Pentecôte

publicité
Dimanche de la sainte Pentecôte
Grandes vêpres
Après la bénédiction : "Amen. Venez, adorons..." et le Psaume 103.
Après la grande litanie de paix, 1re stance du 1er cathisme : "Bienheureux l'homme..." et
petite litanie. Au Lucernaire, à la suite des 10 derniers versets, on intercale les stichères suivants :
Lucernaire - ton 1
v. Fais sortir de prison mon âme, pour que je confesse ton Nom.
v. Les justes sont dans l'attente à mon sujet, jusqu'à ce que Tu m'accordes ma récompense.
Nous célébrons la Pentecôte et l'avènement de l'Esprit, / l'échéance de la promesse,
l'accomplissement de l'espérance1, / un mystère grand et vénérable. / Aussi Te
clamons-nous : // Auteur de toutes choses, Seigneur, gloire à Toi.
(2fois)
v. Des profondeurs je crie vers Toi, Seigneur, Seigneur, écoute ma voix.
Tu as donné une vie nouvelle à tes disciples, ô Christ, / par le don des langues
étrangères, / afin que par elles ils Te proclament Verbe et Dieu immortel // qui
accorde à nos âmes la grande miséricorde.
v. Que tes oreilles soient attentives à la voix de ma supplication.
L'Esprit Saint donne toutes choses : / Il fait jaillir les prophéties, Il consacre les
prêtres, / aux illettrés, Il a enseigné la sagesse, / de pêcheurs, Il a fait des
théologiens, / Il établit les fondements de l'Église. / Toi qui es de même nature que
le Père et le Fils et qui sièges avec eux, // Consolateur, gloire à Toi.
Ton 2
v. Si Tu tiens compte des iniquités, Seigneur, Seigneur, qui pourra subsister ? Car auprès de Toi est le
pardon.
v. À cause de ton Nom, je T'ai attendu, Seigneur. Mon âme a attendu ta Parole, mon âme a mis son
espérance dans le Seigneur.
Nous avons vu la vraie lumière, / nous avons reçu l'Esprit céleste, / nous avons
trouvé la foi véritable, / nous adorons l'indivisible Trinité, // car c'est Elle qui nous a
sauvés.
(2fois)
v. Depuis la garde du matin jusqu'à la nuit, depuis la garde du matin, qu'Israël espère dans le
Seigneur.
Par tes prophètes, ô notre Sauveur, / Tu nous as annoncé la voie du salut, / et dans
tes apôtres a brillé la grâce de ton Esprit ; / Tu es Dieu au commencement, Tu l'es
depuis // et pour les siècles Tu es notre Dieu.
1
Cf. Grégoire de Nazianze, Homélie, XXXVI, 436 B selon Daniélou, Bible et liturgie, p. 444-445.
D’autres sources indiquent l’Homélie 41, sur la Pentecôte.
Pentecôte - 2
v. Car auprès du Seigneur est la miséricorde, et grande auprès de Lui la délivrance. C'est Lui qui
rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Dans tes parvis je Te chanterai, Sauveur du monde, / et fléchissant les genoux,
j'adorerai ta puissance invincible, / le soir, le matin et à midi, // et en tout temps je Te
bénirai, Seigneur.
v. Louez le Seigneur, toutes les nations, célébrez-Le, tous les peuples.
Dans tes parvis, Seigneur, / nous inclinant corps et âmes 2, / fidèles nous Te
chantons, Père sans commencement, / Fils qui es aussi sans commencement / et
Esprit coéternel et très saint // qui illumines et sanctifies nos âmes.
v. Car sa miséricorde s'est affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure dans les siècles.
Célébrons la Trinité consubstantielle, / le Père, le Fils et le Saint Esprit, / comme
l'ont prêché tous les prophètes // les apôtres et les martyrs.
Gloire... et maintenant... - ton 8
Venez, peuples, adorons la Divinité en trois Personnes, / le Fils dans le Père avec le
Saint Esprit ; / car hors du temps le Père engendra le Fils coéternel et de même
puissance ; / et l'Esprit Saint glorifié avec le Fils était dans le Père. / Unique
puissance, Être unique, Divinité unique, / tous nous T'adorons et nous disons : /
Saint Dieu qui as tout créé par le Fils et la synergie du Saint Esprit, / Saint Fort par
qui nous avons connu le Père / et par qui l'Esprit Saint est venu dans le monde, /
Saint Immortel, Esprit consolateur / qui procèdes du Père et qui reposes dans le
Fils. // Trinité sainte, gloire à Toi.
Entrée et chant de : "Lumière joyeuse...". Prokimenon du jour - ton 6 : "Le Seigneur est
entré dans son règne...".
Lectures : Nb 11,16-17, 24-29 ; Jl 2,23-32 ; Ez 36, 24-38.
"Daigne, Seigneur..." et litanie de demandes.
Litie - ton 2
Par tes prophètes, ô notre Sauveur, / Tu nous as annoncé la voie du salut, / et dans
tes apôtres a brillé la grâce de ton Esprit ; / Tu es Dieu au commencement, Tu l'es
depuis // et pour les siècles Tu es notre Dieu.
Dans tes parvis je Te chanterai, Sauveur du monde, / et fléchissant les genoux,
j'adorerai ta puissance invincible, / le soir, le matin et à midi, // et en tout temps je Te
bénirai, Seigneur.
Dans tes parvis, Seigneur, / nous inclinant corps et âmes 3, / fidèles nous Te
chantons, Père sans commencement, / Fils qui es aussi sans commencement / et
Esprit coéternel et très saint // qui illumines et sanctifies nos âmes.
Gloire... et maintenant... - ton 8
2
3
Lit. : "fléchissant le genou de nos âmes et de nos corps".
Lit. : "fléchissant le genou de nos âmes et de nos corps".
Pentecôte - 3
Seigneur, quand Tu as envoyé ton Esprit sur tes apôtres assemblés, / les enfants
des Hébreux, voyant cela, furent frappés de stupeur, / car ils les entendaient parler
des langues étrangères, / chacun selon le don que l'Esprit lui accordait ; / ils étaient
ignorants, ils furent comblés de sagesse, / ils prirent les nations dans les filets de la
foi / et leur annoncèrent les paroles de Dieu. / Aussi Te clamons-nous : // Seigneur
qui es apparu sur la terre et nous as sauvés de l'erreur, gloire à Toi.
Après les prières de Litie, le chœur chante les Apostiches.
Apostiches - ton 6
Ignorant la puissance du Saint Esprit / qui avait été envoyé sur tes apôtres,
Seigneur, / les nations pensaient que le changement des langues n'était
qu'ivresse ; / mais nous qui avons reçu d'eux la force, / nous ne cessons de dire : /
Ne retire pas de nous ton Esprit Saint, // nous T'en prions, ô Ami des hommes.
v. Ô Dieu, crée en moi un cœur pur et renouvelle en mes entrailles un esprit droit.
Ps 50,12
La venue du Saint Esprit / qui avait empli tes apôtres, Seigneur, / les fit parler en
d'autres langues ; / aussi ce prodige apparut-il aux infidèles comme de l'ivresse, /
mais pour les fidèles il fut le médiateur du salut. / Rends-nous dignes, nous aussi,
d'en être illuminés, // nous T'en prions, ô Ami des hommes.
v. Ne me rejette pas loin de ta Face et ne retire pas de moi ton Esprit Saint.
Ps 50,13
Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui
emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en
nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté.
Gloire... et maintenant... - ton 8
Jadis les langues furent confondues / à cause de la tour de Babel érigée par
insolence, / mais maintenant les nations ont reçu la sagesse / grâce à la gloire de la
connaissance divine ; / là Dieu condamna les impies à l'échec, / ici le Christ illumina
des pêcheurs par l'Esprit ; / alors la mésentente mena au châtiment, / maintenant
l'harmonie est retrouvée // pour le salut de nos âmes 4.
Prière de Syméon : "Maintenant, Maître...", "Saint Dieu, Saint Fort..." (3fois) et la suite
jusqu'au "Notre Père...", puis on chante le tropaire de la fête (3 fois) :
Tropaire - ton 8
Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / Toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui
les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. //
Ami des hommes, gloire à Toi.
Et si la Litie a été célébrée, le prêtre bénit les pains, après quoi il rentre dans le sanctuaire au
chant de : "Que le Nom du Seigneur..." (3 fois).
