Accessoires pour Onduleur central STABILISATEUR DE TENSION Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 | 98-4042310 | Version 1.0 FR SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques concernant ces instructions d'installation. . . . 5 2 2.1 2.2 2.3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle des dommages dus au transport . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 4.1 4.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sélectionner le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Monter le stabilisateur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vue d'ensemble des composants externes pour l'alimentation . 14 Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Introduction des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccorder les câbles dans le stabilisateur de tension. . . . . . . . 16 Raccorder les câbles au Sunny Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Maintenance et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 7 7 8 9 3 Table des matières 4 Ukonstanter-IFR103610 SMA Solar Technology AG Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 1 1 Remarques concernant ces instructions d'installation Remarques concernant ces instructions d'installation Champ d'application Ces instructions s'appliquent au stabilisateur de tension. Ces instructions complètent les instructions d'installation des onduleurs suivants : • Sunny Central 400HE-11 (SC 400HE-11) • Sunny Central 500HE-11 (SC 500HE-11) • Sunny Central 630HE-11 (SC 630HE-11) Dans ce qui suit, ces types d'onduleurs sont nommés Sunny Central. Le régulateur de tension ne peut fonctionner avec d'autres types d'onduleurs et une telle association est expressément déconseillée. Groupe-cible Ces instructions s'adressent aux personnes qualifiés en électricité. Les personnes qualifiés en électricité ont l'habitude de manipuler des installations électriques et connaissent les dangers et risques engendrés par leur installation. Informations complémentaires Vous trouverez des informations complémentaires sur des thèmes spécifiques dans la rubrique téléchargement de www.SMA-France.com. Dans la rubrique de téléchargement, vous trouverez, entre autres, les informations suivantes : • Instructions d'installation du Sunny Central xxxHE-11 • Informations techniques sur le Sunny Central Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 5 1 Remarques concernant ces instructions d'installation SMA Solar Technology AG Symboles utilisés Dans ces instructions sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales : %"/(&3 « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement des blessures corporelles graves voire la mort ! "7&35*44&.&/5 « AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire la mort ! "55&/5*0/ « ATTENTION » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité ! 136%&/$& « PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels ! Remarque Une remarque indique une information importante pour un fonctionnement optimal du produit. ☑ Ce symbole signale l'accomplissement d'une action. ✖ Ce symbole signale une erreur possible. 6 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 2 2 Sécurité Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le stabilisateur de tension relie le Sunny Central au réseau électrique public afin de garantir l'alimentation de l'onduleur. Le stabilisateur de tension réduit alors les fluctuations des tensions du réseau de telle sorte à garantir une alimentation constante du Sunny Central. Le stabilisateur de tension peut être utilisé uniquement avec un Sunny Central xxxHE-11 spécialement adapté. En cas d'ajout ultérieur d'un stabilisateur de tension, vous devez contacter SMA Solar Technology AG en vue des transformations nécessaires de l'onduleur. B A C SUNN Y CENTR AL 630HE SMA Figure 1: Principe du stabilisateur de tension Position Désignation A Réseau public B Stabilisateur de tension C Sunny Central Toute utilisation autre que celle décrite dans le chapitre Utilisation conforme ainsi que les ajouts et transformations non autorisés mettent en danger la sécurité de fonctionnement et entraînent l'annulation des droits de garantie et de l'autorisation d'exploitation. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 7 2 Sécurité SMA Solar Technology AG 2.2 Consignes de sécurité Respecter les procédures Des tensions élevées sont présentes à l'intérieur du stabilisateur de tension. Le non-respect de ces instructions d'installation, des procédures ainsi que des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves par décharge électrique. Lors des travaux de maintenance, suivez scrupuleusement les présentes instructions. Respectez toutes les consignes de sécurité. Mise hors tension de l'installation Les travaux sur l'onduleur ne sont autorisés qu'en état hors tension et dans le respect des normes en vigueur sur le lieu de l'installation. • Déconnectez l'appareil : – Tension du réseau • Protégez-le contre une remise en marche involontaire. • Vérifiez l'état hors tension. • Mettez à la terre et court-circuitez. • Recouvrez ou blindez les éléments voisins sous tension. Garantir un fonctionnement sans dysfonctionnement du stabilisateur de tension En cas d'erreur de mise à la terre, des parties censément mises à la terre peuvent se trouver sous tension. Avant de toucher des composants, vérifiez l'absence de tension. L'utilisation d'un stabilisateur de tension endommagé peut entraîner des blessures sévères par décharge électrique. Seul un stabilisateur en parfait état technique et permettant un fonctionnement en toute sécurité peut être exploité. Vérifiez que l'onduleur ne présente pas de dommages visibles et recherchez régulièrement les dommages visibles. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité externes sont librement accessibles à tout moment et que leur bon fonctionnement est vérifié au moins une fois par an. Raccord de protection PE Le remplacement du stabilisateur de tension requiert également le raccordement du pont de mise à la terre. Panneaux de signalisation Il est indispensable que les panneaux de signalisation soient toujours facilement lisibles et soient remplacés en cas de détérioration. Conservation de la documentation Conservez la présente documentation à proximité directe du stabilisateur de tension. Le personnel de service et de maintenance doit pouvoir y accéder à tout moment. 8 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 2 Sécurité 2.3 Personnel Toute intervention sur le stabilisateur de tension peut être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié. Le terme « qualifié » signifie que le technicien a bénéficié d'une formation en rapport avec l'intervention en question. Le personnel doit connaître le contenu des présentes instructions d'installation et de celles du Sunny Central pour mettre en service et utiliser le stabilisateur de tension. Il doit, tout particulièrement, respecter les consignes de sécurité. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 9 3 Livraison 3 SMA Solar Technology AG Livraison 3.1 Contrôle des dommages dus au transport Malgré l'emballage robuste, des dommages peuvent survenir lors de l'expédition et du transport. Procédez à un contrôle visuel du stabilisateur de tension avant son installation. Si vous constatez un défaut externe, contactez votre fournisseur. 3.2 Contenu de la livraison Figure 2: Composants livrés Position Description A Stabilisateur de tension 10 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 4 4 Montage Montage 4.1 Sélectionner le lieu d'installation Conditions requises : ☐ Le lieu d'installation se trouve dans un local fermé. ☐ Les fondations sont planes et solides. ☐ Le lieu d'installation ne se trouve pas à proximité directe d'une source de chaleur. ☐ Les distances minimales sont respectées. Distances minimales : 100 mm 100 mm Figure 3: Distances minimales du stabilisateur de tension avec des composants non électriques dans son environnement direct 500 mm 500 mm Figure 4: Distances minimales du stabilisateur de tension avec des composants électriques dans son environnement direct Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 11 4 Montage SMA Solar Technology AG SMA SUNNY CENTRAL 630 500 mm Figure 5: Distance minimale avec le Sunny Central 4.2 Monter le stabilisateur de tension Matériel supplémentaire : ☐ Le client doit fournir lui-même les chevilles, vis et rondelles nécessaires au montage. Figure 6: Position de la barre de montage et dimensions de l'ouverture de la barre de montage 12 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 4 Montage 1. Marquez la position des trous à percer. 