Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d`utilisation et

publicité
Onduleurs simples et parallèles
80 - 130 kVA
Manuel d’utilisation et
d’installation
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
SOMMAIRE
1.
Introduction ............................................................................................................. 5
2.
Description du système ............................................................................................ 5
2.1 Description générale ............................................................................................... 5
2.2 Configuration de l’onduleur ................................................................................... 8
3.
Consignes de sécurité ............................................................................................. 10
3.1 Stockage et transport ............................................................................................. 10
3.2 Installation ............................................................................................................. 10
3.3 Opérations utilisateur ............................................................................................ 10
4.
Expédition et manipulation..................................................................................... 10
4.1 Déballage et inspection lors de la livraison ........................................................... 11
4.2 Déplacement .......................................................................................................... 11
5.
Installation .............................................................................................................. 12
5.1 Environnement ...................................................................................................... 12
5.2 Charge au sol ......................................................................................................... 13
5.3 Installation de l’onduleur 80 - 130 kVA et des armoires de batterie ..................... 13
5.4 Connexions d’alimentation.................................................................................... 16
6.
Connexions de l’ordinateur et des alarmes ............................................................. 24
6.1 Connexion de l’onduleur à un ordinateur ............................................................. 24
6.2 Sorties de relais sans potentiel ............................................................................... 25
6.3 Entrée en arrêt d’urgence ....................................................................................... 25
6.4 Entrées ................................................................................................................... 26
6.5 Modules X-Slot ...................................................................................................... 27
7.
Guide des opérations utilisateur ............................................................................. 28
7.1 Panneau de commande graphique ......................................................................... 28
7.2 Structure des menus .............................................................................................. 29
7.3 Contrôle système manuel ...................................................................................... 31
7.4 Utilisation du commutateur de dérivation de maintenance .................................. 32
7.5 Démarrage de l’onduleur ....................................................................................... 33
7.6 Arrêt de l’onduleur ................................................................................................ 34
8.
Onduleur parallèle .................................................................................................. 35
8.1 Introduction ........................................................................................................... 35
8.2 Sélection du mode redondance ou capacité .......................................................... 36
8.3 Exigences liées à l’installation ............................................................................... 36
8.4 Démarrage du système ........................................................................................... 40
8.5 Mise hors tension du système ................................................................................ 41
8.6 Module parallèle système (SPM9340) ................................................................... 42
9.
Maintenance ............................................................................................................ 43
10. Garantie ................................................................................................................... 44
11. Spécifications techniques ........................................................................................ 44
Copyright 2003
Le contenu du présent manuel est la propriété de l’éditeur et toute
reproduction,
même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l’exactitude des
informations contenues dans ce manuel, mais aucune responsabilité
ne saurait être assumée en cas d’erreurs ou d’omissions. Le droit
de modification est réservé.
1. Introduction
Le présent manuel d’utilisation fournit des informations élémentaires sur les onduleurs
IGBT et SCR (redresseur) 80 - 130 kVA : leur fonction de base, leurs caractéristiques,
leur mode d’utilisation et ce qu’il convient de faire en cas de dysfonctionnement. Il
contient également des instructions concernant l’expédition, le stockage, la
manipulation et l’installation de l’appareil.
Les directives de planification présentées dans ce manuel ne décrivent que les exigences
spécifiques aux onduleurs. La législation et les réglementations locales relatives aux
installations électriques doivent être observées lors de leur installation.
Ce manuel s’adresse principalement au chef opérateur ou à l’administrateur système,
aux consultants en électricité et aux électriciens chargés de l’installation.
L’onduleur doit être installé conformément aux instructions de ce manuel. Les
installations fixes doivent être réalisées exclusivement par des techniciens qualifiés.
L’ignorance des dangers électriques peut s’avérer fatale.
2. Description du système
Un onduleur a pour fonction de protéger divers types de matériel électrique sensible :
ordinateurs, postes de travail, terminaux de vente, instrumentation critique, systèmes
de télécommunications, systèmes de contrôle de processus, etc. L’onduleur les protège
des problèmes liés à une alimentation électrique de mauvaise qualité ou des coupures
totales de courant.
Le matériel électrique sensible doit être protégé des interférences électriques. Les
perturbations provenant de l’extérieur (foudre, déficiences de l’alimentation et
transmissions radio, par exemple) et celles provenant de l’intérieur d’une infrastructure
(comme des moteurs, systèmes de conditionnement d’air, distributeurs automatiques et
appareils de soudure à l’arc) peuvent créer des problèmes au niveau de l’alimentation
secteur pour le matériel sensible. Les problèmes susceptibles de se présenter sont les
suivants : coupure de courant, basse ou haute tension, fluctuation lente de la tension,
variations de fréquence, parasites en modes différentiel et commun, transitoires, etc.
L’onduleur « nettoie » l’alimentation secteur, maintient une tension constante et isole si
nécessaire la sortie des charges critiques. Ces actions contribuent à empêcher que les
problèmes de secteur n’atteignent les systèmes critiques, où ils peuvent endommager le
logiciel et le matériel, et provoquer des dysfonctionnements du matériel.
2.1 Description générale
Cet appareil est un onduleur en ligne à double conversion destiné à protéger les
systèmes informatiques et autres appareils dits « intelligents » tels que les instruments
de mesure et les applications d’automatisation industrielle. Il conditionne l’alimentation
réseau brute et fournit une alimentation continue triphasée propre aux systèmes
critiques. Tout en maintenant l’alimentation, l’onduleur assure la charge constante de la
batterie. En cas de défaillance de l’alimentation réseau, l’onduleur continue à fournir du
courant propre sans aucune interruption.
Si la coupure de courant dépasse la durée de secours, l’onduleur s’arrête afin d’éviter un
déchargement total de la batterie. Lorsque la tension réseau est rétablie, l’onduleur
redémarre automatiquement, fournissant ainsi du courant jusqu’à la charge critique et
chargeant le groupe de batteries.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
5
Schéma simplifié de l’onduleur
Un module d’onduleur se compose de plusieurs blocs ayant chacun ses propres
fonctions :
• Les transitoires de l’entrée et de la charge sont réduits par des filtres RFI
(antiparasitage).
• Le courant alternatif est redressé et régulé dans le redresseur qui alimente le
convertisseur et charge les batteries. Le redresseur garde la batterie en pleine charge.
• La batterie assure l’alimentation de la charge en cas de défaillance du réseau.
• Le convertisseur reconvertit le courant continu en courant alternatif, lequel est
envoyé à la charge.
• Le commutateur statique transfère automatiquement la charge à la ligne de
dérivation lorsque le convertisseur est surchargé ou qu’il n’est plus en mesure
d’alimenter la charge.
• Le commutateur de dérivation de maintenance permet de dériver l’onduleur simple
durant le service.
• Les circuits de commande et de contrôle mesurent, surveillent et contrôlent le
fonctionnement de l’onduleur. Il indiquent à l’utilisateur l’état de fonctionnement
du système grâce à des voyants et des signaux sonores.
• L’onduleur envoie des informations sur le fonctionnement du système via des
sorties relais sans potentiel et une interface de données série RS232. Ces
informations comprennent des données sur l’utilitaire, la charge et l’onduleur luimême. Un ordinateur peut utiliser ces informations pour assurer une protection
totale des logiciels et des données.
Figure 1. Schéma simplifié de l’onduleur.
6
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Harmonic Control™ avec le redresseur IGBT
Les harmoniques entraînent des écarts dans la qualité de l’alimentation (onde
sinusoïdale parfaite) et sont présents dans le courant, la tension ou les deux.
Le filtrage constitue actuellement la méthode la plus courante utilisée pour limiter les
effets que présentent les harmoniques pour le reste du système.
Les filtres traditionnels se composent de circuits à constantes localisées en série accordés.
La technologie de redresseur IGBT (transistor bipolaire à porte isolée) avancé des
modules de l’onduleur PW9340 réduit le contenu harmonique d’entrée à 3 %. Ceci
permet un fonctionnement plus fiable du système et un dimensionnement plus
économique du générateur, car les pertes dans les bobines sont minimisées. L’avantage
du facteur de puissance d’entrée pratiquement unitaire est la réduction de la
maintenance, ainsi que des coûts de câblage et de fusibles. De plus, l’onduleur
économise l’espace d’installation et les coûts d’investissement car aucun filtre
supplémentaire n’est requis.
Les courants et tensions harmoniques entraînent les conséquences suivantes :
• Pertes supplémentaires dans les fils et les câbles
• Echauffement supplémentaire des transformateurs et générateurs, dont la durée de
vie se trouve raccourcie
• Déclenchement erroné et mauvais fonctionnement du coupe-circuit
• Fonctionnement irrégulier des ordinateurs, des télécommunications, des
moniteurs, du matériel de test électronique, etc.
• Résonance avec les condensateurs de correction du facteur de puissance
Advanced Battery Management (ABM)™ - Gestion avancée de la
batterie
ABM surveille l’état de la batterie et la charge uniquement lorsqu’elle en a besoin. Cette
fonction est très utile car la plupart du temps la batterie n’a pas besoin d’être chargée.
Le système ABM permet ainsi d’augmenter la durée de vie de la batterie jusqu’à 50 % en
moyenne. Il veille également à ce que la charge ne s’effondre jamais suite à une batterie
défaillante ou mauvaise.
Le secret d’une longue durée de vie de la batterie tient dans la faible corrosion à
l’intérieur de la batterie. La principale cause de corrosion est le courant traversant la
batterie. Plus du courant traverse la batterie, plus la durée de vie de la batterie est
courte. Du courant traverse la batterie lorsqu’elle est déchargée ou chargée. Il n’y a pas
grand-chose à faire concernant le déchargement, car il dépend du nombre de ruptures
de tension dans la ligne du secteur. Cependant, la charge peut être contrôlée et lancée
dans les occasions suivantes :
- Lors de la mise sous tension de l’appareil à l’aide de l’interrupteur.