S'il n'y a pas de Vigiles, on chante le tropaire une fois. Puis on termine les Vêpres comme à
l'ordinaire.
4
Cf. Grégoire de Nazianze, Hom. 41,16.
Pentecôte - 4
Matines
Après l'Hexapsalme : Ton 8 - "Le Seigneur est Dieu...", on chante le tropaire (3 fois).
Après la lecture du 1er cathisme et la petite litanie, le chœur chante :
1er tropaire-cathisme - ton 4
Fidèles, célébrons avec éclat cette après-fête et clôture de la fête ; / c'est la
Pentecôte5, accomplissement de la promesse et son échéance, / car en ce jour le
feu du Consolateur est descendu sur la terre sous forme de langues, / Il a illuminé
les disciples et les a initiés aux mystères célestes : // la lumière du Consolateur est
venue et a illuminé le monde.
Gloire... et maintenant... - le même.
Après la lecture du 2e cathisme et la petite litanie, le chœur chante :
2e tropaire-cathisme - ton 4
La Source de l'Esprit6 étant venue sur la terre, / Elle s'est divisée comme en des
fleuves de feu / arrosant les apôtres / et les conduisant à la lumière ; / et il y eut sur
eux une nuée qui les illumina / distillant le feu comme la rosée / et faisant pleuvoir
des flammes ; / c'est d'eux que nous avons reçu la grâce par le feu et l'eau ; // la
lumière du Consolateur est venue et a illuminé le monde.
Gloire... et maintenant... - le même.
On chante alors le Polyeleos et dans la tradition slave, le Mégalynaire :
Mégalynaire
Nous Te magnifions, / ô Christ donateur de vie, / et nous chantons ton très saint
Esprit // que Tu as envoyé du Père à tes divins apôtres.
v.
Les cieux racontent la gloire de Dieu, le firmament annonce l'œuvre de ses mains.
v.
.........
Ps 18,2
Gloire... et maintenant... Alleluia,
alleluia, alleluia. Gloire à Toi, ô Dieu. (3 fois)
Petite litanie.
Tropaire-cathisme après le Polyeleos- ton 8
Après ta Résurrection du tombeau et ta divine Ascension vers les hauteurs célestes,
ô Christ compatissant, / Tu as envoyé ta gloire aux disciples qui T'avaient reconnu
comme Dieu, / renouvelant en eux un esprit droit ; // aussi furent mystérieusement
révélés à tous tes enseignements, Sauveur, et ton dessein de salut.
5
Avant de devenir une fête en soi, la Pentecôte (Cinquantaine) a été pendant plusieurs siècles la
célébration de la clôture de la Pâque.
6 C'est-à-dire le Christ.
Pentecôte - 5
Gloire... et maintenant... - le même
Puis, on chante la 1ère antienne des Degrés du ton 4 : "Depuis ma jeunesse...".
Prokimenon - ton 4
Ton Esprit bon me conduira / sur une terre de droiture.
v. Seigneur,
exauce ma prière, prête l'oreille à ma supplication.
Ps 142,10
Ps 142,1
"Que tout souffle loue le Seigneur", puis l'Évangile selon saint Jean 20,19-23.
Après l'Évangile on ne chante pas : "Ayant contemplé...", mais on lit le Psaume 50, puis on
chante :
Ton 6
Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit. / Par les prières des apôtres, // ô
Miséricordieux, efface le grand nombre de nos péchés.
Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen. / Par les prières de
la Mère de Dieu, // ô Miséricordieux, efface le grand nombre de nos péchés.
Aie pitié de moi, ô Dieu, / dans ta grande miséricorde, / et dans la richesse de ta
compassion // efface mon iniquité.
Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui
emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en
nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté.
Canon
Le verset avant chaque tropaire est : "Très sainte Trinité, notre Dieu, gloire à Toi.", l'avant
dernier tropaire est précédé de "Gloire..." et le dernier de "Et maintenant..."
1er Canon - ton 7, de Cosmas le moine.
Ode 1 - Hirmos
Celui dont le bras puissant brise les guerres, / a fait engloutir par la mer Pharaon et
ses chars. // Chantons-Le, car Il s'est couvert de gloire.
En vérité, ô Christ, comme Tu l'avais jadis promis à tes disciples, Tu as envoyé
l'Esprit consolateur ; Lumière, Tu as resplendi pour le monde, ô Ami des hommes.
Voici l'accomplissement de ce qui jadis avait été annoncé dans la Loi et les
prophètes ; aujourd'hui la grâce de l'Esprit divin est répandue sur tous les fidèles.
2ème Canon - Hirmos - ton 4, de Jean Arklas (Jean de Damas)
Recouvert de la nuée divine, / Moïse à la parole hésitante, / énonça avec éloquence
la Loi écrite par Dieu ; / ayant secoué la fange de son œil de spirituel, / il contemple
Celui qui est, / et il est initié à connaître l'Esprit, // Le célébrant par des chants divins.
Pentecôte - 6
Les lèvres pures et vénérables du Seigneur dirent : Je ne vais pas vous quitter, ô
mes amis ! Car, assis avec le Père sur son trône élevé, je répandrai l'Esprit pour
illuminer d'une grâce abondante ceux qui Le désirent.
Ayant gravi la montagne, le Verbe véritable apporte la sérénité au cœur des
disciples ; car, ayant accompli son œuvre, le Christ réjouit ses amis, comme Il l'avait
promis, en leur donnant l'Esprit dans un souffle violent et des langues de feu.
Katavassia : on chante les hirmi des deux Canons.
Ode 3 - Hirmos
Ô Christ, Tu as dit à tes disciples : Demeurez à Jérusalem / jusqu'à ce que vous
soyez revêtus de la puissance d'en haut. / Je vous enverrai un autre consolateur,
semblable à Moi, / mon Esprit qui est l'Esprit du Père ; // en Lui vous trouverez la
force.
La puissance de l'Esprit divin est descendue pour réunir en une seule harmonie les
langues autrefois divisées de ceux qui s'étaient accordés pour le mal, enseignant
aux fidèles la connaissance de la Trinité en qui nous trouvons la force.
Autre Canon - Hirmos
Jadis les entraves d'un sein stérile / et l'orgueil effréné d'une mère féconde 7 / furent
brisés par la seule prière / de la prophétesse Anne, // portant un esprit brisé au Toutpuissant et Dieu des connaissances.
Incompréhensible est la divinité souveraine : car de pêcheurs illettrés elle a fait des
orateurs éloquents, qui confondirent par leurs paroles des sages, et par l'éclat de
l'Esprit arrachèrent à la nuit profonde des peuples innombrables.
De la Lumière inengendrée procède l'Éclat éternel et tout-puissant ; maintenant en
Sion sa flamme lumineuse, qui vient de la volonté du Père et qui est de même
nature que Lui, se manifeste aux nations par le Fils dans une voix de feu.
Petite litanie.
Tropaire-cathisme - ton 8
Les amis du Sauveur furent remplis de joie, / et ceux qui étaient craintifs prirent de
l'audace, / l'Esprit Saint étant descendu aujourd'hui sur la demeure des disciples ; /
et chacun parla aux peuples dans leur langue, / car des langues en forme de feu
furent répandues // qui, loin de les consumer, les couvrirent de rosée.
Gloire... et maintenant... - le même.
Ode 4 - Hirmos
7 Cf. I R 1,6 & 2,3.
Pentecôte - 7
Prévoyant, ô Christ, ton avènement dans les temps derniers, / le prophète s'écria :
J'ai appris ta puissance, Seigneur, // car Tu es venu sauver tous ceux que Tu as
consacrés.
Celui qui en premier a parlé par les prophètes et a été annoncé dans la Loi à des
hommes imparfaits, le Consolateur, Lui le vrai Dieu, se révèle aujourd'hui aux
serviteurs et aux témoins du Verbe.
L'Esprit qui porte le signe de la Divinité fut, dans le feu, reçu en partage par les
apôtres et révéla dans le don des langues qu'Il était la force divine venant du Père et
agissant par elle-même.
Autre Canon - Hirmos
Roi des rois, seul Unique qui vient de l'Unique, / Verbe issu du Père incréé, / Tu as,
comme Bienfaiteur, / envoyé en vérité / ton Esprit d'égale puissance que Toi / pour
illuminer les apôtres qui Te chantent : // Gloire à ta puissance, Seigneur.
