COM
S TA TU S OK
BL 16
200-240
VAC IN
RED 7
I/O C OMMON
ENABLE
3
2
1
HV TRANSFORMERS
1-2 = 230VAC
MAG
CT
BL 37
0 -1 0V
S PD CMD
BLK 19
S PLICE 1
BMSC
BLWR
MTR
BL 34
BLK 40
BLK 39
4
3
2
1
BL 36
GREEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLK
N
BLK
BLK
BRN
BLU
GRN
L3
N
L2
L1
380-415, 3Ø
5 WIRE INPUT
F3: 20 AMPS CLASS CC
F2: 12 AMPS CLASS CC
F1: 12 AMPS CLASS CC
C
NO
NC
PRIMARY
C
NO
NC
C
BK-21
MONITOR
SWITCH
NO
SECONDARY
SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP
FIGURE
42: Schéma du four NGCEW (Tornado)
59
SCHÉMA DU FOUR NGC (ED)
NOTES:
1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED
DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR
OR-9
BK-32
WH-31
BK-25
RD-24
BL 33
240 VAC
3 PHASE
OUT
S PLICE 1
BMSC
1
2
3
4
5
6
RED 1
T2
1
7
3
9
M2HV
6
BL 8
A
B
L
FA
F
FA
QC2
B
9
6
MAG
FAN
2
B
3
K2
TAPS
1-2 = 230VAC
A
M1FA
K3
A
FT11
M2FA
7
BLK 22
RD-192
BL 35
BLK 15
RED 2
BL 9
M1F
B
QC3
P IN3
P IN4
P IN4
P IN5
P IN5
P IN6
P IN6
C
PRIMARY
INTERLOCK
C
MONITOR
SWITCH
NO
NC
WH-28
12
11
22
21
B
120°F
32
31
L2
HT 38
- + - +
A
1
HX ELEMENT
3300 WATTS
13.1 OHMS
RED 29
SSR
EC FAN
2
F1
1
2
F2
1
K5
K4
B2
B1
A2
A1
2
F3
RED 28
C
3
6
9
B
7
A
B
K7
WH -301
1
2
LOAD
DIAGRAM
BR 30
BOTTOM IR
3000 WATTS
14.4 OHMS
MW CT
L1
L3
NO
NC
SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP
L1
L2
HT 43
BLK 25
NO
A
RED 6
B
RD-19
OT2
C
NO
OR-6
SECONDARY
INTERLOCK
WH-29
OT1
MANUAL RESET
BL 26
WH-301
P IN2
P IN3
BLK 23
WH-2
P IN2
A
24V +
BL 14
BL 15
BL 10
O R-61
P IN1
RED 3
WH-27
P IN1
K1
D O NOT USE
6
RD-19
NC
RED 5
3
9
4
RD-191
1
MAG 1 MAG 2
1
4
4
5
1
2
K1 FILAMENT
B K-23
IR
EL
E
AU
XC
T
6
BR 27
3
7
L3
N
NC
BK-22
OR-61
OR-7
SMART CARD CONNECTOR
BK-21
EMI
FILTER 3-PHASE 5 WIRE WYE
OR-8
CABLE, SMART CARD
P6
J6
M2F
2
O R-11
RJ11
J4
P4
QC1
DRAWING OF 6-PIN
CONNECTOR
BL 11
CC
(-)
D1
6
A
(+)
D2
3
9
3
4
M1CD
(+)
4
BL 42
EC
(-)
CT
THERMOCOUPLES
RJ11
M2CD
1
HX
IR
C
RED 4
K1-B (MAG FIL OUT)
K5 (-B) BOTTOM IR OUT
K7 MAG FAN RELAY
K4 (B-) (CONV OUT)
BMSC (3) (ENABLE OUT)
BMSC (4) (COM RTN)
-24V (VOLT MODULE RTN)
NC
RED 24
-24V PS IN
-24V P INTER RTN
-24V S&M RTN
-24V MAG THEMO SW RTN
BMSC 0-10V OUT
BMSC COMM (2)
C
BL 20
J6
1-9
+24V PS IN
NO
1
4
RELAY ASSY
PINOUT
FT2
1.13 uF
1.15 uF
F
OR-61
P5
NC
OR-62
VOLT MODUAL IN
NO
OR-8
ASPEN
MAG THERMO
SWITCHES
212°F
212°F
OR-6
BK-21
BMSC SEL
7
OR-62
MONITOR (NO) INTER IN
PRIMARY (NO) INTER IN
SECONDARY (NO) INTER IN
BMSC (9) (STATUS OK)
HX STATUS IN
MAG THERMO SW IN
1 1
WH-2
2 2
3 3
4 4
5 5 O R-6
6 6
OR-7
7 7
OR-8
8 8
9 9 O R-10 OR-9
10 10
OR-11
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
RD-16
16 16
17 17
18 18
RD-19
19 19
BK-20
20 20
BK-21
21 21
BK-22
22 22
BK-23
23 23
RD-24
24 24
RD-25
25 25
26 26
WH-27
27 27
WH-28
28 28
WH-29
29 29
30 30
WH-31
31 31
BK-32
32 32
33 33
34 34 A (-)
35 35 C(+) IR
36 36 A (-)
37 37 C(+) EC
38 38 A (-)
39 39 C(+) CC
40 40
BK-22
K2-B (MAG OUT)
OR-61