- Après 18 jours sans charge.
- Si la tension de la cellule ouverte descend en dessous du niveau de tension prédéterminé.
Un onduleur traditionnel charge les batteries en continu. Ceci signifie que du courant
traverse les batteries à tout moment, entraînant une corrosion. Dans un onduleur en
ligne traditionnel, le convertisseur entraîne également le passage de courant ondulé
dans les batteries, ce qui provoque une corrosion.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
7
Hot Sync™ pour onduleurs parallèles
Un onduleur parallèle consiste en la liaison de deux ou plusieurs onduleurs en
parallèle, de sorte que dans l’éventualité peu probable de la défaillance de l’un d’entre
eux, l’autre peut automatiquement assumer la charge. Une configuration de redondance
parallèle est en général obtenue par la présence de circuits logiques de mise en parallèle
communs dans le système. Ces circuits logiques donnent des commandes individuelles
à toutes les unités. Ceci peut malheureusement mener à un seul point d’échec pour
l’ensemble du système, car si le système de circuits logiques est défaillant, l’ensemble de
l’onduleur le subit.
C’est pour cette raison précise que la technologie Powerware Hot Sync™ a été mise au
point. Technologie de mise en parallèle leader de l’industrie à part entière et brevetée, Hot
Sync vous permet de mettre en place un système redondant parallèle vous offrant une
alimentation à 100 % conditionnée à tout moment. Sa conception numérique unique
élimine le point d’échec unique au niveau du système inhérent aux onduleurs parallèles
traditionnels et augmente de manière considérable la fiabilité du système global.
Hot Sync permet à deux ou plusieurs onduleurs de couvrir la même charge en
configuration parallèle et redondante, en fonctionnant en complète synchronisation.
Aucune logique commune n’est requise dans cette conception brevetée. Elle fournit un
partage automatique de la charge et une redondance au niveau des modules sans rien
d’autre que la puissance reliant la version Hot Sync des onduleurs.
2.2 Configuration de l’onduleur
Le système est constitué de l’onduleur proprement dit et de la batterie de secours
externe. De plus, plusieurs options peuvent être incluses dans le système.
Figure 2. Dimensions de l’onduleur et des armoires de batterie et SPM9340.
8
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Les points principaux à prendre en compte dans la planification de l’onduleur sont les
suivants :
• La puissance de sortie assignée de l’onduleur doit être spécifiée en fonction de la
demande de puissance totale du système protégé. Une certaine marge doit être
autorisée pour l’extension éventuelle du système protégé, ainsi que pour les risques
d’inexactitude des calculs ou de la mesure des besoins réels en alimentation.
• La taille de la batterie dépendra du temps de secours désiré. Notez que le temps de
secours est plus long si la charge est inférieure à la puissance nominale de l’onduleur.
Options
Les options permettent d’adapter une solution répondant aux besoins de la charge et du
site de l’installation.
Les options suivantes sont disponibles :
• Armoires et casiers de batterie externes
• Armoires de commutateur de dérivation externes
• Transformateurs d’isolation de dérivation externes
• Armoire de système parallèle SPM9340 externe pour onduleurs parallèles
• Panneau d’affichage à distance multilingues ViewUPS (réf. 1011747)
• Cartes X-slot pour une connectivité améliorée :
Adaptateur de communication RS-232 (réf. 1103992143)
Adaptateur de communication SNMP/Web (réf. IPK-0330)
Adaptateur de communication Modbus/Jbus (disponible courant 2002)
Adaptateur de relais AS/400 (réf. 1018460)
Modem intégral (réf. 1019017)
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
9
3. Consignes de sécurité
L’onduleur fonctionnant sur l’alimentation secteur et contenant un groupe de batteries
de secours à courant élevé, les informations de ce chapitre sont importantes pour tout
le personnel concerné.
3.1 Stockage et transport
En raison du poids élevé des armoires et du groupe de batteries haute énergie, le
matériel doit être manipulé avec soin. L’onduleur doit toujours rester dans la position
indiquée sur l’emballage et ne doit absolument pas tomber.
3.2 Installation
Ne pas utiliser cet appareil en présence de gaz inflammables ou de gaz d’échappement.
L’utilisation de tout appareil électrique dans un tel environnement présente un réel
danger. Ne pas placer l’onduleur dans une pièce hermétique.
L’onduleur doit être installé conformément aux instructions de ce manuel. L’installation
doit être réalisée exclusivement par des techniciens qualifiés. L’ignorance des dangers
électriques peut s’avérer fatale.
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas le boîtier de l’onduleur ou de la batterie ! Certains composants
situés à l’intérieur sont traversés par des tensions élevées. Les toucher pourrait
s’avérer mortel. Toute intervention sur une partie située à l’intérieur de l’appareil
doit être réalisée exclusivement par un ingénieur de maintenance qualifié auprès
du constructeur ou par un agent agréé.
3.3 Opérations utilisateur
Les seules opérations autorisées pour l’utilisateur sont les suivantes :
• Démarrage et arrêt de l’onduleur (sauf démarrage initial).
• Utilisation de l’interface utilisateur.
• Connexion des câbles d’interface de données.
• Surveillance de l’onduleur avec le logiciel fourni par Powerware.
Ces opérations doivent être effectuées conformément aux instructions du présent
manuel. Durant ces opérations, l’utilisateur doit faire preuve du plus grand soin et
effectuer uniquement les opérations prescrites. Tout manquement au respect des
instructions peut s’avérer dangereux pour l’opérateur.
4. Expédition et manipulation
Le matériel de l’onduleur est livré sur des palettes conçues spécialement pour en
faciliter le déplacement avec un chariot élévateur ou un transpalette.
N’empilez pas les palettes.
Etant donné la fragilité des parties électroniques et la haute énergie stockée dans les
batteries, l’onduleur et l’armoire de batterie doivent être manipulés avec soin.
L’onduleur et l’armoire de batterie doivent toujours être maintenus à la verticale et ne
doivent absolument pas tomber.
10
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
En raison du poids élevé de l’onduleur, pensez à prendre les mesures appropriées pour
le transport. Reportez-vous aux spécifications techniques pour connaître les dimensions
et poids de l’onduleur.
Si l’onduleur n’est pas installé immédiatement, rappelez-vous des points suivants :
• L’appareil doit être conservé dans son emballage et son carton d’expédition d’origine.
• La température de stockage recommandée est comprise entre +15°C et +25°C.
• Le matériel doit toujours être protégé de la poussière, de l’humidité et des intempéries.
Si l’onduleur doit être stocké pour une période plus longue, il convient de charger les
batteries pendant au moins 8 heures tous les 6 mois pour les maintenir en bon état.
4.1 Déballage et inspection lors de la livraison
Déballez le matériel et retirez tous les matériaux d’emballage et les cartons d’expédition.
• Vérifiez que le matériel n’a pas été endommagé après l’expédition. En cas de
détérioration pendant le transport, conservez les cartons d’expédition et matériaux
d’emballage en vue d’un examen plus poussé. Si la détérioration est visible,
effectuez immédiatement une plainte pour dommages survenus en cours
d’expédition. Remarque : vérifiez l’indicateur de choc/basculement.
Pour enregistrer une plainte pour dommages en cours d’expédition :
• Le transporteur doit être informé dans les 7 jours suivant la réception du matériel.
Retirez l’appareil de la palette conformément à la figure 3 et aux instructions détaillées
sur l’emballage d’expédition.
Le matériel doit être contrôlé par rapport au bordereau d’expédition pour vérifier que
rien ne manque.
Retrait de l’onduleur, du SPM9340 et de l’armoire de batterie d’une palette
Figure 3. Attachez le glissoir à la palette avant de décharger l’onduleur ou l’armoire de batterie.
L’onduleur subit une inspection approfondie en usine. Si aucun dommage ou défaut
n’est constaté, l’installation peut commencer.
4.2 Déplacement
Les onduleurs peuvent être déplacés avec un chariot élévateur ou un transpalette. Compte
tenu de leur poids, il est recommandé de vérifier la solidité des surfaces sur lesquelles ils
sont déplacés. Tenez compte du centre de gravité, en vous reportant aux spécifications.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
11
5. Installation
L’onduleur est conçu avec toutes les pièces vitales accessibles par l’avant. Tous les câbles
et fusibles de protection doivent être dimensionnés conformément aux réglementations
locales.
5.1 Environnement
Toutes les exigences relatives à l’environnement décrites dans ce chapitre
(Installation) ou le chapitre 11 (Spécifications techniques) doivent être remplies.
En cas de négligence, le constructeur ne peut pas garantir la sécurité du personnel
lors de l’installation ou de l’utilisation de l’appareil, ni son fonctionnement correct.
Rappelez-vous des points suivants lors du positionnement de l’onduleur et des options
de batterie :
• Evitez les conditions de température et d’humidité extrêmes. Une température ambiante
de 15°C à 25°C est recommandée pour optimiser la durée de vie des batteries.
• Prévoyez une protection contre les intempéries (en particulier contre l’humidité).
• L’onduleur peut être monté contre un mur car la sortie d’air de refroidissement est
située en standard sur le haut de l’appareil. Aucun dégagement n’est requis à
l’arrière ou sur les côtés. Laissez toujours 25 cm d’espace libre au-dessus de
l’onduleur. Préservez également suffisamment d’espace à l’avant de l’onduleur (au
moins 1 mètre) pour l’entretien et la maintenance. Voir la figure 4.
• Il est préférable d’installer les batteries à côté de l’onduleur. Le côté droit est
conseillé compte tenu de l’emplacement du panneau de commande et de la fixation
du câble d’alimentation.
Figure 4a. Exigences liées à la ventilation et aux dégagements pour un onduleur
80 - 130 kVA.
12
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
5.2 Charge au sol
Du fait du poids important de l’onduleur et des armoires de batterie, tenez compte de la
charge au sol lors de la planification de l’installation.
La résistance de la surface d’installation doit être suffisante pour les charges ponctuelles
et réparties indiquées dans le tableau 1.
