Manuel du service TurboChef POUR LE FOUR TURBOCHEF TORNADO (NGC) Accelerating the World of Cooking 800.90 TURBO Numéro de pièce: NGC-1007 / Révision D / Septembre 2007 Pour obtenir des renseignements: 800.90 T U R B O +1 214.379.6000 Accelerating the World of Cooking IMPORTANTE INFORMATION DE SÉCURITÉ - À LIRE AVANT D'UTILISER LE FOUR A V E R T I S S E M E N T : Les travaux d'installation, de réglage, de modification, de service ou d'entretien qui n'ont pas été effectués correctement peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Lire l'intégralité des consignes d'installation, de fonctionnement et de maintenance avant d'installer cet appareil ou d'effectuer des travaux d'entretien. Ce produit utilise un élément chauffant à diffusion par rayonnement exposé situé au fond de la cavité. Cet élément S'ÉCHAUFFE pendant le fonctionnement du four et sa température reste dangereusement élevée lorsque l'appareil est éteint. NE JAMAIS essayer de toucher l'élément pendant le fonctionnement du four ni quand il est chaud ni quand le four est en train de se refroidir. ranger ni utiliser de l'essence, ni toute autre vapeur ou tout autre liquide inflammable à proximité de ce four ni de tout autre appareil. x NE PAS L'information contenue dans ce manuel est importante pour assurer l'installation, l'usage et l'entretien adéquats de ce four. Respecter les procédures et consignes stipulées, afin d'obtenir des résultats de cuisson satisfaisants et un fonctionnement normal à long terme. Veuillez lire ce manuel attentivement et le garder afin de le consulter à l'avenir. Les erreurs de description, de typographie ou d'images figurent sous réserve de correction. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Table des Matières Consignes importantes de sécurité Information générale de sécurité Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four Précautions à prendre pour éviter toute exposition éventuelle à une énergie micro-ondes excessive Instructions de mise à la terre Remplacement du cordon d’alimentation Considérations en matière d’interférence RF i i i ii ii ii ii Chapitre 1: Installation, spécifications et dimensions Spécifications et dimensions Dimensions Construction Fonctions par défaut Certifications Conditionnement Spécifications électriques (aux E.U.A. et dans les autres pays) Courant d’entrée Livraison et emplacement du four Soulèvement et l’emplacement du four Installation encastrée Installation près d’une source de chaleur ouverte Kit de retenue pour le four Montage et installation Montage du four Empilage Programmation Mise sous tension initiale Entretien 1 1 1 1 1 1 1-2 2 2 2 2 3 4 4 4 4 4 4 5 Chapitre 2: Théorie d’opération Théorie d'opération Glossaire des termes d’opération 7 8 Chapitre 3: Codes de panne Comment voir les codes de panne Définitions des codes de panne Table des codes de panne 11 11 12 Chapitre 4: Le système de commande Schéma du système de commande Descriptions des éléments du système de commande Mode “Test” Choix du fonction “Test” Indicateurs du statut Programmation 13 14 14 15 16 16 Options du four Options configurables par l’utilisateur - Codes activer/désactiver Options configurables par l’utilisateur - Codes d’accès Composants du tableau de commande Dépannage du système de commande 18 19 19 20 21 Chapitre 5: Le système de micro-ondes Vue d’ensemble du circuit de double voltage Description du circuit du moniteur Théorie d’opération de double circuit de voltage Composants du système de micro-ondes Composants du système de micro-ondes Remplacement des caches des guides d’ondes Composants des guides d’ondes/caches des guides d’ondes Remplacement des guides d’ondes Remplacement du transformateur du filament et haute tension Comment connecter un transformateur haute tension Comment connecter un transformateur du filament Comment mésurer une perte RF pour sécurité du micro-ondes Comment vérifier les composants du micro-onde Comment vérifier une diode haute tension Comment vérifier une diode Comment vérifier un condensateur Comment vérifier un magnetron pour un filament ouvert/coupé Comment vérifier un transformateur haute tension ou transformateur du filament Table de résistance des transformateurs des filaments et haute tension Dépannage du système de micro-ondes 25 25 26 26 27 29 30 30 30 30 31 31 32 32 32 33 33 33 33 34 Chapitre 6: La porte de l’enceinte de cuisson Comment enlever/réinstaller la porte de l’enceinte de cuisson 37 Composants de la porte de l’enceinte de cuisson 37 Comment régler la porte de l’enceinte de cuisson 38 Comment préparer le four pour le réglage des interrupteurs 38 Le four en procédure “Burn-In” 38 Comment régler les interrupteurs de blocage primaire et secondaire - Ancien montage des interrupteurs 38 Ajustement et pièces des interrupteurs de blocage primaire et secondaire 39 Assemblage et composants des interrupteurs de la porte 40 Ajustement de l’interrupteur de sécurité de moniteur - Ancien montage des interrupteurs 40 Composants de l’interrupteur de sécurité du moniteur 40 Ajustement de l’interrupteur de blocage primaire - Nouveau montage des interrupteurs 42 Ajustement et pièces de l’interrupteur primaire 42 Ajustement de l’interrupteur de blocage secondaire et de l’interrupteur de sécurité du moniteur - Nouveau montage des interrupteurs 43 Pièces de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur de sécurité du moniteur 43 Assemblage de la porte de l’enceinte de cuisson 44 Composants de la porte de l’enceinte de cuisson 44 Schéma de vissage 45 Dépannage des interrupteurs de blocage 46 Chapitre 7: Circuit de convection Composants du système de convection Composants du circuit de convection/moteur à air chaud Dépannage du circuit de convection Table de résistances de bobinage du moteur 47 48 49 50 Chapitre 8: Élément IR et convertisseur catalytique Composants Élément IR et l’enlèvement du catalyseur Comment enlever l’élément IR Comment enlever et installer le convertisseur catalytique Comment installer un élément IR neuf Composants de l’élément IR et du convertisseur catalytique 51 51 51 52 52 52 Chapitre 9: Schéma et composants du schéma Composants du schéma Composants de voltage de ligne Composants de voltage bas Numéros des pièces de remplacement du harnais en fil Identification des composants du tableau de commande I/O et points de test Schémas du four Schéma - Tableau de commande I/O 53 53 53 53 53 55-63 65 Chapitre 10: Composants de service et illustrations Figure 7: Système de commande du four NGC (Tornado) 67 Figure 17: Enclosure du système de commande et ses composants 68 Figure 18: Circuit du moniteur - montré en état de sécurité integrée 69 Figure 20: Composants du système de micro-onde 69 Figure 21: Composants du système de micro-onde 70 Figure 22: Enlevement et remplacement des caches des guides d’ondes/guides d’ondes 70 Figure 24 & 25: Diode haute tension et Magnetron 71 Figure 26: Enlèvement de la porte de l’enceinte de cuisson et ses composants 71 Figure 29: Ajustement et composants des interrupteurs de blocage primaire et secondaire Ancien montage des interrupteurs 72 Figure 30: Assemblage et composants des interrupteurs de la porte 72 Figure 31: Ajustement et assemblage de l’interrupteur du moteur - Ancien montage des interrupteurs 73 Figure 32: Ajustement et composants de l’interrupteur de blocage primaire - Nouveau montage des interrupteurs 73 Figure 33 & 34: Ajustement et assemblage de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur du moniteur - Nouveau montage des interrupteurs 74 Figure 35: Assemblage de la porte de l’enceinte de cuisson 75 Figure 37: Schéma de circuit de convection 76 Figure 38: Assemblage et composants du circuit de convection 77 Figure 39: Assemblage et composants de l’élément IR et du convertisseur catalytique 78 Figure 46: Caches et pièces divers - Fours non-SBK 79 Figure 47: Caches et pièces divers - Fours SBK 80 Chapitre 11: Liste des Pièces Liste des pièces 81 INTRODUCTION CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Les précautions de sécurité de base suivantes sont à respecter strictement afin de limiter le risque de: Brûlures Décharge electrique Incendie Blessure Dégâts du four et alentours Exposition à une énergie micro-ondes excessive INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ x x x x x x x x x Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Installer cet appareil uniquement en conformité avec les instructions d’installation fournies dans ce manuel. Certains produits comme les œufs entiers et les récipients fermés hermétiquement (les bocaux de verre fermés, par exemple) peuvent exploser et ne doivent pas être rechauffés dans ce four. Utiliser cet appareil en respectant strictement l’usage prévu et décrit dans ce manuel. L’entretien de cet appareil doit être effectué par un technicien qualifié uniquement. Contacter le site d’assistance agréé le plus proche pour faire vérifier, réparer ou mettre au point l’appareil. Garder le cordon d’alimentation hors de portée de surfaces chauffées. N E P A S permettre à des enfants d’utiliser cet appareil. N E P A S utiliser des produits chimiques corrosifs ni des vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce four n’est destiné ni à un usage industriel ni à un usage en laboratoire. N E P A S faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, ni s’il a été endommagé ou a chuté. Voir Remplacement du cordon d’alimentation en page ii. N E P A S couvrir ni bloquer les ouvertures présentes sur l’appareil. N E P A S ranger cet appareil dehors. N E P A S utiliser cet appareil près d’une source d’eau (près d’un évier, dans une cave humide ou près d’une piscine, par exemple.) N E P A S plonger le cordon ni la fiche dans l’eau. N E P A S laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ni d’un comptoir. N E P A S utiliser de jet d’eau pour nettoyer l’appareil. Voir le paragraphe Entretien de ce manuel en page 5 pour connaître les procédures de nettoyage recommandées. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DANS LA CAVITÉ DU FOUR x x x Retirer les rubans à fermeture par torsade des sacs papier ou plastique utilisés à faciliter le cuisson dans le four. En cas d’inflammation de matériaux a l’intérieur du four, - Garder la porte du four fermée - Éteindre le four - Débrancher le cordon d’alimentation ou mettre l’appareil hors tension au niveau du panneau de fusibles ou du tableau de coupe-circuit En cas de fumée, éteindre ou débrancher le four. Garder la porte fermée afin d’étouffer les flammes. N E P A S utiliser la cavité pour entreposer des objets. N E P A S trop faire cuire les aliments. Rester attentif en cas de pose de papier, plastique, ou d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour aider la cuisson. N E P A S laisser des produits de papier, des ustensiles de cuisine ni des aliments dans la cavité lorsque le four n’est pas utilisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS i ii INTRODUCTION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE (a) N E P A S essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte. (b) Vérifier les points suivants avant d’activer le magnetron ou autre source d’énergie micro-ondes, et réparer si nécessaire: (1) opération des interrupteurs de blocage, (2) fermeture correcte de la porte, (3) verrouillages de sécurité ainsi que l’étanchéité de la porte, (4) charnières et loquets sont intacts, (5) preuve de l’abus du four ou que le four soit tombé. (c) Avant d’activer le micro-ondes pour un test ou inspection des composants, vérifier le magnetron, le guide d’ondes ou ligne de transmission, et la cavité du four pour un alignement, une intégrité, et des connections correctes. (d) Tout composant défectueux ou mal-ajusté dont les interrupteurs de blocage, le moniteur, le verrouillage de la porte, et tout système de transmission ou génération de l’énergie micro-ondes doit être réparé, remplacé, ou ajusté en suivant les procédures décrites dans ce manuel avant de restituer le four au propriétaire. (e) En concordance avec le standard de performance fédérale, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite micro-ondes avant de restituer le four au propriétaire. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un fil d'échappement au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation ayant un fil conducteur de terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée et mise à la terre correctement. Consulter un électricien ou technicien qualifié en cas de doute concernant le respect des consignes de mise à la terre ou la mise à la terre correcte de l'appareil. x N E P A S utiliser de rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, faire appel à un technicien quali fié pour installer une prise près de l'appareil.se an extension cord. AVERTISSEMENT: une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque de décharge électrique. REMPLACEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter les accidents. CONSIDÉRATIONS EN MATIÈRE D'INTERFÉRENCE RF Le four NGC (Tornado) génère des signaux de radiofréquence. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux sections applicables des conditions FCC partie 18 et des conditions de protection de la directive du Conseil 89/336/EEC concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique au moment de sa fabrication. Cependant, certains appareils présentant une sensibilité aux signaux inférieurs à ces limites peuvent être perturbés. En cas de perturbation de votre appareil: Augmenter la séparation physique entre ce four et l'appareil sensible. Si l'appareil sensible peut être mis à la terre, effectuer l'opération suivant les pratiques en vigueur. En cas de perturbation de microphones fonctionnant à piles, s'assurer que les piles sont pleinement chargées. Maintenir si possible les appareils sensibles sur des circuits électriques séparés. N E P A S faire passer les fils d'interphone, de microphone ni les câbles de haut-parleur près du four. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATION, SP É CIFICATIONS, ET ENTRETIEN FIGURE 1 1 : Dimensions du Tornado (NGC) Fonctions par défaut Recirculation aérodynamique avec le système breveté du Dimensions convertisseur catalytique TurboChef Technologies Ventilateur de convection multi-vitesse EXTÉRIEUR CAVITÉ Grille de cuisson métallique conventionnelle Hauteur 483 mm (19”) 203 mm (8”) Conception empilable avec pieds 584 mm (23”) Largeur 660 mm (26”) 394 mm (15.5”) Détecteur de tension à technologie intelligente Profondeur 653 mm (25.7”) 373 mm (14.7”) (Amérique du Nord seulement) Programmé à l’usine, avec des programmes de cuisson peravec poignée 716 mm (28.2”) Poids 86 kg (190 lbs.) sonnalisés Carte intelligente pour programmation à distance Garantie - 1 an sur les pièces et les travaux de réparation ESPACE PAR RAPPORT AU MUR Derrière 0 mm (0”) sauf si encastré (page 2) Côtés 51 mm (2”) Certificats UL, cUL, NSF, FDA, FCC, TÜV, CE E S P A C E (minimal) D ’ E N T R É E En emballage industriel 800 mm (31.5”) Sans emballage industriel 729 mm (28.7”) Certificat UL KNLZ - Ce produit conforme aux conseils de venConstruction tilation du NFPA96 utilisant la méthode de test EPA202. SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS EXTÉRIEUR Face avant, haut et faces latérales d’acier inoxydable 430 Pieds réglables chromés 102 mm (4”) Porte à rabat fraîche au toucher Conditionnement Tous les fours sont emballés dans des boîtes de carton ondulé à double paroi attachées à un traîneau en bois. Courant d’entrée - Amérique du Nord INTÉRIEUR Revêtement d’acier inoxydable 304 Enceinte de cuisson entièrement isolée Élément de cuisson du bas amovible Élément de cuisson du bas contrôlé indépendam ment DÉTECTEUR DE TENSION À TECHNOLOGIE INTELLIGENTE Tension universelle: Puissance: Cordons: Fiche: 208/240 V ca, 60 Hz, 1 phase Cote de plaque de fabrication 30 A (3-fils y inclus celui de terre) 10 calibres, 3 conducteurs, cordons d’une longeur de 5 pieds NEMA 6-30 INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN 2 REMARQUE: Le détecteur de tension à technologie intelligente ne compense pas les situations de défaut ou de surcharge de tension. La responsabilité de fournir la tension d’alimentation conforme aux spécifications ci-dessus incombe au propriétaire de l’appareil. Courant d’entrée - Europe/Asie-Pacifique NGC EW (3-phases) Tension: 400 V ca, 50 Hz, Wye, 5-fils (3L + N + terre) Disjoncteur: Type D, 20 A minimum NGC ED (3-phases) Tension universelle: 230 V ca, 50 Hz, Delta, 4fils (3L + terre) Disjoncteur: Type D, 30 A minimum NGC UK (1-phase) Tension: Disjoncteur: 230 V ca, 50 Hz, 3-fils (2L + terre) Type D, 30 A minimum Courant d’entrée - Amérique Latine NGC BK (1-phase) Voltage: 220 V ca, 60 Hz, 3-fils (2L + terre) Disjoncteur: Type D, 30 A minimum Courant d’entrée - Japon NGC JD (3-phases) Tension: 200 V ca, 50/60 Hz, Delta, 4-fils (3L + terre) Disjoncteur: Type D, 30 A minimum NGC JK (1-phase) Tension: Disjoncteur: 200 V ca, 50/60 Hz, 3-fils (2L + terre) Type D, 30 A minimum Courant d’entrée - Corée du Sud NGC KW (3-phases) Tension: 400 V ca, 60 Hz, Wye, 5fils (3L + N + terre) Disjoncteur: Type D, 20 A minimum PUISSANCE D’ENTRÉE Puissance d’entrée du filament chauffant (Amérique du Nord)) 5990/6675 W Puissance d’entrée du filament chauffant (Intl.) 6300 W Puissance d’entrée du micro-ondes 3500 W* *Puissance d’entrée indépendante maximum LIVRAISON ET EMPLACEMENT DU FOUR En déballant le four de son carton d’expédition, vérifier s’il n’est pas endommagé. Prendre note de toute avarie constatée, puis contacter l’entreprise de transport sous 24 heures pour déposer plainte. TurboChef ne répond pas des dommages subis en transit. Déballer toute littérature et tous les accessoires du carton. NOTE: Vérifier soigneusement que le carton est vide avant de le jeter. A V E R T I S S E M E N T : Le four pèse 86 kg (190 lbs.) environ. Prévoir deux personnes ou plus pour le soulever. Soulevement et emplacement du four Se positionner seul ou à plusieurs personnes des deux côtés du four. Soulever le four par-dessous. Ne jamais le soulever en saisissant les parois avant ou arrière. Installer le four sur une surface qui présente une profondeur minimale de 711 mm (28”) et qui est capable de soutenir 91 kg (200 lbs). Une fois positionné correctement sur son support, brancher le four sur une prise murale. Voir les instructions de mise à la terre en page ii. A V E R T I S S E M E N T : Ne jamais soulever le four par la poignée. Un risque de dommages matériels et/ou corporels peut résulter d’un positionnement incorrect du four. La responsabilité d’assurer que le four est positionné correctement sur la surface de support incombe à l’utilisateur. TurboChef ne répond ni des dommages ni des blessures qui résulteraient de fours ayant chuté de surfaces en raison d’un positionnement inadéquat. Installation encastrée (Figure 2) Les fours TurboChef sont conçus pour être installés sur un comptoir ou une table. Ils ne sont pas prévus pour une installation encastrée ou enfermée. “L’installation encastrée ou enfermée » est définie comme l’installation du four dans n'importe quelle 3 INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN FIGURE 2 : Spécifications pour une installation encastrée FIGURE 3 : Spécifications pour une installation près d’une source ouverte de chaleur structure qui entoure le four par cinq côtés (par ex., le chaleur ouverte, adhérer strictement aux instructions panneau supérieur, le panneau en arrrière, les panneaux suivantes : Vérifier que l'endroit du four a un espace minimal de côté, et la base). Si l'installation doit être “encastrée,” l'utilisateur doit de 152 mm (6") en haut et un espace minimal de garantir la suivante : 51 mm (2") de chaque côté. Un minimum de 8.5 cmm (300 cfm) d’écoulement Si le four est placé près d'un gril ou d’une de supplément dans la structure. cuisinière, il doit y avoir une cloison entre le four et Un espace minimal de 51 mm (2") à chaque surface. la source de chaleur ouverte, avec un minimum de 152 mm (6") entre le four et la cloison. Si le four est placé près d'une friteuse, il doit y En plus, l'utilisateur sera responsable de compenser n'importe quel temps supplémentaire nécessaire d'asavoir une cloison entre le four et la friteuse, avec un surer l'entretien du four en raison de l’enlèvement du minimum de 305 mm (12") entre le four et la cloifour pour l’entretien. son. La hauteur de la cloison doit être plus grande qu'ou Installation près d’une source de chaleur ouverte (Figure 3) égale à la hauteur du four (584 mm/23"). En plaçant un four TurboChef près d'une source de INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN 4 Kit de retenue pour le four (Kit TC3-0242) Le kit de retenue est un système optionnel destiné à empêcher le four de se déplacer vers l'avant pendant son usage et/ou nettoyage. Le kit de retenue n'empêchera pas la chute du four d'une surface si les pieds peuvent glisser du bord ou si le four est retiré délibérément ou avec force. Ne jamais soulever le four du devant ou de l’arrière. 