CT
OR-7
MAG
C1
9
C2
1.13 uF
1.15 uF
K2 ANODE
7
G
M2FC
M1FC
3
N
4
2 4VDC
P OWER
SUPPLY
1
+V
M1HV
6
-V
R D-16
BLK 20
EVENS ODDS
BK-20
T1
4
3
I/O C OMMON
K3 MONITOR
4
ENABLE
I/O COM
S TA TU S OK
1
I/O C OMMON
200-240
VAC IN
HV TRANSFORMERS
1-2 = 230VAC
MAG
CT
BL 16
3
2
1
BLK 19
RED 7
S PD CMD
BL 37
0 -1 0V
BLWR
MTR
BL 34
BLK 40
BLK 39
4
3
2
1
BL 36
GREEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLK
L1
L2
L3
N
BLK
BLK
BRN
GRN
L2
L1
L3
230VAC, 3Ø
4 WIRE INPUT
F3: 20 AMPS CLASS CC
F2: 12 AMPS CLASS CC
F1: 12 AMPS CLASS CC
C
NO
NC
PRIMARY
C
NO
NC
C BK-21
MONITOR
SWITCH
NO
SECONDARY
SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP
FIGURE
43: Schéma du four NGCED (Tornado)
61
SCHÉMA DU FOUR NGC (BRÉSIL)
FIGURE
44: Schéma du four NGC Brésil (Tornado)
63
SCHÉMA DU TABLEAU I/O
FIGURE
4 5 : Tableau de commande I/O et localisations des points de test
65
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
67
FIGURE 7: SYSTÈME DE COMMANDE DU FOUR NGC (TORNADO)
Chapitre 4: Système de commande - Page 13
+24VDC
K1
MECH
RELAY
K2
MECH
RELAY
K3
MECH
RELAY
DUAL
SSR
K6
MECH
RELAY
(U.S. ONLY)
+ 24 VDC L
+ 24 VDC -
+ 24 VDC -
K5
K4
3(+) 4(-)
3(+) 4(-)
+24VDC
+V
VOLTAGE
COMMAND
-V
MAG HV
COMMAND
MAG FILAMENT
COMMAND
N
24VDC
POWER
SUPPLY
+ 24 VDC -
MONITOR SWITCH
NC C
+24VDC
K7
RELAY
NO
MONITOR
INTERLOCK
COMMON
4
3
2
1
3
2
1
+24VDC
BMSC
- 24 VDC +
FOR MORE DETAIL, SEE FIGURE 37
240 VAC
3 PHASE
OUT
IR ELEMENT COMMAND
SPD
CMD
200-240
VAC IN
0-10V
I/O COM
ENABLE
I/O COM
STATUS OK
GROUND
1
2
3
4
5
6
+24VDC
CONVECTION HEATER COMMAND
MAGENTRON COOLING FAN COMMAND
I/O
CONTROL
BOARD
PRIMARY SWITCH
INTERLOCK
PRIMARY SWITCH
NC C
NO
SECONDARY SWITCH
INTERLOCK
SECONDARY SWITCH
NC C
NO
VOLTAGE
VOLTAGE INPUT
COMMON
COMMON
SENSOR
12
12
1 2
1 2
14
14
1 2
1 2
14
14
KEYPAD
25 26
25 26
A (-)
C (+)
VFD
DISPLAY
25 26
25 26
CC THERMOCOUPLE
12
12
EC THERMOCOUPLE
A (-)
C (+)
A (-)
C (+)
IR THERMOCOUPLE
68
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 17: ENCLOSURE DU PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE ET SES COMPOSANTS
Chapitre 4: Système de commande - Page 20
6
5
7
1
4
8
10
2
9
3
PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE ET SES COMPOSANTS
7. 100184
Figure 17.
1. NGC-1040
NGC-1209
2. 102960
3. 100508
(Variante)*
4. NGC-3023
8. NGC-1110-1
NGC-1110-2
NGC-1110-3
NGC-1110-4
9. 100506
10. 100182
5. 101954
6. 100193
Cache, pavé numérique, std
Cache, pavé numérique, SBK
Écrou, 4-40, inoxydable
Smart Card, vide
Smart Card, programmée*
Kit SVC d’affichage (inclus
Éléments 5, 6, et 7)
Espaceur, 1/2” Lg, aluminum
Câble d’alimentation de 2-Pin
Câble d’alimentation en ruban
de 26-Pin
Pavé numérique, NGC, std
Pavé numérique, NGC, SWY
Pavé numérique, NGC, SBK
Pavé numérique, NGC, OUT
Lecteur de Smart Card
Câble de lecteur de Smart
Card
* Contacter TurboChef (800.90TURBO ou +1 214379-6000) pour plus d’informations.