Unissant les deux natures, ô Verbe de Dieu, Tu as par ta parole préparé le bain divin
de la nouvelle naissance et Tu as répandu pour moi des flots qui coulent de ton côté
percé, scellant tout cela par la chaleur de l'Esprit.
Toutes les créatures fléchissent les genoux devant le Consolateur, le Fils du Père et
le Père, auquel Il est consubstantiel, reconnaissant dans les trois Personnes un seul
être, véritable, inaccessible, intemporel et unique, car la grâce de l'Esprit fait
resplendir sa lumière.
Vous tous qui servez l'Être au triple rayonnement, soyez remplis de la divinité
souveraine, car au-delà des lois de la nature, le Christ bienfaiteur répand la lumière
en vue du salut, accordant toute la grâce de l'Esprit.
Ode 5 - Hirmos
Reçu dans le sein des prophètes dans ta crainte, Seigneur, / et enfanté sur la terre, /
l'Esprit du salut crée des cœurs purs dans les apôtres / et renouvelle la droiture dans
les fidèles8 // car tes commandements sont lumière et paix.
La force qui est descendue aujourd'hui c'est l'Esprit de bonté, l'Esprit de la sagesse
divine, l'Esprit qui procède du Père et qui par le Fils est apparu aux fidèles ;
manifestant la sainteté de sa nature, Il vient généreusement demeurer en eux.
Autre Canon - Hirmos
Ô lumineux enfants de l'Église, / recevez la rosée enflammée de l'Esprit, / la
purification qui efface les péchés, / car maintenant de Sion est venue la Loi, // la
grâce de l'Esprit sous forme de langues de feu.
8 Cf. Ps 50,12.
Pentecôte - 8
Comme Il l'a voulu dans sa liberté souveraine, l'Esprit procède du Père pour
enseigner les langues aux apôtres et scelle en eux la Parole vivifiante, de même
puissance et de même nature que le Père qui L'a prononcée.
Dieu le Verbe souverain de l'univers a guéri les âmes des péchés, Il s'est préparé
dans les apôtres une demeure très pure dans laquelle vient maintenant reposer la
lumière de l'Esprit, de même puissance et de même nature que Lui.
Ode 6 - Hirmos
Ballotté par l'agitation des soucis de la vie, / englouti par les péchés, mes
compagnons de traversée, / et jeté au monstre qui corrompt les âmes, / comme
Jonas je Te clame, ô Christ : // Tire-moi de l'abîme de la mort.
Seigneur, Tu as répandu de ton Esprit en abondance sur toute chair selon ta
promesse, et tout s'est empli de ta connaissance ; car c'est du Père que le Fils est
engendré sans changement et que procède l'Esprit indivisible.
Autre Canon - Hirmos
Ô Christ et Maître, notre purification et notre salut, / Tu as resplendi de la Vierge /
pour arracher à la corruption, / comme le prophète Jonas du sein du monstre
marin, // Adam et sa descendance déchue.
Renouvelle éternellement en nous, ô Tout-puissant, l'Esprit de droiture que nous
avons reçu dans nos cœurs, l'Esprit qui procède du Père en restant uni à Lui, qui
consume la souillure du péché et purifie de toute impureté.
Aux apôtres qui en Sion attendaient ta venue, comme un héritage désiré, ô Esprit,
Tu fais connaître dans un souffle enflammé le Verbe engendré du Père et Tu
dénonces l'indécence des paroles flatteuses des nations.
Petite litanie.
Kondakion - ton 8
Lorsque Tu descendis pour confondre les langues, / Tu dispersas les nations, ô
Très-Haut ; / mais lorsque Tu distribuas les langues de feu, Tu nous appelas tous à
l'unité. // Aussi d'une seule voix glorifions-nous le très saint Esprit.
Ikos
Donne un prompt et ferme réconfort à tes serviteurs, ô Jésus, dans l'abattement où
se trouvent nos esprits ; ne Te sépare pas de nos âmes affligées ; ne T'éloigne pas
de nos pensées dans les épreuves, mais devance-nous toujours. Approche-Toi de
nous, approche-Toi, Toi qui es partout présent. Comme Tu fus toujours avec tes
apôtres, ô Compatissant, unis-Toi à ceux qui Te désirent ; // afin que, unis à Toi,
nous chantions et glorifiions ton très saint Esprit.
Ode 7 - Hirmos
Pentecôte - 9
Jetés dans la fournaise ardente, / les saints adolescents ont changé le feu en rosée
en clamant dans leurs chants : // Seigneur, Dieu de nos pères, Tu es béni.
Quand les apôtres annoncèrent les prodiges de Dieu, les incroyants prirent pour de
l'ivresse l'œuvre de l'Esprit, par lequel se fait connaître la Trinité, l'unique Dieu de
nos pères.
Nous confessons dans la vraie foi la nature indivisible de Dieu le Père sans
commencement, de même puissance que le Verbe et l'Esprit, et nous clamons :
Dieu de nos pères, Tu es béni.
Autre Canon - Hirmos
Le chant harmonieux des instruments retentit / et invite à adorer la statue d'or
inanimée ; / mais la grâce lumineuse du Consolateur / nous fait clamer avec
vénération : // Trinité une, d'égale puissance et sans commencement, Tu es bénie.
Les insensés qui avaient méconnu les paroles du prophète Joël, entendant les
apôtres parler en langues étrangères, affirmèrent que c'était à cause de l'ivresse due
au vin ; mais nous, remplis de piété divine, nous Te clamons : Dieu qui renouvelles
tout, Tu es béni.
Ayant eu une vision, Joël, rempli de Dieu, fit retentir la Parole du Dieu souverain :
Ceux sur qui, comme Verbe, je répandrai mon Esprit s'écrieront tous ensemble :
Lumière au triple éclat, Tu es bénie.
La troisième heure du jour a reçu la grâce afin de manifester la Trinité des
personnes et adorer l'unité de la nature, maintenant, en ce premier des jours, le jour
du Seigneur, Fils, Père et Esprit, Tu es béni.
Ode 8 - Hirmos
Le buisson du Sinaï, qui brûlait sans être consumé, / révéla Dieu à Moïse qui était
bègue et hésitait en parlant. / Leur ferveur pour Dieu fit chanter les trois
adolescents / invincibles au milieu des flammes : / Chantez le Seigneur, toutes les
œuvres du Seigneur, // et exaltez-Le dans tous les siècles.
Quand le souffle puissant et vivifiant du très saint Esprit est descendu avec bruit sur
les pêcheurs sous forme de langues de feu, ils annoncèrent les prodiges de Dieu :
Chantez le Seigneur, toutes les œuvres du Seigneur, et exaltez-Le dans tous les
siècles.
Vous qui avez approché l'intouchable montagne sans craindre le feu terrifiant,
venez, allons à la montagne de Sion, dans la cité du Dieu vivant, exultons
maintenant avec les apôtres qui portent l'Esprit : Chantez le Seigneur, toutes les
œuvres du Seigneur, et exaltez-Le dans tous les siècles.
Autre Canon - Hirmos
Pentecôte - 10
Le signe trois fois lumineux de l'Origine divine / rompt les liens et couvre de rosée la
flamme ; / les adolescents chantent : / Que toute la création bénisse comme
Bienfaiteur // l'unique Sauveur et Créateur.
Remémorant les enseignements salutaires que le Christ avait entendus de son Père
et transmis aux apôtres, l'Esprit les donne à contempler sous forme de langues de
feu ; acquise à Toi, ô Dieu, la création bénie et transformée Te chante.
Bénissons le Seigneur, Père, Fils et Saint Esprit.
Lumière salutaire et souveraine, qui resplendis et existes par toi-même, et qui
dispenses la lumière, Tu es venue remplir les apôtres ; comme un souffle très saint,
Tu donnes à tes serviteurs l'Esprit qu'ils invoquent.
Maintenant...
Les lèvres des prophètes remplis de l'Esprit, chantaient ta venue dans la chair, ô
Roi, ainsi que l'Esprit sortant du sein du Père, incréé, créateur et de même
puissance que Toi ; Tu L'as envoyé pour être adoré par ceux qui croient à ton
Incarnation.
Louons, bénissons, adorons le Seigneur, Le chantant et L'exaltant dans tous les
siècles.