8. Aligner les trous sur l’attache avec les trous du four en haut et réinstaller les vis. Les instructions d'installation à suivre sont incluses dans le kit. Pour toute assistance, contacter le service clientèle au 800.90.TURBO ou votre distributeur agréé. Programmation Le four est préprogrammé et prêt à opérer dès son déballage. MONTAGE ET MISE SOUS TENSION INITIALE Montage Dès que le four est correctement placé sur le comptoir, enlever toute matière d’emballage et/ou tout objet étranger de l'intérieur de la cavité. Installer la grille métallique/la surface de cuisson. Empilage 1. Garantir que la surface qui tiendra les fours empilés peut soutenir au moins 181 kg (400 lbs.). 2. Permettre aux fours le temps adéquat de se refroidir et débrancher les fours. 3. Si vous empilez des fours sur un chariot TurboChef (24”=NGC-1217-1, 18”=NGC-1217-2), s’assurer que le four du bas est verrouillé au chariot et que les roues sont fermées. 4. Fixer l’attache d’empilage (N/P TC3-0323) à la face arrière du four du bas: a. Enlever les deux vis qui tiennent le panneau du haut derrière le four (voir les flèches du fond en Figure 4). b. Aligner les trous sur l’attache d’empilage avec les trous sur le four et réinstaller les vis. 5. Enlever les pieds du four qui sera placé en haut. Cela exige au moins deux personnes - au moins une personne pour soulever le four et une personne pour dévisser les pieds du four. 6. Enlever les vis du four qui sera placé en haut (voir les flèches supérieures en Figure 4). 7. Placer ce four au-dessous de l'autre (celui auquel est fixé l’attache d’empilage). AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne pas empiler plus que deux fours. Mise sous tension initiale Pour allumer le four, appuyer sur la touche molle en bas à droite à côté des mots “Oven On” sur l’écran. Le four commencera à se chauffer jusqu'à sa température de cuisson prédéterminée. Cela prend environ 13 minutes. Quand le cycle Warm-up est fini, le four bipera et affichera le “Ready State” (“État Prêt”). À ce point, le four est prêt à cuisiner. AVERTISSEMENT: Ne jamais essayer de soulever le four avec moins de 2 personnes. FIGURE 4: Des fours NGC correctement empilés INSTALLATION, SPÉCIFICATIONS, ET ENTRETIEN 1 6 2 3 4 5 7 8 9 10 ENTRETIEN QUOTIDIEN DU NGC Utiliser uniquement le nettoyant pour four TurboChef. D’autres détergents sont susceptibles d’endommager des pièces sensibles et d’annuler la garantie sur ces pièces. Si la surface de cuisson se mouille, laisser-la se sécher avant de l’utiliser. Étape 4: Soulever l’élément du bas. S’assurer que l’élément du bas est froid avant de le soulever. Fournitures et accessoires Nettoyant pour four TurboChef (N/P 103180 USA, 103380 Intl), protection pour four (N/P 103181 USA, 103381 Intl), éponge verte à récurer en nylon, chiffon AVERTISSEMENT: L’élément du four fonctionne à 537ºC (1000ºF) et peut entraîner des blessures si l’utilisateur ne le laisse pas le temps nécessaire de se refroidir. Étape 1 : Préparation du four. Éteindre le four en appuyant sur la touche “Back”. Le four affiche l’indication “Oven Off-Cooling Down”. x N E P A S essayer de nettoyer le four pendant le programme de refroidissement indiqué par le message “Cooling Down” affiché. Le refroidissement nécessite 90 minutes environ. Étape 5: Éliminer les dépôts accumulés et vaporiser l’intérieur du four à l’aide du nettoyant TurboChef®. Utiliser un chiffon humide pour éliminer tous les dépôts importants de graisse, etc. En cas de taches récalcitrantes, vaporiser faiblement du nettoyant pour four TurboChef ® dans la cavité et sur la porte. Patienter pendant cinq (5) minutes pour permettre au nettoyant de pénétrer. x N E J A M A I S saturer le bas du four d’eau ni de nettoyant pour four. AVERTISSEMENT: Le four fonctionne à 260º C º (500 F) et peut entraîner des blessures si l’utilisateur ne le laisse pas le temps nécessaire de se refroidir. Étape 2 : Retirer le panneau d’accès du bas. Éliminer les miettes accumulées. Étape 3: Retirer la surface de cuisson. Si c’est une grille métallique, il faut la nettoyer, rincer et désinfecter. Si c’est une surface de cuisson en pierre, il faut la récurer DOUCEMENT avec une éponge en nylon. Étape 6: Nettoyer l’intérieur du four. Avec une éponge à récurer en nylon, nettoyer la porte et la cavité du four. A V E R T I S S E M E N T : N E P A S exercer de pression si les caches des guides d’ondes sont blancs (contrairement les caches transparents des guides d’ondes qui sont plus solides). S’ils se cassent, les travaux d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. 5 Étape 7: Nettoyer l’intérieur du four. Nettoyer la porte, l’élément du bas, et la cavité de cuisson au moyen d’un chiffon humide. Étape 8: Nettoyer la zone où se situe le panneau d’accès du bas. x N E P A S vaporiser de produits chimiques dans cette zone. Étape 9: Baisser l’élément du bas et remplacer la surface de cuisson et le panneau d’acccès du bas. Étape 10: Appliquer le nettoyant et la protection pour l’extérieur du four (Oven Guard) et nettoyer l’extérieur du four. Vaporiser l’agent de protection pour four (Oven Guard) sur un chiffon. Nettoyer les côtés de la cavité et de la porte du four. x N E P A S vaporiser l’agent de protection directe ment dans la cavité de cuisson ni l’appliquer sur les tuyères/l’élément du bas. Nettoyer l’extérieur du four avec un chiffon humide et propre. Le four est prêt à la cuisson. THÉORIE DE FONCTIONNEMENT TH ÉORIE DE FONCTIONNEMENT Le four NGC (Tornado) de TurboChef utilise trois mécanismes de transfert de chaleur indépendants afin de faire cuire des aliments rapidement. Les systèmes sont les suivants: Convection Énergie infrarouge Énergie à micro-ondes En combinant ces mécanismes avec la capacité de contrôler chacun de façon indépendante, le four NGC (Tornado) est capable de réduire le temps de cuisson de la plupart des aliments de 70-90 pour cent. Figure 5 ci-dessous représente les différents systèmes du four et les composants critiques de chaque système. Si un problème survient avec n'importe laquelle des composants énumérés ci-dessous, tournez s'il vous plaît à la section appropriée dans ce manuel pour plus d’instructions. Pour le but de ce manuel, chaque mécanisme de transfert de chaleur indépendant est identifié individuellement. Par exemple, si le four connaît de difficultés en faisant dorer les aliments, se concentrer sur le système de convection et/ou l’élément IR et CCV, contre le système à micro-ondes. Se concentrer sur le système à micro-ondes si le four fait dorer les aliments, mais ne chauffe pas l'intérieur du four. Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 7 Chapitre 8 SYSTÈME DE COMMANDE SYSTÈME À MICRO-ONDES SYSTÈME DE CONVECTION ÉLÉMENT DU BAS IR ET CCV Élément chauffant de convection Contrôleur du ventilateur Moteur à air chaud Thermostat hautelimite Élément du bas infrarouge Convertisseur catalytique Tableau de commande I/O Pavé numérique L’écran d’affichage Relais mécaniques Relais en état solide FIGURE Magnetrons Transformateurs haute tension Transformateurs du filament Condensateurs haute tension Diodes haute tension Fusibles 5 : Systèmes du four NGC (Tornado) et ses composants critiques 7 8 THÉORIE DE FONCTIONNEMENT NOMENCLATURE DU FONCTIONNEMENT État Off Tous les systèmes de commande du four sont à l'arrêt et la température dans l'enceinte est inférieure à 66° C (150°F). Cool Down (Refroidissement) Fait partie de l’état off. Pendant le Cool Down, le ventilateur de convection principal du four est activé jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte soit inférieure à 66ºC (150ºF). État Ready (Prêt) Décrit l’état du four ayant atteint la température programmée. À ce stade, le système de commande du four est prêt à recevoir les commandes de cuisson saisies au moyen des touches de commande. Le four maintient la température programmée dans l’état Ready. Température CCSP La température prédéfinie de la cavité de cuisson à laquelle le four cuit les aliments. Température de réglage (IRSP et IRSI) IRSP est la température prédéfinie de l’élément IR pendant un programme de cuisson. Chaque recette possède son propre paramètre de température de réglage IR. IRSI est la température prédéfinie de l’élément IR pendant l’état Ready (prêt) ou “idle” (inactif). Les paramètres de réglage de la température IRSI peuvent être modifiés dans le mode Test (page 16). Température de l’enceinte de cuisson (TCC) La température réelle de l’enceinte de cuisson (Cook Cavity) enregistrée par le thermocouple. IR Element Température (TIR) La température réelle enregistrée par l’élément IR. Mode Edit (Modifier) Grâce à ce mode, l’utilisateur peut modifier les informations et/ou paramètres enregistrés ou prédéfinis pour les recettes et les températures CCSP/IRSP. Warm-Up Mode ou état dans lequel le four se réchauffe à la température réglée. Soak (Tremper) Décrit l’état du four ayant atteint la température programmée (CCSP), et reste en warmup pour encore 8 minutes pour laisser chauffer les surfaces de l’enceinte de cuisson. Le four se mettra en mode soak seulement si warm-up est initié quand TCC < (CCSP - 66ºC) ou TCC < (CCSP - 126ºF). Programme de cuisson Une série d’opérations définies par une recette. Mode Test Un mode de diagnostic spécial qui permet aux techniciens d’entretien d’activer et d’éteindre tous les systèmes du four séparément les uns par rapport aux autres, vérifier les statistiques du four, et régler la température ISRI. THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Touches de commande L’interface principale pour l’utilisateur. L’écran d’affichage L’écran qui affiche toute information visuelle pour l’utilisateur. Autotest (STEST) Une fonction diagnostique spéciale qui permet de tester tous les sous-systèmes afin d’en déterminer l’état de fonctionnement. Recette Une série d’événements définis par l’utilisateur qui établit le programme de cuisson. Events Un seul élément opérationnel composant d’une recette. Chaque recette peut comporter jusqu’au six événements en fonction de sa programmation. Chaque événement requiert un certain pourcentage (de 0 à 100%) du temps de cuisson total. Temps de cuisson totale La durée totale (temps de cuisson) d’une recette. Pourcentage (%) de temps Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage de temps précise la durée (temps) de l’événement au sein de la recette. La somme de tous les pourcentages de temps d’événements au sein d’une recette doit être égale à 100 pour cent. Pourcentage (%) d’air Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage d’air indique le volume relatif d’air pulsé de contact (vitesse du moteur à air chaud) pendant l’événement. Valable entre 10 et 100%. NOTE: Maximum 100% = 7100 RPM la vitesse du moteur à air chaud. L’échelle de vitesse du moteur à air chaud est linéaire. Pourcentage (%) micro-ondes (MW) Parmi les trois composants d’un événement, le pourcentage micro-ondes indique la durée de fonctionnement du dispositif micro-ondes pendant un événement. Valable entre 0 et 100%. Par exemple, si MW est réglée à 30%, le micro-onde sera présent 3 secondes sur 10 pendant le programme de cuisson. Code de panne Un code donné en cas d’une panne. En cas de détection d’une panne, le système de commande affichera un code de panne ainsi qu’une description succincte. La plupart des codes de panne seront notés dans le Registre de codes de panne. Voir page 11 pour plus de détails sur les codes de panne et comment vérifier le Registre de codes de panne. Message d’erreur Message affiché lorsqu’un événement insolite se produit. Le système de commande affichera un message d’erreur uniquement dans ce cas. Les messages d’erreur ne sont pas notés dans le registre de codes de panne. 9 CODES DE PANNE Le four NGC (Tornado) a la capacité de constamment contrôler et noter des conditions de faute différentes. Quelques conditions de faute termineront un programme de cuisson, pendant que d’autres n’en termineront pas. Voir la Table de codes de panne en page 12 pour en savoir plus. NGCVXXXX XXXXXX S/N XXXXXX Quand une faute est découverte, le Registre de codes de panne augmentera. Pourtant, si la faute est par la suite dégagée par une action, liée ou pas au service rendu, le Registre de codes de panne n'ira pas faire la réduction. FIGURE COMMENT VOIR LES CODES DE PANNE Pour voir le Registre de codes de panne, appuyer simultanément les touches “4” et “6” pendant que le four est dans l'État Off. Le four affichera toutes les fautes notées. Figure 6. Chaque registre de code de panne notera jusqu’à 255 cas avant de se remettre au zéro. Pour remettre le registre au zéro, voir les pages 14-15 (le Mode Test). NOTE: Le Registre de code de panne affiche aussi le Registre de programme de cuisson, qui notera jusqu'à 65,535 programmes de cuisson. Pour que le système de commande note un programme de cuisson, le four doive accomplir le premier événement de n'importe quelle recette donnée. Si une recette a seulement un événement, le four doit accomplir le programme de cuisson entier pour être noté. DÉFINITIONS DE CODES DE PANNE F1: Mauvais état d’exécution du ventilateur La faute est affichée quand le contrôleur du ventilateur indique qu’il n’est pas en marche. Le moteur et le contrôleur du moteur sont contrôlés constamment dans tous les modes avec la manipulation spéciale dans les modes Self-Test (Auto-Test) et Test. Si une faute est découverte, le contrôle mettra le four en état Off. Lorsque le four est rallumé, le contrôle essaiera de recommencer le moteur. Si le redémarrage est réussi, le code de panne sera effacé. COOK COUNT 0 F1 BLOWER 0 F2 LOW TEMP 0 F3 MAG CURR 0 F4 MONITOR 0 F5 MAG TEMP 0 F6 TEMP 0 Le code est aussi effacé au début de la cuisson ou quand le ventilateur est vérifié en mode Test. F2: Faible température de cuisson La faute est affichée si la température de la cav 6: Affichage de codes de panne ité de cuisson est plus que 47º C (84 º F) au-dessous de la température de règlage après cinq (5) secondes dans un programme de cuisson. Le code de panne est effacé au début de la cuisson si la température de la cavité de cuisson est within 47ºC (84ºF) de la température de règlage ou quand l’élément chauffant est évalué en mode Test. F3: Faible courant du magnetron La faute est affichée quand le Transformateur Actuel (CT) sur le Tableau de commande I/O ne découvre pas assez de courant. La faute est contrôlée quand le four à micro-ondes est allumé pendant un programme de cuisson ou un auto-test. Le code de panne est effacé au début de la cuisson si le CT découvre le courant ou quand le magnetron est stimulé avec succès dans le mode Test. F4: L’interrupteur de contrôle de la porte défectueux La faute est affichée quand le contrôle découvre que l’interrupteur de blocage du moniteur se désinclanche avant les interrupteurs de blocage primaire et secondaire. De plus, cette faute fera disjoncter le fusible F3 si le système de hatue tension du micro-onde est activé quand la faute se produit. Le code de panne est effacé quand le four est éteint et ensuite rallumé. NOTE: Les interrupteurs de blocage de la porte sont parallèles. Voir les Schémas du Four en pages 11 12 CODES DE PANNE 55-63. La faute est contrôlée pendant un programme de cuisson ou en mode Self-test, quand le four est allumé. F5: Température du magnetron excessive La faute est affichée quand l'un ou l'autre des thermostat des magnetrons est "ouvert". F7: Thermocouple ouvert La faute n’est pas noté dans le registre. La faute est affichée quand le système de commande découvre que soit le thermocouple IR soit le thermocouple CC est “ouvert.” Le code de panne est effacé au début d’un programme de cuisson si le thermostat est fermé ou quand le magnetron est évalué avec succès dans le mode Test. F6: Température EC (compartiment électrique) excessive La faute est affichée quand le thermocouple EC excède 70ºC (158ºF). Il est contrôlé une fois par minute. Le code de panne est effacé quand la température de Thermocouple EC est au-dessous de la limite indiquée. 999ºC/F indique que le thermocouple CC est “ouvert.” 1999ºC/F indique que le thermocouple IR est “ouvert.” Le code de panne est effacé quand le contrôle découvre la continuité sur le circuit de thermocouple ouvert. F8: Température basse La faute n'est pas notée dans le registre. La faute s’affiche pendant Warm-up ou Self-Test si la température de la cavité de cuisson (TCC) ne monte pas au moins 7ºC (14ºF) dans une période de trente (30) secondes. TABLE DE CODES DE PANNE CODE DE PANNE ET DESCRIPTION F1: Mauvais état d’exécution du ventilateur QUAND LE FOUR EST ACTIF Warm-up Mode “Idle” Mode Cook Self-Test X X X X F2: Faible température de cuisson X F3: Faible courant du magnetron X F4: Le moniteur de la porte défectueux X X F5: Température du magnetron excessive F6: Température du compartiment électrique excessive F7: Thermocouple ouvert F8: Température basse VOIR X X X X X X X Page 22 Page 23 X Page 34 Page 46 X Page 28 Page 14 X Page 21 X Page 22, 49 Les codes de panne sont énumérés de l'ordre de la hiérarchie. Par exemple, si, pendant la cuisson, le four connaît une faute F1 et une faute F2, le four signalera seulement la faute F1 parce que le logiciel arrêtera toutes les actions dès la découverte de la faute F1. Les fautes F7 et F8 sont affichées sur l'écran primaire et ne sont pas affichées ou comptées dans le registre de codes de panne. REMARQUE: Tout code de panne affiché en gras mettra fin à un programme de cuisson en cas de découverte. Tout code qui aura lieu pendant un programme de cuisson sera noté dans le registre des codes de panne. LE SYSTÈME DE COMMANDE 13 NOTE: Les numéros de pièces pour chaque composant peuvent être trouvés sur les dessins et à la fin de ce manuel. Le Système de commande est composé des parties qui signalent, commandent, et échangent les composants différents du four. Figure 7 montre un diagramme fonctionnel de tous les composants du système de commande. +24VDC K1 MECH RELAY K2 MECH RELAY K3 MECH RELAY DUAL SSR K6 MECH RELAY (U.S. ONLY) + 24 VDC - + 24 VDC - K5 K4 3(+) 4(-) 3(+) 4(-) +24VDC +V -V VOLTAGE COMMAND MAG FILAMENT COMMAND N + 24 VDC - MAG HV COMMAND 24VDC POWER SUPPLY L + 24 VDC - MONITOR SWITCH NC C +24VDC K7 RELAY NO MONITOR INTERLOCK COMMON 4 3 2 1 3 2 1 +24VDC BMSC - 24 VDC + FOR MORE DETAIL, SEE FIGURE 37 240 VAC 3 PHASE OUT IR ELEMENT COMMAND SPD CMD 200-240 VAC IN 0-10V I/O COM ENABLE I/O COM STATUS OK GROUND 1 2 3 4 5 6 +24VDC CONVECTION HEATER COMMAND MAGENTRON COOLING FAN COMMAND I/O CONTROL BOARD PRIMARY SWITCH INTERLOCK PRIMARY SWITCH NC C NO SECONDARY SWITCH INTERLOCK SECONDARY SWITCH NC C NO VOLTAGE VOLTAGE INPUT COMMON COMMON SENSOR 14 14 1 2 1 2 14 14 7 : Système de commande du four NGC (Tornado) 25 26 25 26 1 2 1 2 KEYPAD FIGURE 12 12 A (-) C (+) VFD DISPLAY 25 26 25 26 CC THERMOCOUPLE 12 12 EC THERMOCOUPLE A (-) C (+) A (-) C (+) IR THERMOCOUPLE 14 LE SYSTÈME DE COMMANDE DESCRIPTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE COMMANDE Alimentation électrique 24 VDC Sortie électrique 24 VDC à 40 Watts. Apport de voltage du contrôle pour le tableau de contrôle I/O, relai mécanique de 24 VDC, et SSR. Relai mécanique K1 240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC ressort de relai. Transfère l’énergie aux transformateurs des filament des magnetrons. Relai mécanique K2 240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC ressort de relai. Transfère l’énergie aux transformateurs de haute tension des magnetrons. Relai mécanique K3 240 V ca, 30 A, pôle double, double sortie, 24 VDC ressort de relai. Appareil de verrouillage de sécurité pour court-circuiter L1 et L2 si l’interrupteur du moniteur s’ouvre avant les interrupteurs de blocage primaire et secondaire. SSR K4/K5 240 V ca, SSR double de 40 A. K4 (droite) contrôle la résistance de convection et K5 (gauche) contrôle l’élément IR. Relai mécanique K6 (Amérique du Nord seulement) 240 V ca, 30 A, pôle triple, double sortie, 24 VDC ressort de relai. Responsable du transfert entre le 208 V ca et le 240 V ca qui se connectent entre le filament du transformateur de haute tension et le filament du transformateur. Relai K7 24 VDC, 20 A, liés. Commence avec les commandes du tableau I/O; allume et éteint le ventilateur du magnetron. Le timer d’extinction du ventilateur est 4:15 après l’extinction du filament. Interrupteurs de verrouillage Interrupteurs de blocage primaire et secondaire et de sécurité du moniteur. Les interrupteurs doivent être mis en marche par la porte du four. Quand la porte du four est ouverte, l’ordre est: P, S, M. Thermocouple IR Thermocouple de type K. Le thermocouple est inseré dans l’élément IR. Le thermocouple mesure la température à l’intérieur de la gaine de l’élément IR. La température normale de l’IR est entre 260ºC (500ºF) et 621ºC (1150ºF). L’écran indique 1999ºF/C si le thermocouple est “ouvert.” Thermocouple EC (N/P 700-1199) Thermocouple de type K. Le thermocouple mesure la température du compartiment électrique. Si la température du compartiment électrique est supérieure à 70ºC (158ºF), l’écran indique “F6 EC Temp.” Le tableau de contrôle vérifie la température EC toutes les 60 secondes. Thermocouple CC Thermocouple de type K. Le thermocouple mesure la température de l’air circulante. La validité des points de réglage CC dépend du logiciel. Si l’écran indique 999ºF/C, le thermocouple est “ouvert.” BMSC Le contrôleur du moteur DC est désigné uniquement pour opérer sur le moteur de convection. VFD (Écran) Écran fluorescent sous-vide. Pavé numérique La membrane de l’interrupteur de la matrice 5x9. Le pavé numérique est connecté au tableau de contrôle I/O via un câble de 14 pins. Détecteur de tension (Amérique du Nord seulement) Le détecteur de l’appareil est désigné pour mesurer la tension d’entrée et de la changer entre 208 et 240 V ca. Le détecteur mesure et permet à l’utilisateur de configurer le four seulement lorsque le four est allumé pour la première fois. Le détecteur de tension sera configuré à 240 V ca. LE SYSTÈME DE COMMANDE TEST NGC XXXXX TEST NGC XXXXX CC 81 0F IR 500 0F CC 81 0F BLOWER HEATER FAULTS MGTRON COOKS F/C IR ELE ACCUM IR SI STEST DIAG P S M t h i A W FIGURE 8 : Accès au mode “Test” FIGURE 9: Mode “Test” - Écran 1 IR 500 0F 0 ELEC P S M t h i A W FIGURE 10: Mode “Test” - Écran 2 MODE “TEST” Le mode “Test” permet au technicien de faire fonctionner individuellement les sous-systèmes. Cela permet aussi à l’opérateur de configurer les différents programmes. Pour enclencher le mode “Test” (Figure 8): 1. Appuyer sur la touche BACK jusqu’à ce que l’écran s’éteigne (état “Off”). 