Description
Poids
(kg)
Masse ponctuelle Masse répartie
(kg/cm2)
(kg/m2)
Modules d'onduleur 80 à 130 kVA
1040/
0.89/
1234/
Module SPM 9340
310
0.28
382
Armoire de batterie BAT HR250
1050
0.92
1438
Armoire de batterieBAT HR305
120 0
1.05
1644
Armoire de batterieBAT HR350
1350
1.18
1849
Armoire de batterieBAT CD475
180 0
1.58
2465
Tableau 1. Charge au sol des modules de l’onduleur SPM 9340 et des armoires de
batterie.
Figure 4b. Vue du dessous de l’onduleur et des armoires de batterie (angle de vue
du dessous).
5.3 Installation de l’onduleur et des armoires de batterie
Les armoires de batterie peuvent être installées d’un côté ou de l’autre de l’onduleur, ou
à un autre endroit.
Pour connecter l’onduleur et les armoires de batterie, vous devez retirer la plaque
latérale de l’onduleur. La plaque latérale de l’onduleur retirée sera installée sur la
dernière armoire de batterie en chaîne. Les armoires de batterie sont livrées avec des
plaques métalliques à installer entre l’onduleur et les armoires de batterie, comme
illustré à la figure 5.
Remarque :
Les armoires de batterie et casiers métalliques doivent être connectés au conducteur de
protection ou isolés de la batterie et du site d’installation (EN 50272-2).
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
13
Figure 5. Connexion de l’onduleur et des armoires de batterie.
Ajout et retrait d’un capteur de température dans les armoires de batterie
Chaque armoire de batterie est dotée d’un système de mesure de la température et le
câble partant de l’amoire de batterie doit être connecté aux broches 5 et 6 du bloc de
raccordement TB5 dans la zone d’interface utilisateur. Notez la polarité correcte. Voir la
figure 6b. En cas d’utilisation de plusieurs armoires externes, les informations de
température des armoires de batterie doivent être liées. Voir la figure 6b. Le capteur de
température se trouve sous le toit de l’armoire de batterie.
Les connexions des batteries doivent s’effectuer suivant les figures 6b et 7.
Les capteurs de température des armoires de batterie sont surveillés via le réseau
DALLAS (borne TB5 de l’onduleur) et chaque capteur est identifié par un numéro de
série unique. Suivez les instructions pas à pas pour ajouter et retirer un capteur.
Après l’installation des armoires et avant le démarrage de l’onduleur, connectez les fils des
bornes 5 et 6 TB5 de l’onduleur au bloc de raccordement X1 dans la première armoire de
batterie en chaîne ou à l’armoire de batterie indiquée comme Armoire 1. Sélectionnez
ensuite Add New Temp Sensor (Ajouter nouveau capteur de température) sur l’écran à
cristaux liquides et appuyez sur Select (Sélectionner) pour vérifier le nouveau capteur. Le
capteur sera identifié comme le numéro 1 (armoire de batterie 1). Une fois le capteur
identifié, connectez les fils de l’armoire numéro 2 au bloc de raccordement X2 de
l’armoire de batterie 1 et sélectionnez Add New Temp Sensor (Ajouter nouveau capteur de
température) puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour vérifier le nouveau capteur.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que tous les capteurs soient identifiés. Le nombre
maximum d’armoires de batterie ou de capteurs est de huit (8).
Pour retirer des capteurs, accédez à l’option Remove Temp Sensor (Supprimer capteur
de température) sur l’affichage LCD et sélectionnez le capteur à supprimer. Appuyez sur
Select (Sélectionner) pour vérifier la suppression du capteur. Dès lors, la température de
l’armoire n’est plus surveillée. Notez que si une armoire de batterie est installée mais
qu’aucun capteur de température n’est installé pour cette armoire, la compensation de
température peut ne pas fonctionner correctement. La compensation de température
peut être désactivée par le logiciel.
Lors du remplacement d’un capteur de température, retirez d’abord le capteur souhaité
comme décrit dans la colonne précédente, puis connectez un nouveau capteur et
identifiez-le comme décrit dans la première colonne. Le nouveau capteur sera identifié
comme le premier numéro disponible pour utilisation dans la chaîne.
14
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Figure 6a. Connexion des armoires de batterie et de l’onduleur 80-130 kVA.
Figure 6b. Connexion des capteurs de température pour les armoires de batterie.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
15
5.4 Connexions d’alimentation
La planification électrique et l’installation de l’onduleur doivent être effectuées
exclusivement par des techniciens qualifiés.
Toutes les connexions électriques doivent être réalisées avec des cosses de câble.
AVERTISSEMENT
L’onduleur contient une tension et un courant élevés susceptible de blesser voire
tuer les personnes et d’endommager le matériel.
Le client doit fournir le câblage nécessaire pour connecter l’onduleur aux lignes du réseau.
L’inspection de l’installation et le démarrage initial de l’onduleur et des armoires de
batterie supplémentaires doivent être effectués par un ingénieur de maintenance envoyé
par le constructeur ou par un agent agréé.
L’onduleur dispose des connexions électriques suivantes :
• triphasé et connexion d’entrée du redresseur (ainsi qu’un point de terminaison non
fonctionnel pour le fil neutre, le cas échéant, sur le modèle IGBT),
• triphasé et N et connexion d’entrée de dérivation,
• triphasé et N et connexion périphérique (PE) pour sortie de charge,
• +, - et connexion périphérique (PE) pour batteries.
Tout le câblage d’entrée et de sortie de l’onduleur se connecte aux bornes situées
derrière les plaques de protection derrière les portes. Vous pouvez faire passer le câblage
par l’entrée de câble en bas de l’armoire de l’onduleur.
L’onduleur est doté de deux prises électriques L-N monophasées. Les connexions
s’effectuent aux bornes X5 (modèle IGBT uniquement). Ces prises d’alimentation sont
protégées par les fusibles automatiques 10 A F14 et F15 (modèle IGBT uniquement),
comme illustré à la figure 8a.
Figure 7. Connexions de la batterie de l’onduleur IGBT 80-130 kVA au disjoncteur
de batterie F1 pour entrée de câble par A) en bas B) en haut.
Remarque :
Changement de position de cavalier dans le disjoncteur de batterie F1. Ne pas changer
le câblage interne. Voir la figure 7.
16
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Figure 8a. Emplacement des commutateurs et des bornes
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
17
Informations sur les bornes électriques
Les couples de serrage pour les autres bornes dépendent du type de cosses de câble et des
matériaux. Avec des cosses en aluminium, utilisez une pâte anticorrosion dans les connexions.
L’onduleur dispose de tous les boulons nécessaires aux connexions électriques. Vérifiez les
règles de sécurité locales concernant l’installation lors de la conception des câbles :
Entrée du redresseur
Barre en cuivre plate 35 x 4 mm
Neutre
Boulon M10 / 17 mm tête creuse hexagonale
Boulon M8 / 13 mm tête creuse hexagonale
(modèle IGBT)
Entrée de dérivation/Sortie onduleur
Barre en cuivre plate 25 x 3 mm
Neutre
Boulon M10 / 17 mm tête creuse hexagonale
Boulon M10 / 17 mm tête creuse hexagonale
Terre
Barre en cuivre plate 30 x 5 mm
Boulon M8 / 13 mm tête creuse hexagonale
Entrée batterie
Borne 32 mm
Boulon M10 / 8 mm clés coudées hexagonales à
couple renflé de 28 Nm (modèle IGBT)
La cosse du câble 150 mm2 conformément à la
norme DIN46234 devrait s’adapter à la borne
du disjoncteur de batterie (modèle IGBT).
Remarque :
Les fusibles des armoires de batterie sont de 400 A et protègent des courts-circuits. Le
disjoncteur de batterie sert de protection contre les surcharges et de dispositif de
coupure. Conformément aux consignes de sécurité générales associées à l’utilisation des
fusibles de 400 A, la section minimale du câble en cuivre est de 95 mm2. Si vous utilisez
deux câbles parallèles pour les batteries, la taille du câble doit être de 2 x 95 mm2. Ces
valeurs peuvent varier d’un pays à l’autre.
Figure 8b. Emplacement des entrées de câble.
18
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Connexions au réseau et à la charge
L’ordre de connexion correct est le suivant :
1.
Coupez l’alimentation au point de distribution auquel l’onduleur doit être
connecté.
2.
Pour plus de sécurité, retirez également les fusibles des lignes sélectionnées.
Vérifiez absolument par une mesure l’absence d’alimentation.
3.
Un dispositif de coupure facilement accessible doit être incorporé dans tous les
câbles d’entrée fixes. Ce dispositif devra avoir une séparation entre les contacts
d’au moins 3 mm.
Le modèle SCR n’étant pas doté d’une isolation arrière automatique, une étiquette
d’avertissement doit être ajoutée sur tous les principaux isolants électriques
installés à distance de la zone de l’onduleur pour avertir le personnel de
maintenance électrique.
L’étiquette d’avertissement doit porter la mention suivante ou équivalente :
ISOLEZ L’ONDULEUR AVANT DE TRAVAILLER SUR CE CIRCUIT.
4.
Vérifiez que les connexions électriques avec le site d’installation ont été effectuées
correctement. Vérifiez également la puissance des fusibles ou du disjoncteur ainsi
que les dimensions des câbles par rapport aux tableaux 3 ou 4 pour les systèmes
80-130 kVA. La figure à suivre dépend de l’utilisation d’une entrée à deux câbles
ou à câble unique.
5.
L’onduleur doit être connecté conformément aux figures 9 et 10.
6.
Pour une installation à câble unique, les câbles d’interconnexion fournis avec
l’onduleur doivent être connectés entre le redresseur et les bornes d’entrée de
dérivation. Les câbles d’interconnexion sont étiquetés L1, L2, L3.
7.
Connectez les câbles d’entrée et les câbles de sortie à l’onduleur.
