Particularités

publicité
Particularités de l’arabe marocain
Généralités : L’arabe (al ʿarabīya) est la langue parlée à l’origine par les Arabes de la péninsule Arabique. C’est une langue sémitique
(comme l’akkadien, l’hébreu, le syriaque, le phénicien et l’araméen) et flexionnelle dont l’alphabet, comme l’alphabet latin, est issu de
l’alphabet phénicien. Comme pour les autres écritures sémitiques, il s’agit d'un abjad dans lequel ne figure normalement que les consonnes
(au contraire des alphabets dérivés du grec ancien), toutefois des signes diacritiques ont été ajoutés et certaines lettres peuvent être aussi
employées comme semivoyelles. L'arabe s'écrit de droite à gauche.
Du fait de l'expansion territoriale au Moyen Âge et par la diffusion du Coran, cette langue, devenue langue liturgique, s’est répandue dans
tout le Proche-Orient, le Moyen-Orient et l’Afrique du Nord.
Phonétique et orthographe
Grammaire et morphologie
Syntaxe et discours
 présence de voyelles brèves et
longues
 é et è et u tendent vers i
 pas de différence entre –é, -è et
–e
 -a tend vers –è
 -e et ou tendent vers –o
 -e est confondu avec u
 les voyelles nasales sont
difficilement différenciées
 certaines voyelles sont
escamotées
 le –a est toujours reconnu et
bien prononcé
 difficulté pour prononcer
plusieurs voyelles de suite
 difficulté pour différencier b/p,
v/f et g/q
 Pas de verbe AVOIR
 Pas de verbe ETRE au présent
 Notion de féminin et masculin différente du français
 Un seul article défini qui est accolé au nom
 Article indéfini singulier en français = numéral cardinal +article
défini en marocain
 L’adjectif démonstratif est invariable
 Difficulté avec le –s du pluriel car en arabe la morphologie du mot
change au pluriel
 Pas de pronoms personnels sujets
 Pas d’équivalent du pronom indéfini « on »
 L’imparfait est un temps composé en arabe
 Le plus-que-parfait se traduit par le passé du verbe être + l’accompli
du verbe à conjuguer
 Le futur antérieur c’est le présent du verbe être + le verbe au passé
 Le passé récent (venir de) se traduit par l’accompli précédé par
« maintenant même »
 La condition s’exprime par une particule (koun)
 Pas d’infinitif – 3e personne masculin du passé, du présent
 Adjectif qualificatif toujours après le
nom
 Pas d’inversion pour l’interrogation
 Pas de proposition relative d’où
l’absence du pronom relatif
 On n’utilise plutôt des propositions
coordonnées
Particularités du chinois
Le mandarin, (en sinogrammes simplifiés 官话 ), est une catégorie des langues chinoises parlée dans le nord et le sud-est de la Chine
continentale. Envisagée comme une langue, c'est celle qui compte le plus grand nombre de locuteurs dans le monde. Il s'écrit au moyen
des sinogrammes et on le transcrit maintenant le plus souvent en pinyin mais aussi en zhuyin.
Même s'il est aujourd'hui enseigné à tous les Chinois, les Chinois plus âgés ne parlent pas tous le mandarin mais d'autres langues
chinoises, comme le cantonais. Le mandarin, que les dirigeants communistes ont désigné comme la langue véhiculaire de leur nation
entière en une version standardisée, était d'abord celle de communautés chinoises du Nord du pays.
Les langues chinoises appartiennent à la famille des langues sino-tibétaines, ce sont des langues isolantes, monosyllabiques et tonales
(autres langues tonales : le thaï, le vietnamien, le birman). N.B. La majorité des langues du monde sont tonales (c'est vraisemblablement
parce que ce procédé est très rare en Europe que ce fait est souvent ignoré). On peut citer, parmi les plus célèbres, plusieurs langues
d'Asie du Sud-Est et d'Extrême-Orient.
Phonétique et orthographe
Pour les apprenants - locuteurs d’une
langue tonale le crible phonologique est
très important. Par conséquent, un
enseignement qui se base surtout à l’oral
est inefficace et particulièrement difficile
pour eux.
Plusieurs sons (voyelles et consonnes) de la
langue française n’existent pas au chinois,
alors ils sont très difficiles à prononcer.
Il n’existe non plus de consonnes
composées.
Grammaire et morphologie
Absence d’articles (défini ou indéfini)
Les noms sont invariables (absence de
genres, de marqueurs singulier-pluriel, de
partitifs)
Les verbes sont invariables (les temps et les
modes sont exprimés par des adverbes, des
noms, …).
Syntaxe et discours
La syntaxe chinoise est basée sur la
juxtaposition. La fonction du mot dépend
de sa position dans la proposition.
Particularités du turc
Le groupe des langues turques appartient à la famille des langues altaïques. Il comprend une trentaine de langues réparties dans une
vaste région allant de l'Europe de l'est à la Sibérie et à l'ouest de la Chine. On estime que 200 millions de personnes pratiquent une
langue turque comme langue maternelle, et plusieurs dizaines de millions supplémentaires comme seconde langue.
Les traits caractéristiques des langues turques sont l'harmonie vocalique, l'agglutination au moyen de suffixes, et l'absence de classes
nominales ou de genre grammatical. L'ordre SOV est universel à l'intérieur de cette famille. Toutes ces caractéristiques distinctives sont
partagées avec les langues mongoles et les langues toungouses, ainsi qu'avec le coréen, le japonais et l'aïnou au sein d'une famille globale
qu'on a proposé de dénommer la famille des langues altaïques.
Le turc (en turc Türkçe ou Türk dili) appartient aux langues turques. Bien que les langues d'autres pays turcophones (principalement
des républiques de l'ancienne URSS) soient proches du turc (surtout l'azéri et le turkmène), il existe tout de même d'importantes
différences entre ces langues, qu'elles soient d'ordre phonologique, grammatical ou lexical.
Phonétique et orthographe
Lois d’harmonie vocalique très strictes :
pas de doubles voyelles consécutives et
voyelle du suffixe même genre que celle du
radical ; harmonie consonantique : si
consonne sourde au radical, sonore au
suffixe) - risque de transposition des
règles phonétiques en français.
Plusieurs sons de la langue française
n’existent pas en turc (é, e et o ouverts, h
toujours aspiré).
Pas de voyelles nasales.
Pas de groupes consonantiques ; difficulté
à prononcer des consonnes suivies.
Certaines lettres se prononcent
différemment : j – ch ; g – gn, u – ou).
Grammaire et morphologie
Pas de verbe AVOIR (remplacé par ETRE)
Absence d’articles
Les noms et les adjectifs sont invariables
Négation incluse dans le verbe
Pas de marqueurs de genre – tendance à
généraliser au masculin.
Pas de pluriel irrégulier
Absence de pronom personnel
Syntaxe et discours
Verbe substitué par un nom ; tendance à
remplacer le verbe par un nom de la même
famille.
L’ordre des mots : verbe à la fin de la
phrase – SOV.
Pas de pronom relatif.
Peu de conjonctions
Téléchargement