2. Appuyer simultanément sur BACK et ENTER. 3. Quand cela est enclenché, entrer le code d’accès: 9-4-2-8 et appuyer sur ENTER. L’écran de test affiche la version du logiciel, la température actuelle de l’enceinte de cuisson et la température actuelle de l’élément IR au-dessus de l’écran. Le mode Test se compose de 2 écrans (Figures 9 et 10). Pour faire apparaître le second écran, appuyer soit sur la touche “Up” soit sur la touche “Down”. Pour tester un composant ou un sous-système, appuyer sur la touche correspondante. Fautes (Écran 1) Presser le bouton FAULT fera apparaître les fautes accumulées dans le “Fault Log” (Registre de codes de panne). Presser “0” pour remettre à zéro le compteur de fautes. Pour plus d’information, voir page 11. Fonction d’auto-test (Self-Test) (Écran 1) Le bouton STEST initialise la fonction Auto-Test pour tester les composants majeurs du four (interrupteurs de la porte inclus). Pour lancer la fonction “Self-Test,” presser le bouton correspondant une fois. Presser le bouton BACK pour retourner au mode Off/Cooling Down (Refroidissement). Test du chauffage (Écran 1) Presser le bouton HEATER pour mettre en route le chauffage. Le chauffage est activé jusqu’à ce que le bouton soit pressé à nouveau. Si la vitesse du ventilateur est de 0, le ventilateur est programmé pour être à 10% de sa vitesse. OPTIONS DE LA FONCTION “TEST” Vitesse du ventilateur (Écran 1) Le bouton BLOWER augmente la vitesse du ventilateur de 10%. Lorsque la vitesse est de 100%, une autre pression sur le bouton BLOWER ramène la vitesse à 0%. NOTE: Si la fonction est utilisée pour accélérer le refroidissement, ouvrir la porte du four pour plus de rapidité. Magnetron (Écran 1) Presser et laisser enfoncer le bouton MGTRON pour tester le magnetron. Ceci requiert une période de chauffe de 5 secondes. Une fois le bouton MGTRON relâché, la tension est éteinte ainsi que le magnetron. Le courant enclenchera alors le ventilateur du magnetron, mis hors-tension précedemment, durant 4 :15. 15 16 LE SYSTÈME DE COMMANDE de changer la valeur. Élément IR “IR ELE” (Écran Screen 1) Presser le bouton IR ELE enclenche l’élément IR. Une fois ce bouton pressé, l’écran indique “IR Element ON”. Presser une fois de plus le bouton ELE pour l’éteindre. INDICATEURS DE STATUT IR Affichage du diagnostic (Écran 2) Le bouton DIAG allume ou éteint l’affichage du diagnostic et ajoute la température indiquée sur l’écran “Menu Group”. Durant la cuisson, les paramètres sont affichés lorsque le diagnostic le permet. De plus l’indicateur de statut est indiqué en bas de l’écran. Lorsque l’indicateur de statut est éclairé le système associé correspondant est “off ” ou “open”. Par exemple, W indique que le système du microondes est éteint. La section suivante sur les indicateurs de statut offre une description plus détaillée de chaque indicateur. COOKS (Écran 2) Presser une fois pour afficher le nombre total de cuisson pour toutes les recettes. Presser une fois de plus pour afficher la durée totale de cuisson du four. ACCUM (Écran 2) Presser une fois pour afficher le nombre de fois que les magnetrons ont été enclenchés. Presser une fois de plus pour afficher le temps totale de fonctionnement du four. Température du compartiment électronique (Écran 2) Le bouton ELEC affiche la température à l’intérieur du compartiment électronique. F/C (Écran 2) Changement de l’unité de température affichée. Le bouton F/C change alternativement entre Fahrenheit et Celsius. IR SI (Écran 2) Cela indique l’arrêt de l’IR. Cette température a été programmée et ne doit jamais être altérée. Si une température incorrecte est entrée, consulter l’usine avant Voir Figures 9 et 10 en page 15. P interrupteur primaire – ouvert ou fermé S interrupteur secondaire – ouvert ou fermé M interrupteur du moniteur – ouvert ou fermé t thermostats des magnetrons – ouvert ou fermé h chauffage de convection principal – allumé ou éteint i élément IR – allumé ou éteint A contrôleur du moteur du ventilateur – activé ou désactivé W alimentation du micro-ondes – plus ou moins 7 ampères* * L’indicateur de statut du micro-ondes (W) n’est pas allumé si le courant est supérieur à 7 ampères. L’indicateur de statut est affiché en-dessous de l’écran quand le four est en mode TEST ou DIAG. Voir Figures 9 et 10. Si un indicateur de statut est allumé, le composant correspondant est non-alimenté ou en position « off ». Si un indicateur n’est pas allumé alors le composant est sous tension ou en marche. PROGRAMMATION Mode de montage Le mode de montage permet à l’opérateur de changer manuellement les recettes et la température de la cavité de cuisson (TCC). Pour accéder au mode de montage: 1. Appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN. 2. Entrer le code “9” et appuyer sur ENTER. NOTE: Si l’accès est impossible, se référer à la page 19 pour activer/désactiver les codes. Changement de la température de la cavité de cuisson Cette température est programmée par l’usine – changer-la avec précaution. Pour de meilleurs résultats, consulter l’usine avant de changer la valeur de la température. Pour changer la température de la cavité de cuisson (TCC), presser les boutons UP et DOWN. Les LE SYSTÈME DE COMMANDE GROUP A EDIT GROUPS GROUP A ITEM 1 GROUP E < GROUP 1 ITEM 1 ITEM 5 COUNT COOK TIME IR SETPT FIGURE GROUP B GROUP F ITEM 2 ITEM 6 GROUP C GROUP G ITEM 3 ITEM 7 GROUP D GROUP H ITEM 4 ITEM 8 1 1 : Selectionner groupe FIGURE Changement de recettes La plupart des modèles du four NGC (Tornado) contiennent 128 recettes uniques. L’écran affiche deux (2) pages de huit (8) groupes de recettes. Chaque groupe de recette contient huit (8) recettes. Voir Figures 11 et 12. 0 00:00 500 0F %TIME %AIR %WAV XXX XXX 1 XXX XXX XXX 2 XXX XXX XXX 3 XXX XXX XXX 4 XXX XXX XXX 5 XXX XXX XXX 6 XXX TEST 12: Selectionner recette niveaux de température changent en fonction du logiciel. Une fois la température sélectionnée, presser le bouton ENTER pour confirmer et avancer à l’écran suivant. > FIGURE SAVE 13: Changer configuration des recettes durée désirée et appuyer sur ENTER. b. Température de l’élément IR (IRSP) La température relative que l’élément inférieure maintient durant le cycle de cuisson entier. Les températures valides se situent entre 260ºC (500ºF) et 621ºC (1150ºF). 2. Entrer le code d’accès “9” et configurer la TCC. L’écran affiche le premier des huit (8) groupes de recettes. Pour accèder au second groupe, appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN”. c. Événements 1...6 Utiliser le pavé numérique et la touche ENTER pour entrer les valeurs de % temps, % air, et % micro-ondes. Le % de temps pour tous les événements doit être de 100%. Le système d’opération ne permet pas une combinaison d’événe ments n’étant pas égale à 100%. Le paramètre % air est valide entre 10 et 100%. Le paramètre % micro-ondes (WAV) est valide entre 0 et 100%. 3. Sélectionner le groupe de recette où se trouve la recette désirée. Presser le bouton correspondant à la recette désirée. Figures 11 et 12. 5. Une fois les changements désirés effectués, tester la recette en pressant le bouton TEST. Ceci exe cutera la recette changée. 4. Utiliser les boutons UP et DOWN pour naviguer dans le menu des recettes. Utiliser le pavé numérique et le bouton ENTER pour changer l’un des trois (3) paramètres (voir Figure 13): a. Temps de cuisson Durée totale du cycle de cuisson. Entrer la 6. Une fois satisfait de la recette, appuyer sur SAVE. Pour changer une recette: 1. Entrer dans le mode de montage (EDIT) (voir page 16). 7. Presser le bouton BACK pour sortir du mode de montage. 17 18 LE SYSTÈME DE COMMANDE Charger un menu à partir d’une “Smart Card” 1. S’assurer que le four est en mode OVEN ING DOWN. OFF/COOL- 2. Activer la fonction LOAD MENU (page 19). Le four se remettra en mode “Off”. 3. Retirer le cache d’accès du bas du four (Fig. 14). 4. Insérer la “Smart Card” dans le four (Fig. 14). 5. Presser le bouton en bas à gauche du pavé. 6. Sélectionner LOAD MENU FROM CARD. Le menu sur la “Smart Card” sera alors chargé. 7. Quand le processus est terminé, le four émettra un “beep”. Retirer la carte et remettre le cache du four. 8. S’il s’agit d’un four Subway, désactiver la fonction LOAD MENU (page 19). LES OPTIONS DU FOUR Écran “Done” Pour activer/désactiver l’écran Done (Figure 15), voir la page suivante. Activer l’écran Done pour: Cuire un plat après la fin du temps de cuisson. Sauvegarder un temps de cuisson (seulement si l’écran Time est aussi activé). Écran “Time” Pour activer/désactiver l’écran Time (Figure 16), voir la page suivante. Activer l’écran Time pour: Ajuster le temps total de cuisson avant l’initialisation d’un cycle de cuisson. Sauvegarder et ajuster un temps de cuisson. Mode “Snooze” Pour activer/désactiver l’écran Snooze, voir la page suivante. Activer l’écran de répétition permet à l’opérateur de mettre le four dans un mode où toutes les opérations du four sont désactivées sauf la résistance chauffante. Cela permet de rétablir rapidement le relancement du four. L’enceinte de cuisson gardera sa température, et la température IR sera 104ºC (200ºF) en-dessus de la température IRSI. Cela permet un relancement rapide une fois que le four soit allumé. OPTIONS CONFIGURABLES PAR L’UTILISATEUR – CODES ACTIVER/DÉSACTIVER Les codes suivants activent et désactivent la ENTER COOK TIME 00:20 DONE SAVE TIME FIGURE 1 4 : Insérer la “Smart Card” FIGURE COOK MORE 15: Écran “Done” START FIGURE 16: Écran “Time (Start)” LE SYSTÈME DE COMMANDE fonction/écran correspondant. Ces codes ne vous ramènent pas à la fonction/écran correspondant. Après chaque code, appuyer sur ENTER. Pour l’activer, appuyer sur “9” après avoir tapé le code (sauf pour S-A-VE, W-A-V-E). Pour désactiver les codes, presser n’importe quel bouton (sauf “9”) après avoir tapé le code. Fonction/Écran Presser simultanément Écran “Done” sans “Save Time” BACK & ENTER 3-6-6-3 (D-O-N-E) Écran “Done” avec “Save Time” - étape 1 Écran “Done” avec “Save Time” - étape 2 BACK & ENTER & ENTER 3-6-6-3 (D-O-N-E) 8-4-6-3 (T-I-M-E) Mode d’édition des recettes UP Charger un menu à partir d’une carte BACK BACK & DOWN Entrer le code 8-4-3-3 (T-I-D-E) & ENTER 6-3-6-8 (M-E-N-U) Sauvegarder le menu sur une carte -étape 1 BACK & ENTER Sauvegarder le menu sur une carte -étape 2 BACK & ENTER 6-3-6-8 (M-E-N-U) 7-2-8-3 (S-A-V-E) Écran “Snooze” BACK & ENTER 7-6-6-9 (S-N-O-Z) Écran Time (Figure 16) BACK & ENTER 8-4-6-3 (T-I-M-E) Test du magnetron BACK & ENTER 9-2-8-3 (W-A-V-E) - Certains codes ne sont pas valables sur tous les modèles du four. - Le four doit être en mode Off ou Cooling Down (refroidissement). OPTIONS CONFIGURABLES PAR L’UTILISATEUR - CODES D’ACCÈS Les codes suivants permettent d’accèder à chaque fonction/écran listé. Pour activer/désactiver ces codes (quand possible), voir ci-dessous. Après chaque code, appuyer sur ENTER. Fonction/Écran Presser simultanément Mode d’édition des recettes UP Menu Erase (Effacer)* BACK & DOWN & ENTER Charger un menu à partir d’une carte Remise à 0 Entrer le code 9 (ou voir “Set PIN” ci-dessous) 3-7-2-7 (E-R-A-S) Bouton en bas à gauche, puis celui du dessus au milieu BACK & ENTER Sauvegarder le menu sur une carte 9-4-7-1 Bouton en bas à gauche, puis celui en dessous au milieu & DOWN 3-3-4-8 (E-D-I-T) Configurer le code PIN** UP Mode “Test” BACK & ENTER 9-4-2-8 (W-H-A-T) Test de l’unité BACK & ENTER 8-6-4-8 (U-N-I-T) Compteur de cuisson 1&3 Compteur de fautes*** 4&6 Remise à 0 du compteur de cuisson* BACK & ENTER - Le four doit être en mode Off ou Cooling Down (refroidissement). * Pour exécuter, presser 3 après avoir entré le code. 6-7-3-9 (O-R-E-Z) ** Configurer le code PIN après avoir entré le code. Accéder au mode d’édition (“Edit Recipe Mode”) nécessitera un nouveau code PIN au lieu de 9. *** Pour voir le voltage, presser ENTER. Pour initialiser un auto-test, presser le bouton correspondant sur l’écran de voltage. 19 20 LE SYSTÈME DE COMMANDE 6 5 7 1 4 8 10 2 9 3 FIGURE 1 7 : Panneau du système de commande et ses composants COMPOSANTS DU PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE Figure 17. 1. NGC-1040 NGC-1209 2. 102960 3. 100508 (Variante)* 4. NGC-3023 5. 101954 6. 100193 Cache, pavé numérique/écran d’affichage, standard Cache, pavé numérique/écran d’affichage, SBK Écrou, 4-40, inoxydable “Smart Card”, vide “Smart Card”, programmée* Kit SVC d’affichage (inclus éléments 5, 6, et 7) Espaceur, 1/2” long, Al Câble d’alimentation de 3-Pin 7. 100184 8. NGC-1110-1 NGC-1110-2 NGC-1110-3 NGC-1110-4 9. 100506 10. 100182 Câble en ruban de 26-pins Pavé numérique, NGC, standard Pavé numérique, NGC, SWY Pavé numérique, NGC, SBK Pavé numérique, NGC, OUT Lecteur de Smart Card Câble du lecteur de Smart Card * Contacter TurboChef (800.90TURBO ou +1 214.379.6000) pour plus d’informations. LE SYSTÈME DE COMMANDE DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE PROBLÈME SOLUTION Pas d’affichage 1. Vérifier l’alimentation de 208 Vca ou 240 Vca pour un fonctionnement correct. Si non, corriger l’alimentation. 2. Le four NE “beep” PAS lorsque les touches sont enfoncées. Vérifier l’alimentation de 24 VDC. L’alimentation doit être de 208 ou 240 Vca sur les terminaux L et N. S’il n’y a pas de tension, changer les fusibles F1 et F2. Si le voltage est OK, vérifier la tension de sortie de 24 VDC. S’il n’y a pas de tension de sortie, changer le générateur. Si la tension est de 24 VDC, voir ci-dessous. Tension de sortie de 24 VDC: Vérifier que la tension du tableau de commande I/O est de 24 VDC en testant la diode D6 (côté rayé) sur le châssis du tableau de com mande I/O. Voir page 65 pour le schéma du tableau de commande I/O. Pas de tension: Vérifier les fils conducteurs entre le générateur et le tableau de commande I/O. La tension est de 24 VDC, mais 5 VDC n’est pas présent sur le connecteur J3 du tableau de commande: Changer le tableau de commande I/O. 3. Le four EMET un bip lorsqu’on appuie sur les touches du pavé numérique. Vérifier toutes les connections entre le tableau de commande I/O et l’écran. Corriger toute connection défectueuse. Si toutes les connections sont OK et il y a 5 VDC sur le connecteur J3, mais qu’il n’y a toujours pas d’affichage, changer l’écran d’affichage. Pas de tension d’entrée sur le pavé numérique 1. Vérifier que le câble électrique entre le pavé numérique et le tableau de commande I/O est bien branché. Le câble est mal branché : Remplacer le pavé numérique. Le câble est OK: Remplacer le tableau de commande I/O. F7: Thermocouple ouvert 1. Vérifier la connection du thermocouple ouvert sur le tableau de commande I/O. Si la connection est OK, vérifier que le thermocouple n’est pas en circuit ouvert avec un ohmmètre. Le thermocouple de la chambre de cuisson doit avoir une tension d’approximativement 4-5 ohms et celle du thermcouple IR d’environ 30-40 ohms. La vérification est faite au connecteur de 40-pin sur le tableau de commande I/O. Le thermocouple indique un circuit ouvert: Changer le thermocouple défectueux. Le thermocouple est OK: Changer le tableau de commande I/O. Thermocouple CC affiche 999ºF/C ou le thermocouple IR affiche 1999ºF/C NOTE: La faute F7 n’est pas enregistrée dans le compteur de fautes. 21 22 LE SYSTÈME DE COMMANDE PROBLÈME SOLUTION F1: Le ventilateur fonctionne mal 1. L’indicateur de statut “A” est éclairé/allumé en mode Test. Vérifier qu’il y a une tension de 208 ou 240 (E.U.A.) / 230 (Intl) / 200 (Japon) / 220 (Amérique Latine) Vca au contrôleur du moteur via les pins 2 et 3. 208/240/230 Vca est présent: Vérifier les fils du contrôleur du moteur et du tableau de commande I/O, spécifiquement le fil de basse tension OR-9. Si tous les fils sont OK, se référer à la page 50 pour le dépannage du contrôleur du moteur. 208/240/230 Vca n’est pas présent: Corriger les fils allant au contrôleur du moteur. Vérifier aussi les fusibles. Le moteur ne marche pas sur commande. 2. L’indicateur de statut “A” est toujours allumé en mode T E S T . Se référer à la page 50 pour le dépannage du contrôleur du moteur. F3: Faible courant du magnetron 1. Vérifier que le relai mécanique K2 est en bon fonctionnement. Si le relai est OK: Se référer aux pages 34-35 (F3: faible courant du magnetron) pour le dépannage détaillé. F8: Baisse de chaleur 1. Vérifier que le thermostat haute-limite n’est pas “tripped” (défectueux). Si la haute-limite est défectueuse, relancer le four et attendre que le four se réchauffe. Si la haute-limite est effective: Voir les instructions suivantes. NOTE: Ce message s’affiche en modes Warm-up et Auto-Test si le four ne chauffe pas dans la période prédéterminée. Le thermostate haute-limite est effectif: Vérifier K4 et K5 SSR en les activant en mode TEST (activer HEATER et IR ELE). Quand il est activé, la tension de la borne négative (-) d’entrée SSR doit être de 0.00 VDC. Lorsque le relai n’est pas activé, la tension d’entrée doit être de -24.00 VDC. Si le contrôle de tension n’est pas négatif pendant l’activation, vérifier le fil entre le SSR et le tableau de commande I/O. Changer le SSR si le fil est OK. Si le contrôle de tension est négatif : Se référer à la figure 37 en page 47. LE SYSTÈME DE COMMANDE PROBLÈME SOLUTION F2: Basse température de cuisson 1. Vérifier que le thermostat haute-limite n’est pas défectueux. Si la haute-limite est défectueuse, relancer le four et attendre que le four se réchauffe. Si la haute-limite est effective: Voir les instructions suivantes. La haute-limite est effective. Placer approximativement 275 ml dans une récipient fait pour le microondes et activer le four en mode TEST. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour activer le micro-ondes et vérifier la température du CC et de l’élément IR. Si l’une des températures ne reviennent pas normalement, il doit y avoir un problème de bruit (EMI). Pour corriger ce problème, examiner les fils de connection de chaque thermocouple. Si les fils de connection passent par un composant haute tension comme le magnetron ou les transformateurs haute tension, reconnecter les fils ailleurs. Si cele ne résoud pas le problème, vérifier que les deux magnetrons sont montés en sécurité. Appeler le service clientèle pour plus d’informations au 800.90TURBO ou +1 214.379.6000. 