Si la charge exige l’utilisation d’un fil neutre, une connexion neutre à l’entrée de
dérivation devra être fournie.
8.
Assurez-vous que le câble de sortie de l’onduleur est connecté à la charge.
9.
Reliez également toutes connexions d’ordinateur et d’alarme conformément au
chapitre 6.
Ces connexions se trouvent dans la zone d’interface utilisateur derrière la porte droite.
10.
Si un commutateur de dérivation externe sera utilisé, contactez d’abord votre
fournisseur.
L’onduleur est maintenant connecté au réseau et à la charge, mais il n’y a pas de courant.
Assurez-vous que les connexions sont effectuées correctement.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
19
Figure 9a. Installation à cinq fils de l’onduleur (modèles IGBT) avec entrée à deux câbles.
Puissance
Fusible 1
Fusible 2
Fusible 3
Câble A
Câble B
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
160 A
160 A
20 0 A
160 A
20 0 A
20 0 A
40 0 A
40 0 A
40 0 A
70 mm²
95 mm²
120 mm²
70 mm²
70 mm²
95 mm²
Câble C
70 mm²
70 mm²
95 mm²
Câble D
95 mm²
120 mm²
150 mm²
Tableau 3a. Dimensions des fusibles et des câbles pour installations à cinq fils
d’onduleurs de 80 à 130 kVA utilisant une entrée à deux câbles. Notez que les numéros
des fusibles et les lettres des câbles renvoient aux numéros/lettres de la figure 9a.
Utiliser des fusibles de type gG/gL pour l’installation.
Notez également que les câbles de batterie livrés avec les armoires de batterie externes
servent à installer l’armoire de batterie externe à côté de l’onduleur.
20
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Figure 9b. Installation à cinq fils de l’onduleur (modèles SCR) avec entrée à deux câbles.
Puissance
Fusible 1
Fusible 2
Fusible 3
Câble A
Câble B
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
160 A
160 A
20 0 A
160 A
20 0 A
250 A
40 0 A
40 0 A
40 0 A
70 mm²
95 mm²
120 mm²
70 mm²
70 mm²
95 mm²
Câble C
70 mm²
70 mm²
95 mm²
Câble D
95 mm²
120 mm²
150 mm²
Tableau 3b. Dimensions des fusibles et des câbles pour installations à cinq fils
d’onduleurs de 80 à 130 kVA utilisant une entrée à deux câbles. Notez que les numéros
des fusibles et les lettres des câbles renvoient aux numéros/lettres de la figure 9b.
Utiliser des fusibles de type gG/gL pour l’installation.
Notez également que les câbles de batterie livrés avec les armoires de batterie externes
servent à installer l’armoire de batterie externe à côté de l’onduleur.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
21
Figure 10a. Installation à cinq fils de l’onduleur (modèles IGBT) avec entrée à câble unique.
Puissance
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
Fusible 2
160 A
20 0 A
250 A
Fusible 3
40 0 A
40 0 A
40 0 A
Câble A
70 mm²
95 mm²
150 mm²
Câble C
70 mm²
95 mm²
150 mm²
Câble D
95 mm²
120 mm²
150 mm²
Tableau 4a. Dimensions des fusibles et des câbles pour installations à cinq fils
d’onduleurs de 80 à 130 kVA utilisant une entrée à câble unique. Notez que les numéros
des fusibles et les lettres des câbles renvoient aux numéros/lettres de la figure 10a.
Utiliser des fusibles de type gG/gL pour l’installation.
Notez également que les câbles de batterie sont livrés avec les armoires de batterie
externes pour installer l’armoire de batterie à côté de l’onduleur.
22
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Figure 10b. Installation à cinq fils de l’onduleur (modèles SCR) avec entrée à câble unique.
Puissance
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
Fusible 2
160 A
20 0 A
250 A
Fusible 3
40 0 A
40 0 A
40 0 A
Câble A
70 mm²
95 mm²
150 mm²
Câble C
70 mm²
95 mm²
150 mm²
Câble D
95 mm²
120 mm²
150 mm²
Tableau 4b. Dimensions des fusibles et des câbles pour installations à cinq fils
d’onduleurs de 80 à 130 kVA utilisant une entrée à câble unique. Notez que les numéros
des fusibles et les lettres des câbles renvoient aux numéros/lettres de la figure 10b.
Utiliser des fusibles de type gG/gL pour l’installation.
Notez également que les câbles de batterie sont livrés avec les armoires de batterie
externes pour installer l’armoire de batterie à côté de l’onduleur.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
23
6. Connexions de l’ordinateur et des alarmes
Une interface pour une communication directe avec votre ordinateur est fournie avec
l’onduleur. Elle comprend une interface de données série RS232, quatre emplacements
X-Slot optionnels, deux relais sans potentiel et quatre entrées programmables pour les
alarmes de bâtiment. Ces interfaces sont situées derrière la porte droite. Les câbles de
communication connectés à ces bornes doivent être reliés aux porte-câbles situés
derrière la porte et passer sous la porte. (Voir les figures 11 et 8b).
Figure 11. Zone d’interface utilisateur
REMARQUE
Toutes les connexions mentionnées dans le chapitre 6 ne doivent pas être
galvaniquement reliées à des circuits connectés au réseau. Vous devez renforcer
l’isolation par rapport au réseau.
Ces câbles doivent être acheminés séparément de tout câble d’alimentation.
6.1 Connexion de l’onduleur à un ordinateur
L’onduleur est livré sous la forme d’une solution progicielle complète avec la suite de
logiciels d’accompagnement. Pour connecter l’onduleur à l’ordinateur, utilisez le câble de
communication fourni avec l’ensemble livré. (Remarque : si vous utilisez un autre câble,
vérifiez la configuration des broches dans le tableau 5.) Assurez-vous dans la
documentation du logiciel que la plate-forme s’exécutant sur votre ordinateur est prise en
charge. Suivez les instructions de la suite logicielle pour choisir et effectuer l’installation
requise. Pour les autres systèmes d’exploitation, SNMP et les combinaisons de solutions
de protection de l’alimentation plus évoluées, contactez votre distributeur local.
Interfaces de données série RS232
L’interface J3 RS232 utilise un connecteur femelle D-sub à 9 broches. Les informations
comprennent des données sur l’utilitaire, la charge et l’onduleur lui-même. Le connecteur J3
doit être utilisé sur une connexion à un ordinateur ou à un modem. Voir la signification des
broches ci-dessous. L’interface RS232 ne doit pas être galvaniquement connectée à des
circuits reliés au réseau. Vous devez renforcer l’isolation par rapport au réseau.
24
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
La vitesse de transmission peut être configurée sur 1200/2400/9600/19200 bits/seconde
à partir de l’écran LCD. Reportez-vous aux manuels des logiciels pour connaître le
réglage approprié. Le port série peut posséder le format suivant :
• Bits de données
8
• Parité
Aucune
• Bits d’arrêt
1
• Protocole de communication Aucun
No de
broche
Nom du signal
Direction par rapport à
l'onduleur
Description
2
3
5
9
RxD
TxD
GND
+V
Sortie
Entrée
–
Sortie
Données reçues
Données transmises
Terre signal
Source d'alimentation 8 à 12 volts CC
Tableau 5. Connexion RS232 (J3) pour l’ordinateur, prise femelle D-sub à 9 broches.
6.2 Sorties de relais sans potentiel
Cette interface à relais est constituée de deux relais sans potentiel offrant une isolation
totale entre l’onduleur et l’ordinateur. La fonction par défaut pour le Relais 1 est UPS
On/OK/UPS Alarm (Onduleur sous tension/OK/Alarme onduleur). Lorsque le Relais 1
est alimenté en courant, l’onduleur est On (Sous tension)/OK. La fonction par défaut
pour le Relais 2 est On Batteries (Sur batteries). Lorsque l’onduleur alimente la charge à
partir des batteries, le Relais 2 est stimulé. Dans la figure 12, les relais apparaissent
comme non stimulés.
Figure 12. Configuration des relais de sortie programmables. Tous les contacts
sans potentiel.
Remarque :
Les contacts des relais sont conçus pour des valeurs nominales maximales de 1 A/
30 V c.a. ou 0,2 A/60 V c.c. Toutes les sorties des relais sont isolées galvaniquement des
autres circuits de l’onduleur (Normes IEC 60950, EN 50091-1-1). Les contacts des
relais ne doivent pas être connectés galvaniquement à des circuits reliés au réseau. Vous
devez renforcer l’isolation par rapport au réseau.
6.3 Entrée en arrêt d’urgence (EPO)
Cette entrée permet d’arrêter l’onduleur à distance. Cette fonction peut servir à mettre
l’onduleur hors tension en cas d’urgence ou à arrêter la charge et l’onduleur par relais
thermique par exemple en cas de température trop élevée dans la pièce. Les fils d’arrêt à
distance sont connectés aux broches 3 et 4 du bloc de raccordement TB5 (voir la
figure 11).
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
25
Les broches d’arrêt d’urgence ont été reliées en usine. Lorsque cette connexion est
ouverte, les circuits câblés logiques arrêtent immédiatement l’onduleur, qui ne peut
plus alors alimenter la charge. Pour exécuter à nouveau l’onduleur, connectez les
broches d’arrêt d’urgence et redémarrez manuellement l’onduleur. Les broches doivent
être court-circuitées pour que l’onduleur continue à fonctionner. La résistance
maximale est de 10 ohms. L’arrêt d’urgence ne doit pas être galvaniquement connecté à
des circuits reliés au réseau. Vous devez renforcer l’isolation par rapport au réseau.
6.4 Entrées
Le dispositif de communication de l’onduleur comprend quatre entrées (bloc de
raccordement 2 : 1-2, 3-4, 5-6, 7-8) pour les alarmes de bâtiment. Ces entrées peuvent
par exemple indiquer quand l’onduleur est alimenté par le générateur, arrêter et
démarrer le convertisseur à distance ou basculer à distance en mode dérivation. Elles
peuvent être activées en reliant les deux broches de la borne concernée.