Après la katavassia on ne chante pas le Magnificat, mais tout de suite l'hirmos de l'ode 9.
Ode 9 - Hirmos
Mère inépousée, Vierge Mère de Dieu, / tu as enfanté sans corruption, / et tu as
prêté ta chair au Verbe, Artisan de toutes choses ; / tu es le réceptacle de Celui que
rien ne peut contenir, / la demeure de ton Créateur qui n'a pas de limites, // et nous
te magnifions.
Le prophète Élie que dévoraient l'ardeur et le zèle et qui, dans la joie, fut jadis porté
sur un char de feu flamboyant figurait le Souffle qui aujourd'hui a illuminé d'en-haut
les apôtres ; éclairés par sa lumière, ils ont révélé à tous la Trinité.
On entendit des choses étranges qui dépassaient les lois de la nature : alors que,
par la grâce de l'Esprit, les disciples parlaient d'une seule voix, les peuples, les tribus
et les nations entendaient, chacun à sa manière, les prodiges de Dieu et étaient
initiés à la connaissance de la Trinité.
Autre Canon - Hirmos
Réjouis-toi, ô Reine, glorieuse Vierge Mère ; / nulle bouche éloquente n'a de
chants / qui puissent te célébrer dignement. / Et nul esprit ne sait comment
comprendre ton enfantement. // C'est pourquoi d'une seule voix nous Te glorifions.
Il convient de chanter la Vierge qui donne la vie, car seule elle avait caché dans son
sein le Verbe qui guérit la nature malade des hommes ; maintenant assis à la droite
du Père Il envoie la grâce de l'Esprit.
Pentecôte - 11
Nous tous sur qui a soufflé la grâce qui s'écoule de Dieu, resplendissants, éclatants
comme l'éclair, nous sommes transformés par un étrange et radieux
renouvellement ; ayant connu la sagesse de l'Être au triple rayonnement, indivisible
et d'égale puissance, nous Le glorifions.
Après la petite litanie :
Exapostilaire
Très saint Esprit, qui procèdes du Père et par le Fils es venu sur les disciples
illettrés, sauve et sanctifie tous ceux qui t'ont reconnu en tant que Dieu.
(2 fois)
Gloire... et maintenant...
Lumière est le Père, Lumière est le Verbe, Lumière est le Saint Esprit qui fut envoyé
aux apôtres dans les langues de feu ; par Lui le monde entier est illuminé afin qu'il
vénère la sainte Trinité.
Aux Laudes : "Que tout souffle loue le Seigneur..." - ton 4, puis, à la suite des 6 derniers
versets, on intercale les stichères suivants :
Laudes - ton 4
v. Louez-Le pour ses hauts faits, louez-Le selon sa grandeur infinie.
v. Louez-Le au son de la trompe, louez-Le sur la harpe et la cithare.
Toutes les nations ont vu aujourd'hui / des merveilles dans la cité de David / quand
l'Esprit Saint est descendu en langues de feu / comme l'a rapporté Luc, le
prédicateur de Dieu, en disant : / Les disciples du Christ étant réunis, / il y eut un
bruit semblable à un souffle violent / qui emplit la maison où ils se tenaient, / et tous
par des paroles étranges, des doctrines étranges / et des enseignements étranges //
se mirent à parler de la sainte Trinité.
(2 fois)
v. Louez-Le par le tambourin et la danse, louez-Le au son des cordes et des instruments.
L'Esprit Saint a toujours été, Il est et Il sera ; / Il n'a ni commencement ni fin, / mais Il
est de tout temps égal au Père et au Fils et compté avec eux 9 ; / Il est la Vie et Il
vivifie, Il est la Lumière et Il donne la lumière, / Il est bon lui-même et Il est source de
bonté ; / c'est par lui que le Père est connu et le Fils glorifié, / et qu'à tous sont
révélés l'unique puissance, l'unique rang, // l'unique adoration de la sainte Trinité.
(2 fois)
v. Louez-Le avec les cymbales retentissantes, louez-Le avec les cymbales de jubilation, que tout
souffle loue le Seigneur.
L'Esprit Saint est Lumière et Vie, / Il est la source vive de la connaissance, / Esprit
de sagesse, Esprit de discernement, de bonté, de droiture et d'intelligence ; / Il
gouverne, Il enlève les fautes, / Il est Dieu et Il déifie, / Il est Feu qui procède du
Feu, / Il parle, Il agit, Il distribue les dons ; / c'est par Lui que tous les prophètes, les
apôtres de Dieu et les martyrs furent couronnés. / Étrange nouvelle, étrange
vision ; // le Feu se divise dans le partage des dons.
(2 fois)
Gloire... et maintenant... - ton 6
9
Grégoire de Nazianze, Homélie 41, sur la Pentecôte.
Pentecôte - 12
Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui
emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en
nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté.
Après la Grande Doxologie, on chante le tropaire de la fête. Suivent les litanies et le Congé.
Pentecôte - 13
Liturgie
Après la grande litanie de paix on chante la 1re antienne :
1re antienne
- Les cieux racontent la gloire de Dieu, / le firmament annonce l'œuvre de ses
mains.
Ps 18,2
Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous.
v. 1
- Le jour proclame au jour la Parole, / la nuit en transmet la connaissance à la
nuit.
Ps 18,3
Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous.
v. 2
- Leur message s'en est allé par toute la terre / et leurs paroles jusqu'aux confins
du monde.
Ps 18,5
Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous.
v. 3
Gloire... et maintenant...
Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous.
Après la 1ère petite litanie on chante la 2e antienne :
2e antienne
- Que le Seigneur t'exauce au jour de la tribulation, / que le nom du Dieu de
Jacob te protège !
Ps 19,2
Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia.
v. 1
v. 2
- Que du sanctuaire Il t'envoie son secours, / et que de Sion Il prenne ta défense.
Ps 19, 3
Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia.
- Qu'Il se souvienne de tous tes sacrifices, / et que ton holocauste Lui soit
agréable.
Ps 19,4
Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia.
v.3
Gloire... et maintenant... "Fils unique et Verbe de Dieu ...".
Pour la 3e antienne le lecteur lit les versets psalmiques et le chœur chante le tropaire :
3e antienne
v. 1 - Seigneur,
en ta force le Roi se réjouira, et Il exultera pour ton salut.
Ps 20,2
Tropaire - ton 8
Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / Toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui
les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. //
Ami des hommes, gloire à Toi.
- Tu Lui as accordé le désir de son cœur, et Tu ne L'as pas privé du souhait de
ses lèvres.
Ps 20,3
v. 2
Tropaire.
Pentecôte - 14
- Car Tu L'as prévenu de bénédictions pleines de bonté ; Tu as mis sur sa tête
une couronne de pierres précieuses.
Ps 20,4
v. 3
Tropaire.
: Sois exalté, Seigneur, dans ta puissance, nous chanterons
et jouerons des psaumes pour tes hauts faits.
Ps 20,14
Verset d'entrée (le diacre)
Et après la petite Entrée, tropaire, Gloire... et maintenant... kondakion :
Kondakion - ton 8
Lorsque Tu descendis pour confondre les langues, / Tu dispersas les nations, ô
Très-Haut ; / mais lorsque Tu distribuas les langues de feu, Tu nous appelas tous à
l'unité. // Aussi d'une seule voix glorifions-nous le très saint Esprit.
À la place du Trisagion : "Vous tous qui avez été baptisés en Christ...".
Prokimenon - ton 8
Leur message s'en est allé par toute la terre / et leurs paroles jusqu'aux confins du
monde.
Ps 18,5
v.
Les cieux racontent la gloire de Dieu, le firmament annonce l'œuvre de ses mains.
Ps 18,2
Épître : Actes des Apôtres 2,1-11.
Alleluia - ton 1
Par la Parole du Seigneur les cieux ont été fondés, et par le Souffle de sa bouche,
toute leur puissance.
Ps 32,6
v.
v. Le Seigneur a jeté son regard du haut des cieux, Il a vu tous les fils des hommes.
Ps 32,13
Évangile : Jean 7,37-52 8,12.
À la place de : "Il est digne en vérité..." on chante l'Hirmos de la 9e ode du deuxième Canon
- ton 4, précédé du verset :
Voyant la descente du Consolateur / les apôtres furent dans l'étonnement : //
Comment l'Esprit Saint s'est-Il manifesté sous forme de langues de feu.
v.