23 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES Si pendant l’opération normale, un des interrupteurs s’ouvre - par exemple, lorsque la porte du four est ouverte - le système de commande éteindra le microondes. Si l’interrupteur du moniteur s’ouvre avant ceux de sécurité primaire et secondaire - opération anormale - l’interrupteur du moniteur désactive le relai du moniteur. Quand cela se produit, un courtcircuit est placé entre L1 et L2. Le court-circuit désactive alors le fusible F3, qui interrompt l’alimentation du système du micro-ondes jusqu’à ce que les interrupteurs de sécurité primaire et secondaire soient réparés. Le système du micro-ondes est le plus complexe des systèmes du four. Des précautions doivent être prises par le technicien et l’operateur lors de l’entretien du four. VUE D’ENSEMBLE DU DOUBLE CIRCUIT DE VOLTAGE Le circuit du micro-ondes est constitué d’un magnetron et d’un double circuit de tension. Le double circuit de tension est constitué d’un transformateur spécial d’accélération, d’un condensateur, et d’une diode. DESCRIPTION DU CIRCUIT DU MONITEUR En plus de comprendre le circuit de haute tension, il est impératif de comprendre comment marche le circuit du moniteur. Le circuit du moniteur est un circuit intégré fait pour protéger l’operateur si les deux interrupteurs de sécurité primaire et secondaire dysfonctionnent. Figure 18 montre le schéma du circuit du moniteur. Assurez-vous de noter: Le signal de contrôle haute tension est bloqué des interrupteurs de sécurité primaire et secondaire. (Relai K2) Opération normale: Quand les relais K2 et K3 activent, les transformateurs sont mis sous tension. Opération anormale: Quand K2 est sous tension alors que K3 ne l’est pas (via une ouverture de l’interrupteur du moniteur) L1 et L2 court-circuitent le fusible F3 et le circuit de protection intégrée. Le circuit du moniteur est composé d’interrupteurs de sécurité primaire et secondaire, d’interrupteur de sécurité du moniteur, d’un relai du moniteur, et d’un fusible F3. Quand la porte du four est fermée lors de l’opération normale, l’interrupteur du moniteur, l’interrupteur secondaire, et l’interrupteur primaire se ferment dans cet ordre-ci. Quand tous les interrupteurs sont fermés, le système du micro-ondes se met en marche. LINE VOLTAGE (L1) K2 HV RELAY F3 FUSE 20 AMP (BLOWN) 7 9 A +24 VDC 1 4 3 6 3 1 NC CONTROL 2 B 7 A 1 4 3 6 1 CONTROL 3 2 MONITOR SWITCH (OPEN) B CONTROL NC NO FIGURE 1 8 : Circuit du moniteur en état de sécurité intégrée NO NC T2 HV TRANSFORMER 9 +24 VDC PRIMARY AND SECONDARY INTERLOCKS (CLOSED) T1 HV TRANSFORMER K3 MONITOR RELAY LINE VOLTAGE (L2) Figure 19 sur la page suivante détaille la théorie d’opération du circuit de double voltage. CDM C NO CDS C CDP C 25 26 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES MAGNETRON VOLTAGE TRANSFORMER OUTPUT VOLTAGE +(B) 0 +(B) 0 +2400 V (A) (A) -(C) -2400 V -(C) 2400 VDC + - + 2400 2400 Current Flow 4800 VDC + - CAPACITOR CHARGES ON POSITIVE VOLTAGE SWING FIGURE 2400 VDC + - - Current Flow -4800 V CHARGED CAPACITOR PLUS TRANSFORMER ON NEGATIVE VOLTAGE SWING 1 9 : Théorie d’opération du circuit du micro-ondes THÉORIE D’OPÉRATION DU CIRCUIT DU MICRO-ONDES COMPOSANTS DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES Figure 19 1. Le transformateur haute tension a une tension d’entrée d’environ 2400 V au maximum (4800 V). Figures 20 et 21 11. NGC-3062-1 Tranformateur HV (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Mexique, Brésil, Corée du Sud 2. Le condensateur haute tension charge à 2400 V sur la borne positive via la conduction de la diode haute tension. 3. Le transformateur haute tension et le condensateur haute tension chargé emettent -4800 V au magnetron lorsque le voltage devient négatif. (La diode haute tension est alimentée à l’arrière.) 4. Le magnetron convertit la tension d’entrée négative (et le courant) en énergie RF de 2450 MHz. ATTENTION: NGC-3062-2 Transformateur HV (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie, Pacifique, Australie, Royaume-Uni, Irlande NGC-3062-3 Transformateur HV (2 par four, 1 par kit) - Japon 12. NGC-3020 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Mexique, Brésil, Corée du Sud 100204 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie, Pacifique, Australie, RoyaumeUni, Irlande, Japon 50 Hz 100207 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - Japon 60 Hz Ne pas essayer de mesurer ces tensions. LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES 11 12 FILAMENT ET TERMINAUX HAUTE TENSION 14 13 25 15 FA 26 F 27 24 16 17 18 28 AILETTES DE REFROIDISSEMENT (ORANGE) (NOIR) 19 23 22 21 20 15 ANTENNE FIGURE 2 0 : Composants du système du micro-ondes 13. 100481 Diode haute tension (x2) 14. Relai du ventilateur des magnetrons, générique NGC-3030-1 Amérique du Nord NGC-3030-4 Europe, Asie-Pacifique, multiphase NGC-3030-7 Europe, 1 phase NGC-3030-12 Brésil, 1 phase Relai du ventilateur des magnetrons, SWY NGC-3030-2 Amérique du Nord NGC-3030-6 Europe, Brésil, 1 phase NGC-3030-9 Europe, Asie-Pacifique, multiphase Relai du ventilateur des magnetrons, SBK NGC-3030-3 Amérique du Nord NGC-3030-13 Europe, Brésil, 1 phase NGC-3030-14 Indiana/Caroline du Nord NGC-3030-15 Europe, Asie-Pacifique, multiphase Relai du ventilateur des magnetrons, autres* 15. NGC-3061-1 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Corée du Sud 27 F I G U R E 21: Composants du système du micro-ondes NGC-3061-2 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie, Royaume-Uni, Irlande, Mexique, Brésil NGC-3061-3 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - Japon 16. 100083 Ventilateur de refroidissement des magnetrons 17. 101273 Relai du moniteur K3 18. 101273 Relai haute tension K2 19. 101273 Relai du filament K1 20. 100599 Fusible F3 - 20 A 21. NGC-3015 Magnetron (2 par four, 1 par kit) 22. NGC-3017 Guide d’ondes (arrière) 23. NGC-3016 Guide d’ondes (avant) 24. 100186 Fil du magnetron 25. NGC-3015 Magnetron (2 par four, 1 par kit) 26. 102070 Thermostat du magnetron 27. NGC-1163 Isolateur, adhésif 28. 100684 Vis #6 en feuille de métal * Voir la liste des pièces, page 81. 28 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES COMPOSANTS DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES Ci-dessous est une description de chaque composant du circuit de micro-ondes et leur action sur le circuit. Magnetron Les magnetrons supportent l’énergie RF de 2.45 GHz et commencent à osciller lorsque l’énergie est d’environ 4.1 KVDC à approximativement .350 mA. Durant l’opération chaque magnetron sortira une tension de 1 kW de puissance. Transformateurs haute tension Ils sont ferro-resonnant ce qui limite les fautes courantes et minimise les changements de puissance des magnetrons dûs aux changements de tension d’entrée. Le transformateur haute-tension supporte la haute tension pour le double circuit de tension. Ils sont contrôlés par le relai K2. ATTENTION: Ne jamais essayer de mesurer la tension du transformateur haute tension quand celui-ci est sous tension. La tension mortelle sera présente sur vos mètres. Voir page 30. Transformateurs du filament Pour une meilleure opération et un meilleur relai, le four utilise des tranformateurs séparés dans le but de préchauffer le filament du magnetron. Le contrôle met sous tension le transformateur du filament pendant approximativement cinq (5) secondes; cela met sous tension les circuits de microondes via les transformateurs haute tension. Quand il est sous tension, le transformateur du filament apporte approximativement 3.15 V ca et 10 A à chaque filament du magnetron. Les transformateurs du filament sont contrôlés via le relai K1. Fusible F3 Le fusible F3 est de 20 A et de la classe CC designé pour fondre en cas de sur-tension, tout comme lorsqu’il y a une erreur du transformateur haute tension ou du condensateur. Le fusible fond aussi si le circuit du moniteur enclenche la sécurité intégrée. Condensateurs haute tension La puissance du condensateur est de 0.91uF, 2500 VDC pour les E.U.A., le Mexique, le Brésil, et la Corée du Sud. La puissance du condensateur est de 1.15 uF, 2500 VDC pour l’Europe, l’Asie, le Pacifique, l’Australie, le Royaume-Uni, l’Irlande, et le Japon de 50 Hz. La puissance du condensateur est de 0.85 uF, 2500 VDC pour le Japon de 60 Hz. Diodes haute tension Capacité de 16 kVDC. Relai du moniteur (K3) Le relai du moniteur K3 agit en tant que sécurité intégrée du circuit haute tension. Dans sa position normale et non-alimentée, le relai du moniteur coupe L1 et L2. Si le relai K2 alimente les transformateurs haute tension quand le relai K3 n’est pas sous tension, le fusible F3 fondra. Thermostats du magnetron Les thermostats du magnetron sont des thermostats à ouverture verticale. Ces thermostats sont désignés pour s’ouvrir à 100ºC (212ºF), ce qui enclenche une faute F5. NOTE: Les deux thermostats du magnetron sont liés en série. Si un des deux s’ouvre, le contrôle s’éteindra les deux jusqu’à ce que les thermostats se ferment. Les thermostats se remettent à 0 seuls. Ventilateur de refroidissement du magnetron Le ventilateur de refroidissement du magnetron apporte de l’air frais aux deux magnetrons. Le ventilateur fonctionne à 208 ou 240 (E.U.A.) / 230 (Intl) / 200 (Japon) / 220 (Amérique Latine) V ca et est contrôlé via le relai K7 (voir élément 14 de Figure 20). Si le four n’a pas ce relai installé, il est requis de commander le kit de relai au Service Clientèle. Voir page 27, élément 14 pour les numéros de pièces. S’assurer le type de logiciel avant de contacter le Service Clientèle. LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES 29 31 32 33 34 35 36 29 30 37 FIGURE 2 2 : Enlèvement et remplacement des caches des guides d’ondes/guides d’ondes Pour déterminer le type de logiciel, 1. S’assurer que le four est en refroidissement ou en mode Off. 2. Appuyer simultanément sur BACK et ENTER. 3. Entrer le code 9-4-2-8 (W-H-A-T) et appuyer sur ENTER. 4. La ligne du dessus de l’écran affichera le mot TEST, suivi du type de logiciel (par exemple, V2SWY ou TRNADO). REMPLACEMENT DU CACHE DU GUIDE D’ONDES Les caches des guides d’ondes préservent les guides d’ondes de la moisissure et du débris. Si le guide d’ondes est contaminé, l’espérance de vie du magnetron peut être écourtée. Faire attention à ne pas laisser de débris entrer dans le guide d’ondes lors du remplacement du cache. Pour enlever les caches des guides d’ondes, voir Figure 22 et suivre les étapes suivantes: 1. Localiser les quatorze (14) vis de sécurité #8 en feuille de métal du cache du guide d’onde qui est cassé. Si la vis est sale, il sera nécessaire de nettoyer la tête de cette vis. CAUTION: Ne pas arracher la tête de la vis. 2. Enlever les quatorze (14) vis #8. Le cache devrait s’enlever sur une simple pression. x enlever les deux vis à droite et à gauche (Item 30). Ces vis assurent le guide d’ondes au sol du four. Les enlever seulement si le guide d’ondes est aussi à changer. NE PAS 3. Enlever l’ancien cache du guide d’ondes et le jeter, si ce n’est indiqué autrement. NOTE: Il est peut-être nécessaire d’enlever les caches des guides d’ondes en faisant levier car ils sont attachés avec RTV. 30 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES 4. Utiliser de l’acetone pour nettoyer le fond du four où le nouveau guide d’ondes doit être installé. 5. Placer une perle de diamètre 1/8”de haute température RTV (inclus avec l’item 29) le long du côté extérieur du guide d’onde. Il est important d’utiliser la bonne température du RTV donnée par TurboChef. des en arrière, utiliser le kit NGC-3017. 4. Enlever les deux (2) vis à droite et à gauche (Item 30) qui attachent le guide d’ondes au four. 5. Le guide d’ondes doit maintenant être enlevé simplement en le faisant glisser vers la droite du four. NOTE: 6. Placer le nouveau cache du guide d’ondes. Sécuriser avec les quatorze (14) vis inclus avec l’item 29. 7. Attendre 15 minutes pour que le RTV sèche. 8. Chauffer le four à température et refaire le serrage des vis. Serrer si nécessaire. ATTENTION: L’intérieur du four et l’élément IR sont CHAUDS! Utiliser beaucoup de précaution durant l’étape 8. COMPOSANTS DU GUIDE D’ONDES ET DU CACHE DU GUIDE D’ONDES Figure 22 29. NGC-3036 30. 101666 31. 101701 32. NGC-1047 33. 102809 34. NGC-3017 35. NGC-3015 36. NGC-3015 37. NGC-3016 Kit, Cache du guide d’ondes (inclus item 31 et enduit) Vis, #8-32 x 1/2, cache Vis, #8, SST Support, armature Vis, #8-32 x 3/8” CSK (100º) Assemblage, guide d’ondes, arrière Magnetron, arrière Magnetron, avant Assemblage, guide d’ondes, avant REMPLACEMENT DU GUIDE D’ONDES 1. Enlever le cache du guide d’ondes. Voir page 29. 2. Enlever le panel du côté droit et le support d’armature. 3. Pour remplacer le guide d’ondes en avant, utiliser le kit NGC-3016. Pour remplacer le guide d’on- NOTE: Faire attention à ne pas endommager l’isolateur en déplaçant le guide d’ondes. 6. Installer le nouveau guide d’ondes en utilisant les vis de montage fournies avec le kit (Item 34 si c’est le guide d’ondes en arrière, Item 37 si c’est celui en avant). ATTENTION: Ne pas pincer l’isolateur entre le guide d’ondes et le bas du four. 7. Réinstaller le cache du guide d’ondes. 8. Réinstaller le panel du côté et le support du four et mettre en marche le four. REMPLACEMENT DU TRANSFORMATEUR DU FILAMENT ET DU TRANSFORMATEUR HAUTE TENSION Installation des transformateurs haute tension La réinstallation du transformateur du filament et du transformateur haute tension est critique. Une fois le transformateur haute tension retiré, s’assurer de noter où chaque fil était installé. Se référer aux schémas (pages 55-63) pour le montage propre. Spécifiquement, T1 et T2 sont en haut à droit dans le coin du schéma. Comme montré dans les schémas, les transformateurs sont installés opposés l’un à l’autre et connecté à 180º hors-phase. Il est essentiel pour la longevité des transformateurs haute tension qu’ils restent 180º hors-phase. Ceci peut être vérifié en plaçant un mètre de voltage sur les terminaux T1-1 et T2-1. Avec le système du micro-ondes alimenté, le mètre de voltage indique la tension d’entrée (variante selon LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES les pays). Si le mètre indique 0 V ca, les transformateurs haute tension sont en-phase. Comme un dernier contrôle, alimenter le système du microondes et vérifier la tension entre chaque transformateur haute tension. Le montage des fils doit être correcte avant le retour du four au service. Le voltage doit être: AMÉRIQUE DU NORD : 208 V ca entre 1 & 2 et 240 entre 1 & 3. AMÉRIQUE LATINE : JAPON : 220 V ca 200 V ca INTERNATIONAL : 230 V ca NOTE: Les terminaux au point orange ou au fil orange doivent toujours être liés au Terminal 3 sur les modèles E.U.A. Montage des transformateurs du filament L’installation du transformateur du filament est simple. Les transformateurs du filament sont montés en-phase et en-ligne. Se référer aux schémas (pages 55-63), détaillant le montage propre. Spécifiquement, FT1 et FT2 sont situés au milieu au fond côté droit des schémas. Pour vérifier le montage correct (Amérique du Nord), mesurer la tension entre les terminaux 1 & 2 et 1 & 3 sur FT1 et FT2. La tension doit être respectivement de 208 et 240 V ca. NOTE: Les terminaux aux points orange ou au fil orange sont toujours reliés au terminal 3 sur les modèles E.U.A. Pour vérifier le montage correct (International), mesurer la tension entre FT1 et FT2. La tension doit être de 220 V ca (Amérique Latine), 200 V ca (Japon), ou 230 V ca (International). MESURE DE LA PERTE RF POUR LA SÉCURITÉ DU MICRO-ONDES Un test de perte RF (micro-ondes) doit être effectué à la fin de chaque tâche suivante: Enlèvement, remplacement et/ou ajustement de la porte du four Enlèvement et/ou remplacement du guide d’on des Enlèvement et/ou remplacement du magnetron FIGURE 23: Placement du mètre d’inspection du micro-ondes ATTENTION: Si l’unité échoue au test de radiation (perte de plus de 4 mW/cm2), le four doit être mis hors-service immédiatement jusqu’à correction du défaut. De plus, la régulation CDRH 21 de la sous-partie C, 1002.20 recquiert qu’une perte de plus de 4 mW/cm2 soit reportée au fabriquant. Procédure de mesure de perte de RF 1. Placer le four en mode Warm-up et laisser chauffer jusqu’à la température de cuisson (CCSP). Cela devrait prendre approximativement 13 minutes si le four est allumé à froid. 2. Une fois le four chauffé, placer celui-ci en mode T E S T (voir page 14). Placer un récipient d’eau dans la cavité de cuisson. L’eau doit être conforme aux spécifications suivantes: a. Volume: 275ml ± 15ml b. Température: 20 ± 5ºC (68 ± 9ºF) c. Récipient: pouvant contenir 600 ml, diamètre d’environ 85 mm (3.35”) en Pyrex ou verre céramique. 3. Positionner le mètre du micro-ondes comme indiqué en Figure 23. 4. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour alimenter le système du micro-ondes. 5. En gardant le bouton MGTRON enfoncé, mesurer autour de la porte du four avec le mètre du micro-ondes. Garder toujours le bout du mètre en contacte perpendiculairement à la porte du four. Noter la plus grosse perte. 6. En procédant de la même façon, mesurer la perte 31 32 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES FA F FILAMENT AND HIGH VOLTAGE TERMINALS FIGURE 2 4 : Diode haute tension FIGURE lorsque la porte est ouverte juste au point avant que les interrupteurs primaire et secondaire se désengagent. Mesurer la plus grosse perte. T I P : Pour garder la porte du four ouverte pour le test, dévisser la vis au centre du périmètre de la porte. Continuer de dévisser jusqu’à ce que les interrupteurs primaire et secondaire se désengagent. Ainsi, revisser les vis jusqu’à ce que les interrupteurs se réengagent. 7. Utiliser la même procédure pour mesurer la perte autour de la surface extérieure du four. Noter la plus grosse perte. COMMENT TESTER LES COMPOSANTS DU MICROONDES Comment tester la diode haute tension La diode haute tension (Figure 24) est assemblée en série par quelques connections de semi-conducteur de diode de 1000-1500 volts pour augmenter l’inversion de la tension. Dans le circuit, la diode haute tension permet au voltage du filament de ne pas devenir positif. Par conséquence, la bobine haute tension du transformateur atteint 2400 VPK. Quand la bobine haute tension devient négative, la diode haute tension devient non-conductrice toute comme le condensateur haute tension chargé, branché en série avec la bobine haute tension. Lorsque le transformateur atteint un plafond de -2400 VPK, la tension du filament est de -4500 V. AVERTISSEMENT: Ne jamais tenter de mesurer directement la haute tension. 25: Magnetron ANTENNA Comment vérifier une diode 1. Débrancher le four. 2. Décharger complètement les condensateurs. 3. Connecter le voltmètre en série avec la diode. 4. En utilisant un multimètre à voltage DC, connecter un fil à une batterie de 9-volt et l’autre fil à la diode. 5. Connecter l’autre côté de la batterie à l’autre fil de la diode. La tension DC doit être présente dans une seule direction. 6. Connecter le voltmètre à la diode, permettant de lire la tension opposée. Selon la batterie, une tension de 5-7 VDC doit être présente dans une seule direction et une tension de 0-0.1 VDC dans l’autre direction. Comment vérifier un condensateur 1. Débrancher le four. 2. Décharger complètement le condensateur. 3. Isoler le condensateur du circuit. 4. Connecter l’ohmmètre entre les terminaux du condensateur. L’ohmmètre doit indiquer momentanément une basse impédance puis retourner lentement à une résistance infinie. 5. Inverser les bornes d’ohmmètre et répéter l’étape 4. 6. Vérifier chaque terminal. La résistance infinie (ouverte) doit être indiquée. Comment vérifier un magnetron pour un filament ouvert 1. Déconnecter la source de puissance AC et décharger les condensateurs haute tension. 2. Isoler le magnetron du circuit en retirant les fils des terminaux F et FA. Figure 25. 3. Un ohmmètre connecté entre les terminaux du filament (F, FA) devrait indiquer moins de 1 ohm. LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES Figure 25. 4. Un contrôle continu de chaque terminal du filament et du châssis du magnetron devrait indiquer une résistance infinie (ouverte). Comment vérifier un transformateur haute tension ou un transformateur du filament 1. Déconnecter la source de puissance AC et décharger les condensateurs haute tension. 2. Déconnecter tous les fils du transformateur. 3. Utiliser un ohmmètre pour vérifier l’impédance des bobines primaires et secondaires. Se référer au tableau ci-dessous pour déterminer si le transformateur est OK. Si la résistance est différente du tableau d’indication, changer le transformateur. TABLE DE RÉSISTANCE DU TRANSFORMATEUR HAUTE TENSION ET DU TRANSFORMATEUR DU FILAMENT TRANSFORMATEUR HAUTE TEN SION VOLTAGE PRIMAIRE, FRÉQ, “TAPS”, ET RÉSISTANCE “TAPS” SECONDAIRE ET RÉSISTANCE NGC-3062-1 208 V ca, 60 Hz, 1 & 2, 0.819–1.001 W 4, Terre, 53.60–65.52 W 240 V ca, 60 Hz, 1 & 3, 0.972–1.188 W NGC-3062-2 230 V ca, 50 Hz, 1 & 2, 0.972–1.188 W 3, Terre, 57.52–70.30 W NGC-3062-3 200 V ca, 50/60 Hz, 1 & 2, 0.784–0.958 W 3, Terre, 55.75–68.13 W VOLTAGE PRIMAIRE, FREQ, “TAPS”, ET RÉSISTANCE “TAPS” SECONDAIRE ET RÉSISTANCE 208 V ca, 60 Hz, 1 & 2, 17.49–21.37 W 4, 5, résistance faible - Si l’indica tion est ouverte, le transformateur a échoué. TRANSFORMATEUR DU FILAMENT NGC-3061-1 240 V ca, 60 Hz, 1 & 3, 20.61–25.19 W NGC-3061-2 230 V ca, 50 Hz, 1 & 2, 18.99–23.21 W 3, 4, résistance faible - Si l’indica tion est ouverte, le transformateur a échoué. NGC-3061-3 200 V ca, 50/60 Hz, 1 & 2, 15.70–19.18 W 3, 4, résistance faible- Si l’indica tion est ouverte, le transformateur a échoué. 33 34 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES DÉPANNAGE DU SYSTÈME DU MICRO-ONDES PROBLÈME SOLUTION Conseils de dépannage du magnetron Ne jamais tester les voltages secondaires. Le voltage de ce côté peut atteindre 5000V! Tout test effectué sur les composants est fait lorsque le four est débranché et les condensateurs sont déchargés. Les condensateurs du four utilisent un appareil qui déchargera automatiquement le voltage. AVERTISSEMENT: Toujours vérifier que le condensateur est déchargé avant de tester les composants. Le déchargement est fait en débranchant le four et puis en court-circuitant le fil rouge sur chaque condensateur à la châssis avec un tourne-vis insulé. F3: Faible courant du magnetron 1. Enlever les couvercles en haut et du côté droit du four. 2. Entrer en mode test. (De mode OVEN OFF, appuyer simultanément sur BACK et ENTER, entrer le code 9-4-2-8 et appuyer sur ENTER). 