Ces entrées ont les valeurs suivantes :
Entrée Générateur activé TB2 : 1,2
L’entrée générateur activé sert à empêcher le transfert sur la ligne de dérivation statique
lorsque l’onduleur est alimenté par une source de courant alternatif instable.
Les fils des contacts auxiliaires du générateur sont connectés sur le bloc de
raccordement 2 : 1,2 (voir figure 11). En mode de fonctionnement normal, les bornes 1
et 2 ne sont pas reliées. Lorsqu’elles sont connectées par des contacts flottants du
dispositif de commande du générateur, les circuits logiques de l’onduleur empêchent le
transfert sur une source d’alimentation instable. Lors de la livraison de l’appareil, la
connexion des bornes 1 et 2 est ouverte.
Entrée Sortie à distance activée/désactivée TB2 : 3, 4
L’entrée sortie à distance activée/désactivée permet de désactiver à distance la sortie de
l’onduleur. Les fils de sortie à distance activée/désactivée sont connectés aux bornes 3 et
4 (voir figure 11).
En mode normal, les bornes 3 et 4 ne sont pas reliées. Lorsque les broches sont
connectées par des contacts flottants, le convertisseur est désactivé ainsi que la ligne de
dérivation statique. Pour activer le convertisseur et la ligne de dérivation statique, vous
devez ouvrir la connexion entre ces broches.
Entrée Commutateur de dérivation externe TB2 : 5, 6
Si l’onduleur est équipé d’un commutateur de dérivation externe, il peut surveiller son
état par l’intermédiaire des bornes 5 et 6. Les fils de contacts auxiliaires du
commutateur de dérivation externe sont connectés aux bornes 5 et 6 (voir figure 11).
Pour le fonctionnement normal de l’onduleur, la connexion doit être ouverte par défaut.
Si un commutateur de dérivation externe sera utilisé, contactez d’abord votre
fournisseur.
Entrée Alarme d’environnement TB2 : 7, 8
L’entrée d’alarme d’environnement sert à connecter l’onduleur à vos alarmes de
bâtiment, telles que les alarmes de température excessive ou de détecteur de fumée.
Les fils de contact d’entrée d’alarme d’environnement sont connectés aux bornes 7 et 8
(voir figure 11). L’activation de cette alarme est indiquée à l’utilisateur par le biais des
ports RS232. Lors de l’ouverture de la connexion sur les bornes 7 et 8, l’alarme est
inactive par défaut.
26
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Remarque :
Les entrées auxiliaires programmables (Générateur activé, Commutateur de dérivation
externe, Sortie à distance activée/désactivée, Alarme d’environnement) ne doivent pas
être galvaniquement connectées à des circuits reliés au réseau. Vous devez renforcer
l’isolation par rapport au réseau pour le matériel et les câbles reliés à ces connexions.
Remarque :
Les entrées auxiliaires programmables NE SONT PAS galvaniquement isolées entre
elles. Utilisez des contacts secs.
6.5 Modules X-Slot
Des modules X-Slot optionnels permettent à l’onduleur de communiquer dans divers
environnements de réseau et avec différents types de périphériques. L’appareil
Powerware 9340 est compatible avec tout module X-slot, y compris :
• Module RS232 : comportant un port de communication série.
• Module Modbus/Jbus : se connectant à un système d’automatisation industriel.
• Module de relais AS400 : offre des sorties de relais supplémentaires.
• Module SNMP/Web : comporte un port de communication SNMP/Web souple.
• Module modem : fournit des fonctions de modem pour une surveillance à distance.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
27
7. Guide des opérations utilisateur
Ce chapitre contient les informations nécessaires pour utiliser l’onduleur.
Le panneau de commande informe l’utilisateur de l’état de l’onduleur, des mesures, des
alarmes et du journal d’historique. Il permet également de commander et de configurer
l’onduleur avec les boutons de fonction situés sous l’affichage.
Au cours de la mise en service, le représentant du constructeur formera les opérateurs à
l’utilisation de l’onduleur.
7.1 Panneau de commande graphique
Le panneau du moniteur indique l’état de fonctionnement de l’onduleur à l’aide de cinq
voyants lumineux et d’un écran à cristaux liquides. L’affichage génère également une
alarme sonore si l’utilisateur doit être alerté.
Figure 13. Panneau de commande avec écran principal
Voyants lumineux
Ce voyant vert s’allume lorsqu’une tension est appliquée aux bornes de
sortie et que l’onduleur est en mode normal ou de dérivation statique.
Ce voyant jaune s’allume lorsque l’onduleur fonctionne en mode
batterie.
Ce voyant jaune s’allume lorsque l’onduleur est sous tension et
fonctionne en mode dérivation.
Ce voyant jaune s’allume en cas d’avertissement actif ne nécessitant
pas d’action immédiate.
Ce voyant rouge s’allume en cas d’alarme active nécessitant une action
immédiate.
Cinq boutons de fonction situés sous l’écran LCD permettent d’accéder à la structure de
menus.
28
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
7.2 Structure des menus
Le menu principal de l’onduleur vous permet d’afficher des données dans la zone
d’informations pour vous aider à surveiller et à contrôler le fonctionnement de
l’onduleur. Les menus et options suivants sont disponibles :
Events (Evénements)
Affiche la liste des événements actifs et un historique des
événements système.
Meters (Compteurs)
Affiche des compteurs de performances du système ou de
la charge critique.
Setup (Configuration)
Permet d’afficher des informations de contraste, de date et
d’heure, de versions de micrologiciel, d’identité du système
et parallèles. La configuration de l’onduleur exige un mot
de passe. Le mot de passe permettant de modifier les
valeurs par défaut est USER.
Ramène au menu principal et affiche une représentation
graphique en temps réel du flux du courant traversant les
composants internes de l’onduleur.
Vous pouvez accéder aux menus mentionnés ci-dessus en appuyant sur le bouton de
fonction sous le menu concerné.
Pour faire défiler les options de menu, utilisez les boutons ↑ et ↓ du menu d’affichage.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
29
30
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
7.3 Contrôle système manuel
L’écran System Controls (Contrôles système) apparaît lorsque vous appuyez sur le
bouton
.
Le basculement en mode dérivation et le retour en mode normal sont contrôlés à partir de
cet écran en appuyant sur les boutons Bypass (Dérivation) et Normal. En tant que fonction
de sécurité, l’onduleur peut être verrouillé en mode dérivation via le logiciel et une alarme
sera émise. Pour revenir en fonctionnement normal, appuyez sur Reset (Réinitialiser) pour
que l’onduleur bascule en mode normal. Ces opérations sont contrôlées par le micrologiciel
de l’onduleur et autorisées si les conditions des transferts sont acceptables.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
31
Boutons de commande
Ce bouton permet d’accéder au menu de sélection de la langue
(option future).
Ce bouton permet d’accéder au menu de contrôle système manuel :
RESET (REINITIALISER) - BYPASS (DERIVATION) - NORMAL
Ce bouton permet de valider les alarmes et d’arrêter le signal sonore.
7.4 Utilisation du commutateur de dérivation de maintenance
L’onduleur est équipé d’un commutateur de dérivation de maintenance. Ce
commutateur permet de contourner l’onduleur pendant les opérations d’entretien ou de
réparation.
Il se trouve derrière la porte.
Le commutateur de dérivation de maintenance possède les trois positions suivantes :
UPS (ONDULEUR)
Position normale, le convertisseur/commutateur statique
alimente la charge en électricité.
BYPASS (DERIVATION)
L’onduleur est contourné mécaniquement et la charge est
fournie par la ligne d’alimentation d’entrée de dérivation.
Cette position permet de tester l’onduleur sans perturber la
charge. Lorsque l’onduleur 80-130 kVA est hors tension et
que le commutateur de dérivation de maintenance est en
position de dérivation et F1, F2 sont ouverts, l’onduleur est
isolé des lignes d’alimentation d’entrée et de sortie.
MIDDLE (INTERMEDIAIRE) Cette position est utilisée uniquement lors du basculement
du mode dérivation de maintenance en mode normal. Dans
cette position, l’onduleur n’est pas galvaniquement isolé de
la dérivation et la charge est fournie par dérivation
mécanique et statique. Ne laissez pas le commutateur dans
cette position.
Remarque :
Le commutateur de dérivation de maintenance n’est utilisé qu’en de rares occasions.
Si la tension ou la fréquence d’entrée de la dérivation n’est pas correcte et si
l’onduleur n’est pas synchronisé avec le secteur ou si le commutateur statique n’est
pas déclenché périodiquement, la mise du commutateur en position Bypass
(Dérivation) ou UPS (Onduleur) peut provoquer une brève coupure de la tension de
sortie. Si la charge est connectée à la dérivation de maintenance, l’onduleur ne
protège plus la charge critique.
32
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Passage en mode dérivation de maintenance
Avant de passer en mode dérivation de maintenance, basculez l’appareil en mode
dérivation statique en appuyant sur le bouton de commande Bypass (Dérivation) dans
le menu System Control (Contrôle système) sur l’écran LCD. Vérifiez ensuite que
.
l’onduleur est en mode dérivation (voyant correspondant allumé)
Mettez le commutateur de dérivation de maintenance S2 en position Bypass
(Dérivation).
Passage en mode onduleur
Avant de faire passer le commutateur de dérivation de maintenance du mode dérivation
en position UPS (Onduleur), vérifiez que le voyant de dérivation est allumé X . Vérifiez
que l’onduleur revient en mode Normal. Il peut s’avérer nécessaire de basculer
l’onduleur en mode normal en appuyant sur le bouton de commande Normal dans le
menu System Control (Contrôle système).
En l’absence de tension d’entrée du redresseur ou si elle est hors limites, l’onduleur
restera en mode dérivation tant que la tension d’entrée de dérivation reste dans les
limites. Si la tension de dérivation sort des limites ou si la tension d’entrée du
redresseur revient dans les limites, l’appareil bascule en mode normal.