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
69
FIGURE 18: CIRCUIT DU MONITEUR - EN ÉTAT DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Chapitre 5: Le système du micro-ondes - Page 25
LINE VOLTAGE
(L1)
K2 HV
RELAY
F3 FUSE
20 AMP
(BLOWN)
7
9
A
+24 VDC
1
4
3
6
NC
CONTROL
2
B
9
A
1
4
3
6
1
NO
NC
T2
HV TRANSFORMER
7
+24 VDC
3
1
K3 MONITOR
RELAY
LINE VOLTAGE
(L2)
PRIMARY AND SECONDARY
INTERLOCKS (CLOSED)
T1
HV TRANSFORMER
CONTROL
3
CDS
C
CDP
C
NO
2
MONITOR SWITCH
(OPEN)
B
NC
CONTROL
CDM
C
NO
FIGURE 20: SYSTÈME DU MICRO-ONDES ET SES COMPOSANTS
Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 27
Composants du système du micro-ondes
11. NGC-3062-1 Transformateur HV (2 par four, 1
par kit) - E.U.A., Amérique
Latine, Corée du Sud
NGC-3062-2 Transformateur HV (2 par four, 1
par kit) - Europe, Asie-Pacifique
NGC-3062-3 Transformateur HV (2 par four, 1
par kit) - Japon
12. NGC-3020 Condensateur haute tension (2
par four, 1 par kit) - E.U.A.,
Amérique Latine, Corée du Sud
100204
Condensateur haute tension (2
par four, 1 par kit) - Europe,
Asie-Pacifique, Japon 50 Hz
100207
Condensateur haute tension (2
par four, 1 par kit) - Japon 60 Hz
13. 100481
Diode haute tension (x2)
14. Relai du ventilateur du magnetron, générique
NGC-3030-1 Amérique du Nord
NGC-3030-4 Europe, Asie-Pacifique MPh
NGC-3030-7 Europe 1 phase
NGC-3030-12 Brésil 1 phase
Relai du ventilateur du magnetron, SWY
NGC-3030-2 Amérique du Nord
NGC-3030-6 Europe, Brésil 1 phase
NGC-3030-9 Europe, Asie-Pacifique MPh
Relai du ventilateur du magnetron, SBK
NGC-3030-3 Amérique du Nord
NGC-3030-13 Europe, Brésil 1 phase
NGC-3030-14 Indiana/Caroline du Nord
NGC-3030-15 Europe, Asie-Pacifique MPh
15. NGC-3061-1 Transformateur du filament (2
par four, 1 par kit) - E.U.A.,
Corée du Sud
NGC-3061-2 Transformateur du filament (2
par four, 1 par kit) - Europe,
Asie-Pacifique, Amérique Latine
NGC-3061-3 Transformateur du filament (2
par four, 1 par kit) - Japon
16. 100083
Ventilateur du magnetron
17. 101273
Relai du moniteur K3
18. 101273
Relai haute tension K2
19. 101273
Relai du filament K1
20. 100599
Fusible F3 - 20 A
21. NGC-3015 Magnetron (x2)
22. NGC-3017 Guide d’ondes (ar.)
23. NGC-3016 Guide d’ondes (av.)
* Voir la liste des pièces, page 81.
13
12
11
14
15
16
17
18
19
23
22
21
20
15
70
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
TERMINAUX DES FILAMENTS ET DE LA
HAUTE TENSION
FIGURE 21: SYSTÈME DU MICRO-ONDES ET SES COMPOSANTS
Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 27
25
FA
F
26
Composants du système du micro-ondes
24. 100186
25. NGC-3015
26. 102070
27. NGC-1163
28. 100684
27
24
Fil du magnetron
Magnetron
Thermostat du magnetron
Isolateur, Adhésif
Vis #6 feuille de métal
28
(ORANGE)
AILETTES DE
REFROIDISSEMENT
(NOIR)
ANTENNE
FIGURE 22: CACHE DU GUIDE D’ONDES/ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DU GUIDE D’ONDES
Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 29
31
32
33
34
35
36
30
29
37
Pièces des guides d’ondes/caches de guide d’ondes
29. NGC-3036
30. 101666
31. 101701
32. NGC-1047
Kit, cache du guide d’ondes
(Item 31 inclus)
Vis, #8-32 x 1/2, cache
Vis, #8, SST
Support, cadre
33. 102809
34. NGC-3017
35. NGC-3015
36. NGC-3015
37. NGC-3016
Vis, #8-32 x 3/8” CSK (100º)
Assemblage, guide d’ondes, ar.
Magnetron, ar.
Magnetron, av.
Assemblage, guide d’ondes, av.
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
71
FIGURE 24 & 25: DIODE HAUTE TENSION ET MAGNETRON
Chapitre 5: Le système du micro-ondes - Page 32
FA
F
FILAMENT AND
HIGH VOLTAGE
TERMINALS
ANTENNA
FIGURE 26: ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
FOUR ET SES COMPOSANTS
41
Chapitre 6: La porte du four - Page 37
40
Composants de la porte du four
38. 102809
39. NGC-1060
NGC-1200
40. NGC-1061
41. 102804
42. 102805
43. 101381
44. 102140
45. 102350
46. 101191
#8-32 x 3/8” PFH CSK
Assemblage, porte du
four (traditionnel)
Assemblage, porte du
four (SBK)
Block de charnières
Charnière droite (seulement)
Charnière gauche
#10-32 x 1/2” Hex SS
#10 plate
#10 serrure divisée
Capuchon, trou
39
42
43 44
45 46
38
72
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 29: AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE BLOCAGE PRIMAIRE
ET SECONDAIRE - ANCIEN MONTAGE DES INTERRUPTEURS
50
Chapitre 6: La porte du four - Page 40
APPLIQUER DE LA GRAISSE À
HAUTE TEMPÉRATURE À LA
SURFACE
49
48
Composants des interrupteurs de blocage primaire et
secondaire
47. NGC-1076-2
48. 102684
49. 102921
50. 101557
51. 102012
52. NGC-3033
Déclencheur, porte
Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, #4-40 x 1 1/4”
Interrupteurs de blocage
Assemblage, interrupteur de la
porte*
47
51
52
*Voir Figure 32 pour les détails d’assemblage.