Réjouis-toi, ô Reine, glorieuse Vierge Mère ; / nulle bouche éloquente n'a de chants /
qui puissent te célébrer dignement. / Et nul esprit ne sait comment comprendre ton
enfantement. // C'est pourquoi d'une seule voix nous Te glorifions.
Verset de communion
Ton Esprit bon me conduira sur une terre de droiture. //
Alleluia, alleluia, alleluia.
Ps 142,10
Pentecôte - 15
Vêpres du Dimanche de la Pentecôte
Office de l'agenouillement
Après la bénédiction, le lecteur commence : "Amen. Roi céleste..." et la suite des prières
initiales, puis : "Venez, adorons…" et le Psaume 103. Ensuite le diacre (ou, en son absence, le
prêtre) dit la grande litanie de paix.
En paix prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison.
Pour la paix qui vient d'en haut et le salut de nos âmes, prions le Seigneur.
Pour la paix du monde entier, la stabilité des saintes Églises de Dieu et l'union de
tous, prions le Seigneur.
Pour cette sainte maison et pour ceux qui y entrent avec foi, piété et crainte de Dieu,
prions le Seigneur.
Pour notre évêque N. [Pour notre patriarche N., notre métropolite (ou archevêque ou
évêque N.], l'ordre honorable des prêtres, le diaconat en Christ, pour tout le clergé et
tout le peuple, prions le Seigneur.
Pour ce pays, pour ceux qui le gouvernent et pour tout son peuple, prions le
Seigneur.
Pour cette ville (ce village, ce monastère), pour toute ville et toute contrée, et pour
tous ceux qui y vivent dans la foi, prions le Seigneur.
Pour des saisons clémentes, l'abondance des fruits de la terre et des temps de paix,
prions le Seigneur.
Pour ceux qui voyagent en mer, sur les routes et dans les airs, pour les malades,
pour ceux qui souffrent, pour les prisonniers, et pour leur salut, prions le Seigneur.
Pour le peuple ici présent qui attend la grâce du Saint Esprit, prions le Seigneur.
Pour ceux qui inclinent leurs cœurs et fléchissent les genoux devant le Seigneur,
prions le Seigneur.
Pour être fortifiés dans l'accomplissement de ce qui est agréable à Dieu, prions le
Seigneur.
Pour que nous soit envoyée son abondante miséricorde, prions le Seigneur.
Pour qu'Il reçoive notre agenouillement comme l'encens devant lui, prions le
Seigneur.
Pour ceux qui implorent son secours, prions le Seigneur.
Pour être préservés de toute tribulation, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur.
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce.
Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine,
la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu.
Pentecôte - 16
Le chœur : À toi, Seigneur.
Le prêtre : Car à toi conviennent toute gloire, honneur et adoration, Père, Fils et
Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Le chœur : Amen.
Puis on chante le Lucernaire, en intercalant, à la suite des 6 derniers versets, les stichères
suivants :
Lucernaire - ton 4
v. Si Tu tiens compte des iniquités, Seigneur, Seigneur, qui pourra subsister ? Car auprès de Toi est le
pardon.
v. À cause de ton Nom, je T'ai attendu, Seigneur. Mon âme a attendu ta Parole, mon âme a mis son
espérance dans le Seigneur.
Toutes les nations ont vu aujourd'hui / des merveilles dans la cité de David / quand
l'Esprit Saint est descendu en langues de feu, / comme l'a rapporté Luc, le
prédicateur de Dieu, en disant : / Les disciples du Christ étant réunis, / il y eut un
bruit semblable à un souffle violent / qui emplit la maison où ils se tenaient, / et tous
par des paroles étranges, des doctrines étranges / et des enseignements étranges //
se mirent à parler de la sainte Trinité.
(2 fois)
v. Depuis la garde du matin jusqu'à la nuit, depuis la garde du matin, qu'Israël espère dans le
Seigneur.
v. Car auprès du Seigneur est la miséricorde, et grande auprès de Lui la délivrance. C'est Lui qui
rachètera Israël de toutes ses iniquités.
L'Esprit Saint a toujours été, Il est et Il sera ; / Il n'a ni commencement ni fin, / mais Il
est de tout temps égal au Père et au Fils et compté avec eux ; / Il est la Vie et Il
vivifie, Il est la Lumière et Il donne la lumière, / Il est bon lui-même et Il est source de
bonté ; / c'est par lui que le Père est connu et le Fils glorifié, / et qu'à tous sont
révélés l'unique puissance, l'unique rang, // l'unique adoration de la sainte Trinité.
(2 fois)
v. Louez le Seigneur, toutes les nations, célébrez-Le, tous les peuples.
v. Car sa miséricorde s'est affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure dans les siècles.
L'Esprit Saint est Lumière et Vie, / Il est la source vive de la connaissance, / Esprit
de sagesse, Esprit de discernement, de bonté, de droiture et d'intelligence ; / Il
gouverne, Il enlève les fautes, / Il est Dieu et Il déifie, / Il est Feu qui procède du
Feu, / Il parle, Il agit, Il distribue les dons ; / c'est par Lui que tous les prophètes, les
apôtres de Dieu et les martyrs furent couronnés. / Étrange nouvelle, étrange
vision ; // le Feu se divise dans le partage des dons.
(2 fois)
Gloire... et maintenant... - ton 6
Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / toi qui es partout présent / et qui emplis
tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en nous, /
purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, toi qui es bonté.
Entrée et chant de "Lumière joyeuse...".
Grand prokimenon - ton 7
Pentecôte - 17
Quel Dieu est grand comme notre Dieu. / C'est toi le Dieu qui fait des merveilles.
v. Tu as fait connaître parmi les peuples ta puissance.
v. J'ai dit : maintenant, je commence 10 ; voici que change
Ps 76,11
v. Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur, et je
Ps 76,14b-15a
Ps 76,15b
la droite du Très-Haut11.
me souviendrai de tes
merveilles depuis le commencement.
Ps 76,12
Le diacre (ou le prêtre) dit alors :
Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Puis le prêtre, se tenant à genoux, la tête découverte, au seuil du sanctuaire et tourné vers le
peuple, lit à voix haute la première prière de l'agenouillement :
1re prière de l'agenouillement
Seigneur très pur, immaculé, sans commencement, invisible, inconcevable,
insondable, sans changement, insurpassable, incommensurable et bienveillant, qui
seul possèdes l'immortalité et demeures dans une lumière inaccessible, toi qui as
créé le ciel, la terre, la mer et toutes les créatures qu'ils renferment, toi qui exauces
les demandes de tous avant même qu'elles n'aient été exprimées, nous te prions et
te supplions, ô Maître ami des hommes, Père de notre Seigneur Dieu et Sauveur
Jésus-Christ qui pour nous, hommes, et pour notre salut est descendu des cieux et
s'est incarné de l'Esprit Saint et de Marie, la toujours vierge et très glorieuse Mère de
Dieu ; lui qui d'abord nous avait enseigné par la parole, nous a ensuite montré ses
œuvres lorsqu'Il a enduré sa passion salvatrice, donnant l'exemple, à nous tes
humbles serviteurs, pécheurs et indignes, comment t'apporter nos prières, la nuque
et les genoux fléchis, pour nos propres péchés et les manquements du peuple. Toimême, ô Très-miséricordieux et Ami des hommes, exauce-nous le jour où nous
t'invoquons12, et tout particulièrement en ce jour de Pentecôte où après l'ascension
aux cieux de notre Seigneur Jésus-Christ et son siège à ta droite, à toi Dieu et Père,
Il a envoyé sur ses saints disciples et apôtres le Saint-Esprit qui reposa sur chacun
d'eux ; et tous ils furent emplis de sa grâce inépuisable, parlèrent dans d'autres
langues de tes grandes œuvres et prophétisèrent. Maintenant donc, exauce-nous,
nous qui te prions ; souviens-toi de nous, humbles et voués à la condamnation, et
fais revenir nos âmes de la captivité, toi dont la compassion intercède pour nous.
Reçois-nous qui nous prosternons et te clamons : Nous avons péché !
