LETTRE A L’EPOUSE LA SEMENCE DU SERPENT PAGE - 4 -
- 4 -
L’adversaire NjV
Présentons tout d'abord la racine NjV (satan - prononciation du mot hébreu) qui apparaît en tout 18 fois dans
l'Ancien Testament (telle quelle ou avec un préfixe, ou avec un suffixe, ou avec les deux). La racine NjV
signifie : "adversaire": 14 fois dans Job (1.6 à 2.7), 3 fois dans Zacharie (3.1-2), 1 fois dans 1 Chroniques 21.1.
Dans tous les cas (sauf dans 1 Chroniques 21.1), le mot utilisé en hébreu est le suivant : NjVh (hasatan).
En grammaire hébraïque le préfixe h (ha) est l'article défini. Le mot NjVh signifie donc exactement :
"L'ADVERSAIRE". Il ne s'agit pas d'un adversaire quelconque, indéfini, vague. Il s'agit d'un adversaire bien
précis, unique, réputé ... il s'agit de « l'Adversaire » par excellence ! Personnellement j’écris toujours "satan"
avec une minuscule, car pour moi ce n’est pas son nom, mais son attribut, et je ne tiens pas à l’honorer en lui
mettant une majuscule.
Le chérubin, le keroub, כרוב
אלהים קדש בהר ונתתיך הסוכך ממשח כרוב-82 leikézE את : 14
התהלכת אש-אבני בתוך היית
Ezékiel 28 : 14 Toi, le keroub éblouissant, le déployé, je t’avais donné sur la montagne.
Tu étais le sanctuaire d’Elohîms; tu cheminais au milieu des pierres de feu.
On trouve le mot kerouv, kerouvim 91 fois dans l'Ancien Testament, 27 fois au singulier et 64 fois au pluriel.
Au singulier, c'est toujours la forme pleine qui est employée. Au pluriel par contre, nous trouvons 35 formes
pleines et 29 formes défectives32. De plus, nous pouvons encore mentionner un nom de lieu, en Babylonie, du
nom de kerouv (Esd 2:59 ; Né 7:61).
Le terme français chérubin n'est qu'une transcription de la forme plurielle hébraïque kerouvim. Les traducteurs
de la LXX ont eu recours au même procédé en transcrivant cheroubim, forme que l'on retrouve en Hébreux 9:5,
seule présence du terme dans le Nouveau Testament. Il s'agit donc d'un terme technique qui n'a pas trouvé
d'équivalent dans les langues de traduction, contrairement aux autres parties de l'Arche.
Les recherches étymologiques ont donné naissance à de nombreuses hypothèses quant à l'origine du terme
kerouv.
Bien que le substantif kerouv soit d'apparence très normale, du même thème que gedoul, zevoul ou rekhoush , il
n'y a aucune racine krv attestée ailleurs dans l'hébreu biblique. Certains ont proposé d'y voir une métathèse de
rekhouv, "monture" (Ps 104:3, cf. Ps 18:11). Mais rekhouv est un terme connu, dont la racine est claire et
confirmée par ses parallèles assyriens rukûbu ("véhicule, monture") et rakâbu ("aller en véhicule, chevaucher").
De plus, quand le psalmiste parle de la monture de Yahvé, il utilise bien rekhouv (cf. Ps 54:3). Cette hypothèse
ne peut donc être retenue34.
Le keroub pourait également tirer sa racine du nom du bélier, .כר
L’agneau, le bélier et le taureau, sont les animaux destinés à être sacrifiés en holocauste à l’Eternel. C’est
l’image des fils de Dieu qui se consacrent totalement à l’Eternel comme le fit Jésus l’agneau de Dieu, c’est
pourquoi dans un holocauste la victime est complètement brûlée sur l’autel, (tu cheminais parmi des pierres de
feu). A ne pas confondre avec un séraphin, qui veut dire brûlant et qui désigne une toute autre chose.
Ceci explique pourquoi la quatrième face d’Elohim est à la fois une face de taureau et de chérubin. Car ici le
taureau représente les fils de Dieu dans leur stature parfaitement accomplie d’Epouse de Christ. L’agneau, le
bélier et le taureau : soit le Seigneur Jésus-Christ, les chérubins ou le peuple de Dieu, (Israël, l’Epouse), sont
toujours appelés des fils de Dieu dans la bible.