7.5 Démarrage de l’onduleur
Assurez-vous que l’installation de l’onduleur a été effectuée correctement et que la ligne
de batteries et les entrées neutre et terre de protection ont été connectées. Les figures 7
et 8a montrent l’emplacement des commutateurs et des disjoncteurs.
L’onduleur est également fourni avec une option de démarrage par batterie. Lorsque les
démarrages suivants sont effectués, l’onduleur démarre également si la ligne
d’alimentation d’entrée n’est pas disponible ou acceptable. Dans ce cas, l’onduleur
fournira l’alimentation électrique en mode batterie à partir des batteries ou en mode
dérivation statique si la tension et la fréquence de la ligne de dérivation sont
acceptables. Lors du démarrage sur batterie, l’onduleur ne bascule pas en mode normal
si la dérivation est dans les limites. L’onduleur bascule en mode normal quand la
tension d’entrée du redresseur revient dans les limites ou quand la tension de dérivation
n’est plus acceptable.
Lors d’un démarrage sur batterie, l’onduleur charge les condensateurs de liaison en
courant continu à partir des batteries et la mise en route est par conséquent plus longue.
Démarrage de l’onduleur, charge sous tension
(commutateur de dérivation S2 en position dérivation et tension présente
dans les bornes de sortie, voir figure 8a)
• Ouvrez les portes de l’onduleur.
• Vérifiez que le commutateur de marche/arrêt S1 est en position OFF.
• Vérifiez que le commutateur de dérivation de maintenance S2 est en position
dérivation.
• Mettez les disjoncteurs de circuit F1 (modèles IGBT) et F2 en position ON.
• Fermez la porte droite.
• Démarrez l’onduleur en mettant le commutateur S1 en position ON.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
33
L’onduleur teste alors ses fonctions internes. Il démarre au bout de 10 à 15 secondes
(environ 1 minute si la tension d’entrée du redresseur n’est pas présente).
.
• Vérifiez que le voyant de dérivation jaune est allumé
• Vérifiez l’absence d’alarmes actives exigeant une action immédiate.
• Mettez le commutateur de dérivation de maintenance S2 en position UPS
(Onduleur).
• Fermez la porte gauche de l’onduleur.
Démarrage de l’onduleur, charge hors tension
(commutateur de dérivation S2 en position dérivation ou onduleur et tension
non présente dans les bornes de sortie, voir figure 8a)
• Ouvrez les portes de l’onduleur.
• Vérifiez que le commutateur de marche/arrêt S1 est en position OFF.
• Vérifiez que le commutateur de dérivation de maintenance S2 est en position UPS
(Onduleur).
• Mettez les disjoncteurs de circuit F1 (modèles IGBT) et F2 en position ON.
• Fermez la porte droite.
• Démarrez l’onduleur en mettant le commutateur S1 en position ON.
L’onduleur teste alors ses fonctions internes. Il démarre au bout de 10 à 15 secondes
(environ 1 minute si la tension d’entrée du redresseur n’est pas présente).
• Fermez la porte gauche de l’onduleur.
7.6 Arrêt de l’onduleur
Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’onduleur à la fin de chaque journée. L’appareil est
conçu pour faire face à une charge continue du jour de son installation jusqu’à ce
qu’une modification soit requise dans le groupe de batteries de secours.
Arrêt en dérivation de maintenance :
• Accédez au menu System Control (Contrôle système) de l’écran LCD (voir la
section 8.1) et appuyez sur le bouton de commande Bypass (Dérivation) pour
basculer en mode dérivation statique.
• Vérifiez que le voyant de dérivation
est allumé.
• Dans le cas contraire, vérifiez les événements actifs pour en contrôler le motif.
• Ouvrez les portes de l’onduleur.
• Mettez le commutateur de dérivation de maintenance S2 en position Bypass
(Dérivation).
• Mettez le commutateur de marche/arrêt S1 en position Off.
• Mettez les disjoncteurs de circuit F1 (modèles IGBT) et F2 en position Off.
• L’onduleur arrête de fournir l’alimentation et sera déconnecté en interne des
batteries. La charge est fournie par dérivation mécanique.
Arrêt et déconnexion de la charge :
• Ouvrez les portes de l’onduleur.
• Mettez le commutateur de marche/arrêt S1 en position Off.
• Mettez les disjoncteurs de circuit F1 (modèles IGBT) et F2 en position Off.
• L’onduleur arrête de fournir l’alimentation et sera déconnecté en interne des
batteries, et la charge est déconnectée.
34
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
8. Onduleur parallèle
8.1 Introduction
Vous pouvez installer jusqu’à quatre modules (Hot Sync™) ensemble dans l’onduleur
parallèle pour obtenir un système de redondance ou de capacité.
Figure 14. Schéma de câblage du système de 1 à 4 modules d’onduleur parallèles
avec armoire SPM9340 du constructeur (optionnelle).
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
35
8.2 Sélection du mode redondance ou capacité
Un système parallèle comporte un paramètre de sélection (disponible en 2002) des
modes N+1 redondance et capacité. Les paramètres sont affichés dans le panneau de
commande à cristaux liquides. La valeur usine par défaut est le système parallèle pour
la redondance N+1 dans lequel l’utilisateur reçoit une alarme si le niveau de redondance
+1 est dépassé dans la charge.
8.3 Exigences liées à l’installation
Le système est conçu avec toutes les pièces vitales accessibles par l’avant. Les entrées de
câble d’alimentation se font à partir du bas. Séparément du câblage d’alimentation, un
acheminement des câbles de signaux est recommandé par le trou situé sur le bord
inférieur de la porte avant droite.
Câbles d’alimentation
Tous les câbles d’entrée, de dérivation, de sortie et de dérivation système de l’onduleur
parallèle doivent avoir les dimensions requises par les réglementations locales.
Onduleur
a) '1+1'xmodules d'onduleur
(redondance)
b) 1xmodule d'onduleur (capacité)
a) '2+1'xmodules d'onduleur
(redondancy)
b) 2xmodules d'onduleur (capacité)
PW9340-80I
PW9340-10 0I
PW9340-130I
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
160 kVA
20 0 kVA
260 kVA
Onduleur
a) '3+1' xmodules d'onduleur
(redondance)
b) 3xmodules d'onduleur (capacité)
a) –
b) 4xmodules d'onduleur (capacité)
PW9340-80I
PW9340-10 0I
PW9340-130I
240 kVA
30 0 kVA
390 kVA
320 kVA
40 0 kVA
520 kVA
Tableau 6. Sortie nominale des onduleurs parallèles pour a) redondance ou
b) capacité.
1.
Le câble doit être en mesure d’acheminer le courant nominal. Veillez au
dimensionnement correct du neutre (N) en fonction du type de charge.
2.
Le câble doit être conçu pour une température d’exploitation maximale d’au
moins 70°C et des câbles en cuivre doivent être utilisés pour s’adapter aux bornes.
3.
Le câble doit répondre aux exigences liées au niveau de protection contre les
courts-circuits avec la taille de fusible correcte.
Remarque :
La longueur totale des câbles de dérivation et de sortie de l’onduleur doit se situer dans
des tolérances de ±10% et ils doivent être du même type. Etant donné la même
impédance du câblage, les câbles égaux signifient un partage de charge égal pour le
mode dérivation statique. Si vous négligez les instructions, l’onduleur parallèle peut se
verrouiller en mode dérivation après une situation de surcharge ou de transitoire de
charge.
36
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Câbles et fusibles recommandés
Tous les câbles et fusibles doivent être dimensionnés en fonction des réglementations de
sécurité locales, de la tension secteur appropriée et du courant nominal.
Module
d'onduleur
80 kVA
10 0 kVA
130 kVA
Courant
Câble (cu)
116 A
145 A
188 A
50 mm2
70 mm2
95 mm2
Fusible
(S11/21/31/41)
125 A
160 A
20 0 A
Tableau 7.Câbles et fusibles recommandés pour la sortie des modules d’onduleur,
schéma de câblage réf. SPM9340 des commutateurs de fusible S11/21/31/41.
Dérivation système
2xPW9340-080I=160 kVA
2xPW9340-10 0I=20 0 kVA
3xPW9340-080I=240 kVA
2xPW9340-130I=260 kVA
3xPW9340-10 0I=30 0 kVA
3xPW9340-10 0I=30 0 kVA
4xPW9340-080I=320 kVA
4xPW9340-080I=320 kVA
3xPW9340-130I=390 kVA
3xPW9340-130I=390 kVA
4xPW9340-10 0I=40 0 kVA
4xPW9340-10 0I=40 0 kVA
4xPW9340-130I=520 kVA
4xPW9340-130I=520 kVA
Courant
232 A
290 A
348 A
377 A
435 A
435 A
464 A
464 A
565 A
565 A
580 A
580 A
754 A
754 A
Câble (cu)
150 mm2
185 mm2
30 0 mm2
30 0 mm2
2 x 150 mm2
2 x 150 mm2
2 x 150 mm2
2 x 150 mm2
2 x 240 mm2
2 x 185 mm2
2 x 240 mm2
2 x 185 mm2
2 x 30 0 mm2
2 x 30 0 mm2
Fusible A
250 A
315 A
40 0 A
40 0 A
50 0 A
2 x 250 A
50 0 A
2 x 250 A
630 A
2 x 315 A
630 A
2 x 315 A
80 0 A
2 x 40 0 A
Tableau 8. Câbles et fusibles recommandés pour l’entrée de dérivation du système,
schéma de câblage réf. SPM9340 du commutateur de dérivation du système S51.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
37
Communication du système avec une interface CANBUS
Un câble d’interconnexion CANBUS de 10 mètres avec des résistances de terminaison
(2 x 120 ohms) est fourni pour les onduleurs parallèles. Le câble CANBUS doit être
connecté entre les bornes TB4 de deux modules d’onduleur successifs comme illustré
dans le schéma de câblage précédent du système parallèle. Un câble à paire torsadée
blindé d’une longueur maximale de 40 mètres doit être utilisé.
