EMPLOIS :
1. Celui-ci, celle-là / celui-là, celle-là. On emploie la forme composée du masculin et du féminin pour opposer
deux objets distincts quand on doit faire un choix.
Quelle robe vais-je mettre ce soir? Celle-ci ou celle-là?
Ou pour décrire les qualités respectives de deux personnes, de deux objets différents.
Ces deux livres ont des qualités, mais celui-ci est plus intéressant que celui-là.
Cette forme traduit aussi « the former » (celui-là, celle-là) et « the latter » . Par exemple, « Pierre et son
père se ressemblent beaucoup, mais celui-ci a les cheveux blancs, tandis que celui-là est blond ».
2. Celui, celle, ceux, celles. On emploie la forme simple du pronom démonstratif dans deux grands cas.
a. avec un pronom relatif
Those with whom (with which)
b. avec la préposition de.
Ma grand-mère et celle de
Jeanne ont le même âge.
J’ai mes livres et ceux de
Bernard.
I have my books and
Bernard’s.
**C’est la traduction du cas possessif anglais : Bernard’s, Jeanne’s…
LA FORME NEUTRE DU PRONOM : CE, CECI, CELA (THIS, THAT)
Il existe une forme de pronom démonstratif qui n’est ni masculin, ni féminin. C’est la forme neutre ce. Ce
est la forme simple : combiné avec –ci et –là ce pronom devient ceci, cela. Dans la langue familière, cela est
contracté en ça.
1. On rencontre ce dans c’est, ce qui, ce dont…
2. Ceci désigne un objet proche et cela un objet éloigné que l’on montre du doigt.
Aide-moi à laver la vaisselle; je laverai ceci, et tu laveras cela.
3. Ceci annonce une phrase qui suit. Cela (ça) rappelle une phrase qui précède.
Écoutez bien ceci : je commence à m’énerver.
Venez à minuit : cela ne me dérangera pas.
4. Avec cela on emploie un verbe autre qu’être, on a ce ou c’.
Venez à minuit, c’est important.
Ce n’est pas grave.
EXCEPTIONS : les expressions cela m’est égal, cela m’est indifférent.