2. Percez les trous et placez des chevilles. 3. Fixez au sol le stabilisateur de tension avec des vis et des rondelles appropriées. 4. Vérifiez que le stabilisateur de tension est bien fixé. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 13 5 Raccordement électrique 5 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.1 Vue d'ensemble des composants externes pour l'alimentation Figure 7: Zone de raccordement de l'onduleur et du stabilisateur de tension Position Description A Onduleur B Disjoncteur (type D) C Distribution secondaire de la station D Stabilisateur de tension E Circuit 415 V (tension d'entrée instable) F Circuit 230 V (tension de sortie stabilisée) G Contrôle de la température Le circuit de température contrôle la température de service du stabilisateur de tension. Si la température de service du stabilisateur de tension dépasse les 50 °C, le Sunny Central se met hors circuit, le stabilisateur de tension ne pouvant plus garantir une alimentation stable du réseau. 5.2 Disjoncteur Le fonctionnement du stabilisateur de tension requiert la protection de l'alimentation en tension du Sunny Central avec un disjoncteur 16 A de type D. Le disjoncteur se trouve dans la distribution secondaire de la station. • Vérifiez le type du disjoncteur installé. ☑ Un disjoncteur 16 A de type D est installé. ✖ Aucun disjoncteur de protection 16 A de type D disponible ? 14 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique • Remplacez ce disjoncteur par un disjoncteur correspondant de type D. 5.3 Introduction des câbles Câbles requis : ☐ Câble 2 x 1,5 mm2 pour le contrôle de la température ☐ Câble 3 x 4 mm2 pour le circuit 230 V, longueur maximum : 7 m ☐ Câble 2 x 4 mm2 pour le circuit 415 V ☐ Câble de terre 1 x 4 mm2 pour le boîtier 136%&/$& Claquage électrique le long de la surface d'isolation des câbles • Utilisez des canaux de câble séparés pour le circuit 230 V et pour le circuit 415 V afin de garantir une isolation suffisante entre les deux circuits. Figure 8: Presse-étoupes sur la face latérale Position Désignation A Presse-étoupe pour le contrôle de la température B Presse-étoupe pour le circuit 415 V et le câble de terre C Presse-étoupe pour le circuit 230 V Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 15 5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 1. Dévissez les vis du couvercle et retirez le couvercle. 2. Faites passer le câble de terre par le presse-étoupe. 3. Faites passer le câble de contrôle de la température par le presse-étoupe. 4. Faites passer le câble du circuit 415 V par le presse-étoupe. 5. Faites passer le câble du circuit 230 V par le presse-étoupe. 6. Fixez les câbles dans le stabilisateur de tension de telle sorte à garantir un délestage de traction. 5.4 Raccorder les câbles dans le stabilisateur de tension 136%&/$& En cas de raccordement défectueux du câble de terre, aucune mesure de protection n'est prévue. Vérifiez que le pont de mise à la terre soit en conformité avec le schéma électrique. Schéma électrique Utilisez impérativement le schéma électrique du Sunny Central pour le raccordement électrique. 16 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique Vue d'ensemble de la zone de raccordement dans le stabilisateur de tension Figure 9: Objet Description A Circuit 415 V B Circuit 230 V C Contrôle de la température Raccordement des bornes • Toutes les bornes de raccordement non utilisées doivent être serrées. • Dénudez les câbles sur 5 mm. • Pour raccorder les câbles aux bornes, respectez les couples de serrage suivants : M3 0,6 … 0,8 Nm M4 1,5 … 1,8 Nm M6 3,2 … 3,7 Nm Marche à suivre : • Raccordez le câble de terre. • Raccordez le contrôle de la température. • Raccordez le circuit 230 V. • Raccordez le circuit 415 V. • Refermez le stabilisateur de tension. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 17 5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccorder le câble de terre u 230 1 2 3 4 u 230 u 230 U ☑ Un pont de mise à la terre a été effectué. 415 1. Vérifiez si un pont de mise à la terre a été effectué au niveau des bornes conformément au schéma électrique. ✖ Aucun pont de mise à la terre n'a été effectué ? • Effectuez un pont de mise à la terre conformément au schéma électrique. 2. Dénudez le câble. 