3. Placer le mètre d’ampérage sur le fil “ct” brun (les fours aux E.U.A.) ou bleu (les fours internationaux) pour lire l’ampérage. Le fil vient du côté primaire des transformateurs HV et passe par le transformateur de courant en plastique noir sur le tableau de commande et puis retourne aux transformateurs HV. 4. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON pour mettre sous tension les magnetrons. 5. Observer l’ampérage sur le mètre. Les relevés typiques sont: AMÉRIQUE DU NORD: 12-14 A à 240V ca/13-16 A à 208V ca. INTERNATIONAL: 12-15 A à 230V ca BRÉSIL: 12-15 A à 220V ca JAPON: 16-17 A à 200V ca Si l’ampérage correcte est présente mais mets plus de 2 secondes à apparaître, contacter l’assistance technique au TurboChef. Si l’ampérage est présente mais est moins qu’un relevé typique, suivre les étapes de dépannage sur les pages précédentes de cette section. Si l’ampérage n’est pas présente, vérifier le fusible F3. Le fusible doit être de 20 A et celui à droite parmi les trois fusibles en bas du four. Si le fusible a échoué, remplacer le fusible après avoir suivi les étapes de dépannage. Si le fusible n’a pas échoué, vérifier la tension d’entrée (côté primaire) aux transformateurs haute tension. LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES PROBLÈME F3: Faible courant du magnetron (cont.) SOLUTION A V E R T I S S E M E N T : Ne jamais essayer de vérifier le voltage secondaire du transformateur haute tension. Avec le cache du haut enlevé, l’accès sécurisé aux trois (sur les fours E.U.A)/deux (sur les fours internationaux) terminaux en haut des transformateurs est disponible. - Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+3. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON. Une tension 240 +/- 10% doit être présente. AMÉRIQUE DU NORD - Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+2. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON. Une tension 230 +/- 10% doit être présente. INTERNATIONAL JAPON - Placer le voltmètre AC sur les terminaux 1+2. Presser et laisser enfoncé le bouton MGTRON. Une tension 200 +/- 10% doit être présente. Si la tension est présente sur les deux transformateurs HV, suivre les étapes de dépannage sur les pages précédentes de cette section. Si la tension n’est pas présente, vérifier le voltage 24VDC sur le tableau de commande I/O au relai K2. Accéder le relevé de voltage sur la connection “QC3” situé en bas à droite du harnais des fils. Quand le bouton MGTRON est appuyé et laissé enfoncé, 24VDC doit être présente sur les pins 1+5. Se référer aux schémas (pages 55-63) pour localiser les pins sur le connecteur QC3. Si la tension est présente au connecteur, inspecter le relai K2 et les fils. Débrancher le four et remplacer le relai si nécessaire. Si la tension n’est pas présente au connecteur, vérifier les fils de connection au connecteur de 40-pin sur le tableau de commande. Aussi vérifier les fils entre les deux connecteurs. Débrancher le four et remplacer le tableau de commande si nécessaire. Fusible F3 fondu Remplacer le fusible F3 et déterminer pourquoi le fusible F3 Fuse s’est ouvert. Généralement, le fusible F3 s’ouvre pour l’une des trois raisons: a. La bobine primaire du transformateur HV: Débrancher le four et remplacer le transformateur HV. Suivre le dépannage en page 33 pour déterminer la raison de l’échec. b. Le condensateur HV court-circuité ou échoué: Suivre le dépannage en page 33. Si nécessaire, débrancher le four et remplacer le condensateur HV. NOTE: L’échec d’un condensateur HV va occasionner typiquement le transformateur HV qui énergise le condensateur qui s’échoue d’avoir un courant excessif, ce qui pourrait ouvrir le fusible F3. 35 36 LE SYSTÈME DU MICRO-ONDES ISSUE Fusible F3 fondu, continué Magnetron 1 ou Magnetron 2 ne fonctionne pas ou les aliments ne sont pas cuits correctement. RESOLUTION c. Faute de circuit du moniteur: Vérifier l’opération de tout interrupteur de blocage. De plus, vérifier le compteur de codes de panne. Si l’interrupteur du moniteur s’est enclenché avant les interrupteurs primaire ou secondaire, le contrôle aurait registré l’occurrence. Voir page 25 ainsi que Chapitre 6 (La porte du four) pour le dépannage (voir F4 MONITOR). Déterminer quel magnetron n’oscille pas en plaçant un mètre d’ampérage sur la bobine primaire de chaque transformateur haute tension et en alimentant le système du micro-ondes. 1. A = 0. Transformateur haute tension ne s’alimente pas. Vérifier le relai K2 et l’installation électrique allant au transformateur haute tension suspect. Mauvais relai K2 ou installation électrique: Remplacer le relai K2 et/ou réparer l’installation électrique. Relai K2 OK: Vérifier le transformateur haute tension. Voir la table en page 33 pour les résistances. Débrancher le four et remplacer le transformateur haute tension si défectueux. 2. A = 3 A au transformateur haute tension. Le magnetron n’oscille pas, mais le transformateur haute tension est alimenté. Diodes échouées: Débrancher le four et remplacer les diodes. Diodes OK: Débrancher le four et remplacer le magnetron défectueux. Circuit du magnetron a un courant excessif. Mesurer la résistance du (des) condensateur(s). La résistance doit commencer au niveau megohm et continuer à grimper quand les sondes sont attachés au condensateur. Si la résistance est basse (en dessous du niveau megohm), débrancher le four et remplacer le condensateur. Vérifier la bobine primaire du transformateur haute tension associé pour la surchauffe (l’installation électrique est très foncée et décolorée). Si la bobine primaire du transformateur est mauvaise, remplacer-la. Transformateur(s) haute tension et/ou transformateur(s) du filament défectueux Déterminer si le(s) transformateur(s) haute tension/du filament est défectueux. Utiliser un ohmmètre pour mesurer les résistances des bobines primaire et secondaire. Se référer à la table du transformateur haute tension et du transformateur du filament en page 33 pour déterminer si le transformateur est OK. Si la résistance est différente que celle que la table indique, débrancher le four et remplacer le transformateur. Cache du guide d’ondes cassé Remplacer le cache du guides d’ondes. Suivre les instructions en pages 29-30 et Figure 22 en page 29. Inspecter le guide d’ondes pour débris. Si débris est présent, remplacer le guide d’ondes et le magnetron. LA PORTE DU FOUR L’ajustement correcte de la porte du four est essentielle pour l’opération fiable et en sécurité du four NGC (Tornado). 3. Localiser et enlever les vis #38 (3 de chaque côté). La porte du four a trois fonctions principales: 1. Protéger l’utilisateur du courant d’air chaud de convection. 2. Protéger l’utilisateur d’une exposition de l’énergie micro-ondes. 3. Mettre en marche les interrupteurs de blocage. NOTE: Les 4. Enlever les capuchons plastiques. vis 10x32 ne doivent pas être enlevées car elles sont utilisées pour régler la porte. 5. Retirer la porte du four en la tirant. Le four sortira de ses gonds. COMPOSANTS DE LA PORTE DU FOUR COMMENT ENLEVER/REMETTRE LA PORTE DU FOUR Pour enlever ou remettre la porte du four, suivre les instructions suivantes. Voir Figure 26. 1. S’assurer que le four s’est refroidi. Figure 26 38. 102809 39. NGC-1060 NGC-1200 2. Ouvrir la porte du four jusqu’à sa position complètement ouverte. Localiser les deux (2) trous en bas des assemblages des charnières de gauche et de droite. Insérer une vis ou un clou dans chaque trou afin de garder les charnières ouvertes pendant l’enlèvement de la porte du four. 40. NGC-1061 41. 102804 42. 102805 43. 101381 44. 102140 45. 102350 46. 101191 #8-32 x 3/8” PFH CSK Assemblage, porte du four (traditionnel) Assemblage, porte du four (STB) Block de charnières Charnière, droite Charnière, gauche #10-32 x 1/2” Hex SS #10 plat #10 serrure divisée Capuchon, trou 41 40 39 2 42 43 44 45 46 FIGURE 2 6 : Enlèvement de la porte du four et ses composants 38 37 38 LA PORTE DU FOUR AJUSTEMENT DE LA PORTE DU FOUR AVERTISSEMENT: La procédure doit être faite quand le four est chaud. Exercer donc une prudence extrême pendant l’ajustement de la porte. 1. Ouvrir la porte du four et enlever les capuchons plastiques. 2. S’assurer que les 3 vis de chaque côté de la porte sont serrées. 3. Enlever le panneau de commande, deux écrous 11/ ” et l’installation électrique du tableau I/O. 32 AVERTISSEMENT: Vérifier pour une fuite excessive d’énergie micro-ondes après avoir ajusté la porte du four. Voir page 31. PRÉPARATION DU FOUR POUR L’AJUSTEMENT DES INTERRUPTEURS 1. Déconnecter la puissance d’entrée du four et enlever les caches du côté gauche et du côté droite. 2. S’assurer que l’assemblage de la porte du four est bien-ajusté et que toute vis de montage est bien serrée (voir la section précédente pour ajustement de la porte du four). 4. Desserrer les vis hex et fermer la porte. 5. Tapoter au centre de la porte pour permettre à la porte et à son encadrement de s’aligner correctement. 6. Serrer les vis et réinstaller le panneau de com mande. 7. Brancher le four et faire un test de fuite de microondes (voir page 31). Notes critiques de l’ajustement 1. La porte en Figures 27 et 28 n’est pas ajustée correctement. Noter que le haut (Figure 27) et le bas (Figure 28) de la porte peuvent être détournés du rebord. ACTION CORRECTIVE: Desserrer les vis hex et pousser la porte vers le rebord et reserrer. Les ressorts des charnières vont tirer la porte vers le rebord. Tapotant au centre assure une surface plan et une fermeture correcte, contrairement au tapotant sur un côté (ce qui pourrait occasionner l’autre côté de s’enlever du rebord). Ouvrir la porte seulement 6 mm (0.25”) et relâcher la poignée. La porte doit fermer complètement toute seule. Si la porte ne ferme pas et il faut la forcer pour la fermer, elle n’est pas ajustée. NOTE: Voir Figure 26, page 37, Items 43-46 pour une illustration du matériel. 3. S’assurer que les assemblages des charnières de gauche et de droite sont bien montés au rebord. Procédure “Burn-In” du four Si le four est déjà à la température de réglage, sauter cette procédure. 1. Alimenter le four. 2. Appuyer simultanément sur les touches ENTER. 3. Presser 8-6-4-8 (U-N-I-T), puis BACK et ENTER. 4. Presser B U R N - I N . Le four va se chauffer et être à l’arrêt pour 25 minutes. AJUSTEMENT DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE PRIMAIRE ET SECONDAIRE - ANCIEN MONTAGE DES INTERRUPTEURS L’ancien montage des interrupteurs est identifiable par les interrupteurs de blocage primaire et secondaire qui se situent de côté gauche du four. De plus, le numéro de série du four sera comme le formatage suivant (X = numéro/lettre variante): NGC-XXXXX (Amérique du Nord) NGCXX-XXXXX (International) Pour ajuster correctement les interrupteurs, suivre la procédure ci-dessous: 1. S’assurer que la porte du four est ajustée correctement. Se référer à la section précédente sur l’a- LA PORTE DU FOUR FIGURE 27: La porte du four mal-ajustée justement de la porte du four. 2. Débrancher le four. 3. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pour s’assurer qu’elle ferme correctement et que le déclencheur de la porte (Item 47) dégage la fente dans le rebord. Voir Figure 29. Le déclencheur ne doit pas dépasser ni se frictionner ni avec l’ouverture ni avec le rebord. Plier soigneusement pour dégager l’ouverture. FIGURE 28: La porte du four mal-ajustée pendant dix (10) minutes avant l’ajustement final, ce qui peut être nécessaire à cause du changement de température. 9. Serrer items 49 et 50 après tout ajustement finale. 10. Suivre les étapes pour mesurer la fuite RF (page 31). Effectuer l’ajustement final si nécessaire. NOTE: 4. Quand la porte du four est fermée, vérifier que le bas de la genouillère est à 85º du bas du rebord (Figure 29). Si non, utiliser items 75 et 76 (page 42) pour avoir l’angle correct. 5. Ajuster temporairement les interrupteurs de blocage primaire et secondaire en desserrant la vis #8-32 (Item 49) et les deux (2) vis #4-40 (Item 50). Figure 29. 6. Tourner les interrupteurs de blocage (Item 51) jusqu’à ce que l’espace entre les “pagaies” des interrupteurs et le block des interrupteurs soit de 0.5mm (0.02”). Figure 29. 7. Re-alimenter le four. Laisser le four se chauffer jusqu’à la température de réglage. 8. Laisser le four rester à la température de réglage La graisse à haute température (Item 62) doit être présente entre le ressort de torsion et l’assemblage des interrupteurs pour assurer un mouvement aisé. AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE PRIMAIRE ET SECONDAIRE Figure 29 47. NGC-1076-2 48. 102809 49. 102921 50. 101557 51. 102012 52. NGC-3033 Déclencheur, porte Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK Vis, #8-32 x 3/8” Vis, #4-40 x 1 1/4” Interrupteurs de blocage Assemblage, interrupteur de la porte* *Voir Figure 30 pour les détails d’assemblage. 39 40 LA PORTE DU FOUR AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DU MONITEUR ANCIEN MONTAGE 50 49 APPLIQUER DE LA GRAISSE À HAUTE TEMPÉRATURE À LA SURFACE 48 47 L’ancien montage des interrupteurs est identifiable par l’interrupteur du moniteur qui se situe sur l’assemblage de charnières de droite. De plus, le numéro de série du four sera comme le formatage suivant (X = numéro/lettre variante): NGC-XXXXX (Amérique du Nord) NGCXX-XXXXX (International) Pour ajuster correctement l’interrupteur, suivre la procédure ci-dessous. 51 52 LA GENOUILLÈRE DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À OU ÉGALE À 85º VERS LE BAS ESPACE ENTRE LES INTERRUPTEURS = 0.020” 1. S’assurer que la porte du four est ajustée correctement. Se référer à la section “Ajustement de la porte du four” en page 38. 2. Allumer le four et laisser-le chauffer jusqu’à la température de réglage. AVERTISSEMENT: FIGURE 2 9 : Ajustement correct des interrupteurs de blocage primaire et secondaire et ses composants Ancien montage des interrupteurs ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS DE LA PORTE Figure 30, page suivante 53. NGC-1072 Loquet d’attache 54. 102012 Interrupteur, Micro, 0.1A/125Vca 55. NGC-1087 Serrure de sûreté de la porte 56. NGC-1073 Interrupteur à bascule, loquet 57. 101119 Goupille, Clevis, ø3/16 x 1” Lg 58. 100059 Paliers en bronze, 3/16ID x 5/16OD x 1/4” Lg 59. 101557 Vis, #4-40 x 1.25” Lg, PPHD, CRES 60. 102921 Vis, #8-32 x 3/8”, “Sems” dents internes, PPHD, SS 61. NGC-1126 Plaque, interrupteur de la porte 62. NGC-3006 Graisse, USDA H-1, calibre alimentaire 63. 101296 Anneau, E-clip Notes d’assemblage 1. L’anneau de l’E-clip (Item 63) est fourni avec Item 56. 2. Le ressort et l’attache doivent être lubrifiés avec de la graisse pure FM à haute température (Item 62). 3. L’assemblage doit être serré à la main avant tout ajustement final. Les surfaces du four sont CHAUDES! Exercer une prudence extrême pendant tout ajustement. 3. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pour s’assurer qu’elle ferme correctement et que le déclencheur de la porte (Item 47) dégage la fente dans le rebord. Voir Figure 29. 4. Débrancher le four de sa source d’alimentation. 5. Pour ajuster l’interrupteur de sécurité du moniteur (Figure 31), desserrer la vis #8-32 et les deux (2) vis #4-40 (Items 68 et 69) sécurisant l’interrupteur. 6. Tourner l’interrupteur de sécurité du moniteur (Item 65) jusqu’à ce que l’espace entre les “pagaies” des interrupteurs et le bloc des interrupteurs soit de 0.5 mm (0.02”). 7. Ouvrir et fermer la porte du four plusieurs fois pour s’assurer que l’ajustement est correct. 8. Serrer toutes les vis. 9. Rebrancher le four à la source d’alimentation. 10. Laisser le four rester à la température de réglage pendant 10 minutes et confirmer tout ajustement. COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DU MONITEUR Figure 31, page suivante 64. 102804 Charnière, droite 65. 102012 Interrupteur, limite, micro 66. NGC-1126 Plaque, interrupteur de la porte 67. 101912 Contrepartie, #8-32F/Fx1 en S 68. 102921 Vis, 32 x 3/8” 69. 102902 Vis, 4-40 x 5/8” LA PORTE DU FOUR 56 58 x2 62 55 2 61 57 60 54 53 59 FIGURE 63 1 3 0 : Assemblage et composants des interrupteurs de la porte - Ancien montage des interrupteurs 68 64 65 66 x2 69 68 67 67 REF 68 FIGURE 3 1 : Ajustement et assemblage des interrupteurs du moniteur - Ancien montage des interrupteurs 41 42 LA PORTE DU FOUR 72 APPLIQUER DE LA GRAISSE À HAUTE TEMPÉRATURE À LA SURFACE 71 70 2 73 74 FIGURE 1 75 3 76 3 2 : Ajustement et composants de l’interrupteur primaire - Nouveau montage des interrupteurs AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE BLOCAGE PRIMAIRE - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR PRIMAIRE Le nouveau montage des interrupteurs est identifiable par l’interrupteur primaire qui se situe de côté gauche du four. De plus, le numéro de série du four sera comme le formatage suivant (X = numéro/lettre variante): Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK Vis, #8-32 x 3/8” Vis, #4-40 x 3/4” Interrupteur de blocage Assemblage, interrupteur de la porte* 75. Outils d’ajustement (fournis avec Item 74) NGC-1215 Calibre des interrupteurs de la porte NGC-1340 Outil du “shim”, 0.060” NGC-1344 Outil du “shim”, 0.030” 76. NGC-1169-1 “Shim”, 0.030” NGC-1169-2 “Shim”, 0.045” NGCD(5 à 9)XXXX (Amérique du Nord) NGCXXD(5 à 9)XXXX (International) 1. Une fois le “Burn-in” terminé (si nécessaire, voir page 38), examiner de près la position de l’interrupteur à bascule en utilisant le calibre des interrupteurs de la porte (Item 75). 2. Si l’interrupteur à bascule dépasse le haut du fenêtre, il faut régler la position de l’interrupteur à bascule en installant un “shim” 0.030” (Item 76). Voir Figure 32. 3. Vérifier la position de l’interrupteur à bascule en ouvrant et fermant la porte plusieurs fois. 4. Une fois l’interrupteur à bascule ajusté correctement et la porte fermée, ajuster l’interrupteur primaire en desserrant les deux vis #4-40 et la vis #8-32. 5. En utilisant un “espaceur” 0.030” comme gabarit (compris avec Item 74), ajuster la position du levier des interrupteurs à une distance maximum de 0.030”. 6. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois afin de vérifier l’espace entre les interrupteurs. Figure 32 70. 102809 71. 102921 72. 101555 73. 102012 74. NGC-3033 *Se référer à FSB-10057 (inclus avec Item 74) pour les instructions pour convertir un kit NGC3033 au nouveau montage des interrupteurs. Notes d’assemblage 1. Le bout de l’interrupteur à bascule doit être dans le cran du fenêtre. La position optimale est centré ou centré en dessous quand le four est chaud. 2. Ajustement du cran du bout de l’interrupteur à bascule. L’interrupteur à bascule doit être dans le cran quand le four est chaud. 3. Si l’interrupteur à bascule est “suspendu” en position comme montré, réduire le nombre de “shims”. LA PORTE DU FOUR 77 78 x2 82 79 83 x2 81 80 82 80 81 82 FIGURE 3 3 : Ajustement et assemblage de l’interrupteur secondaire et l’interrupteur du moniteur Nouveau montage des interrupteurs AJUSTEMENT DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET L’INTERRUPTEUR DU MONITEUR - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS 1. Débrancher le four. 2. Déconnecter le connecteur 40-pin du tableau I/O afin d’avoir un espace maximum. 3. Ajuster l’interrupteur secondaire en utilisant l’espaceur 0.060” comme gabarit (fourni avec item 74). NOTE: Ceci ajustera aussi l’interrupteur du moniteur. 4. Ouvrir et fermer la porte plusieurs fois afin de vérifier l’espace entre les interrupteurs. NOTE: L’espace maximum ne doit pas dépasser 0.060”. 5. Reconnecter le connecteur 40-Pin au tableau de commande I/O et alimenter le four. 6. Appuyer simultanément sur les touches BACK et ENTER. 7. Presser 9-4-2-8, puis ENTER. 8. Ouvrir la porte du four et vérifier que les inter rupteurs P, S, et M s’activent en séquence. 9. Fermer la porte du four et vérifier que les inter- FIGURE 34: Assemblage de l’interrupteur secondaire et l’interrupteur du moniteur - Nouveau montage des interrupteurs rupteurs M, S, et P s’activent en séquence. 10. Activer le système du micro-ondes et ouvrir la porte. 11. Vérifier que l’indicateur W est allumé, ce qui signifie que le système du micro-ondes S’ÉTEIGNE quand la porte est ouverte. COMPOSANTS DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DU MONITEUR Figures 33 et 34 77. 102804 78. 102012 79. NGC-1126 80. 101914 81. 101915 82. 102921 83. 