Vers toi nous avons été poussés dès les entrailles maternelles, depuis son
sein, Tu es notre Dieu13. Et comme nos jours se sont évanouis dans la vanité 14,
10
Dans sa traduction des Psaumes d'après la Septante (éd. YMCA-PRESS, p.276), le père Placide
Deseille indique en note : "C'est là un des principes fondamentaux de la vie spirituelle : "Comme si
nous ne faisions que commencer, augmentons chaque jour notre zèle" (S. Athanase d'Alexandrie, Vie
de S. Antoine, 16 et 91 ; S. Barsanuphe et Jean de Gaza, Correspondance, n. 21, 269, 379, 607).
D'autre Pères réfèrent ces paroles au Christ qui est "la droite du Très-Haut" et qui "commence" son
œuvre de salut en s'incarnant, c'est-à-dire en changeant.
11 Pour cette seconde partie de ce verset, il donne le commentaire suivant : "Le Verbe, "Droite du
Très-Haut", a changé en se modifiant à notre image par son incarnation, dans sa condescendance (S.
Grégoire de Nysse, Vie de Moïse, 2, 29-30 ; S.C. 1, p.123-125).
12 Cf. Ps 19,10b.
13 Cf. Ps 21,11.
14 Cf. Ps 89,10.
Pentecôte - 18
nous avons été dépouillés de ton secours et privés de toute défense. Mais confiants
dans ta compassion nous clamons : Ne te souviens pas des péchés de notre
jeunesse ni de nos manquements15, purifie-nous de nos fautes cachées et ne nous
rejette pas au temps de notre vieillesse quand nos forces auront décliné ; ne nous
abandonne pas, et avant même que nous ne retournions à la terre, rend-nous
dignes de revenir à toi ; dans ta bienveillance et ta grâce, prête-nous attention ;
mesure nos iniquités à l'aune de ta compassion et oppose à la multitude de nos
fautes l'abîme de ta miséricorde. Du haut de ta sainte demeure, Seigneur, jette les
yeux sur ton peuple ici présent qui attend de toi une abondante miséricorde. Visitenous en ta bonté, délivre-nous de la tyrannie du diable ; affermis notre vie par tes
lois saintes et vénérables. Confie ton peuple à un ange fidèle pour le garder,
rassemble-nous tous dans ton royaume, pardonne à ceux qui mettent en toi leur
espérance, remets-leur, ainsi qu'à nous-mêmes, les péchés, purifie-nous par l'action
de ton saint Esprit et déjoue les embûches que l'Ennemi dresse contre nous.
On ajoute cette prière.
Tu es béni, Seigneur, Maître tout puissant, toi qui as éclairé le jour par la
lumière du soleil et illuminé la nuit par des lueurs de feu, qui nous as rendus dignes
de traverser la longueur du jour et de parvenir au seuil de la nuit, exauce nos prières
et celles de tout ton peuple, et pardonne-nous nos péchés volontaires et
involontaires. Reçois nos supplications vespérales et envoie ton abondante
miséricorde et ta compassion sur ton héritage ; entoure-nous du rempart de tes
saints anges, munis-nous des armes de ta justice, fortifie-nous par ta vérité, protègenous par ta puissance, préserve-nous de toute adversité, de toute embûche de
l'Adversaire. Accorde-nous que cette soirée, la nuit qui s'avance, ainsi que tous les
jours de notre vie soient parfaits, saints, paisibles, sans péchés, sans fautes, sans
imaginations mauvaises, par l'intercession de la sainte Mère de Dieu et de tous les
saints qui depuis les siècles te furent agréables.
Le diacre (ou le prêtre) enchaîne :
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par
ta grâce.
Le chœur : Kyrie eleison.
Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine,
la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu.
Le chœur : À toi, Seigneur.
Le prêtre : Car c'est à toi qu'appartient d'être miséricordieux et de sauver, ô notre
Dieu, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et
pour les siècles des siècles.
Litanie instante
Disons tous de toute notre âme et de tout notre esprit, disons :
Le chœur : Kyrie eleison.
Seigneur tout-puissant, Dieu de nos pères, nous te prions, écoute-nous et aie pitié
de nous.
15
Cf. Ps 24,7.
Pentecôte - 19
Le chœur : Kyrie eleison.
Aie pitié de nous, ô Dieu, dans ta grande miséricorde, nous te prions, écoute-nous et
aie pitié de nous.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. (de même après chaque demande)
Nous te prions encore pour notre évêque [pour notre patriarche N., notre métropolite
(ou archevêque ou évêque] N., pour les prêtres, les moines et toute notre fraternité
en Christ.
Nous prions encore pour ce pays, pour ceux qui le gouvernent et pour tout son
peuple.
Nous prions encore pour obtenir miséricorde, vie, paix, santé, salut, protection,
pardon et rémission des péchés des serviteurs de Dieu, les membres de cette
paroisse.
Nous prions encore pour les bienheureux fondateurs de ce saint temple.
Nous prions encore pour tous ceux qui apportent des dons et qui font le bien dans
ce saint et vénérable temple, pour ceux qui y travaillent, qui y chantent et pour tout le
peuple ici présent qui attend de toi grande et abondante miséricorde.
Le prêtre : Car Tu es un Dieu miséricordieux et ami des hommes et nous te rendons
gloire, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des
siècles.
Le diacre (ou le prêtre) dit alors :
Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Puis, comme il est indiqué plus haut, le prêtre lit à voix haute la deuxième prière de
l'agenouillement :
2e prière de l'agenouillement
Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu, toi qui donnes ta paix aux hommes, Tu
nous accompagnes encore dans notre vie et Tu accordes sans cesse aux fidèles le
don du très saint Esprit comme un héritage qui ne leur sera pas enlevé. Aujourd'hui
c'est d'une manière plus manifeste que Tu as envoyé cette grâce sur tes disciples et
apôtres, et que Tu as fortifié leurs lèvres par les langues de feu ; par eux le genre
humain tout entier a reçu la connaissance de Dieu, chacun l'entendant dans sa
propre langue. Et nous, éclairés par la lumière de l'Esprit et délivrés des ténèbres de
l'erreur, nous avons appris à croire en toi par le partage perceptible des langues de
feu et une énergie surnaturelle, et nous avons été illuminés afin de te confesser,
ainsi que le Père et le Saint-Esprit, comme Divinité, puissance et pouvoir uniques.
Toi donc, le resplendissement du Père, l'empreinte semblable et immuable de sa
substance et de sa nature, la source de la sagesse et de la grâce, ouvre les lèvres
du pécheur que je suis, et enseigne-moi comment et pour quels besoins il convient
de prier. Car Tu es celui qui connaît le grand nombre de mes péchés, mais ta
miséricorde vaincra leur nombre infini. Aussi c'est avec crainte que je me tiens
devant toi, ayant versé le désespoir de mon âme dans l'océan de ta miséricorde.
Toi, le havre de ceux qui sont dans la tempête, toi qui diriges toute la création par la
puissance de ta sagesse ineffable, dirige ma vie par ta parole et fais-moi connaître
Pentecôte - 20
la voie où je dois marcher16. Accorde à mes raisonnements ton Esprit de sagesse,
donne à ma déraison l'Esprit d'intelligence, éclaire mes œuvres par l'Esprit de ta
crainte, renouvelle en mes entrailles un Esprit droit et par l'Esprit souverain17 retiens
l'inconstance de mes pensées, afin que, conduit chaque jour par ton Esprit bon 18
vers ce qui m'est utile, je sois rendu digne d'accomplir tes commandements et de
garder sans cesse la mémoire de ta glorieuse venue lorsque nos actes seront
éprouvés. Ne permets pas que je sois séduit par les plaisirs corrompus de ce
monde, mais donne-moi la force de rechercher la jouissance des trésors futurs ; car
c'est toi qui as dit, ô Maître, que tout ce que l'on demandera en ton Nom, on le
recevra assurément de Dieu, ton Père19, dont Tu partages l'éternité. C'est pourquoi
moi aussi, pécheur, en ce jour de la venue de ton saint Esprit j'invoque ta bonté :
Tout ce que je demande en vue de mon salut, donne-le moi. Oui, Seigneur, riche
dispensateur de tous les bienfaits et généreux donateur, toi qui donnes en
abondance ce que nous demandons, qui es compatissant et miséricordieux, toi qui
dans ton amour miséricordieux as pris notre chair en partage sans en connaître le
péché, Tu t'es penché sur nous qui fléchissons les genoux devant toi et Tu es
devenu l'offrande purificatrice pour nos péchés. Accorde donc à ton peuple ta
compassion, Seigneur, exauce-nous du haut de ta sainte demeure céleste, sanctifienous par la puissance de ta droite salvatrice, protège-nous à l'ombre de tes ailes20,
ne méprise pas l'œuvre de tes mains21. C'est contre toi seul que nous péchons, mais
c'est aussi à toi seul que nous rendons un culte. Nous ne savons pas adorer un dieu
étranger22, ô Maître, ni étendre nos mains vers un autre dieu. Remets-nous nos
transgressions et, recevant les prières que nous t'adressons à genoux, tends vers
nous tous une main secourable, et reçois notre prière commune comme un encens
agréable23 que Tu accueilles dans ton Royaume plein de bonté.