L’INTERRUPTEUR À BASCULE DOIT ÊTRE AU NIVEAU
OU PRESQUE AU NIVEAU
ESPACE ENTRE LES INTERRUPTEURS = 0.020”
FIGURE 30: ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS DE LA PORTE
Chapitre 6: La porte du four - Page 41
58 x2
Composants des interrupteurs de la porte
53. NGC-1072
54. 102012
55. NGC-1087
56. NGC-1073
57. 101119
58. 100059
59. 101557
60. 102921
61. NGC-1126
62. NGC-3006
63. 101296
56
62 55
Loquet d’attache
Interrupteur, micro, 0.1A/125V ca
Serrure de sûreté de la porte
Ressort, interrupteur à bascule
Goujon, Clevis, ø3/16 x 1” Lg
Paliers en bronze, 3/16ID x
5/16OD x 1/4” Lg
Vis, #4-40 x 1.25” Lg PPHD,
CRES
Vis, #8-32 x 3/8”, “sems” dents
internes, PPHD, SS
Plaque, interrupteur de la porte
Graisse, USDA H-1, calibre alimentaire
Anneau, E-clip
61
60
57
53
59
63
54
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 31: AJUSTEMENT ET ASSEMBLAGE DES INTERRUPTEURS DU MONITEUR - ANCIEN MONTAGE DES
INTERRUPTEURS
64
Chapitre 6: La porte du four - Page 41
68
65
66
x2 69
68
67
67
REF
68
Composants de l’interrupteur de sécurité du moniteur
64. 102804
65. 102012
66. NGC-1126
Charnière, droite
Interrupteur, limite, micro
Plaque, interrupteur de la porte
67. 101912
68. 102921
69. 102902
Contrepartie, #8-32F/Fx1 en S
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, 4-40 x 5/8”
FIGURE 32: AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE BLOCAGE PRIMAIRE - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS
Chapitre 6: La porte du four - Page 42
73
72
APPLIQUER DE LA GRAISSE À HAUTE
TEMPÉRATURE À LA SURFACE
71
74
75
Composants de l’interreupteur de sécurité primaire
70. 102684
71. 102921
72. 101555
73. 102012
74. NGC-3033
76
76
Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, #4-40 x 3/4”
Interrupteur de blocage
Assemblage, interrupteur de la
porte*
Calibre des interrupteurs de la
porte (Outil d’ajustement,
fourni avec Item 75)
76. NGC-1169-1 “Shim”, 0.030”
NGC-1169-2 “Shim”, 0.045”
75. NGC-1215
73
74
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURES 33 AND 34: AJUSTEMENT ET ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET L’INTERRUPTEUR
DU MONITEUR - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS
Chapitre 6: La porte du four - Page 43
77
78 x2
82
79
83 x2
81
80
80 81 82
Composants de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur de sécurité du moniteur
77. 102804
78. 102012
79. NGC-1126
80. 101914
81. 101915
82. 102921
83. 101558
Charnière, droite
Vis, limite, micro (x2)
Plaque, interrupteur de la porte
Contrepartie, #8-32 F/F x 1”, 5/16” DIA
Contrepartie, #8-32 M/F x 5/16”, 1/4” DIA
(attaché à l’extérieur d’Item 80.)
Vis, #8-32 x 3/8”
Vis, 4-40 x 1.125”
82
84. NGC-3067*
NGC-3067-2*
85. NGC-3021
86. NGC-1061
87. 102750
NGC-1216
88. NGC-1076-2
89. NGC-1132
90. 102945
91. NGC-1138
92. 102809
93. NGC-1165
Porte, NGC, générique*
Porte, NGC, SBK*
Kit, plaque du shunt
Block de charnières
Poignée, porte, générique
Poignée, porte, SBK
Déclencheur, porte
“Shim”, loquet de la porte
Boulon, 1/4”-20 x 1.00
Étiquette, “Precaution”
#8-32 x 3/8” CSK 100°
Étiquette, “Caution Empty”
*
Inclus items 85 - 101.
97. 101688
98. 102698
99. NGC-1155
100. 101293
101. NGC-1170
94. NGC-1125-1
NGC-1125-2
95. NGC-1127
96. 102748
Insulation de la porte 1
Insulation de la porte 2
Rainure, poignée de la porte
Vis, #8-32 x 3/8”, sécurité
Torx
Vis, #8 x 1/2” PTH
Ruban, aluminum
Plaque, TurboChef
Écrou, “Push”, 1/8”
Étiquette, “Service”
Pièces de la porte du four
x2
97 x17
88 89 96
86 x2
92 x6
PR
EC
AU
EXPO
SUTIONS
RE
TO FOR
EXCESAFE
AU
TIO
SSIV US
DA NS A
E M E TO
NG AF
ICRO AV
EREU IN
OID
WAV
SE D'EVIT
PO
AU ER
E EN
SSIB
X M UN
ERGY
LE
ICRO E EX
-ONDPO
ES.SITIO
N
PREC
1. DO
2. Ob NO
3. Da Door jec T
att
t
ma tha cau em
ged t doeght pt
in to ope
Do s not
Do
or,
1. Ne
Hin clo or. rate
2. S'il ten
ge, se pro
this
3. Si Si la y a tez
Lat
ove
la por un pas
ch, per
n wit
d'e por te objet de
or ly.
tan te, ne
Sea
h:
qui fair
che le gonse ferm
ling
obs fon
ite
Sur
son d, la e pastrue ctionne
fac
t bris cle
cor la por r
e.
es. nche rec te. cet fou
ou tem
r:
la sur ent
fac .
e
91
CU
STOM
ER
80
SERV
ICE
0-90
TO
LL
8-87
FR
EE
NU
26
MB
ER
95
'
PREC
AU
EXPO
SUTIONS
RE FO
TO
EX R SA
1. DO
2. Ob NO CE FE
TIO
3. Do jec T
att SSIV US
em
DA NS A Damaorgedthatt cau
E
doeght in pt to E M TO
NG AF
s not Do ope IC
AV
EREU IN Door, Hin
O
clo or. rat RO
SE D'EVIT ge, Latsech,proper e this oveWAVID PO
AU
n wit E
SSIB
or ly.
fair X ER
Sea
h: EN
ERGY
fon M
LE
ling
ite gond,ferm obstru
IC UN
Sur
son la e pas e ctionne RO E EX
t bris cle
cor la por r
-O PO face.
es. nche rec te. cet fou ND
ou tem
r:
ES.SITIO
la sur ent
N
fac .