101558 Charnière, droite Interrupteur, limite, Micro (x2) Plaque, interrupteur de la porte Contrepartie, #8-32 F/F x 1”, 5/16” DIA Contrepartie, #8-32 M/F x 5/16”, 1/4” DIA (attaché à l’extérieur de l’item 80.) Vis, #8-32 x 3/8” Vis, 4-40 x 1.125” 43 LA PORTE DU FOUR 44 84 93 101 94 99 98 AR 2 100 x2 6 87 85 e PR EC AU EXPO SUTIO RE NS FO PR' EC TO R EX SA AU 1. DO 2. Ob NO CE FE TIO 3. Do jec T att SSIV US em DA NS A Damaorgedthatt cau E doeght in pt to E M TO NG AF s not Do ope IC AV IN Door, Hin 1. Ne ER O clo or. rat RO 2. S'il ten EU 3. Si Si la y a tez SE D'EV ge, Latsech,proper e this oveWAVID PO la por un pas n wit E d'e por te objet de AU ITER SSIB or ly. tan te, ne Sea h: EN qui fair X che le gonse ferm ERGY LE ling obs fon MIC UN ite Sur son d, la e pastrue ctionne RO E EX t bris cle cor la por r -O PO face. es. nche rec te. cet fou ND ou tem r: ES.SITIO la sur ent N fac . 5 90 x2 95 80 CU STOM 0-90 ER SERV 8-87 ICE TO 26 LL FR EE NU MB ER 91 1. DO 2. Ob NO 3. Da Door jec T att t ma tha cau em ged t doeght pt in to ope Do s not Do or, 1. Ne Hin clo or. rate 2. S'il ten ge, se pro this 3. Si Si la y a tez Lat ove la por un pas ch, per n wit d'e por te objet de or ly. tan te, ne Sea h: qui fair che le gonse ferm ling obs fon ite Sur son d, la e pastrue ctionne fac t bris cle cor la por r e. es. nche rec te. cet fou ou tem r: la sur ent fac . e PREC EXPOAU SUTIONS RE FO TO R EXCESAFE AU TIO SSIV US DA NS A E M E TO NG AF ICRO AV EREU IN OID WAV SE D'EVIT PO AU ER E EN SSIB X M UN ERGY LE ICRO E EX -ONDPO ES.SITIO N PREC 1 92 x6 86 x2 97 x17 5 FIGURE 88 89 96 x2 3 5 : Assemblage de la porte du four ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR Voir Figure 35 ci-dessus. Pour un mauvais ajustement, voir Figures 27 et 28 en page 39. COMPOSANTS DE LA PORTE DU FOUR Figure 35 84. NGC-1060* NGC-1200* 85. NGC-3021 86. NGC-1061 87. 102750 NGC-1216 88. NGC-1076-2 89. NGC-1132 90. 102945 91. NGC-1138 92. 102809 93. NGC-1165 94. NGC-1125-1 NGC-1125-2 95. NGC-1127 Porte, NGC, générique* Porte, NGC, SBK* Kit, plaque du shunt Bloc de charnières Poignée, porte, générique Poignée, porte, SBK Déclencheur, porte “Shim”, loquet de la porte Boulon, 1/4”-20 x 1.00 Étiquette, “Precaution” #8-32 x 3/8” CSK 100° Étiquette, “Caution Empty” Insulation de la porte 1 Insulation de la porte 2 Rainure, poignée de la porte 96. 102748 97. 101688 98. 102698 99. NGC-1155 100. 101293 101. NGC-1170 * Vis, #8-32 x 3/8”, sécurité torx Vis, #8 x 1/2” PTH Ruban, aluminum Plaque, TurboChef Écrou, “Push”, 1/8” Étiquette, “Service” Inclus items 85 - 101. Notes critiques d’ajustement (Figure 35) 1. Orienter avec la soudure du joint en bas de l’assemblage de la porte. Le joint doit être droit sans tortillons ou pincement. 2. Attacher l’insulation (Item 94) à l’intérieur du cache de la porte en utilisant le ruban en aluminum (Item 98). x NE PAS bloquer les ouvertures en bas. 3. Item 94 (l’insulation) n’est pas montré pour la LA PORTE DU FOUR 14 1 8 4 5 15 13 16 9 4 1 5 8 12 13 15 11 10 3 2 6 7 12 9 11 10 14 17 SHUNT CAVITY/PLATE Tightening Sequence FIGURE 7 3 2 6 16 SHUNT ASSY/DOOR COVER Tightening Sequence 3 6 : Assemblage de la porte du four: Spécifications de serrage clarté. 4. La porte doit être plate sans déformation aprè le serrage de tout matériel. 5. Se référer au tableau à droite pour les spécifications de serrage. Se référer à la Figure 36, cidessus, pour les séquences de serrage. 6. Attacher Item 99 avec de l’adhésif en utilisant les deux trous de localisation sur le cache d’avant. TABLE DE VISSAGE Voir Figures 35, 36. PIÈCE SERRAGE 90. Boulon, 1/4”-20 x 1.00 80 In-Lbs (9.04 Nm) 85. Écrou, Keps #8-32 (Assemblé par le fabriquant) 21 In-Lbs (2.37 Nm) 96. Vis, 8-32 x 3/8” sécurité torx 21 In-Lbs (2.37 Nm) 97. Vis, 8 x 1/2” PTH 21 In-Lbs (2.37 Nm) 45 46 LA PORTE DU FOUR DÉPANNAGE DES INTERRUPTEURS DE BLOCAGE PROBLÈME SOLUTION Message “Cook Door Open” (“Porte du four ouverte”) Déterminer quel interrupteur de blocage est ouvert. Accèder au mode T E S T pour voir les positions des interrupteurs de blocage. 1. P SM - Interrupteur de blocage primaire et/ou secondaire est ouvert (ancien montage des interrupteurs). P SM - Interrupteur de blocage primaire est ouvert (nouveau montage des interrupteurs). Vérifier l’action de l’assemblage des loquets et de la porte du four. Quand la porte se ferme, le déclencheur doit dégager librement la fente sur le rebord. Quand il touche le loquet de l’interrupteur à bascule, il doit tourner facilement à sa position fermée. Le déclencheur ne dégage pas la fente: Plier ou ajuster le déclencheur. Si le déclencheur est usé ou a cédé, remplacerle. L’interrupteur à bascule ne tourne pas librement: Remplacer toute pièce usé. Nettoyer l’assemblage et re-lubrifier toute pièce tournante. S’assurer d’appliquer de la graisse au ressort de torsion (voir Figure 30). Le déclencheur et l’interrupteur à bascule OK: Vérifier l’ajustement et les fils sur les interrupteurs de blocage. Si un ajustement est nécessaire, voir page 38 (ancien montage) ou page 42 (nouveau montage) pour la procédure pour un ajustement correcte. 2. PS M – L’interrupteur du moniteur est ouvert (ancien montage des interrupteurs). P S M – L’interrupteur secondaire et/ou l’interrupteur du moniteur est ouvert (nouveau montage des interrupteurs). Vérifier que la porte se ferme librement et complètement. La porte ne se ferme pas complètement: Enlever toute obstruction et re-ajuster la porte du four en suivant les instructions en page 38. La porte se ferme correctement: Re-ajuster l’interrupteur de sécurité du moniteur (ancien montage des interrupteurs)/l’interrupteur secondaire et l’interrupteur du moniteur (nouveau montage des interrupteurs) en suivant les instructions en page 38. LE CIRCUIT DE CONVECTION Le circuit de convection fournit le courant d’air à haute température nécessaire pour faire dorer et faire cuire les aliments. d’interrupteur AC sans-brosse. La vitesse maximum est 7100 RPM à 1 HP. Le moteur est contrôlé par un contrôleur propriétaire. COMPOSANTS DU SYSTÈME DE CONVECTION Contrôleur du moteur (BMSC) Le contrôleur du moteur fera opérer uniquement le moteur de convection décrit ci-dessus. Le contrôleur du moteur est contrôlé sur commande du tableau I/O et sur commande de vitesse 0-10VDC du tableau I/O. La suivante est une description de chaque composant du circuit de convection et comment chque composant fonctionne dans le circuit. Figure 37 ci-dessous montre le schéma du circuit de convection. Élément chauffant principal L’élément chauffant principal est un chauffage à résistances ouvertes de 3300 watts à 208 V ca avec une résistance de 13.11 Ohms. L’élément chauffant de convection est contrôlé par le relai en état solide K4. Thermostat haute-limite Le thermostat haute-limite est de 250 V ca, 3pôles, réinitialisé manuellement, avec une limite de 300ºC (572ºF). Le thermostat, qui interrompe l’alimentation de l’élément chauffant de convection et de l’élément IR, ne doit jamais opérer pendant une opération normale. Moteur de convection Le moteur de convection est du type réluctance BOTTOM IR CONTROL WH-28 MAIN HX CONTROL OT1 - HI-LIMIT MANUAL RESET WH-30 +24 SSR K5 C 32 NC 31 OR540 C 22 NC 21 BL510 C 12 NC 11 RD-19 HX ELEMENT 3300 WATTS 13.1 OHMS HT520 1 K4 B2 BOTTOM IR 3000 WATTS 14.4 OHMS A2 B1 A1 MOTOR SPINS COUNTER-CLOCKWISE FROM BACK BR600 BL500 BL530 2 L2 L1 M4 GREEN M3 WHITE M2 RED M1 BLACK 4 3 2 1 240 VAC 3 PHASE OUT BMSC SPD CMD BLWR MTR 3 2 1 200-240 VAC IN 0-10V I/O COM ENABLE I/O COM STATUS OK I/O COM GROUND (GREEN) L2 L1 FIGURE 3 7 : Schéma du block du circuit de convection 1 2 3 4 5 6 RD-24 BK-25 WH-31 BK-32 OR-9 47 LE CIRCUIT DE CONVECTION 48 1 109 x10 110 1 This Ope device ratio 1. This n complies is 2. This devi subject with device may to thePart 18 of rece ce mus not caus followingthe ived FCC und , inclut acce e harm cond Rule This esired ding pt any ful ope inte inte inte itions: s. DHHOven ratio rfere rfere rfere S Fedecomplies n. nce nce nce. that ral Perf with may orm app caus ance licab e Stan le sect To prov dard ions 21 CFR of shoc ide k, conncont 1030 inue .10. ect d prot to prop ectio erly n agai grou Pou nde nst elec d outl trica elecr assurer ets l corr trique prot only ecte bran ectio . men chez n cont t mise seul inue a terreeme cont nt a re . une le choc prise NO TIC E: WA RNING AVER : TISSE ME NT: 114 105 104 x6 103 102 x8 107 113 111 112 108 106 FIGURE 3 8 : Assemblage et composants du circuit de convection/Détail de l’item 105 (Moteur à air chaud) COMPOSANTS DU CIRCUIT DE CONVECTION/MOTEUR À AIR CHAUD Figure 38 102. 101688 103. NGC-1081 104. 100906 105. NGC-1025 * 106. NGC-3007 * 107. NGC-1024 * 108. NGC-1023 109. 101688 110. NGC-3011 111. 100443 112. NGC-3005 Vis, #8 x 1/2” PTH Cache, moteur Écrou, 1/4”-20, rebord Assemblage, moteur à air chaud Kit, pale du ventilateur Block de fermeture, ventilateur Pince, fermeture du ventilateur Vis, #8 x 1/2” PTH Élément chauffant, convection Contrôleur, moteur Relai, K4/K5 SSR 113. 100592 Fusibles, F1 et F2 (12 A) 114. 102075 Thermostat haute-limite ** 115. NGC-1043 Joint, élément chauffant de convection * S’il faut un moteur entier, commander NGC-1025. S’il faut seulement le matériel (par exemple, vis, écrous) ou une fermeture, contacter 800.90TURBO ou +1 214.379.6000 ** Pas montré pour la clarté. Notes d’assemblage 1. Couper l’insulation couvrant l’élément chauffant comme montré. LE CIRCUIT DE CONVECTION DÉPANNAGE DU CIRCUIT DE CONVECTION PROBLÈME SOLUTION F8: Baisse de chaleur 1. Vérifier que le moteur à air chaud fait bouger d’air. Le moteur à air chaud ne fait pas bouger d’air: Vérifier l’assemblage du moteur à air chaud et vérifier que le moteur est calé. Débrancher le four et corriger toute obstruction ou remplacer le moteur. (Pour accéder à l’axe du moteur, enlever le panneau du haut.) Le moteur à air chaud fait bouger d’air: Vérifier que le thermostat haute-limite is not tripped. Voir l’information sur le thermostat haute-limite ci-dessous. Le four ne se chauffe pas Thermostat haute-limite: Le thermostat est coupé: Réinitialiser-le et déterminer pourquoi le thermostat ne fonctionne pas (voir Figure 38, Item 114). Chercher une accumulation excessive de graisse dans le four ou une autre source du feu. Le thermostat fonctionne: Vérifier l’élément chauffant principal de convection. 1. L’élément chauffant de convection est défectueux: Débrancher le four et remplacer l’élément chauffant de convection et vérifier que le relai K4 SSR (Figure 37) n’est pas court-circuité sur le courant de sortie. 2. L’élément chauffant de convection OK: Vérifier le relai K4 SSR. K4 défectueux: Débrancher le four et remplacer le relai K4. K4 OK: Débrancher le four et vérifier tous les fils. Vérifier que le voltage P1 sur le tableau de commande I/O est de 5.0VDC (+/- 0.02) - voir Figure 45, page 65. F2: Basse température de cuisson 1. Vérifier l’opération de la porte du four. Message “Cook Door Open” (“porte du four ouverte”): Vérifier quel interrupteur ne s’active pas et réajuster-le. Voir pages 38-43. La porte du four OK: Vérifier que le thermostat haute-limite n’est pas coupé. Voir le thermostat haute-limite ci-dessous. Thermostat haute-limite: Le thermostat est coupé: Réinitialiser-le et déterminer pourquoi le thermostat ne fonctionne pas (voir Figure 38, Item 114). Chercher une accumulation excessive de graisse dans le four ou une autre source du feu. Le thermostat fonctionne: vérifier l’élément chauffant de convection. 1. Élément chauffant de convection défectueux: Débrancher le four et remplacer l’élément chauffant de convection et vérifier que le SSR K4 (Figure 37) n’est pas court-circuité sur le courant de sortie. 2. Élément chauffant de convection OK: Vérifier le SSR K4. K4 défectueux: Débrancher le four et remplacer le K4. K4 OK: Débrancher le four et vérifier tous les fils. Vérifier que le voltage P1 sur le tableau de commande I/O est de 5.0VDC (+/- 0.02) - voir Figure 45, page 65. 49 50 LE CIRCUIT DE CONVECTION PROBLÈME SOLUTION F1: Le ventilateur fonctionne mal. 1. Vérifier que le moteur tourne librement. Moteur saisi: Débrancher le four et corriger toute obstruction ou remplacer le moteur. Moteur tourne librement: Débrancher les bobines du moteur (voir tableau ci-dessous). 2. Vérifier que les bobines du moteur sont OK. Mesurer la résistance entre les bobines et le châssis. Débrancher le four et remplacer le moteur si les résistances ne sont pas en accord avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si le moteur est OK, procéder à l’étape 3, ci-dessous. 3. Déterminer si l’indicateur du statut “A” est éclairé/allumé en mode Test. “A” est éclairé/allumé. a. Déconnecter tout fil des contrôles. b. Mettre à la terre OR-9 au châssis pour enlever l’éclairage du “A”. c. En gardant OR-9 mise à la terre, vérifier les terminaux sur la prise des fils des contrôles pour un voltage de commande 0-10 VDC (voir le dessin de la prise QC3 sur les schémas (pages 55-63), tout en augmentant la vitesse du ventilateur en mode T E S T (voir “Vitesse du ventilateur”, page 15). d. Si le voltage DC est présente à chaque réglage de vitesse en mode T E S T (voir “Vitesse du ventilateur”, page 15), remplacer le contrôleur du moteur. Si non, vérifier le harnais et/ou remplacer le tableau I/O. TABLEAU DE RÉSISTANCES DES BOBINES DU MOTEUR À DE DESCRIPTION RÉSISTANCE ANTICIPÉE Noir Rouge Bobine (A-B) 2.0 – 2.6 Ohms Noir Blanc Bobine (A-C) 2.0 – 2.6 Ohms Rouge Blanc Bobine (B-C) 2.0 – 2.6 Ohms Noir, Blanc ou Rouge Vert Bobines au châssis Ouvert ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE L’élément IR et le convertisseur catalytique a deux fonctions très différentes, mais essentielles. un meilleur rendement à des températures supérieures à 246ºC (475ºF). L’élément IR fait dorer les aliments par dessous similaire à un gril ou un appareil de cuisson du type salamandre - ce qui est nécessaire pour la cuisson de la plupart des aliments. La température de l’élément IR est contrôlée individuellement dans chaque recette. La matière du catalyseur est très sensible à certains composés chimiques. Un endommagement irréversible peut se produire si le catalyseur est exposé à des produits chimiques nettoyants contenant des phosphates, NaOH, silicates, Na et des sels de potassium. Ces produits chimiques se trouvent dans la plupart des produits nettoyants et de-graissants commerciaux; donc, il faut utiliser uniquement le nettoyant du four TurboChef®. Le convertisseur catalytique nettoie l’air pour éliminer les VOCs et les particules de graisse qui sont libérées pendant la cuisson. Il est important d’entretenir soigneusement le catalyseur en utilisant seulement le nettoyant du four TurboChef ® (N/P 103180 E.U.A., 103380 International) et de l’eau déminéralisée. Pour plus d’informations, voir la section suivante concernant le convertisseur catalytique. COMPOSANTS C A U T I O N : Nettoyer le convertisseur catalytique seulement avec le nettoyant du four TurboChef ® et bien rinser avec de l’eau déminéralisée. Laisser le convertisseur catalytique sécher avant de le réinstaller. Si le nettoyant du four TurboChef® n’est pas disponible, ne pas utiliser un autre produit nettoyant. Utiliser seulement de l’eau déminéralisée. Élément IR L’élément IR - un élément à deux bobines - se situe en bas de l’enceinte de cuisson. La première résistance est chauffante et la deuxième est le fil du thermocouple IR (TIR). La bobine chauffante est de 3000 watts à 208 V ca. La résistance de la bobine chauffante est de 14.4 Ohms à la température ambiante. ÉLÉMENT IR ET ENLÈVEMENT DU CATALYSTE La bobine du thermocouple est une bobine type K avec une résistance d’approximativement 20 Ohms aux épissures situées approximativement à 6 pouces de l’élément chauffant et 40 Ohms mesurés aux fils d’extension au tableau de commande I/O. 2. Déconnecter les fils du chauffage connectant le filtre EMI et le thermostat haute-limite. L’élément IR est contrôlé via le relai en état solide K5 et le thermocouple IR via le tableau de commande I/O. Convertisseur catalytique Le convertisseur catalytique, un catalyseur du type VOC, est situé derrière le mur d’intérieur de la cavité de cuisson et nettoie le courant d’air recirculant. Le catalyseur fonctionne en baissant considérablement la température de combustion de la graisse dans le courant d’air à approximativement la même température du courant d’air, ainsi la graisse brûle et se décompose en CO2 et H2O quand elle passe dans le convertisseur catalytique. Le catalyseur a Se référer à la Figure 39 et les instructions suivantes pour enlever l’élément IR et le convertisseur catalytique. Comment enlever l’élément IR 1. Débrancher le four. 3. Localiser où l’élément IR dépasse des parois de la cavité de cuisson et enlever les anneaux “snap” (Item 116) en utilisant les pinces des anneaux “snap”. Garder les anneaux “snap” (Item 116) et les joints (Item 117). Figure 41. 4. Localiser et enlever l’écran de protection du micro-ondes (Item 119) en enlevant les quatre (4) vis en feuille de métal #8 x 1/2” (Item 120). NOTE: Certains modèles ne contiennent pas item 119. 5. Serrer l’élément IR dans la cavité de cuisson et enlever l’élément IR du four. 51 52 ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE CAUTION: Ne pas laisser les fils en avant du thermocouple de s’entortiller. Ce sont des fils solides et ils se casseront. Enlèvement et installation du convertisseur catalytique 1. Débrancher le four. 2. Enlever l’élément IR. 3. Une fois l’élément IR installé, étendre l’élément IR pour réinstaller les joints des “shim” (Item 117) et les anneaux “snap” (Item 116). Figure 39. 3. Une fois l’élément IR enlevé, enlever le pince du convertisseur catalytique (Item 121) pour accéder au convertisseur catalytique. Figure 39. NOTE: S’assurer que les anneaux “snap” restent dans les rainures de l’élément IR. NOTE: Il sera peut-être nécessaire d’enlever l’assemblage du moteur à air chaud (voir page 48) pour accéder le haut du convertisseur catalytique. Ceci permettra au convertisseur catalytique de sortir de son boîtier. Figure 39. 4. Enlever le convertisseur catalytique (Item 122). 5. Inspecter la condition du convertisseur catalytique et soit le nettoyer soit installer un convertisseur catalytique neuf. CAUTION: Nettoyer le convertisseur catalytique uniquement avec le nettoyant TurboChef (N/P 103180 E.U.A., 103380 Intl). L’usage d’autres produits chimiques endommagera irréparablement le catalyseur. Comment installer un élément IR neuf 1. Débrancher le four. 2. Serrer doucement l’élément IR neuf afin de faire rentrer les terminaux et les fils en avant dans la cavité et dans les trous de montage. 4. Reconnecter les fils en avant de l’élément IR au filtre EMI et au thermostat haute-limite. 5. Reconnecter les fils principaux du thermocouple IR aux fils d’extension du thermocouple - jaune au jaune et rouge au rouge. COMPOSANTS DE L’ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Figure 39 116. 101312 117. 102449 118. NGC-3003 119. NGC-1116 120. 101688 Anneau “snap” Joint, “shim” Élément IR Écran de protection, micro-ondes Vis, #8 x 1/2” feuille de métal PTH 121. NGC-1030 Pince, convertisseur catalytique (Non-SBK) NGC-1233 Pince, convertisseur catalytique (SBK) 122. NGC-1012 Convertisseur catalytique 119 122 118 119 x4 120 116 122 118 FIGURE 3 9 : Assemblage de l’élément IR et du convertisseur catalytique 121 117 54 COMPOSANTS DU SCHÉMA FIGURES 40 À 45: SCHÉMAS DU FOUR NGC Figure Figure Figure Figure Figure Figure 40 41 42 43 44 45 Schéma Schéma Schéma Schéma Schéma Schéma I/O NGC E.U.A. NGC Royaume-Uni NGC EW NGC ED NGC Brésil du tableau de commande COMPOSANTS DU SCHÉMA Composants de voltage de ligne Condensateur haute tension (C1) Condensateur haute tension (C2) Contrôleur du moteur Diode haute tension (D1) Diode haute tension (D2) Filtre EMI (N/P 100542 E.U.A., Royaume-Uni, Irlande, Brésil, Japon 1Ph) Filtre EMI (N/P 100545 Europe, Asie, Pacifique, Australie, Japon 3Ph) Ventilateur de refroidissment, Ventilateur 1 Ventilateur du magnetron (Ventilateur 1) Supports, fusibles F1, F2, et F3 Fusible, F1, 12 A Fusible, F2, 12 A Fusible, F3, 20 A Élément chauffant de convection Élément chauffant de l’élément IR Magnetron (M1) Magnetron (M2) Moteur de convection Courant d’entrée, +24VDC (PS) Relai K1, filament Relai K2, anode Relai K3, moniteur Relai, K4/K5, État solide, K4/K5, Élément chauffant/IR Relai K6, Voltage Relai K7, ventilateur de refroidissement des magnetrons Thermostat, OT2, ventilateur de refroidissement Thermostat, OT1, élément chauffant Transformateur du filament (FT1) Transformateur du filament (FT2) Transformateur haute tension (T1) Transformateur haute tension (T2) Module de détecteur de voltage (fours aux E.U.A. seulement) Composants de voltage bas Écran d’affichage, VFD Tableau de commande I/O Pavé numérique, four NGC Interrupteur de blocage primaire Interrupteur de blocage secondaire Interrupteur de sécurité du moniteur Thermocouple, CC Thermocouple, EC Thermostat, Magnetron N/P de remplacement pour harnais du fil Harnais de voltage bas 123. 