On ajoute cette prière de saint Basile le Grand :
Seigneur, Seigneur, toi qui nous délivres de toute flèche qui vole de jour,
délivre-nous aussi de tout ce qui chemine dans les ténèbres 24 ; reçois l'élévation de
nos mains comme un sacrifice vespéral25 ; rends-nous dignes de traverser le temps
de la nuit sans reproche et sans être tentés par le mal, et délivre-nous de tout
trouble et de toute crainte qui nous viennent du diable. Accorde à nos âmes la
componction et à nos pensées, le souci face à l'épreuve de ton redoutable et juste
jugement ; cloue nos chairs par ta crainte 26 et fais mourir ce qui est terrestre en
nous, afin que même dans la quiétude du sommeil nous soyons illuminés par la
contemplation de tes décrets ; éloigne de nous toute imagination inconvenante et
tout désir nuisible ; relève-nous à l'heure de la prière, affermis dans la foi et
progressant grâce à tes commandements.
Le diacre (ou le prêtre) enchaîne :
16
Cf. Ps 142,8b.
Ps 50,12b et 14.
18 Cf. Ps 142,10.
19 Cf. Mt 7,8 ; Lc 11,10 ; Jn 16,24.
20 Cf. Ps 16,8b.
21 Cf. Ps 137,8c.
22 Cf. Ps 80,10.
23 Cf. Ps 140,2.
24 Cf. Ps 90,5-6.
25 Cf. s 140,2.
26 Cf. Ps 118,120.
17
Pentecôte - 21
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par
ta grâce.
Le chœur : Kyrie eleison.
Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine,
la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu.
Le chœur : À toi, Seigneur.
Le prêtre : Par la bienveillance et la bonté de ton Fils unique, avec lequel Tu es béni,
ainsi que ton très saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours et pour les
siècles des siècles. Amen.
Le lecteur dit alors la prière du soir : "Daigne, Seigneur...".
Le diacre (ou le prêtre) dit alors :
Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur.
Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison.
Puis, comme il est indiqué plus haut, le prêtre lit à voix haute la troisième prière de
l'agenouillement :
3e prière de l'agenouillement
Ô Christ notre Dieu, source intarissable, vivifiante et illuminatrice, puissance
créatrice et coéternelle au Père, toi qui as admirablement accompli tout le dessein
de salut des hommes, qui as brisé les liens indestructibles de la mort et les verrous
des enfers et qui as terrassé une multitude d'esprits mauvais, Tu t'es offert pour
nous comme une victime sans tache et Tu as donné en offrande ton corps très pur,
inaccessible et impénétrable au péché ; et par ce redoutable et indicible sacrifice, Tu
nous as donné généreusement la vie éternelle. Tu es descendu aux enfers, Tu en
as brisé les verrous éternels et, à ceux qui étaient dans les enfers, Tu as montré une
issue vers le haut. Par une ruse divine Tu as pris à l'hameçon le serpent des
abîmes, le prince du mal, Tu l'as enchaîné dans l'obscurité des enfers et le feu qui
ne s'éteint pas ; par ta puissance sans mesure, Tu l'as solidement enfermé dans les
ténèbres extérieures, toi la glorieuse sagesse du Père, Tu es apparu comme un
puissant secours pour ceux qu'il traite avec insolence et Tu as illuminé ceux qui sont
dans les ténèbres et l'ombre de la mort. Seigneur de gloire éternelle, Fils bien-aimé
du Père très haut, Lumière éternelle de la Lumière éternelle, Soleil de justice,
exauce-nous qui te prions et fais reposer les âmes de tes serviteurs, nos pères et
frères déjà endormis, nos autres parents selon la chair et tous nos frères dans la foi
dont nous faisons mémoire maintenant. Car Tu as le pouvoir sur toutes choses et Tu
tiens dans ta main tous les confins de la terre.
Maître tout-puissant, Dieu de nos pères et Seigneur de miséricorde, Créateur
des êtres mortels et immortels et de la nature humaine tout entière qui se forme puis
se désagrège, de la vie comme de la mort, de toute existence ici-bas et du passage
dans l'au-delà, Tu mesures aux vivants le temps de leur vie et fixes le moment de
leur mort, Tu fais descendre aux enfers et en fais remonter, Tu lies dans la faiblesse
et libères dans la force, Tu règles le présent en vue du nécessaire et diriges le futur
pour notre bien, et, par l'espérance de la résurrection Tu fais revivre ceux qui sont
blessés par l'aiguillon de la mort. Toi-même, Maître de toutes choses, Dieu notre
Pentecôte - 22
Sauveur, espérance de ceux qui voyagent sur terre et au loin sur la mer 27 et dans
les airs, toi qui en ce dernier jour, grand et salutaire, de la Pentecôte, nous as révélé
le mystère de la Trinité sainte, consubstantielle, coéternelle, indivisible et sans
confusion, Tu as fait venir ton saint et vivifiant Esprit qui est descendu sous forme de
langues de feu sur tes saints apôtres, qui les a établis pour annoncer la bonne
nouvelle de notre sainte foi et les a désignés pour confesser et proclamer la
véritable connaissance de Dieu. Toi qui en cette fête salutaire où tout se trouve
accompli, as daigné accueillir les supplications pour la purification de ceux qui sont
retenus aux enfers, Tu nous donnes la grande espérance de leur voir accorder la
délivrance des afflictions qui les accablent et ta consolation. Exauce-nous qui te
prions, humbles et misérables, et accorde le repos aux âmes de tes serviteurs déjà
endormis, dans un lieu de lumière, un lieu de verdure, un lieu de fraîcheur, là où il
n'y a aucune douleur ni tristesse ni gémissement, établis leurs esprits dans la
demeure des justes et rends-les dignes de la paix et du pardon. Car ce ne sont pas
les morts qui te louent, Seigneur, ni ceux qui sont dans les enfers qui ont l'audace de
te confesser, mais nous, les vivants, qui te bénissons, te supplions, et t'offrons nos
prières de purification et nos sacrifices pour leurs âmes.
On ajoute cette prière.
Dieu grand et éternel, saint, ami des hommes, toi qui nous as jugés dignes en
cette heure de nous tenir devant ta gloire inaccessible pour chanter et louer tes
merveilles, purifie-nous, tes serviteurs indignes, et accorde-nous la grâce de
t'apporter, continuellement et d'un cœur contrit, la glorification trois fois sainte et
l'action de grâce pour les dons considérables que Tu nous as faits et que Tu
renouvelles toujours pour nous. Souviens-toi, Seigneur, de notre faiblesse et ne
nous fais pas périr avec nos iniquités, mais dans notre misère, manifeste-nous une
grande miséricorde, afin qu'échappant aux ténèbres du péché nous marchions en
plein jour dans la justice, que, revêtus des armes de lumière 28, nous demeurions à
l'abri de toute embûche du Malin, et qu'en toutes choses nous te glorifiions avec
hardiesse comme le seul Dieu véritable et ami des hommes. Car en vérité, ô Maître
et Créateur de toutes choses, il est véritablement tien et grand le mystère de la
dissolution temporaire de tes créatures, puis de leur réunion et de leur repos pour
les siècles. Nous te rendons grâce pour toutes choses, pour notre entrée dans ce
monde et notre sortie29 dans l'espérance de la résurrection et de la vie incorruptible,
annoncées par ta promesse non mensongère, et dont nous aurons la jouissance
lors de ta seconde venue. Car c'est toi le Prince de notre résurrection, le Juge
intègre et aimant de ceux qui ont vécu, le Maître et Seigneur de toute rétribution ;
dans ton extrême abaissement, Tu as pris part à notre chair et notre sang et, dans
ta miséricorde compatissante, Tu as pris sur toi nos passions ineffaçables, quand tu
t'es volontairement soumis à l'épreuve. Et ayant été éprouvé, Tu as souffert,
devenant pour nous, selon ta promesse, une aide dans les épreuves 30 ; c'est ainsi
que Tu nous as ramenés vers ton impassibilité. Reçois donc, ô Maître, nos prières et
nos supplications, et accorde le repos à nos pères, mères, enfants, frères, sœurs,
parents ou proches, et à toute âme qui a déjà trouvé le repos. Établis leurs esprits
dans l'espérance de la résurrection pour la vie éternelle et inscris leurs noms dans le
livre de vie, place-les dans le sein d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, dans le pays des
vivants, le Royaume des cieux, le paradis des délices. Introduis-les tous par tes
27
Ps 64,6.