PREC
AU
90 x2
1. Ne
2. S'il ten
3. Si Si la y a tez
la por un pas
d'e por te objet de
tan te, ne
che le se qui
85
e
87
84
101
93
94
99
98 AR
100 x2
Chapitre 6: La porte du four - Page 44
FIGURE 35: ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
75
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 37: SCHÉMA DU CIRCUIT DE CONVECTION
Chapitre 7: Circuit de convection - Page 47
BOTTOM IR CONTROL
MAIN HX CONTROL
+24
WH-28
OT1 - HI-LIMIT
MANUAL RESET
WH-30
K5
C
32
NC
31
OR540
C
22
NC
21
BL510
C
12
NC
11
RD-19
SSR
HX ELEMENT
3300 WATTS
13.1 OHMS
HT520
1
K4
B2
BOTTOM IR
3000 WATTS
14.4 OHMS
A2
B1 A1
MOTOR SPINS
COUNTER-CLOCKWISE
FROM BACK
BL500
BR600
2
BL530
76
L2
L1
M4 GREEN
M3 WHITE
M2 RED
M1 BLACK
4
3
2
1
240 VAC
3 PHASE
OUT
BMSC
SPD CMD
BLWR
MTR
3
2
1
200-240
VAC IN
0-10V
I/O COM
ENABLE
I/O COM
STATUS OK
I/O COM
GROUND (GREEN)
L2
L1
1
2
3
4
5
6
RD-24
BK-25
WH-31
BK-32
OR-9
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
77
FIGURE 38: ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DU CIRCUIT DE CONVECTION
Chapitre 7: Circuit de convection - Page 48
109 x10
110
This
Ope device
ratio
1. This n complies
is
2. This devi subject with
device may to thePart 18
of
rece ce mus not
caus followingthe
ived
FCC
und , inclut acce e harm
cond Rule
This esired ding pt any ful
ope inte inte inte itions: s.
DHHOven
ratio rfere rfere rfere
S Fedecomplies n.
nce nce nce.
that
ral Perf with
may
orm app
caus
ance licab
e
Stan le sect
To prov
dard ions
21 CFR of
shoc ide
k, conncont
1030
inue
.10.
ect
d prot
to prop
ectio
erly n agai
grou
Pou
nde nst elec
d outl trica
elecr assurer
ets l
corr trique prot
only
ecte bran ectio
.
men chez n cont
t mise seul inue
a terreeme cont
nt a re
.
une le choc
prise
NO
TIC
E:
WA
RNING
AVER
:
TISSE
ME
NT:
114
105
104 x6
103
102 x8
107
113
111
112
108
106
Composants du circuit de convection
102. 101688
103. NGC-1081
104. 100906
105. NGC-1025
* 106. NGC-3007
* 107. NGC-1024
* 108. NGC-1023
109. 101688
110. NGC-3011
111. 100443
Vis, #8 x 1/2” PTH
Cache, moteur
Écrou, 1/4”-20, rebord
Assemblage, moteur à air chaud
Kit, pale du ventilateur
Bloc de fermeture, ventilateur
Pince, fermeture du ventilateur
Vis, #8 x 1/2” PTH
Élément chauffant de convection
Contrôleur, moteur
112. NGC-3005
113. 100592
114. 102075
** 115. NGC-1043
*
Relai, K4/K5 SSR
Fusibles, F1 et F2 (12 A)
Thermostat haute-limite
Joint, élément chauffant de convection
S’il faut un moteur entier, commander NGC-1025.
S’il faut seulement le matériel (vis, écrous, etc.) ou la
fermeture, contacter 800.90TURBO ou +1 214-3796000.
** Pas montré pour la clarté.
78
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 39: COMPOSANTS ET ASSEMBLAGE DE L’ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
Chapitre 8: Élément IR et convertisseur catalytique - Page 52
122
119
118
119
x4 120
116
122
118
117
121
Composants de l’élément IR et convertisseur catalytique
116. 101312
117. 102449
118. NGC-3003
119. NGC-1116
120. 101688
Anneau “snap”
Joint, “shim”
Élément IR
Écran de protection, micro-ondes
Vis, #8 x 1/2” feuille de métal
PTH
121. NGC-1030 Pince, convertisseur catalytique
(Non-SBK)
NGC-1233 Pince, convertisseur catalytique
(SBK)
122. NGC-1012 Convertisseur catalytique
N/P du remplacement du harnais du fil
Harnais voltage bas
123. 100185
Ancien montage des interrupteurs
NGC-1418 Nouveau montage des interrupteurs
Harnais voltage de
124. NGC-1150-1
NGC-1150-2
NGC-1150-3
ligne
Amérique du Nord
Royaume-Uni, Irlande, Brésil
Eu, Asie, Pacifique, Au, Japon
Fil du magnetron
125. 100186
Tout four NGC
Cordon d’alimentation
126. 100187
E.U.A.
100194
NGC ED - Europe, Asie,
Pacifique
100195
Royaume-Uni, Irlande, Brésil
103187
NGC EW - Europe, Asie,
Pacifique
103195
Australie
NGC-1383 Japon 3Ph
NGC-1390 Japon 1Ph
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
79
FIGURE 46: CACHES ET PIÈCES DIVERS - FOUR NON-SBK
129
130 x2
132 x2
140
128
144
131 x3 par panneau
136
prise choc
a une le
a terre. ent e contre
miseez seulem
continu
ement
branch ion
only.
correct ue protect
al
outlets
electriq
ed electric
assurer
Pour
against
ly ground
ion
proper
t to ed protect
0.
connec
1030.1
continu
CFR
rd 21 s of
section
Standa
ble
ance
cause
applica
may
l Perform
that
es with
Federa
ence ence ence.
compli on.