CANBUS est une interface de communication linéaire. Elle ne doit pas former de
configuration en boucle. Les résistances de terminaison intermédiaires sont supprimées
dans les systèmes parallèles de 3 à 4 modules d’onduleur. Seuls les premier et dernier
modules d’onduleur de la chaîne CANBUS doivent posséder une résistance de
terminaison intégrée à l’extrémité de câble connectée aux broches 1 « CANH » et 2
« CANL » des bornes TB4.
Figure 15. Bornes de communication TB4 des modules d’onduleur et câble CAN
avec résistances.
Remarque :
Faites attention à la polarité du signal car les broches 1 « CANH » et 2 « CANL » ne
doivent pas être interchangées entre les modules d’onduleur. L’écran est connecté à la
broche 3 « COMMUN » de la borne TB4 aux deux extrémités.
Communication Hot Sync™ avec une interface parallèle à 6 broches
En plus du câble CANBUS, un câble d’intercommunication parallèle à 6 broches (de
10 mètres) est fourni avec les modules d’onduleur parallèle. Le câble forme une
interface de communication redondante entre les cartes de communication « A18 »
successives des modules d’onduleur.
Les cartes de communication « A18 » possèdent des bornes parallèles X3 et X4. Le
câble parallèle à 6 broches doit être connecté entre ces deux bornes de modules
d’onduleur. Il est recommandé que le câblage forme une configuration en boucle afin
d’augmenter le niveau de redondance de communication parallèle. L’écran de chaque
câble d’intercommunication parallèle doit être connecté à PE à partir d’une des
extrémités du câble. La connexion PE se situe à côté de la carte de communication
« A18 » dans le cadre de la cabine de distribution de l’onduleur.
Figure 16. Bornes de communication X3 et X4 de la carte de communication « A18 ».
38
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Signal de contact du commutateur de dérivation du système S51
Un système d’onduleur parallèle pour redondance ou capacité est en principe équipé
d’une fonction de commutateur de dérivation système court-circuitant externe comme
illustré dans le schéma de câblage SPM9340.
Figure 17. Schéma de câblage SPM9340.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
39
Un contact auxiliaire du commutateur de dérivation système S51 doit être fourni pour
chaque module d’onduleur individuel. Il est connecté à la borne TB2 « ALARME
BATIMENT 3 » et entre les broches 5 et 6.
Figure 18. Borne de signal TB2 des modules d’onduleur.
Remarque :
Faites attention à la polarité du signal car le signal doit être le même pour tous les modules
d’onduleur. Si vous négligez les instructions, un courant d’irruption élevé peut traverser la
sortie de l’onduleur/ligne de dérivation et entraîner une coupure de charge. De plus, il n’est
en aucun cas permis d’utiliser le commutateur de dérivation mécanique interne de
l’onduleur. La poignée doit être retirée si elle est intégrée aux modules de l’onduleur.
Pour une commutation correcte, le contact auxiliaire doit se fermer avant les contacts
d’alimentation principaux lors du basculement de la position UPS (Onduleur) à la
position BYPASS (Dérivation). Le contact auxiliaire partant du commutateur de
dérivation doit fonctionner avec une avance minimale de 10 ms. Le signal de dérivation
système commun lance les modules de l’onduleur parallèles pour déclencher le
commutateur statique sans tenir compte de la condition de dérivation interne ni de la
synchronisation du convertisseur.
8.4 Démarrage du système
Vérifiez que le câblage d’alimentation et de contrôle a été effectué correctement avant
de démarrer tout module d’onduleur. Une tension doit être présente à la fois dans
l’entrée de dérivation interne et le redresseur. Assurez-vous que les connexions à la terre
ont été effectuées dans le panneau d’attache pour les sorties de module d’onduleur.
Le système d’onduleur parallèle 1-2-3-4 doit être démarré dans l’ordre suivant :
1.
Vérifiez que les modules de l’onduleur sont en état de démarrage et ouvrez la
porte avant :
- Commutateur principal S1, coupe-circuit d’entrée F2 et disjoncteur de batterie
F1 en position OFF.
2.
Vérifiez que le commutateur de dérivation du système S51 est en position « BYPASS »
(Dérivation) et que les commutateurs de service S11/21/31/41 sont en position ON (voir
le schéma SPM9340 avec les panneaux d’attache locaux).
Remarque : Le démarrage sur batterie des modules d’onduleur parallèles doit s’effectuer
dans la position « UPS » (Onduleur) du commutateur de dérivation du système S51.
3.
Démarrez tous les modules de l’onduleur dans les 30 secondes pour éviter le
démarrage d’un module unique avec une surcharge :
- Mettez les disjoncteurs d’entrée F2 et les coupe-circuit de batterie F1 dans la
position ON.
- Démarrez les modules d’onduleur en mettant le commutateur S1 en position ON.
40
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
4.
Vérifiez que les modules de l’onduleur ont démarré :
- Le voyant ON vert de l’onduleur est allumé si le courant secteur passe, le voyant
BATTERY (Batterie) jaune est allumé uniquement si les modules de l’onduleur
sont alimentés par la batterie.
5.
Assurez-vous que le voyant BYPASS (Dérivation) jaune est allumé sur le panneau
avant. Ceci confirme que le signal de contact auxiliaire du commutateur de
dérivation système externe S51 est correct (voir le schéma SPM9340 avec les
panneaux d’attache locaux).
6.
Transférez la charge critique sur l’onduleur parallèle en mettant le commutateur
de dérivation système externe S51 en position UPS (Onduleur) (voir le schéma
SPM9340 avec les panneaux d’attache locaux).
7.
Vérifiez sur l’écran LCD des modules de l’onduleur que le système parallèle
fonctionne sur l’alimentation du convertisseur au lieu de la dérivation statique.
Ainsi, la charge critique doit à présent être alimentée par l’onduleur parallèle.
8.5 Mise hors tension du système
Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’onduleur à la fin de chaque journée. Le système est
conçu pour faire face à une charge continue du jour de son installation jusqu’à ce
qu’une modification soit requise dans le groupe de batteries de secours.
Dans le mode redondance N+1, il est possible d’arrêter un seul module de l’onduleur
pour entretien. Dans le mode capacité, le commutateur de dérivation système externe
S51 doit d’abord être utilisé pour transférer la charge système sur l’alimentation de
dérivation externe (voir le schéma SPM9340 avec les panneaux d’attache locaux).
Le module d’onduleur redondant du système parallèle peut être mis hors tension de la
manière suivante en l’absence d’alarmes onduleur critiques :
1.
Vérifiez que tous les modules de l’onduleur sont en état de fonctionnement et
ouvrez la porte avant du module choisi :
- Commutateur principal S1, coupe-circuit d’entrée F2 et disjoncteur de batterie
F1 en position ON.
2.
Vérifiez sur le panneau de commande que le système d’onduleur parallèle est en
mode redondance N+1.
Remarque : Le commutateur de dérivation système externe S51 doit être utilisé pour
l’opération de transfert si le système est en mode capacité et que la charge dépasse le
niveau de redondance N+1. Par conséquent, la charge doit être déconnectée si le
système d’onduleur parallèle ne comporte pas le commutateur de dérivation système
S51 (voir le schéma SPM9340 avec les panneaux d’attache locaux).
3.
Mettez le commutateur principal S1, le coupe-circuit d’entrée F2 et le disjoncteur
de batterie F1 en position OFF :
- Le module d’onduleur sélectionné a désormais cessé de fournir l’alimentation de
sortie.
4.
Mettez le commutateur de service approprié S11/21/31/41 en position OFF dans
l’armoire SPM9340 externe ou le panneau d’attache équivalent. Ceci évite la
présence de tension élevée dans la sortie du module d’onduleur déconnecté.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
41
8.6 Module parallèle système (SPM9340)
Un panneau d’attache est requis pour les sorties des modules d’onduleur parallèles. Le
module de dérivation système optionnel de Powerware (SPM9340) constitue une
solution prête à l’emploi pour un système comportant un maximum de quatre modules
d’onduleur parallèles. Il comprend quatre commutateurs de déconnexion de service
S11/21/31/41 et un commutateur de dérivation système court-circuitant S51.
Figure 19. Plan géométral de l’armoire SPM9340 du constructeur.
Remarque :
Les modules de l’onduleur doivent être transférés sur la dérivation statique à partir du
panneau de commande LCD avant d’utiliser le commutateur de dérivation système S51.
Cette procédure garantit la vérification par les modules de l’onduleur de la condition de
dérivation interne et la synchronisation du convertisseur. Un transfert en toute sécurité
n’est pas garanti si le commutateur de dérivation système S51 est utilisé sans transfert
préalable des modules de l’onduleur en mode dérivation statique. Veillez à bien vérifier
sur le panneau de commande LCD que les modules de l’onduleur reviennent en mode
en ligne dans la position UPS (Onduleur) du commutateur de dérivation système S51.
42
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
La procédure de câblage du SPM9340 est la suivante :
1.
Ouvrez la porte et retirez les pièces mécaniques avant pour accéder au
commutateur de dérivation système S51.
2.
Connectez les câbles de la charge au commutateur de dérivation système S51.
3.
Connectez les câbles de la dérivation système au commutateur de dérivation
système S51.
4.
Réinstallez les pièces mécaniques avant.
5.
Connectez les câbles d’entrée des modules de l’onduleur à l’armoire SPM9340.
6.
Fermez la porte.
9. Maintenance
Toute intervention à l’intérieur de l’appareil doit être réalisée exclusivement par un
ingénieur de maintenance qualifié auprès du constructeur ou par un agent agréé.
Maintenance des batteries
L’état des batteries est essentiel au bon fonctionnement de l’onduleur. Les onduleurs
sont fournis avec le programme de test automatique des batteries, qui surveille en
continu l’état du groupe de batteries. Lorsque la capacité du groupe de batteries a
beaucoup diminué, l’onduleur le signale par des alarmes sonores et visuelles.