Cf. Rm 13,12.
29 Cf. Ps 120,8.
30 Cf. He 2,18.
28
Pentecôte - 23
anges lumineux dans tes saintes demeures et relève aussi nos corps au jour fixé par
tes saintes promesses non mensongères. Il n'y a donc pas de mort pour tes
serviteurs, Seigneur, pour nous qui quittons notre corps et venons à toi, ô Dieu ;
mais c'est un passage des choses les plus affligeantes aux plus désirables, aux plus
propres à réjouir le cœur, au repos et à la joie. Même si nous avons péché contre
toi, sois miséricordieux envers nous comme envers eux, car nul, même s'il n'a vécu
qu'un jour, n'est exempt de souillure devant toi, sinon toi seul, notre Seigneur JésusChrist, qui es apparu sur terre sans péché, et par qui nous espérons obtenir la
miséricorde et la rémission des péchés. Aussi, toi qui es le Dieu bon et ami des
hommes, oublie, remets et pardonne, à nous comme à eux, les péchés volontaires
et involontaires, manifestés et cachés, commis sciemment et par inadvertance, en
actes, en pensées, en paroles, dans toute action et mouvement. À ceux qui nous ont
précédés donne la liberté et le repos, et à nous ici présents ainsi qu'à tout ton
peuple, donne ta bénédiction et une fin bonne et paisible ; au jour de ta redoutable
et terrible venue, ouvre-nous tes entrailles de miséricorde et d'amour pour les
hommes et rends-nous dignes de ton Royaume.
On ajoute encore cette prière.
Dieu grand et sublime, toi le seul immortel31, toi qui demeures dans la lumière
inaccessible, toi qui as créé tout l'univers avec sagesse32, toi qui as séparé la
lumière des ténèbres33, toi qui as établi le soleil pour commander au jour, la lune et
les étoiles pour commander à la nuit34, toi qui nous as accordé, à nous qui sommes
pécheurs, de nous présenter en ce jour devant ta Face pour t'offrir la louange
vespérale, toi-même, Seigneur ami des hommes, fais que notre prière s'élève
comme l'encens devant toi35 et reçois-la comme un parfum d'agréable odeur36.
Accorde-nous de passer en paix cette soirée et la nuit qui s'avance, revêts-nous des
armes de lumière37, délivre-nous de la peur nocturne, de toutes choses qui
surviennent dans les ténèbres38 et fais que le sommeil que Tu as accordé comme
repos à notre faiblesse soit préservé de toute image diabolique. Oui, Maître de
l'univers, Donateur des biens, fais que nous nous souvenions de ton saint Nom
durant la nuit39 et que, illuminés par la méditation de tes commandements 40, nous
nous relevions l'âme emplie de joie pour glorifier ta bonté, en présentant à ta
miséricorde des demandes et des supplications pour nos propres fautes et celles de
tout ton peuple ; visite-le dans ta compassion, nous t'en prions, par les prières de la
sainte Mère de Dieu.
Le diacre (ou le prêtre) enchaîne :
Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par
ta grâce.
Le chœur : Kyrie eleison.
31
Tm 6,16.
Cf. Ps 103,24.
33 Cf. Gn 1,18.
34 Cf. Ps 135,8-9.
35 Cf. Ps 140,2.
36 Ép 5,2.
37 Cf. Rm 13,12.
38 Ps 90,6.
39 Cf. Ps 4,5.
40 Cf. Ps 118,143.
32
Pentecôte - 24
Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine,
la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu.
Le chœur : À toi, Seigneur.
Le prêtre : Car Tu es le repos de nos âmes et de nos corps et nous te rendons gloire,
Père, File et Saint Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles.
Le chœur : Amen.
Puis on dit la litanie de demandes et la prière d'inclinaison et l'on chante les Apostiches.
Apostiches - ton 3
Maintenant les langues (de feu) sont devenues un signe évident pour tous. / Les
juifs, dont le Christ était issu par la chair, / malades d'incrédulité, se sont écartés de
la grâce divine ; / et nous, issus des nations, avons été rendus dignes de recevoir la
lumière divine, / affermis par les paroles des disciples / qui annoncèrent la gloire de
Dieu, Bienfaiteur de tous ; / avec eux inclinons nos cœurs et (fléchissons) les
genoux, / et, affermis par le Saint Esprit, // adorons avec foi le Sauveur de nos
âmes.
v. Ô Dieu, crée en moi un cœur pur et renouvelle en mes entrailles un esprit droit.
Maintenant l'Esprit consolateur s'est répandu sur toute chair ; / et, en commençant
par le chœur des apôtres, / Il a par eux* déployé sa grâce sur les fidèles / et Il a
confirmé sa descente (des cieux) remplie de puissance / en distribuant aux disciples
les langues sous forme de feu / pour la célébration et la gloire de Dieu. / C'est
pourquoi, éclairés dans nos cœurs avec intelligence / et affermis dans la foi par le
Saint Esprit, // nous prions pour le salut de nos âmes.
* Lit. : "... d'eux, par participation...".
v. Ne me rejette pas loin de ta Face et ne retire pas de moi ton Esprit Saint.
Maintenant les apôtres du Christ sont revêtus de la puissance d'en haut ; / le
Consolateur les renouvelle, / se renouvelant en eux par un mystérieux
renouvellement de la connaissance. / Prononçant des paroles étranges et
puissantes, ils nous enseignent à vénérer / la nature éternelle, simple, unique et en
trois Personnes du Dieu bienfaiteur de tous. / C'est pourquoi, illuminés par leurs
enseignements, / adorons le Père avec le Fils et l'Esprit // et prions pour le salut de
nos âmes.
Gloire... et maintenant... - ton 8
Venez, peuples, adorons la Divinité en trois Personnes, / le Fils dans le Père avec le
Saint Esprit ; / car hors du temps le Père engendra le Fils coéternel et de même
puissance ; / et l'Esprit Saint glorifié avec le Fils était dans le Père. / Unique
puissance, Être unique, Divinité unique, / tous nous t'adorons et nous disons : / Saint
Dieu qui as tout créé par le Fils et la synergie du Saint Esprit, / Saint Fort par qui
nous avons connu le Père / et par qui l'Esprit Saint est venu dans le monde, / Saint
Immortel, Esprit consolateur / qui procèdes du Père et qui reposes dans le Fils. //
Trinité sainte, gloire à toi.41
41
Stichère attribué à l'empereur Léon VI le Sage (+ 912)
Pentecôte - 25
Prière de Syméon : "Maintenant, Maître...", "Saint Dieu, Saint Fort..." (3fois) et la suite
jusqu'au "Notre Père...", puis on chante le tropaire de la fête :
Tropaire - ton 8
Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui
les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. //
Ami des hommes, gloire à toi.
Vient alors le Congé.
Que celui qui, étant dans le sein de Dieu le Père, s’humilia, descendit du ciel sur
la terre, assuma toute notre nature et la divinisa, qui est monté aux cieux et siège à
la droite de Dieu le Père et qui envoya aux apôtres l’Esprit divin et saint,
consubstantiel, coéternel, son égal en puissance et en gloire par lequel Il les a
illuminés et par eux l’univers, le Christ, notre vrai Dieu, par les prières de sa très
pure, toute immaculée et sainte Mère, des saints, glorieux et illustres apôtres
prédicateurs divins et pneumatophores, et de tous les saints, qu’Il ait pitié de nous et
nous sauve parce qu’Il est bon et ami des hommes.
6.1997 - Traduction provisoire ; diffusion interne. Mises à jour 8.1999 ; 10.1999 ; 4.2002. Complété en 4.2008.
Téléchargement