DHHSOven
interfer l interferons:
operati
ng any interfer
This
red
conditi Rules.
undesi d, includiaccept harmfu
ng FCC
causefollowi the
receive mustnot
of
device may to thePart 18
2. This devicesubject with
es
is
1. This ion compli
Operat
device
This
NOT
ICE:
shock,
To provide
142 x2
NING
WAR
AVER
:
TISS
EME
NT:
139
135 x4
137
N
TIO
CAU T-HO
138
141
127
143 x4
133
134 x4
Caches et pièces divers - Non-Starbucks
127. NGC-1069-1
128. NGC-1069-2
129. NGC-1068
130. 102752
131. 101688
Cache, côté gauche
Cache, côté droite
Cache, haut
Vis, #8-16 de sécurité torx
Vis, #8 Phillips dentelée TRHD,
CRES
132. 102921
Vis, #8-32 x 3/8”, PPHD, SEM,
dents internes, SS
133. NGC-1071
Cache, devant, en bas
134. 100781
Jambe, NGC, SS, 4”
100785
Jambe, NGC, plastique noir
135. 101191
Prise, 1/2” Dia, noire
136. NGC-1054-1 Assemblage, cache, écran d’af
fichage/pavé numérique, std
NGC-1054-2 Assemblage, cache, écran d’af
fichage/pavé numérique, Subway
137. NGC-1064-1 Grille, standard (E.U.A.)
NGC-1274
NGC-3064
138. NGC-3037
NGC-3038
NGC-3063
139. NGC-1176-1
Grille, encastrée (International)
Grille, surélevée
Pierre, pas vernie
Pierre, claire et vernie
Pierre, renforcée aux fibres
Étiquette, Schéma (Amérique du
Nord)
NGC-1176-2 Étiquette, Schéma (RoyaumeUni/Irlande)
NGC-1176-3 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac
400 V ca)
NGC-1176-4 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac
230 V ca)
NGC-2020
Étiquette, Schéma (gen. Brésil)
140. NGC-1177
Étiquette, “Service Assistance”
141. NGC-1148
Étiquette, “Caution Hot”
142. 102962
Écrou, KEPS HEX, #8-32, dents
externes, CRES
143. NGC-1187
Éponge, abrasive, non-glissante
144. NGC-1082
Cache, ventilateur du magnetron
COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS
FIGURE 47: CACHES ET PIÈCES DIVERS - FOUR SBK
147
148 x2
150 x2
158
146
162
149 x3 par panneau
154
prise choc
a une le
a terre. ent e contre
miseez seulem
continu
ement
branch ion
only.
correct ue protect
al
outlets
electriq
ed electric
assurer
Pour
against
ly ground
ion
proper
t to ed protect
0.
connec
1030.1
continu
CFR
shock,
rd 21 s of
To provide
section
Standa
ble
ance
cause
applica
may
l Perform
that
es with
Federa
ence ence ence.
compli on.
DHHSOven
interfer l interferons:
operati
ng any interfer
This
red
conditi Rules.
undesi d, includiaccept harmfu
ng FCC
causefollowi the
receive mustnot
of
device may to thePart 18
2. This devicesubject with
es
is
1. This ion compli
Operat
device
This
NOT
ICE:
160 x2
NING
WAR
AVER
:
TISS
EME
NT:
80
157
153 x4
N
TIO
CAU T-HO
155
156
159
145
161 x4
152 x4
151
Caches et pièces divers - Starbucks
145. NGC-1213-1
146. NGC-1213-2
147. NGC-1211
148. 102756
Cache, côté gauche
Cache, côté droite
Cache, haut
Vis, #8 x 1/2 Lg
sécurité torx HD
149. 101691
Vis, #8 dentelée Phillips
TRHD, CRES
150. 102922
Vis, #8-32 x 3/8”, PPHD, SEM,
dents internes, SS
151. NGC-1212
Cache, devant, en bas
152. 100784
Jambe, NGC, SBK, 4” (qté. 1)
NGC-3068
Kit, jambe, NGC, 7”, SBK (qté.
4)
153. 101191
Prise, 1/2” dia, noire
154. NGC-1054-3 Assemblage, écran
d’affichage/pavé numérique,
cache
155. NGC-3064
Grille, surélevée
156. NGC-3038
Pierre, claire et vernie
157. NGC-1176-1 Étiquette, Schéma (E.U.A.)
NGC-1176-2 Étiquette, Schéma (RoyaumeUni/Irlande)
NGC-1176-3 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac
400 V ca)
NGC-1176-4 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac
230 V ca)
NGC-2011-8 Étiquette, Schéma (Amérique
Latine)
158. NGC-1177
Étiquette, “Service Assistance”
159. NGC-1148
Étiquette, “Caution Hot”
160. 102962
Écrou, KEPS HEX, #8-32,
dents externes, CRES
161. NGC-1187
Éponge, abrasive non-glissante
162. NGC-1082
Cache, ventilateur du magnetron
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT
NUMÉRO DE PIÈCE
FIGURES (PAGES 67-80)
Déclencheur, porte
Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, standard
Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, SWY
Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, SBK
Paliers, bronze, 3/16 ID x 5/16 OD x 1/4
Block, charnières
Block, fermeture, moteur à air chaud
Moteur à air chaud
Boulon, 1/4-20 x 1.00
Attache d’empilage
Câble, ruban, 26-Pin
Câble, lecteur de Smart Card
Câble, affichage VF, 3-Pin
Capuchon, trou, porte
Condensateur, HV (Europe, Asie-Pacifique)
Condensateur, HV (Japon)
Condensateur, HV (E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud)
Support, four TurboChef, 18”
Support, four TurboChef, 24”
Convertisseur catalytique
Rainure, poignée de la porte
Pince, fermeture du ventilateur
Nettoyant, four TurboChef, domestique
Nettoyant, four TurboChef, International
Nettoyant, cache du guide d’ondes, domestique
Nettoyant, cache du guide d’ondes, international
Clip, convertisseur catalytique, standard
Clip, convertisseur catalytique, SBK
Cordon d’alimentation (Australie)
Cordon d’alimentation (Japon 1Ph)
Cordon d’alimentation (Japon 3Ph)
Cordon d’alimentation (NGC ED - Europe, Asie-Pacifique)
Cordon d’alimentation (NGC EW - Europe, Asie-Pacifique)
Cordon d’alimentation (Royaume-Uni, Irlande, Brésil)
Cordon d’alimentation (E.U.A.)