100185 Ancien montage des interrupteurs NGC-1418 Nouveau montage des interrupteurs Harnais de voltage de ligne 124. NGC-1150-1 Amérique du Nord NGC-1150-2 Royaume-Uni, Irlande, Brésil NGC-1150-3 Eu, Asie, Pacifique, Au, Japon Fil du magnetron 125. 100186 Tout four NGC Cordon d’alimentation 126. 100187 E.U.A. 100194 NGC ED - Europe, Asie, Pacifique 100195 Royaume-Uni, Irlande, Brésil 103187 NGC EW- Europe, Asie, Pacifique 103195 Australie NGC-1383 Japon 3ph NGC-1390 Japon 1ph IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU TABLEAU DE COMMANDE I/O ET POINTS DE TEST Figure 45 C9 D6 J2 J3 J4 J5 Condensateur Diode Connecteur de 40 pins pour harnais LV Connecteur de 3 pins pour affichage VFD Connecteur de 14 pins pour pavé numérique Connecteur de 26 pins pour affichage de données J6 Connecteur RS-232 (pas utilisé) P1 Référence de voltage 0-5 VDC RJ11 con necteur du câble de Smart Card P3 Configuration des pins du contrôleur du ventilateur de prise U15 EPROM R42 Référence d’ajustement de voltage (pas disponible sur tous les fours) R51 Ajustement du son du “bipeur” SKP1 “Bipeur” U19 Prise effaçable EPROM T1 Transformateur du courant du magnetron SCHÉMA DU FOUR NGC (ÉTATS-UNIS) NOTES: 1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED BR OR BL BR OR BL DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR T2 T1 DRAWING OF HV TRANSFORMERS SAFETY INTERLOCKS C NC +V BK-16 -V 24VDC POWER SUPPLY N BR420 OR-61 C B C M1HV M2FC BL350 RD-193 A M1FC 0.91 uF 7 C1 4 5 M1CD M2CD (-) D2 (+) 1 FT 2 1 0.91 uF C2 K2 ANODE OR-11 (+) D1 (-) BL150 2 BR280 3 OR270 4 P IN6 J RELAY ASSY PINOUT K7 B BK-33 A(-) WH-28 IR WH-301 BL140 CC GREEN M3 WHITE M2 RED M1 BLACK 4 3 2 1 P6 J6 C OT2 NO VOLTAGE MODULE 200-240 VAC IN STATUS OK I/O COMMON 1 2 3 4 5 6 L B K-33 3 2 1 0-10V I/O COMMON ENABLE I/O COM F1 BL000 O R-13 SPD CMD SSR K5 K4 2 BR000 EMI FILTER A - + - + BL110 120°F 240 VAC 3 PHASE OUT B BR210 FAN1 (COOLING) BMSC BLWR MTR 31 BOTTOM IR 3000 WATTS 14.4 OHMS K1 B 6 9 A 8 OR540 BR250 L 2 F2 2 F3 1 1 1 B2 B1 BL500 A2 A1 22 21 12 11 HT520 BL510 1 MANUAL RESET OT1 2 INP UT L2 G L2 SMART CARD CONNECTOR LINE-OUT VIEW ALL OTHER WIRES ALL BLUE WIRES F3: 20 AMPS CLASS CC F2: 12 AMPS CLASS CC F1: 12 AMPS CLASS CC FIGURE 40: Schéma du four NGC (Tornado) B C(+) 32 RD-19 K2 A EC A(-) HX ELEMENT 3300 WATTS 13.1 OHMS 9 C(+) A(-) C(+) 7 K3 MAG_F AN _RELAY A 3 3 NC C A P IN6 NO 7 BK-32 B B P IN5 WH-1 A P IN4 P IN5 A 24V + 7 P IN4 WH-2 NOT USED 6 WH-301 WH-31 BR290 9 WH-29 OR-61 9 BR230 MAG 2 7 P IN3 MAG 1 4 P IN2 P IN3 BL160 3 6 1 P IN2 4 3 WH-27 WH-28 1 7 P IN1 3 WH-27 P IN1 1 RD-19 BL120 B K1 FILAMENT QC3 K6 TAPS 1-2 = 208VAC 1-3 = 240VAC 9 MAG FAN 5 FA F 6 FA F 2 BR285 3 OR275 2 5 4 B BL155 4 A 4 1 M1FA DRAWING OF 6-PIN CONNECTOR BK-23 RD-24 RD-25 FT 1 1 M2FA 6 M1F 4 4 M2F BL150 1 BK-22 BR400 5 BR500 2 BK-23 3 6 9 BR260 BK-21 6 RD-192 RD-19 BK-20 3 BL330 QC2 OR-11 RD-16 BR240 QC1 BL335 OR-13 RJ11 CABLE, SMART CARD M2HV BL345 NO BR220 J4 P4 3 1 CC NO T1 HT600 RJ11 EC OR-8 OR-9 OR-9 BK-32 WH-31 BK-25 RD-24 THERMOCOUPLES T2 4 BL530 IR OR-7 RD-191 K1-B (MAG FIL OUT) K5 (-B) BOTTOM IR OUT K6-B (VOLTS MOD OUT) K4 (B-) (CONV OUT) BMSC (3) (ENABLE OUT) BMSC (4) (COM RTN) -24V (VOLT MODULE RTN) MAG THERMO SWITCHES 212°F 212°F OR-6 BL300 -24V PS IN -24V P INTER RTN -24V S&M RTN -24V MAG THEMO SW RTN BMSC 0-10V OUT BMSC COMM (2) HV TRANSFORMERS 1-2 = 208VAC 1-3 = 240VAC 6 BR200 J6 1-9 +24V PS IN BL340 1 7 9 BL120 VOLT MODUAL IN P5 BL370 K3 MONITOR WH-2 BL100 ASPEN 6 BL155 MONITOR (NO) INTER IN PRIMARY (NO) INTER IN SECONDARY (NO) INTER IN BMSC (9) (STATUS OK) BMSC SEL HX STATUS IN MAG THERMO SW IN 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39 40 40 OR360 B WH-1 OR-61 CT MAG FAN RELAY K2-B (MAG OUT) 3 BL355 BR410 OR-8 BK-22 BK-21 OR-7 A MAG CT BR400 MAG BR450 5 9 SPLICE 1 OR440 2 8 G SECONDARY NO INTERLOCK BR280 4 OR-6 EVENS ODDS BR260 BR430 RD-20 OR270 1 7 L BL130 NO NO K6 VOLTS BR420 C BR240 PRIMARY INTERLOCK NC C BL150 NC OR-62 MONITOR SWITCH 55 SCHÉMA DU FOUR NGC (ROYAUME-UNI) NOTES: 1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR OR-9 BK-32 WH-31 BK-25 RD-24 BL 33 240 VAC 3 PHASE OUT K3 MONITOR RED 1 2 6 A M2FC 1 K1 FILAMENT BK-23 MAG 1 1 24V + BL 14 4 WH-29 A C RD-191 QC3 P IN2 P IN3 P IN3 P IN4 P IN4 P IN5 P IN5 P IN6 P IN6 OR-61 WH-2 WH-301 A B RED 6 OT1 MANUAL RESET 12 WH-28 HT 38 120°F C NC EC FAN B2 B1 2 F2 F1 2 1 1 NC BLK 25 L1 L1 BK-22 OR-61 BK-21 OR-7 31 2 F3 1 A2 A1 6 B 2 4 A 5 B A MAG CT HX CT IR ELE 2 BR 30 AUX CT L1 BOTTOM IR 3000 WATTS 14.4 OHMS N HT 43 N E MI FILTER 1-P HASE 40VSK6 OR-8 21 32 NO C MONITOR SWITCH NC 22 LOAD DIAGRAM 1 RED 29 BR 27 C NC PRIMARY INTERLOCK - + - + A SSR K5 K4 BL 11 OR-6 SECONDARY INTERLOCK NO B NO RED 28 BL 20 OR-61 RD-19 OT2 C HX ELEMENT 3300 WATTS 13.1 OHMS 11 WH-301 NO 6 K1 NC K7 BL 15 BL 26 P IN2 BLK 23 WH-27 BL 10 P IN1 RED 3 P IN1 3 1 NO B M AG_F AN_RELAY RD-19 4 MAG 2 D O NOT USE 2 6 4 2 K2 RED 5 3 5 TAPS 1-2 = 230VAC 3 2 B 5 MAG FAN A 2 FA F 6 FA K3 1 3 M1FA 1 M2FA 4 BLK 22 RD-192 BL 35 BLK 15 BL 9 RED 2 FT1 M1F 2 6 SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP SMART CARD CONNECTOR 2 BL 42 P6 J6 M2F B 5 RJ11 J4 P4 3 RED 4 CC D1 4 A (-) QC2 RED 24 RJ11 EC C (+) OR-11 OR-62 IR THERMOCOUPLES NC QC1 DRAWING OF 6-PIN CONNECTOR OR-8 K1-B (MAG FIL OUT) K5 (-B) BOTTOM IR OUT K7 MAG FAN RELAY K4 (B-) (CONV OUT) BMSC (3) (ENABLE OUT) BMSC (4) (COM RTN) -24V (VOLT MODULE RTN) NC NO C (+) 4 BK-21 -24V PS IN -24V P INTER RTN -24V S&M RTN -24V MAG THEMO SW RTN BMSC 0-10V OUT BMSC COMM (2) NO (-) RELAY ASSY PINOUT 1 3 4 M1CD D2 2 FT2 1 .13 uF 1 .15 uF M2CD 3 6 C1 F BK-22 J6 1-9 +24V PS IN OR-6 OR-7 VOLT MODUAL IN C2 1 .13 uF 1 .15 uF 1 5 MAG THERMO SWITCHES 212°F 212°F OR-62 ASPEN P5 M1FC 5 N K2 ANODE OR-61 K2-B (MAG OUT) MONITOR (NO) INTER IN PRIMARY (NO) INTER IN SECONDARY (NO) INTER IN BMSC (9) (STATUS OK) BMSC SEL HX STATUS IN MAG THERMO SW IN CABLE, SMART CARD B L 24VDC POWER SUPPLY G CT M1HV 3 +V BLK 20 -V RD-16 EVENS ODDS 1 1 WH-2 2 2 3 3 4 4 5 5 OR-6 6 6 O R-7 7 7 O R-8 8 8 9 9 OR-10 O R-9 10 10 O R-11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 RD-16 16 16 17 17 18 18 RD-19 19 19 B K-20 20 20 B K-21 21 21 B K-22 22 22 B K-23 23 23 RD-24 24 24 RD-25 25 25 26 26 WH-27 27 27 WH-28 28 28 WH-29 29 29 30 30 WH-31 31 31 B K-32 32 32 33 33 34 34 A(-) 35 35 C(+) IR 36 36 A(-) 37 37 C(+) EC 38 38 A(-) 39 39 C(+) CC 40 40 M2HV 4 BK-20 T1 3 BL 8 MAG T2 1 5 1 STATU S OK I/O C OMMON HV TRANSFORMERS 1-2 = 230VAC MAG CT BL 16 2 00-240 V AC IN 1 2 3 4 5 6 RED 7 3 2 1 0-10V I/O C OMMON EN ABLE I/O COM BL 37 SPD C MD BLK 19 SPLICE 1 BMSC BLWR MTR BL 34 BLK 40 BLK 39 4 3 2 1 BL 36 G REEN M3 WHITE M2 RED M1 BLK N BROWN BLUE GRN/YEL N L1 230VAC, 1Ø 3 WIRE INPUT F3: 20 AMPS CLASS CC F2: 12 AMPS CLASS CC F1: 12 AMPS CLASS CC C NO NC PRIMARY C NO NC C BK-21 MONITOR SWITCH NO SECONDARY SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP FIGURE 41: Schéma du four NGCUK (Tornado) 57 SCHÉMA DU FOUR NGC (EW) NOTES: 1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR OR-9 BK-32 WH-31 BK-25 RD-24 BL 33 240 VAC 3 PHASE OUT 1 2 3 4 5 6 RED 1 T2 1 7 3 9 M2HV 6 BL 8 A B L M2FC M1FC TAPS 1-2 = 230VAC P IN3 P IN3 P IN4 P IN4 P IN5 P IN5 P IN6 P IN6 WH-2 OR-61 WH-301 C C PRIMARY INTERLOCK C MONITOR SWITCH NC NO NC BK-22 OR-61 SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP RD-191 B 9 7 4 1 B A 6 9 3 7 4 K1 B K7 RED 6 OT1 C 12 WH-28 HX ELEMENT HT 38 B A - 120°F 22 21 32 31 + - + EC FAN BL 11 2 F1 1 2 F2 1 L1 2 F3 1 L2 L3 L3 2 BR 30 IR BOTTOM IR E EL AU 3000 WATTS 14.4 OHMS X MA G CT CT N L1 L3 N 3-PHASE 5 WIRE WYE L2 LOAD DIAGRAM HT 43 EMI FILTER L1 A2 A1 1 L2 RED 29 SSR K5 K4 B2 B1 3300 WATTS 13.1 OHMS 11 WH -301 RD-19 OT2 NO OR-6 SECONDARY INTERLOCK NO WH-29 MANUAL RESET RED 28 O R-61 B A 24V + BL 14 BL 15 BL 26 P IN2 BLK 23 P IN2 A K2 BL 42 WH-27 BLK 25 P IN1 BL 10 P IN1 RED 3 RD-19 A B 2 A MAG FAN D O NOT USE 6 BK-21 FA RED 5 3 9 OR-7 3 MAG 1 MAG 2 1 4 4 NC F 6 BLK 22 RD-192 BL 35 BLK 15 BL 9 RED 2 M1FA FA K3 FT 1 1 M2FA K1 FILAMENT QC3 NC M1F QC2 B K-23 NO 2 1 5 (-) D1 M2F BR 27 6 2 1 OR-8 CABLE, SMART CARD 3 P6 J6 SMART CARD CONNECTOR B 7 RJ11 J4 P4 A (+) O R-11 RED 4 EC CC C RED 24 THERMOCOUPLES RJ11 QC1 DRAWING OF 6-PIN CONNECTOR BL 20 IR NC (+) D2 RELAY ASSY PINOUT 1 HX CT K1-B (MAG FIL OUT) K5 (-B) BOTTOM IR OUT K7 MAG FAN RELAY K4 (B-) (CONV OUT) BMSC (3) (ENABLE OUT) BMSC (4) (COM RTN) -24V (VOLT MODULE RTN) NO C 3 6 M1CD (-) 4 9 3 4 4 OR-62 -24V PS IN -24V P INTER RTN -24V S&M RTN -24V MAG THEMO SW RTN BMSC 0-10V OUT BMSC COMM (2) NC OR-8 J6 1-9 +24V PS IN NO M2CD F BK-21 VOLT MODUAL IN OR-6 BK-22 ASPEN P5 MAG THERMO SWITCHES 212°F 212°F FT 2 1.13 uF 1.15 uF 1 7 OR-62 MONITOR (NO) INTER IN PRIMARY (NO) INTER IN SECONDARY (NO) INTER IN BMSC (9) (STATUS OK) BMSC SEL HX STATUS IN MAG THERMO SW IN OR-7 K2-B (MAG OUT) OR-61 CT 1 1 WH-2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 O R-6 OR-7 7 7 OR-8 8 8 9 9 O R-10 OR-9 10 10 OR-11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 RD-16 16 16 17 17 18 18 RD-19 19 19 BK-20 20 20 BK-21 21 21 BK-22 22 22 23 23 BK-23 RD-24 24 24 RD-25 25 25 26 26 WH-27 27 27 WH-28 28 28 WH-29 29 29 30 30 WH-31 31 31 BK-32 32 32 33 33 34 34 A(-) 35 35 C(+) IR 36 36 A(-) 37 37 C(+) EC 38 38 A(-) 39 39 C(+) CC 40 40 C1 3 C2 1.13 uF 1.15 uF K2 ANODE MAG 7 N G 4 EVENS ODDS 24VDC POWER SUPPLY 1 +V M1HV 6 -V R D-16 BLK 20 BK-20 T1 4 3 I/O C OMMON K3 MONITOR 9 I/O COM S TA TU S OK BL 16 200-240 VAC IN RED 7 I/O C OMMON ENABLE 3 2 1 HV TRANSFORMERS 1-2 = 230VAC MAG CT BL 37 0 -1 0V S PD CMD BLK 19 S PLICE 1 BMSC BLWR MTR BL 34 BLK 40 BLK 39 4 3 2 1 BL 36 GREEN M3 WHITE M2 RED M1 BLK N BLK BLK BRN BLU GRN L3 N L2 L1 380-415, 3Ø 5 WIRE INPUT F3: 20 AMPS CLASS CC F2: 12 AMPS CLASS CC F1: 12 AMPS CLASS CC C NO NC PRIMARY C NO NC C BK-21 MONITOR SWITCH NO SECONDARY SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP FIGURE 42: Schéma du four NGCEW (Tornado) 59 SCHÉMA DU FOUR NGC (ED) NOTES: 1. SCHEMATIC SHOWS OVEN WITH DOOR OPEN AND WITHOUT POWER APPLIED DRAWING OF 40-PIN CONNECTOR OR-9 BK-32 WH-31 BK-25 RD-24 BL 33 240 VAC 3 PHASE OUT S PLICE 1 BMSC 1 2 3 4 5 6 RED 1 T2 1 7 3 9 M2HV 6 BL 8 A B L FA F FA QC2 B 9 6 MAG FAN 2 B 3 K2 TAPS 1-2 = 230VAC A M1FA K3 A FT11 M2FA 7 BLK 22 RD-192 BL 35 BLK 15 RED 2 BL 9 M1F B QC3 P IN3 P IN4 P IN4 P IN5 P IN5 P IN6 P IN6 C PRIMARY INTERLOCK C MONITOR SWITCH NO NC WH-28 12 11 22 21 B 120°F 32 31 L2 HT 38 - + - + A 1 HX ELEMENT 3300 WATTS 13.1 OHMS RED 29 SSR EC FAN 2 F1 1 2 F2 1 K5 K4 B2 B1 A2 A1 2 F3 RED 28 C 3 6 9 B 7 A B K7 WH -301 1 2 LOAD DIAGRAM BR 30 BOTTOM IR 3000 WATTS 14.4 OHMS MW CT L1 L3 NO NC SAFETY INTERLOCKS - NEW SETUP L1 L2 HT 43 BLK 25 NO A RED 6 B RD-19 OT2 C NO OR-6 SECONDARY INTERLOCK WH-29 OT1 MANUAL RESET BL 26 WH-301 P IN2 P IN3 BLK 23 WH-2 P IN2 A 24V + BL 14 BL 15 BL 10 O R-61 P IN1 RED 3 WH-27 P IN1 K1 D O NOT USE 6 RD-19 NC RED 5 3 9 4 RD-191 1 MAG 1 MAG 2 1 4 4 5 1 2 K1 FILAMENT B K-23 IR EL E AU XC T 6 BR 27 3 7 L3 N NC BK-22 OR-61 OR-7 SMART CARD CONNECTOR BK-21 EMI FILTER 3-PHASE 5 WIRE WYE OR-8 CABLE, SMART CARD P6 J6 M2F 2 O R-11 RJ11 J4 P4 QC1 DRAWING OF 6-PIN CONNECTOR BL 11 CC (-) D1 6 A (+) D2 3 9 3 4 M1CD (+) 4 BL 42 EC (-) CT THERMOCOUPLES RJ11 M2CD 1 HX IR C RED 4 K1-B (MAG FIL OUT) K5 (-B) BOTTOM IR OUT K7 MAG FAN RELAY K4 (B-) (CONV OUT) BMSC (3) (ENABLE OUT) BMSC (4) (COM RTN) -24V (VOLT MODULE RTN) NC RED 24 -24V PS IN -24V P INTER RTN -24V S&M RTN -24V MAG THEMO SW RTN BMSC 0-10V OUT BMSC COMM (2) C BL 20 J6 1-9 +24V PS IN NO 1 4 RELAY ASSY PINOUT FT2 1.13 uF 1.15 uF F OR-61 P5 NC OR-62 VOLT MODUAL IN NO OR-8 ASPEN MAG THERMO SWITCHES 212°F 212°F OR-6 BK-21 BMSC SEL 7 OR-62 MONITOR (NO) INTER IN PRIMARY (NO) INTER IN SECONDARY (NO) INTER IN BMSC (9) (STATUS OK) HX STATUS IN MAG THERMO SW IN 1 1 WH-2 2 2 3 3 4 4 5 5 O R-6 6 6 OR-7 7 7 OR-8 8 8 9 9 O R-10 OR-9 10 10 OR-11 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 RD-16 16 16 17 17 18 18 RD-19 19 19 BK-20 20 20 BK-21 21 21 BK-22 22 22 BK-23 23 23 RD-24 24 24 RD-25 25 25 26 26 WH-27 27 27 WH-28 28 28 WH-29 29 29 30 30 WH-31 31 31 BK-32 32 32 33 33 34 34 A (-) 35 35 C(+) IR 36 36 A (-) 37 37 C(+) EC 38 38 A (-) 39 39 C(+) CC 40 40 BK-22 K2-B (MAG OUT) OR-61 CT OR-7 MAG C1 9 C2 1.13 uF 1.15 uF K2 ANODE 7 G M2FC M1FC 3 N 4 2 4VDC P OWER SUPPLY 1 +V M1HV 6 -V R D-16 BLK 20 EVENS ODDS BK-20 T1 4 3 I/O C OMMON K3 MONITOR 4 ENABLE I/O COM S TA TU S OK 1 I/O C OMMON 200-240 VAC IN HV TRANSFORMERS 1-2 = 230VAC MAG CT BL 16 3 2 1 BLK 19 RED 7 S PD CMD BL 37 0 -1 0V BLWR MTR BL 34 BLK 40 BLK 39 4 3 2 1 BL 36 GREEN M3 WHITE M2 RED M1 BLK L1 L2 L3 N BLK BLK BRN GRN L2 L1 L3 230VAC, 3Ø 4 WIRE INPUT F3: 20 AMPS CLASS CC F2: 12 AMPS CLASS CC F1: 12 AMPS CLASS CC C NO NC PRIMARY C NO NC C BK-21 MONITOR SWITCH NO SECONDARY SAFETY INTERLOCKS - OLD SETUP FIGURE 43: Schéma du four NGCED (Tornado) 61 SCHÉMA DU FOUR NGC (BRÉSIL) FIGURE 44: Schéma du four NGC Brésil (Tornado) 63 SCHÉMA DU TABLEAU I/O FIGURE 4 5 : Tableau de commande I/O et localisations des points de test 65 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 67 FIGURE 7: SYSTÈME DE COMMANDE DU FOUR NGC (TORNADO) Chapitre 4: Système de commande - Page 13 +24VDC K1 MECH RELAY K2 MECH RELAY K3 MECH RELAY DUAL SSR K6 MECH RELAY (U.S. ONLY) + 24 VDC L + 24 VDC - + 24 VDC - K5 K4 3(+) 4(-) 3(+) 4(-) +24VDC +V VOLTAGE COMMAND -V MAG HV COMMAND MAG FILAMENT COMMAND N 24VDC POWER SUPPLY + 24 VDC - MONITOR SWITCH NC C +24VDC K7 RELAY NO MONITOR INTERLOCK COMMON 4 3 2 1 3 2 1 +24VDC BMSC - 24 VDC + FOR MORE DETAIL, SEE FIGURE 37 240 VAC 3 PHASE OUT IR ELEMENT COMMAND SPD CMD 200-240 VAC IN 0-10V I/O COM ENABLE I/O COM STATUS OK GROUND 1 2 3 4 5 6 +24VDC CONVECTION HEATER COMMAND MAGENTRON COOLING FAN COMMAND I/O CONTROL BOARD PRIMARY SWITCH INTERLOCK PRIMARY SWITCH NC C NO SECONDARY SWITCH INTERLOCK SECONDARY SWITCH NC C NO VOLTAGE VOLTAGE INPUT COMMON COMMON SENSOR 12 12 1 2 1 2 14 14 1 2 1 2 14 14 KEYPAD 25 26 25 26 A (-) C (+) VFD DISPLAY 25 26 25 26 CC THERMOCOUPLE 12 12 EC THERMOCOUPLE A (-) C (+) A (-) C (+) IR THERMOCOUPLE 68 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 17: ENCLOSURE DU PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE ET SES COMPOSANTS Chapitre 4: Système de commande - Page 20 6 5 7 1 4 8 10 2 9 3 PANNEAU DU SYSTÈME DE COMMANDE ET SES COMPOSANTS 7. 100184 Figure 17. 1. NGC-1040 NGC-1209 2. 102960 3. 100508 (Variante)* 4. NGC-3023 8. NGC-1110-1 NGC-1110-2 NGC-1110-3 NGC-1110-4 9. 100506 10. 100182 5. 101954 6. 100193 Cache, pavé numérique, std Cache, pavé numérique, SBK Écrou, 4-40, inoxydable Smart Card, vide Smart Card, programmée* Kit SVC d’affichage (inclus Éléments 5, 6, et 7) Espaceur, 1/2” Lg, aluminum Câble d’alimentation de 2-Pin Câble d’alimentation en ruban de 26-Pin Pavé numérique, NGC, std Pavé numérique, NGC, SWY Pavé numérique, NGC, SBK Pavé numérique, NGC, OUT Lecteur de Smart Card Câble de lecteur de Smart Card * Contacter TurboChef (800.90TURBO ou +1 214379-6000) pour plus d’informations. COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 69 FIGURE 18: CIRCUIT DU MONITEUR - EN ÉTAT DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE Chapitre 5: Le système du micro-ondes - Page 25 LINE VOLTAGE (L1) K2 HV RELAY F3 FUSE 20 AMP (BLOWN) 7 9 A +24 VDC 1 4 3 6 NC CONTROL 2 B 9 A 1 4 3 6 1 NO NC T2 HV TRANSFORMER 7 +24 VDC 3 1 K3 MONITOR RELAY LINE VOLTAGE (L2) PRIMARY AND SECONDARY INTERLOCKS (CLOSED) T1 HV TRANSFORMER CONTROL 3 CDS C CDP C NO 2 MONITOR SWITCH (OPEN) B NC CONTROL CDM C NO FIGURE 20: SYSTÈME DU MICRO-ONDES ET SES COMPOSANTS Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 27 Composants du système du micro-ondes 11. NGC-3062-1 Transformateur HV (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud NGC-3062-2 Transformateur HV (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie-Pacifique NGC-3062-3 Transformateur HV (2 par four, 1 par kit) - Japon 12. NGC-3020 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud 100204 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie-Pacifique, Japon 50 Hz 100207 Condensateur haute tension (2 par four, 1 par kit) - Japon 60 Hz 13. 100481 Diode haute tension (x2) 14. Relai du ventilateur du magnetron, générique NGC-3030-1 Amérique du Nord NGC-3030-4 Europe, Asie-Pacifique MPh NGC-3030-7 Europe 1 phase NGC-3030-12 Brésil 1 phase Relai du ventilateur du magnetron, SWY NGC-3030-2 Amérique du Nord NGC-3030-6 Europe, Brésil 1 phase NGC-3030-9 Europe, Asie-Pacifique MPh Relai du ventilateur du magnetron, SBK NGC-3030-3 Amérique du Nord NGC-3030-13 Europe, Brésil 1 phase NGC-3030-14 Indiana/Caroline du Nord NGC-3030-15 Europe, Asie-Pacifique MPh 15. NGC-3061-1 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - E.U.A., Corée du Sud NGC-3061-2 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - Europe, Asie-Pacifique, Amérique Latine NGC-3061-3 Transformateur du filament (2 par four, 1 par kit) - Japon 16. 100083 Ventilateur du magnetron 17. 101273 Relai du moniteur K3 18. 101273 Relai haute tension K2 19. 101273 Relai du filament K1 20. 100599 Fusible F3 - 20 A 21. NGC-3015 Magnetron (x2) 22. NGC-3017 Guide d’ondes (ar.) 23. NGC-3016 Guide d’ondes (av.) * Voir la liste des pièces, page 81. 13 12 11 14 15 16 17 18 19 23 22 21 20 15 70 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS TERMINAUX DES FILAMENTS ET DE LA HAUTE TENSION FIGURE 21: SYSTÈME DU MICRO-ONDES ET SES COMPOSANTS Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 27 25 FA F 26 Composants du système du micro-ondes 24. 100186 25. NGC-3015 26. 102070 27. NGC-1163 28. 100684 27 24 Fil du magnetron Magnetron Thermostat du magnetron Isolateur, Adhésif Vis #6 feuille de métal 28 (ORANGE) AILETTES DE REFROIDISSEMENT (NOIR) ANTENNE FIGURE 22: CACHE DU GUIDE D’ONDES/ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT DU GUIDE D’ONDES Chapitre 5: Système du micro-ondes - Page 29 31 32 33 34 35 36 30 29 37 Pièces des guides d’ondes/caches de guide d’ondes 29. NGC-3036 30. 101666 31. 101701 32. NGC-1047 Kit, cache du guide d’ondes (Item 31 inclus) Vis, #8-32 x 1/2, cache Vis, #8, SST Support, cadre 33. 102809 34. NGC-3017 35. NGC-3015 36. NGC-3015 37. NGC-3016 Vis, #8-32 x 3/8” CSK (100º) Assemblage, guide d’ondes, ar. Magnetron, ar. Magnetron, av. Assemblage, guide d’ondes, av. COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 71 FIGURE 24 & 25: DIODE HAUTE TENSION ET MAGNETRON Chapitre 5: Le système du micro-ondes - Page 32 FA F FILAMENT AND HIGH VOLTAGE TERMINALS ANTENNA FIGURE 26: ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU FOUR ET SES COMPOSANTS 41 Chapitre 6: La porte du four - Page 37 40 Composants de la porte du four 38. 102809 39. NGC-1060 NGC-1200 40. NGC-1061 41. 102804 42. 102805 43. 101381 44. 102140 45. 102350 46. 101191 #8-32 x 3/8” PFH CSK Assemblage, porte du four (traditionnel) Assemblage, porte du four (SBK) Block de charnières Charnière droite (seulement) Charnière gauche #10-32 x 1/2” Hex SS #10 plate #10 serrure divisée Capuchon, trou 39 42 43 44 45 46 38 72 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 29: AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE BLOCAGE PRIMAIRE ET SECONDAIRE - ANCIEN MONTAGE DES INTERRUPTEURS 50 Chapitre 6: La porte du four - Page 40 APPLIQUER DE LA GRAISSE À HAUTE TEMPÉRATURE À LA SURFACE 49 48 Composants des interrupteurs de blocage primaire et secondaire 47. NGC-1076-2 48. 102684 49. 102921 50. 101557 51. 102012 52. NGC-3033 Déclencheur, porte Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK Vis, #8-32 x 3/8” Vis, #4-40 x 1 1/4” Interrupteurs de blocage Assemblage, interrupteur de la porte* 47 51 52 *Voir Figure 32 pour les détails d’assemblage. L’INTERRUPTEUR À BASCULE DOIT ÊTRE AU NIVEAU OU PRESQUE AU NIVEAU ESPACE ENTRE LES INTERRUPTEURS = 0.020” FIGURE 30: ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DES INTERRUPTEURS DE LA PORTE Chapitre 6: La porte du four - Page 41 58 x2 Composants des interrupteurs de la porte 53. NGC-1072 54. 102012 55. NGC-1087 56. NGC-1073 57. 101119 58. 100059 59. 101557 60. 102921 61. NGC-1126 62. NGC-3006 63. 101296 56 62 55 Loquet d’attache Interrupteur, micro, 0.1A/125V ca Serrure de sûreté de la porte Ressort, interrupteur à bascule Goujon, Clevis, ø3/16 x 1” Lg Paliers en bronze, 3/16ID x 5/16OD x 1/4” Lg Vis, #4-40 x 1.25” Lg PPHD, CRES Vis, #8-32 x 3/8”, “sems” dents internes, PPHD, SS Plaque, interrupteur de la porte Graisse, USDA H-1, calibre alimentaire Anneau, E-clip 61 60 57 53 59 63 54 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 31: AJUSTEMENT ET ASSEMBLAGE DES INTERRUPTEURS DU MONITEUR - ANCIEN MONTAGE DES INTERRUPTEURS 64 Chapitre 6: La porte du four - Page 41 68 65 66 x2 69 68 67 67 REF 68 Composants de l’interrupteur de sécurité du moniteur 64. 102804 65. 102012 66. NGC-1126 Charnière, droite Interrupteur, limite, micro Plaque, interrupteur de la porte 67. 101912 68. 102921 69. 102902 Contrepartie, #8-32F/Fx1 en S Vis, #8-32 x 3/8” Vis, 4-40 x 5/8” FIGURE 32: AJUSTEMENT ET COMPOSANTS DE BLOCAGE PRIMAIRE - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS Chapitre 6: La porte du four - Page 42 73 72 APPLIQUER DE LA GRAISSE À HAUTE TEMPÉRATURE À LA SURFACE 71 74 75 Composants de l’interreupteur de sécurité primaire 70. 