En plus du test automatique des batteries, il est recommandé d’effectuer un test de
déchargement des batteries une ou deux fois par an. Il est conseillé d’effectuer ce test
conjointement à la maintenance préventive assurée par un ingénieur de maintenance
envoyé par le constructeur ou par un agent agréé.
Mise au rebut de l’onduleur
Avant de mettre l’onduleur ou son armoire de batterie au rebut, vous devez retirer les
batteries. En raison de la présence de courant élevé et de haute tension, le retrait des
batteries ne doit être effectué que par du personnel de maintenance autorisé. Les
exigences locales doivent être respectées pour le recyclage ou la mise au rebut des
batteries.
AVERTISSEMENT
MATIERES DANGEREUSES. Les batteries peuvent contenir des HAUTES
TENSIONS et des substances CAUSTIQUES, TOXIQUES et INFLAMMABLES.
Elles peuvent blesser ou tuer des personnes et endommager le matériel si elles ne
sont pas utilisées correctement. NE JETEZ PAS de batteries usagées ni leurs
composants à la poubelle. Respectez TOUTES les réglementations locales
applicables quant au stockage, à la manipulation et à la mise au rebut des
batteries et de leurs composants.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
43
10. Garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériau et vice de fabrication pendant une
période de 12 mois à compter de sa date d’achat initiale.
11. Spécifications techniques
1. Généralités
1.1 Modèles d’onduleur
N = version de redresseur IGBT avec
Harmonic Control™
NHS = version Hot Sync® parallèle
SCR = version de redresseur Thyristor
SCRF = SCR avec filtre d’entrée intégral
80 kVA :
PW9340-80I-N / -NHS
PW9340-80I-SCR / -SCRF
100 kVA : PW9340-100I-N / -NHS
PW9340-100I-SCR / -SCRF
130 kVA : PW9340-130I-N / -NHS
PW9340-130I-SCR / -SCRF
1.2 Technologie
Topologie d’onduleur en ligne à double
conversion avec commutateur de dérivation
automatique et commutateur de dérivation de
maintenance
1.3 Performances
Tension de classe VFI-SS-111 et fonctionnement
indépendant de la fréquence
1.4 Efficacité
92 % à la charge nominale, 90 % à demi-charge
1.5 Normes
Performances
Sécurité
CEM
1.6 Conformité
CE, GOST, ISO 9001
ENV50091-3, IEC 62040-3
EN50091-1-1, IEC 60950
EN50091-2
2. Construction mécanique
2.1 Dimensions
- largeur x profondeur x hauteur
Armoire de l’onduleur : 1100 x 766 x 1917 mm (*)
Armoire de batterie : 980 x 766 x 1917 mm
Armoire SPM9340 :
801 x 757 x 1917 mm
2.2 Poids
1040 kg
1030 kg
990 kg
310 kg
(modèles d’onduleur -N / -NHS)
(modèle -SCRF)
(modèle -SCR)
(armoire SPM9340)
2.4 Enceinte
IP20
2.3 Couleur
RAL 7035
2.5 Direction du câblage
Vers le bas ou vers le haut
(*) Centre de gravité avec coordonnées x, y, z : 580 mm (x=largeur), 700 mm (y=hauteur), 470 mm (z=profondeur)
44
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
3. Caractéristiques électriques / Entrée
3.1 Tension nominale
220/380, 230/400, 240/415 V ; 50/60 Hz
3.2 Fluctuation
342 à 456 V ; 45 à 65 Hz
3.3 Courant
80 kVA : 3 x 102 A (-N / -NHS)
3 x 120 A (-SCRF)
3 x 147 A (-SCR)
100 kVA : 3 x 127 A (-N / -NHS)
3 x 153 A (-SCRF)
3 x 181 A (-SCR)
130 kVA : 3 x 165 A (-N / -NHS)
3 x 200 A (-SCRF)
3 x 230 A (-SCR)
3.4 Facteur de puissance / THD
0.99 / 3% (-N / -NHS)
0.84 / 15% (-SCRF)
0.73 / 30% (-SCR)
4. Caractéristiques électriques / Sortie
4.1 Puissance nominale
80 kVA / 100 kVA / 130 kVA à FP 0,8
4.2 Tension nominale
220/380, 230/400, 240/415 ; 50/60 Hz
4.3 Facteur de crête
3:1 charges d’ordinateur et de serveur
4.4 Charges linéaires
0,8 de retard à 0,9 d’avance
4.5 Régulation de tension
±1% en fonctionnement statique, ±5% en dynamique ;
4.6 Courant
80 kVA : 3 x 116 A
100 kVA : 3 x 145 A
130 kVA : 3 x 188 A
4.7 Capacité de court-circuit
520 A phase-neutre,
phase-phase 300 A ou limitée par
l’impédance et les fusibles
de la ligne de dérivation.
- durée maxi. 300 ms
4.8 Distorsion de la tension (VHD) 3 % maxi. avec charges linéaires ;
5% maxi. avec charges non linéaires
4.9 Synchronisation avec l’
entrée de dérivation
±0,5, ±1,0, ±1,5, ±2,0, ±2,5 ou ±3 Hz avec vitesse de
balayage des changements <0,5 Hz par seconde ;
±0,05 Hz non asservi.
4.10 Partage de charge parallèle
±5% de la charge nominale
- Modèles Hot Sync® uniquement (-NHS)
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
45
Systèmes HotSync™ parallèles
Redondance
No x modules
d'onduleur
1 + 1 x UPS
2 + 1 x UPS
3 + 1 x UPS
Modules
d'onduleur 80 kVA
80 kVA
160 kVA
240 kVA
Modules d'onduleur
10 0 kVA
10 0 kVA
20 0 kVA
30 0 kVA
Modules d'onduleur
130 kVA
130 kVA
260 kVA
390 kVA
Capacité
No x modules
d'onduleur
2 x UPS
3 x UPS
4 x UPS
Modules
d'onduleur 80 kVA
160 kVA
240 kVA
320 kVA
Modules d'onduleur
10 0 kVA
20 0 kVA
30 0 kVA
40 0 kVA
Modules d'onduleur
130 kVA
260 kVA
390 kVA
520 kVA
5. Environnement
Température ambiante
±0°C à + 40°C en fonctionnement normal,
-25°C à +60°C en stockage ;
+15°C à +25°C recommandé pour les batteries
Altitude
1000 m maximum en fonctionnement normal
Humidité
5 à 95 % HR, sans condensation
Dissipation thermique
80 kVA : 5,1 kW
100 kVA : 6,4 kW
130 kVA : 8,3 kW
Air de refroidissement
Refroidissement commandé par ventilateur à vitesse
variable :
1900 m3/h maxi. (528 l/s)
Bruit audible
65 à 67 dB(A)
- ISO 7779
6. Circuit cc
6.1 Type de batterie
Acide de plomb, régulée par valve ;
Blocs 32 pcs 12V conçus pour durer 10 ans.
6.2 Chargement des batteries
Advanced Battery Management™ - Gestion avancée
des batteries
Charge lente traditionnelle
6.3 Tension nominale des batteries 384 VDC (192 cellules)
6.4 Référence de bus CC
en mode flottant
2,31 VPC (10 à 25°C), 2,26 VPC (50°C)
6.5 Tension finale des batteries
1,7 VPC (voltage per cell, tension par cellule)
6.6 Courant de charge de batterie 30 A
46
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
1017397
Révision D (update)
Armoires de batterie et durées de secours
Armoire
Taille de
batterie
Pcs
Type
Dimensions
L x P x H mm
Poids kg
BAT HR250
55 Ah 12 V
32
12 HR250
980 x 766 x 1917
1050
BAT HR305
67 Ah 12 V
32
12 HR305
980 x 766 x 1917
120 0
BAT HR350
78 Ah 12 V
32
12 HR350
980 x 766 x 1917
1350
BAT CD475
124 Ah 12 V
32
12 CD475
980 x 766 x 1917
180 0
Puissance de sortie de
l'onduleur
UPS 80 kVA (64 kW)
UPS 10 0 kVA (80 kW)
UPS 130 kVA (104 kW)
BAT HR250
BAT HR305
BAT HR350
BAT CD475
8 min
5 min
-
11 min
8 min
-
14 min
10 min
6 min
22 min
16 min
9 min
Casiers de batteries et durées de secours
Description
Type
de
casier
Dimensions
LxIxH
90 0x715x1736
Durèe de secours quand charge de l'onduleur
en kVA
20
40
60
70
80
90
10 0 110 120 130
46
23
12
10
8
6
5
0
0
0
Rack 1x32/12HR250
4L3095
Rack 1x32/12HR305
4L3125 120 0x715x1736
59
27
17
13
11
9
8
7
0
0
Rack 1x32/12HR350
4L3125 120 0x715x1743
126 32
21
17
14
12
10
8
7
6
Rack 2x32/12HR250
4L4125 120 0x930x1736
109 50
31
29
24
21
18
16
13
11
Rack 2x32/12HR305
4L4155 150 0x930x1736
143 64
40
34
29
26
23
20
18
16
Rack 2x32/12HR350
4L4155 150 0x930x1743
177 82
48
41
34
31
27
24
22
20
Rack 3x32/12HR250
4L3245
240 0x715x1736
177 82
52
46
37
32
28
28
25
22
Rack 3x32/12HR305
4L3275
270 0x715x1736
227 110
66
57
46
41
35
34
30
27
Rack 3x32/12HR350
4L3305
30 0 0x715x1743
278 137 85
67
56
50
43
40
35
32
Rack 4x32/12HR305
4L4275
270 0x930x1736
320 156 95
77
68
59
53
46
45
36
Rack 4x32/12HR350
4L4305
30 0 0x930x1743
379 192 114
96
87
69
64
55
51
44
.
1017397
Révision D (update)
Onduleurs simples et parallèles 80 - 130 kVA Manuel d’utilisation et d’installation
47
Téléchargement