Cache, devant, en bas, standard
Cache, devant, en bas, SBK
Cache, ventilateur de refroidissement
Cache, écran d’affichage/pavé numérique, standard
Cache, écran d’affichage/pavé numérique, SBK
Cache, côté gauche, standard
Cache, côté gauche, SBK
Cache, moteur
Cache, côté droite, standard
Cache, côté droite, SBK
Cache, haut, standard
Cache, haut, SBK
Cache, guide d’ondes
Diode HV
Écran d’affichage
Porte, standard
Porte, SBK
NGC-1076-2
NGC-1054-1
NGC-1054-2
NGC-1054-3
100059
NGC-1061
NGC-1024
NGC-1025
102945
TC3-0323
100184
100182
100193
101191
100204
100207
NGC-3020
NGC-1217-2
NGC-1217-1
NGC-1012
NGC-1127
NGC-1023
103180
103380
103183
103383
NGC-1030
NGC-1233
103195
NGC-1390
NGC-1383
100194
103187
100195
100187
NGC-1071-2
NGC-1212
NGC-1082
NGC-1040
NGC-1209
NGC-1069-1
NGC-1213-1
NGC-1081
NGC-1069-2
NGC-1213-2
NGC-1068
NGC-1211
NGC-3036
100481
NGC-3023
NGC-3067
NGC-3067-2
29, 35
46
46
47
30
26, 35
38
38
35
pas de figure
17
17
17
26
20
20
20
4 (Page 4)
4 (Page 4)
39
35
38
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
39
39
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
46
47
46, 47
17
17
46
47
38
46
47
46
47
22
20
17
26, 35
26, 35
91
92
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT
NUMÉRO DE PIÈCE
FIGURES (PAGES 67-80)
Lame du ventilateur, moteur
Ventilateur de refroidissement des magnetrons
Filtre, EMI, 1Ph (E.U.A., Europe, Amérique Latine, Japon)
Filtre, EMI, 3Ph (Europe, Asie-Pacifique, Corée du Sud, Japon)
Fusible, F1, 12 A
Fusible, F2, 12 A
Fusible, F3, 20 A
Joint, élément chauffant de convection
Calibre, interrupteur de la porte (Outil d’ajustement)
Graisse, calibre alimentaire, USDA H-1
Carter de protection, four TurboChef, domestique
Carter de protection, four TurboChef, international
Poigneé, porte, standard
Poigneé, porte, SBK
Harnais, voltage de ligne (Europe, Asie-Pacifique, Japon)
Harnais, voltage de ligne (Amérique du Nord)
Harnais, voltage de ligne (Royaume-Uni, Irlande, Brésil)
Harnais, voltage bas, ancien montage des interrupteurs
Harnais, voltage bas, nouveau montage des interrupteurs
Élément, IR
Élément chauffant de convection
Charnière, gauche
Charnière, droite
Insulation, porte, 1
Insulation, porte, 2
Insulateur, adhésive
Pavé numérique, OUT
Pavé numérique, standard
Pavé numérique, SBK
Pavé numérique, SWY
Étiquette, “Caution, Empty Cavity”
Étiquette, “Caution, Hot”
Étiquette, “Precaution for Safe Use”
Étiquette, Schéma (Europe, Asie-Pacifique, 230 V ca)
Étiquette, Schéma (Europe, Asie-Pacifique, 400 V ca)
Étiquette, Schéma (E.U.A.)
Étiquette, Schéma (Royaume-Uni, Irlande)
Étiquette, Schéma, standard (Amérique Latine)
Étiquette, Schéma, SBK (Amérique Latine)
Étiquette, assistance de service
Étiquette, numéro de service
Loquet, attache
Serrure de sécurité de la porte
Jambe, 4”, plastique noir
Jambe, 4”, standard, acier inoxydable
Jambe, 4”, SBK
Jambe, 7”, Kit SBK (4 jambes)
Magnetron
Contrôleur, moteur
Plaque, TurboChef
Écrou, Crescent, Keps, Hex, #8-32, dents externes
NGC-3007
100083
100542
100545
100592
100592
100599
NGC-1043
NGC-1215
NGC-3006
103181
103381
102750
NGC-1216
NGC-1150-3
NGC-1150-1
NGC-1150-2
100185
NGC-1418
NGC-3003
NGC-3011
102805
102804
NGC-1125-1
NGC-1125-2
NGC-1163
NGC-1110-4
NGC-1110-1
NGC-1110-3
NGC-1110-2
NGC-1165
NGC-1148
NGC-1138
NGC-1176-4
NGC-1176-3
NGC-1176-1
NGC-1176-2
NGC-2020
NGC-2011-8
NGC-1177
NGC-1170
NGC-1072
NGC-1087
100785
100781
100784
NGC-3068
NGC-3015
100443
NGC-1155
102692
38
20
pas de figure
pas de figure
38
38
20
38
32
30
pas de figure
pas de figure
35
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
pas de figure
39
38
26
26, 31, 33, 34
35
35
21
17
17
17
17
35
46, 47
35
46, 47
46, 47
46, 47
46, 47
46
47
46, 47
35
30
30
46
46
47
47
20, 21
38
35
46, 47
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT
NUMÉRO DE PIÈCE
FIGURES (PAGES 67-80)
Écrou, rebord, 1/4-20
Écrou, M5, zinc jaune (magnetrons, plaque électrique en bas)
Écrou, “Push”, 1/8
Écrou, inoxydable, #4-40
Éponge, abrasive, non-glissante
Goupille, Clevis, 3/16 diamètre x 1” longeur
Plaque, interrupteur de la porte
Prise, noire, 1/2” diamètre
Grille, surélevée
Grille, encastrée
Grille, standard
Lecteur, Smart Card
Relai, K1, transformateurs du filament
Relai, K2, transformateurs HV
Relai, K3, moniteur
Relai, K4/K5, État solide, élément chauffant de convection/élément IR