102684 71. 102921 72. 101555 73. 102012 74. NGC-3033 76 76 Vis, #8-32 x 1/2” 100Þ CSK Vis, #8-32 x 3/8” Vis, #4-40 x 3/4” Interrupteur de blocage Assemblage, interrupteur de la porte* Calibre des interrupteurs de la porte (Outil d’ajustement, fourni avec Item 75) 76. NGC-1169-1 “Shim”, 0.030” NGC-1169-2 “Shim”, 0.045” 75. NGC-1215 73 74 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURES 33 AND 34: AJUSTEMENT ET ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR SECONDAIRE ET L’INTERRUPTEUR DU MONITEUR - NOUVEAU MONTAGE DES INTERRUPTEURS Chapitre 6: La porte du four - Page 43 77 78 x2 82 79 83 x2 81 80 80 81 82 Composants de l’interrupteur secondaire et de l’interrupteur de sécurité du moniteur 77. 102804 78. 102012 79. NGC-1126 80. 101914 81. 101915 82. 102921 83. 101558 Charnière, droite Vis, limite, micro (x2) Plaque, interrupteur de la porte Contrepartie, #8-32 F/F x 1”, 5/16” DIA Contrepartie, #8-32 M/F x 5/16”, 1/4” DIA (attaché à l’extérieur d’Item 80.) Vis, #8-32 x 3/8” Vis, 4-40 x 1.125” 82 84. NGC-3067* NGC-3067-2* 85. NGC-3021 86. NGC-1061 87. 102750 NGC-1216 88. NGC-1076-2 89. NGC-1132 90. 102945 91. NGC-1138 92. 102809 93. NGC-1165 Porte, NGC, générique* Porte, NGC, SBK* Kit, plaque du shunt Block de charnières Poignée, porte, générique Poignée, porte, SBK Déclencheur, porte “Shim”, loquet de la porte Boulon, 1/4”-20 x 1.00 Étiquette, “Precaution” #8-32 x 3/8” CSK 100° Étiquette, “Caution Empty” * Inclus items 85 - 101. 97. 101688 98. 102698 99. NGC-1155 100. 101293 101. NGC-1170 94. NGC-1125-1 NGC-1125-2 95. NGC-1127 96. 102748 Insulation de la porte 1 Insulation de la porte 2 Rainure, poignée de la porte Vis, #8-32 x 3/8”, sécurité Torx Vis, #8 x 1/2” PTH Ruban, aluminum Plaque, TurboChef Écrou, “Push”, 1/8” Étiquette, “Service” Pièces de la porte du four x2 97 x17 88 89 96 86 x2 92 x6 PR EC AU EXPO SUTIONS RE TO FOR EXCESAFE AU TIO SSIV US DA NS A E M E TO NG AF ICRO AV EREU IN OID WAV SE D'EVIT PO AU ER E EN SSIB X M UN ERGY LE ICRO E EX -ONDPO ES.SITIO N PREC 1. DO 2. Ob NO 3. Da Door jec T att t ma tha cau em ged t doeght pt in to ope Do s not Do or, 1. Ne Hin clo or. rate 2. S'il ten ge, se pro this 3. Si Si la y a tez Lat ove la por un pas ch, per n wit d'e por te objet de or ly. tan te, ne Sea h: qui fair che le gonse ferm ling obs fon ite Sur son d, la e pastrue ctionne fac t bris cle cor la por r e. es. nche rec te. cet fou ou tem r: la sur ent fac . e 91 CU STOM ER 80 SERV ICE 0-90 TO LL 8-87 FR EE NU 26 MB ER 95 ' PREC AU EXPO SUTIONS RE FO TO EX R SA 1. DO 2. Ob NO CE FE TIO 3. Do jec T att SSIV US em DA NS A Damaorgedthatt cau E doeght in pt to E M TO NG AF s not Do ope IC AV EREU IN Door, Hin O clo or. rat RO SE D'EVIT ge, Latsech,proper e this oveWAVID PO AU n wit E SSIB or ly. fair X ER Sea h: EN ERGY fon M LE ling ite gond,ferm obstru IC UN Sur son la e pas e ctionne RO E EX t bris cle cor la por r -O PO face. es. nche rec te. cet fou ND ou tem r: ES.SITIO la sur ent N fac . PREC AU 90 x2 1. Ne 2. S'il ten 3. Si Si la y a tez la por un pas d'e por te objet de tan te, ne che le se qui 85 e 87 84 101 93 94 99 98 AR 100 x2 Chapitre 6: La porte du four - Page 44 FIGURE 35: ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 75 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 37: SCHÉMA DU CIRCUIT DE CONVECTION Chapitre 7: Circuit de convection - Page 47 BOTTOM IR CONTROL MAIN HX CONTROL +24 WH-28 OT1 - HI-LIMIT MANUAL RESET WH-30 K5 C 32 NC 31 OR540 C 22 NC 21 BL510 C 12 NC 11 RD-19 SSR HX ELEMENT 3300 WATTS 13.1 OHMS HT520 1 K4 B2 BOTTOM IR 3000 WATTS 14.4 OHMS A2 B1 A1 MOTOR SPINS COUNTER-CLOCKWISE FROM BACK BL500 BR600 2 BL530 76 L2 L1 M4 GREEN M3 WHITE M2 RED M1 BLACK 4 3 2 1 240 VAC 3 PHASE OUT BMSC SPD CMD BLWR MTR 3 2 1 200-240 VAC IN 0-10V I/O COM ENABLE I/O COM STATUS OK I/O COM GROUND (GREEN) L2 L1 1 2 3 4 5 6 RD-24 BK-25 WH-31 BK-32 OR-9 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 77 FIGURE 38: ASSEMBLAGE ET COMPOSANTS DU CIRCUIT DE CONVECTION Chapitre 7: Circuit de convection - Page 48 109 x10 110 This Ope device ratio 1. This n complies is 2. This devi subject with device may to thePart 18 of rece ce mus not caus followingthe ived FCC und , inclut acce e harm cond Rule This esired ding pt any ful ope inte inte inte itions: s. DHHOven ratio rfere rfere rfere S Fedecomplies n. nce nce nce. that ral Perf with may orm app caus ance licab e Stan le sect To prov dard ions 21 CFR of shoc ide k, conncont 1030 inue .10. ect d prot to prop ectio erly n agai grou Pou nde nst elec d outl trica elecr assurer ets l corr trique prot only ecte bran ectio . men chez n cont t mise seul inue a terreeme cont nt a re . une le choc prise NO TIC E: WA RNING AVER : TISSE ME NT: 114 105 104 x6 103 102 x8 107 113 111 112 108 106 Composants du circuit de convection 102. 101688 103. NGC-1081 104. 100906 105. NGC-1025 * 106. NGC-3007 * 107. NGC-1024 * 108. NGC-1023 109. 101688 110. NGC-3011 111. 100443 Vis, #8 x 1/2” PTH Cache, moteur Écrou, 1/4”-20, rebord Assemblage, moteur à air chaud Kit, pale du ventilateur Bloc de fermeture, ventilateur Pince, fermeture du ventilateur Vis, #8 x 1/2” PTH Élément chauffant de convection Contrôleur, moteur 112. NGC-3005 113. 100592 114. 102075 ** 115. NGC-1043 * Relai, K4/K5 SSR Fusibles, F1 et F2 (12 A) Thermostat haute-limite Joint, élément chauffant de convection S’il faut un moteur entier, commander NGC-1025. S’il faut seulement le matériel (vis, écrous, etc.) ou la fermeture, contacter 800.90TURBO ou +1 214-3796000. ** Pas montré pour la clarté. 78 COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 39: COMPOSANTS ET ASSEMBLAGE DE L’ÉLÉMENT IR ET CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Chapitre 8: Élément IR et convertisseur catalytique - Page 52 122 119 118 119 x4 120 116 122 118 117 121 Composants de l’élément IR et convertisseur catalytique 116. 101312 117. 102449 118. NGC-3003 119. NGC-1116 120. 101688 Anneau “snap” Joint, “shim” Élément IR Écran de protection, micro-ondes Vis, #8 x 1/2” feuille de métal PTH 121. NGC-1030 Pince, convertisseur catalytique (Non-SBK) NGC-1233 Pince, convertisseur catalytique (SBK) 122. NGC-1012 Convertisseur catalytique N/P du remplacement du harnais du fil Harnais voltage bas 123. 100185 Ancien montage des interrupteurs NGC-1418 Nouveau montage des interrupteurs Harnais voltage de 124. NGC-1150-1 NGC-1150-2 NGC-1150-3 ligne Amérique du Nord Royaume-Uni, Irlande, Brésil Eu, Asie, Pacifique, Au, Japon Fil du magnetron 125. 100186 Tout four NGC Cordon d’alimentation 126. 100187 E.U.A. 100194 NGC ED - Europe, Asie, Pacifique 100195 Royaume-Uni, Irlande, Brésil 103187 NGC EW - Europe, Asie, Pacifique 103195 Australie NGC-1383 Japon 3Ph NGC-1390 Japon 1Ph COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS 79 FIGURE 46: CACHES ET PIÈCES DIVERS - FOUR NON-SBK 129 130 x2 132 x2 140 128 144 131 x3 par panneau 136 prise choc a une le a terre. ent e contre miseez seulem continu ement branch ion only. correct ue protect al outlets electriq ed electric assurer Pour against ly ground ion proper t to ed protect 0. connec 1030.1 continu CFR rd 21 s of section Standa ble ance cause applica may l Perform that es with Federa ence ence ence. compli on. DHHSOven interfer l interferons: operati ng any interfer This red conditi Rules. undesi d, includiaccept harmfu ng FCC causefollowi the receive mustnot of device may to thePart 18 2. This devicesubject with es is 1. This ion compli Operat device This NOT ICE: shock, To provide 142 x2 NING WAR AVER : TISS EME NT: 139 135 x4 137 N TIO CAU T-HO 138 141 127 143 x4 133 134 x4 Caches et pièces divers - Non-Starbucks 127. NGC-1069-1 128. NGC-1069-2 129. NGC-1068 130. 102752 131. 101688 Cache, côté gauche Cache, côté droite Cache, haut Vis, #8-16 de sécurité torx Vis, #8 Phillips dentelée TRHD, CRES 132. 102921 Vis, #8-32 x 3/8”, PPHD, SEM, dents internes, SS 133. NGC-1071 Cache, devant, en bas 134. 100781 Jambe, NGC, SS, 4” 100785 Jambe, NGC, plastique noir 135. 101191 Prise, 1/2” Dia, noire 136. NGC-1054-1 Assemblage, cache, écran d’af fichage/pavé numérique, std NGC-1054-2 Assemblage, cache, écran d’af fichage/pavé numérique, Subway 137. NGC-1064-1 Grille, standard (E.U.A.) NGC-1274 NGC-3064 138. NGC-3037 NGC-3038 NGC-3063 139. NGC-1176-1 Grille, encastrée (International) Grille, surélevée Pierre, pas vernie Pierre, claire et vernie Pierre, renforcée aux fibres Étiquette, Schéma (Amérique du Nord) NGC-1176-2 Étiquette, Schéma (RoyaumeUni/Irlande) NGC-1176-3 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac 400 V ca) NGC-1176-4 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac 230 V ca) NGC-2020 Étiquette, Schéma (gen. Brésil) 140. NGC-1177 Étiquette, “Service Assistance” 141. NGC-1148 Étiquette, “Caution Hot” 142. 102962 Écrou, KEPS HEX, #8-32, dents externes, CRES 143. NGC-1187 Éponge, abrasive, non-glissante 144. NGC-1082 Cache, ventilateur du magnetron COMPOSANTS DE SERVICE ET ILLUSTRATIONS FIGURE 47: CACHES ET PIÈCES DIVERS - FOUR SBK 147 148 x2 150 x2 158 146 162 149 x3 par panneau 154 prise choc a une le a terre. ent e contre miseez seulem continu ement branch ion only. correct ue protect al outlets electriq ed electric assurer Pour against ly ground ion proper t to ed protect 0. connec 1030.1 continu CFR shock, rd 21 s of To provide section Standa ble ance cause applica may l Perform that es with Federa ence ence ence. compli on. DHHSOven interfer l interferons: operati ng any interfer This red conditi Rules. undesi d, includiaccept harmfu ng FCC causefollowi the receive mustnot of device may to thePart 18 2. This devicesubject with es is 1. This ion compli Operat device This NOT ICE: 160 x2 NING WAR AVER : TISS EME NT: 80 157 153 x4 N TIO CAU T-HO 155 156 159 145 161 x4 152 x4 151 Caches et pièces divers - Starbucks 145. NGC-1213-1 146. NGC-1213-2 147. NGC-1211 148. 102756 Cache, côté gauche Cache, côté droite Cache, haut Vis, #8 x 1/2 Lg sécurité torx HD 149. 101691 Vis, #8 dentelée Phillips TRHD, CRES 150. 102922 Vis, #8-32 x 3/8”, PPHD, SEM, dents internes, SS 151. NGC-1212 Cache, devant, en bas 152. 100784 Jambe, NGC, SBK, 4” (qté. 1) NGC-3068 Kit, jambe, NGC, 7”, SBK (qté. 4) 153. 101191 Prise, 1/2” dia, noire 154. NGC-1054-3 Assemblage, écran d’affichage/pavé numérique, cache 155. NGC-3064 Grille, surélevée 156. NGC-3038 Pierre, claire et vernie 157. NGC-1176-1 Étiquette, Schéma (E.U.A.) NGC-1176-2 Étiquette, Schéma (RoyaumeUni/Irlande) NGC-1176-3 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac 400 V ca) NGC-1176-4 Étiquette, Schéma (Eu/Asie/Pac 230 V ca) NGC-2011-8 Étiquette, Schéma (Amérique Latine) 158. NGC-1177 Étiquette, “Service Assistance” 159. NGC-1148 Étiquette, “Caution Hot” 160. 102962 Écrou, KEPS HEX, #8-32, dents externes, CRES 161. NGC-1187 Éponge, abrasive non-glissante 162. NGC-1082 Cache, ventilateur du magnetron LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT NUMÉRO DE PIÈCE FIGURES (PAGES 67-80) Déclencheur, porte Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, standard Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, SWY Assemblage, pavé numérique/boîtier, cache, SBK Paliers, bronze, 3/16 ID x 5/16 OD x 1/4 Block, charnières Block, fermeture, moteur à air chaud Moteur à air chaud Boulon, 1/4-20 x 1.00 Attache d’empilage Câble, ruban, 26-Pin Câble, lecteur de Smart Card Câble, affichage VF, 3-Pin Capuchon, trou, porte Condensateur, HV (Europe, Asie-Pacifique) Condensateur, HV (Japon) Condensateur, HV (E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud) Support, four TurboChef, 18” Support, four TurboChef, 24” Convertisseur catalytique Rainure, poignée de la porte Pince, fermeture du ventilateur Nettoyant, four TurboChef, domestique Nettoyant, four TurboChef, International Nettoyant, cache du guide d’ondes, domestique Nettoyant, cache du guide d’ondes, international Clip, convertisseur catalytique, standard Clip, convertisseur catalytique, SBK Cordon d’alimentation (Australie) Cordon d’alimentation (Japon 1Ph) Cordon d’alimentation (Japon 3Ph) Cordon d’alimentation (NGC ED - Europe, Asie-Pacifique) Cordon d’alimentation (NGC EW - Europe, Asie-Pacifique) Cordon d’alimentation (Royaume-Uni, Irlande, Brésil) Cordon d’alimentation (E.U.A.) Cache, devant, en bas, standard Cache, devant, en bas, SBK Cache, ventilateur de refroidissement Cache, écran d’affichage/pavé numérique, standard Cache, écran d’affichage/pavé numérique, SBK Cache, côté gauche, standard Cache, côté gauche, SBK Cache, moteur Cache, côté droite, standard Cache, côté droite, SBK Cache, haut, standard Cache, haut, SBK Cache, guide d’ondes Diode HV Écran d’affichage Porte, standard Porte, SBK NGC-1076-2 NGC-1054-1 NGC-1054-2 NGC-1054-3 100059 NGC-1061 NGC-1024 NGC-1025 102945 TC3-0323 100184 100182 100193 101191 100204 100207 NGC-3020 NGC-1217-2 NGC-1217-1 NGC-1012 NGC-1127 NGC-1023 103180 103380 103183 103383 NGC-1030 NGC-1233 103195 NGC-1390 NGC-1383 100194 103187 100195 100187 NGC-1071-2 NGC-1212 NGC-1082 NGC-1040 NGC-1209 NGC-1069-1 NGC-1213-1 NGC-1081 NGC-1069-2 NGC-1213-2 NGC-1068 NGC-1211 NGC-3036 100481 NGC-3023 NGC-3067 NGC-3067-2 29, 35 46 46 47 30 26, 35 38 38 35 pas de figure 17 17 17 26 20 20 20 4 (Page 4) 4 (Page 4) 39 35 38 pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure 39 39 pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure 46 47 46, 47 17 17 46 47 38 46 47 46 47 22 20 17 26, 35 26, 35 91 92 LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT NUMÉRO DE PIÈCE FIGURES (PAGES 67-80) Lame du ventilateur, moteur Ventilateur de refroidissement des magnetrons Filtre, EMI, 1Ph (E.U.A., Europe, Amérique Latine, Japon) Filtre, EMI, 3Ph (Europe, Asie-Pacifique, Corée du Sud, Japon) Fusible, F1, 12 A Fusible, F2, 12 A Fusible, F3, 20 A Joint, élément chauffant de convection Calibre, interrupteur de la porte (Outil d’ajustement) Graisse, calibre alimentaire, USDA H-1 Carter de protection, four TurboChef, domestique Carter de protection, four TurboChef, international Poigneé, porte, standard Poigneé, porte, SBK Harnais, voltage de ligne (Europe, Asie-Pacifique, Japon) Harnais, voltage de ligne (Amérique du Nord) Harnais, voltage de ligne (Royaume-Uni, Irlande, Brésil) Harnais, voltage bas, ancien montage des interrupteurs Harnais, voltage bas, nouveau montage des interrupteurs Élément, IR Élément chauffant de convection Charnière, gauche Charnière, droite Insulation, porte, 1 Insulation, porte, 2 Insulateur, adhésive Pavé numérique, OUT Pavé numérique, standard Pavé numérique, SBK Pavé numérique, SWY Étiquette, “Caution, Empty Cavity” Étiquette, “Caution, Hot” Étiquette, “Precaution for Safe Use” Étiquette, Schéma (Europe, Asie-Pacifique, 230 V ca) Étiquette, Schéma (Europe, Asie-Pacifique, 400 V ca) Étiquette, Schéma (E.U.A.) Étiquette, Schéma (Royaume-Uni, Irlande) Étiquette, Schéma, standard (Amérique Latine) Étiquette, Schéma, SBK (Amérique Latine) Étiquette, assistance de service Étiquette, numéro de service Loquet, attache Serrure de sécurité de la porte Jambe, 4”, plastique noir Jambe, 4”, standard, acier inoxydable Jambe, 4”, SBK Jambe, 7”, Kit SBK (4 jambes) Magnetron Contrôleur, moteur Plaque, TurboChef Écrou, Crescent, Keps, Hex, #8-32, dents externes NGC-3007 100083 100542 100545 100592 100592 100599 NGC-1043 NGC-1215 NGC-3006 103181 103381 102750 NGC-1216 NGC-1150-3 NGC-1150-1 NGC-1150-2 100185 NGC-1418 NGC-3003 NGC-3011 102805 102804 NGC-1125-1 NGC-1125-2 NGC-1163 NGC-1110-4 NGC-1110-1 NGC-1110-3 NGC-1110-2 NGC-1165 NGC-1148 NGC-1138 NGC-1176-4 NGC-1176-3 NGC-1176-1 NGC-1176-2 NGC-2020 NGC-2011-8 NGC-1177 NGC-1170 NGC-1072 NGC-1087 100785 100781 100784 NGC-3068 NGC-3015 100443 NGC-1155 102692 38 20 pas de figure pas de figure 38 38 20 38 32 30 pas de figure pas de figure 35 pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure pas de figure 39 38 26 26, 31, 33, 34 35 35 21 17 17 17 17 35 46, 47 35 46, 47 46, 47 46, 47 46, 47 46 47 46, 47 35 30 30 46 46 47 47 20, 21 38 35 46, 47 LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT NUMÉRO DE PIÈCE FIGURES (PAGES 67-80) Écrou, rebord, 1/4-20 Écrou, M5, zinc jaune (magnetrons, plaque électrique en bas) Écrou, “Push”, 1/8 Écrou, inoxydable, #4-40 Éponge, abrasive, non-glissante Goupille, Clevis, 3/16 diamètre x 1” longeur Plaque, interrupteur de la porte Prise, noire, 1/2” diamètre Grille, surélevée Grille, encastrée Grille, standard Lecteur, Smart Card Relai, K1, transformateurs du filament Relai, K2, transformateurs HV Relai, K3, moniteur Relai, K4/K5, État solide, élément chauffant de convection/élément IR Relai, K6, 208/240 “Taps” transformateurs (E.U.A. seulement) Relai, K7, ventilateur du magnetron, DNK Relai, K7, ventilateur du magnetron, OXXO Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (E.U.A.) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Europe, AsiePacifique MPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Europe SPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SBK (Indiana/Caroline du Nord) Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (E.U.A.) Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Europe, AsiePacifique MPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Europe SPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, standard (Amérique Latine) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (E.U.A.) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (Europe, AsiePacifique MPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, SWY (Europe, Amérique Latine SPh) Relai, K7, ventilateur du magnetron, TESCO Relai, K7, ventilateur du magnetron, WAWA Anneau, E-clip Anneau, “snap” Vis, #4-40 x 5/8 Vis, #4-40 x 3/4 Vis, #4-40 x 1 1/8 Vis, #4-40 x 1 1/4 Vis, #6, feuille de métal Vis, #8, Crescent, TRHD, Phillips dentelée Vis, #8, Crescent, TRHD, Phillips dentelée, oxyde noir Vis, #8-16, sécurité Torx Vis, #8-16 x 1/2, sécurité Torx, oxyde noir Vis, #8-18, SS Vis, #8-32 x 3/8 100906 100101 101293 102960 NGC-1187 101119 NGC-1126 101191 NGC-3064 NGC-1274 NGC-1064-1 100506 101273 101273 101273 NGC-3005 38 pas de figure 35 17 46, 47 30 30, 31, 33, 34 46, 47 46, 47 46 46 17 20 20 20 38 101272 NGC-3030-11 NGC-3030-5 NGC-3030-3 NGC-3030-15 pas de figure pas de figure pas de figure 20 20 NGC-3030-13 NGC-3030-14 20 20 NGC-3030-1 NGC-3030-4 20 20 NGC-3030-7 NGC-3030-12 NGC-3030-2 NGC-3030-9 20 20 20 20 NGC-3030-6 20 NGC-3030-10 NGC-3030-8 101296 101312 102902 101555 101558 101557 100684 101688 101691 102752 102756 101701 102921 pas de figure pas de figure 30 39 31 32 33, 34 29, 30 21 35, 38, 39, 46 47 46 47 22 29, 30, 31, 32, 33, 34, 46 93 94 LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION DE L’ÉLÉMENT NUMÉRO DE PIÈCE FIGURE (PAGES 67-80) Vis, #8-32 x 3/8, PFH, CSK Vis, #8-32 x 3/8, PPHD, SEM, SS, dents internes Vis, #8-32 x 3/8, sécurité torx Vis, #8-32 x 1/2, cap Vis, #10-32 x 1/2, SS, hex Écran de protection, micro-ondes “Shim”, 0.030 “Shim”, 0.045 “Shim”, loquet de la porte Outil du “shim”, 0.030 Outil du “shim”, 0.060 Plaque du shunt, porte Smart Card, vide Smart Card, programmée (contacter TurboChef pour N/P) Espaceur, aluminum, 1/2” Contrepartie, #8-32 F/F x 1” Standoff, #8-32, F/F x 1”, 5/16 diamètre Standoff, #8-32, M/F x 5/16”, 1/4 diamètre Pierre, cuisson, renforcée aux fibres Pierre, cuisson, vernie, claire Pierre, cuisson, pas vernie Support, cadre Interrupteur de la porte, assemblage Interrupteur de la porte (Composant) Ruban, aluminum Thermocouple, compartiment électrique (EC) Thermocouple, cavité de cuisson (CC) Thermostat haute-limite Thermostat du magnetron Interrupteur à bascule, loquet Transformateur du filament (E.U.A., Corée du Sud) Transformateur du filament (Europe, Asie-Pacifique, Amérique Latine) Transformateur du filament (Japon) Transformateur haute tension (E.U.A., Amérique Latine, Corée du Sud) Transformateur haute tension (Europe, Asie-Pacifique) Transformateur haute tension (Japon) Joint, plat, #10 Joint, “shim” Joint, serrure divisé, #10 Guide d’ondes, avant Guide d’ondes, arrière Fil du magnetron 102809 102922 102748 101666 101381 NGC-1116 NGC-1169-1 NGC-1169-2 NGC-1132 NGC-1344 NGC-1340 NGC-3021 100508 variante 101954 101912 101914 101915 NGC-3063 NGC-3038 NGC-3037 NGC-1047 NGC-3033 102012 102698 700-1199 NGC-1140 102075 102070 NGC-1073 NGC-3061-1 NGC-3061-2 NGC-3061-3 NGC-3062-1 NGC-3062-2 NGC-3062-3 102140 102449 102350 NGC-3016 NGC-3017 100186 22, 26, 29, 32, 35 47 35 22 26 39 32 32 35 32 32 35 17 17 17 31 33, 34 33, 34 46 46, 47 46 22 29, 32 29, 30, 31, 32, 33, 34 35 Pas de figure Pas de figure 38 21 30 20 20 20 20 20 20 26 39 26 20, 22 20, 22 21 Pour obtenir des renseignements, appeler: 8 0 0 .9 0 T U R B O ou +1 214-379-6000 Accelerating the World of Cooking Siège Opérations Globales Six Concourse Parkway Suite 1900 Atlanta, Georgia 30328 678.987.1700 P H O N E 678.987.1750 F A X TURBOCHEF.COM 4240 International Parkway Suite 105 Carrollton, Texas 75007 214.379.6000 P H O N E 214.379.6085 F A X