3. Équipez le câble d'une cosse. 4. Raccordez le câble de terre au point de mise à la terre dans le stabilisateur de tension. 5. À l'extérieur du stabilisateur de tension, raccordez le câble de terre au rail de terre dans la distribution secondaire de la station. Raccorder le contrôle de la température. u 1 2 3 4 230 230 u 1 2 3 4 u 230 230 2. Raccordez le câble aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. 230 1. Dénudez les câbles. 3. Serrez les presse-étoupes. 18 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique Raccorder le circuit 230 V u 230 u 230 u 230 u 230 U 415 1 2 3 4 u 230 u 230 U 415 U 2. Raccordez les câbles aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. Raccordez également le câble de terre conformément au schéma électrique. 415 1. Dénudez les câbles. 3. Serrez les presse-étoupes. Raccorder le circuit 415 V 230 u U 415 1 2 3 4 u 230 u u 2. Raccordez les câbles aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. 230 1. Dénudez les câbles. 3. Serrez les presse-étoupes. Refermer le stabilisateur de tension 1. Posez le couvercle et serrez les vis. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 19 5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.5 Raccorder les câbles au Sunny Central Schéma électrique Utilisez impérativement le schéma électrique du Sunny Central pour le raccordement électrique. Grâce à l'étiquetage du matériel électrique, il est possible de déterminer la position exacte des bornes. 2 1 Z121-X121 Z120-X120 Vue d'ensemble de la zone de raccordement dans le Sunny Central 1 A 2 B 3 5 4 C Figure 10: Bornes de raccordement dans le Sunny Central, exemples des options 2/0 et 5/5 Objet Description A Contrôle de la température B Circuit 230 V C Circuit 415 V Raccordement aux bornes • Toutes les bornes de raccordement non utilisées doivent être serrées. • Dénudez les câbles sur 5 mm. • Pour raccorder les câbles aux bornes, respectez les couples de serrage suivants : 20 M3 0,6 … 0,8 Nm M4 1,5 … 1,8 Nm M6 3,2 … 3,7 Nm Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 5 Raccordement électrique Marche à suivre : • Introduisez les câbles dans l'onduleur (voir la documentation de l'onduleur). • Raccordez le contrôle de la température. • Raccordez le circuit 230 V. • Raccordez le circuit 415 V. Raccorder le contrôle de la température 1. Dénudez les câbles. 2. Introduisez un tournevis dans l'ouverture carrée près de la borne et ouvrez le verrouillage de la borne en effectuant une pression. 3. Raccordez les câbles aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. SMA 4. Retirez le tournevis de la borne. 5. Serrez les presse-étoupes. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 21 5 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccorder le circuit 230 V 1. Dénudez les câbles. 2. Introduisez un tournevis dans l'ouverture carrée près de la borne et ouvrez le verrouillage de la borne en effectuant une pression. 3. Raccordez les câbles aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. SMA 4. Retirez le tournevis de la borne. 5. Serrez les presse-étoupes. Raccorder le circuit 415 V 1. Dénudez les câbles. 2. Introduisez un tournevis dans l'ouverture carrée près de la borne et ouvrez le verrouillage de la borne en effectuant une pression. 3. Raccordez les câbles aux bornes. Pour cela, utilisez des embouts de fils. SMA 4. Retirez le tournevis de la borne. 5. Serrez les presse-étoupes. 22 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 6 6 Mise en service Mise en service Instructions d'installation du Sunny Central Observez toutes les consignes des instructions d'installation du Sunny Central. Conditions requises pour la mise en service ☐ Le raccordement de terre entre le stabilisateur et le Sunny Central a été effectué. ☐ Toutes les vis et presse-étoupes sont bien serrés. ☐ Le fonctionnement du disjoncteur est assuré. La mise en service du stabilisateur de tension a lieu à la mise en service du Sunny Central. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 23 7 Maintenance et service 7 SMA Solar Technology AG Maintenance et service Intervalles de maintenance Observez les consignes du manuel de maintenance du Sunny Central. Ce manuel de maintenance contient une description de toutes les consignes importantes de sécurité et les intervalles de maintenance. Travaux de maintenance : • Tous les 2 ans, appuyez sur le bouton test du disjoncteur différentiel du Sunny Central. Il vous permet de vérifier la fonctionnalité du disjoncteur différentiel. ☑ Le disjoncteur différentiel se déclenche et l'avertisseur lumineux de la prise de service s'éteint. ✖ Le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas et l'avertisseur lumineux de la prise de service ne s'éteint pas ? • Remplacez le disjoncteur différentiel. • Vérifiez que le câble de raccordement est bien fixé. • Vérifiez tous les 6 mois que le stabilisateur de tension ne comporte aucune saleté. • Protégez toujours les ouvertures d'entrée d'air contre la poussière et ne placez jamais aucun objet devant. • Vérifiez le fonctionnement du ventilateur tous les 12 mois. Travaux de service : • Remplacez les condensateurs dès que leur durée d'utilisation a expiré. La durée d'utilisation des condensateurs est limitée à 100 000 h. 24 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG 8 8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Valeurs électriques Puissance nominale maximum Pnom 5 kVA Tension d'entrée nominale UAC 415 V Plage de tension d'entrée de la tension d'entrée nominale UAC − 20 % … +15 % Tension de sortie UAC Plage de tension de sortie de la tension UAC de sortie nominale 230 V − 10 % … +10 % Valeurs mécaniques Largeur x hauteur x profondeur Poids 740 mm x 620 mm x 550 mm 100 kg Conditions ambiantes Température ambiante admissible pour une installation jusqu'à 1 000 m − 20 °C … +50 °C Température ambiante admissible pour une installation jusqu'à 2 000 m − 20 °C … +40 °C Hauteur maximale d'installation au-dessus du niveau de la mer Indice de protection Classe d'isolement Instructions d’installation 2 000 m IP20 ta55/F Ukonstanter-IFR103610 25 9 Contact 9 SMA Solar Technology AG Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec notre Service en Ligne SMA. Nous avons besoin des données suivantes afin de pouvoir vous aider de manière ciblée : • Type d'onduleur • Numéro de série de l'onduleur • Panneaux photovoltaïques connectés et nombre de panneaux photovoltaïques • Mode de communication • Affichage à l’écran de l’onduleur • Numéro du dysfonctionnement ou de l'avertissement de l'onduleur SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint Priest cedex www.SMA-France.com Service en Ligne de SMA Communication: +33 04 72 22 97 00 Fax: +33 04 72 22 97 10 E-mail: [email protected] 26 Ukonstanter-IFR103610 Instructions d’installation SMA Solar Technology AG Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable. Clause de non-responsabilité En principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent. Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet www.SMA.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels. Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des causes suivantes : • Transport incorrect • Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation • Emploi du produit dans un environnement non prévu • Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisation • Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation pertinente du produit • Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection • Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement • Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées • Catastrophe ou cas de force majeure L’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes : • La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant. Garantie usine SMA Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.SMA.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels. Marque déposée Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Allemagne Tél. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de e-mail : [email protected] © 2004 à 2010 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d’installation Ukonstanter-IFR103610 27 4."4PMBS5FDIOPMPHZ XXX4."4PMBSDPN 4."4PMBS5FDIOPMPHZ"( XXX4."EF 4.""NFSJDB--$ XXX4.""NFSJDBDPN 4."5FDIOPMPHZ"VTUSBMJB1UZ-UE XXX4.""VTUSBMJBDPNBV 4."#FOFMVY413XXX4."#FOFMVYDPN 4."#FJKJOH$PNNFSDJBM$P-UE XXX4."$IJOBDPN 4."$[FDI3FQVCMJDTSP XXX4."$[FDIDPN 4."'SBODF4"4 XXX4."'SBODFDPN 4.")FMMBT"& XXX4.")FMMBTDPN 4."*C©SJDB5FDOPMPH­B4PMBS4- XXX4."*CFSJDBDPN 4."*UBMJB4SM XXX4."*UBMJBDPN 4."5FDIOPMPHZ,PSFB$P-UE XXX4.",PSFBDPN