Relai, K6, 208/240 “Taps” transformateurs (E.U.A. seulement)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, DNK
Relai, K7, ventilateur du magnetron, OXXO
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (E.U.A.)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Europe, AsiePacifique MPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Europe SPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Indiana/Caroline du
Nord)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (E.U.A.)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Europe, AsiePacifique MPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Europe SPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Amérique Latine)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (E.U.A.)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (Europe, AsiePacifique MPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (Europe, Amérique
Latine SPh)
Relai, K7, ventilateur du magnetron, TESCO
Relai, K7, ventilateur du magnetron, WAWA
Anneau, E-clip
Anneau, “snap”
Vis, #4-40 x 5/8
Vis, #4-40 x 3/4
Vis, #4-40 x 1 1/8
Vis, #4-40 x 1 1/4
Vis, #6, feuille de métal
Vis, #8, Crescent, TRHD, Phillips dentelée
Vis, #8, Crescent, TRHD, Phillips dentelée, oxyde noir
Vis, #8-16, sécurité Torx
Vis, #8-16 x 1/2, sécurité Torx, oxyde noir
Vis, #8-18, SS
Vis, #8-32 x 3/8
100906
100101
101293
102960
NGC-1187
101119
NGC-1126
101191
NGC-3064
NGC-1274
NGC-1064-1
100506
101273
101273
101273
NGC-3005
38
pas de figure
35
17
46, 47
30
30, 31, 33, 34
46, 47
46, 47
46
46
17
20
20
20
38
101272
NGC-3030-11
NGC-3030-5
NGC-3030-3
NGC-3030-15
pas de figure
pas de figure
pas de figure
20
20
NGC-3030-13
NGC-3030-14
20
20
NGC-3030-1
NGC-3030-4
20
20
NGC-3030-7
NGC-3030-12
NGC-3030-2
NGC-3030-9
20
20
20
20
NGC-3030-6
20
NGC-3030-10
NGC-3030-8
101296
101312
102902
101555
101558
101557
100684
101688
101691
102752
102756
101701
102921
pas de figure
pas de figure
30
39
31
32
33, 34
29, 30
21
35, 38, 39, 46
47
46
47
22
29, 30, 31, 32, 33, 34, 46
93
94
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT
NUMÉRO DE
PIÈCE
FIGURE (PAGES 67-80)
Vis, #8-32 x 3/8, PFH, CSK
Vis, #8-32 x 3/8, PPHD, SEM, SS, dents internes
Vis, #8-32 x 3/8, sécurité torx
Vis, #8-32 x 1/2, cap
Vis, #10-32 x 1/2, SS, hex
Écran de protection, micro-ondes
“Shim”, 0.030
“Shim”, 0.045
“Shim”, loquet de la porte
Outil du “shim”, 0.030
Outil du “shim”, 0.060
Plaque du shunt, porte
Smart Card, vide
Smart Card, programmée (contacter TurboChef pour N/P)
Espaceur, aluminum, 1/2”
Contrepartie, #8-32 F/F x 1”
Standoff, #8-32, F/F x 1”, 5/16 diamètre
Standoff, #8-32, M/F x 5/16”, 1/4 diamètre
Pierre, cuisson, renforcée aux fibres
Pierre, cuisson, vernie, claire
Pierre, cuisson, pas vernie
Support, cadre
Interrupteur de la porte, assemblage
Interrupteur de la porte (Composant)
Ruban, aluminum
Thermocouple, compartiment électrique (EC)
Thermocouple, cavité de cuisson (CC)
Thermostat haute-limite
Thermostat du magnetron
Interrupteur à bascule, loquet
Transformateur du filament (E.U.A., Corée du Sud)
Transformateur du filament (Europe, Asie-Pacifique, Amérique Latine)
Transformateur du filament (Japon)
Transformateur haute tension (E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud)
Transformateur haute tension (Europe, Asie-Pacifique)
Transformateur haute tension (Japon)
Joint, plat, #10
Joint, “shim”
Joint, serrure divisé, #10
Guide d’ondes, avant
Guide d’ondes, arrière
Fil du magnetron
102809
102922
102748
101666
101381
NGC-1116
NGC-1169-1
NGC-1169-2
NGC-1132
NGC-1344
NGC-1340
NGC-3021
100508
variante
101954
101912
101914
101915
NGC-3063
NGC-3038
NGC-3037
NGC-1047
NGC-3033
102012
102698
700-1199
NGC-1140
102075
102070
NGC-1073
NGC-3061-1
NGC-3061-2
NGC-3061-3
NGC-3062-1
NGC-3062-2
NGC-3062-3
102140
102449
102350
NGC-3016
NGC-3017
100186
22, 26, 29, 32, 35
47
35
22
26
39
32
32
35
32
32
35
17
17
17
31
33, 34
33, 34
46
46, 47
46
22
29, 32
29, 30, 31, 32, 33, 34
35
Pas de figure
Pas de figure
38
21
30
20
20
20
20
20
20
26
39
26
20, 22
20, 22
21
Pour obtenir des renseignements, appeler:
8 0 0 .9 0 T U R B O ou
+1 214-379-6000
Accelerating the World of Cooking
Siège
Opérations Globales
Six Concourse Parkway
Suite 1900
Atlanta, Georgia 30328
678.987.1700 P H O N E
678.987.1750 F A X
TURBOCHEF.COM
4240 International Parkway
Suite 105
Carrollton, Texas 75007
214.379.6000 P H O N E
214.379.6085 F A X
Téléchargement