Dimanche de la sainte Pentecôte Grandes vêpres Après la bénédiction : "Amen. Venez, adorons..." et le Psaume 103. Après la grande litanie de paix, 1re stance du 1er cathisme : "Bienheureux l'homme..." et petite litanie. Au Lucernaire, à la suite des 10 derniers versets, on intercale les stichères suivants : Lucernaire - ton 1 v. Fais sortir de prison mon âme, pour que je confesse ton Nom. v. Les justes sont dans l'attente à mon sujet, jusqu'à ce que Tu m'accordes ma récompense. Nous célébrons la Pentecôte et l'avènement de l'Esprit, / l'échéance de la promesse, l'accomplissement de l'espérance1, / un mystère grand et vénérable. / Aussi Te clamons-nous : // Auteur de toutes choses, Seigneur, gloire à Toi. (2fois) v. Des profondeurs je crie vers Toi, Seigneur, Seigneur, écoute ma voix. Tu as donné une vie nouvelle à tes disciples, ô Christ, / par le don des langues étrangères, / afin que par elles ils Te proclament Verbe et Dieu immortel // qui accorde à nos âmes la grande miséricorde. v. Que tes oreilles soient attentives à la voix de ma supplication. L'Esprit Saint donne toutes choses : / Il fait jaillir les prophéties, Il consacre les prêtres, / aux illettrés, Il a enseigné la sagesse, / de pêcheurs, Il a fait des théologiens, / Il établit les fondements de l'Église. / Toi qui es de même nature que le Père et le Fils et qui sièges avec eux, // Consolateur, gloire à Toi. Ton 2 v. Si Tu tiens compte des iniquités, Seigneur, Seigneur, qui pourra subsister ? Car auprès de Toi est le pardon. v. À cause de ton Nom, je T'ai attendu, Seigneur. Mon âme a attendu ta Parole, mon âme a mis son espérance dans le Seigneur. Nous avons vu la vraie lumière, / nous avons reçu l'Esprit céleste, / nous avons trouvé la foi véritable, / nous adorons l'indivisible Trinité, // car c'est Elle qui nous a sauvés. (2fois) v. Depuis la garde du matin jusqu'à la nuit, depuis la garde du matin, qu'Israël espère dans le Seigneur. Par tes prophètes, ô notre Sauveur, / Tu nous as annoncé la voie du salut, / et dans tes apôtres a brillé la grâce de ton Esprit ; / Tu es Dieu au commencement, Tu l'es depuis // et pour les siècles Tu es notre Dieu. 1 Cf. Grégoire de Nazianze, Homélie, XXXVI, 436 B selon Daniélou, Bible et liturgie, p. 444-445. D’autres sources indiquent l’Homélie 41, sur la Pentecôte. Pentecôte - 2 v. Car auprès du Seigneur est la miséricorde, et grande auprès de Lui la délivrance. C'est Lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités. Dans tes parvis je Te chanterai, Sauveur du monde, / et fléchissant les genoux, j'adorerai ta puissance invincible, / le soir, le matin et à midi, // et en tout temps je Te bénirai, Seigneur. v. Louez le Seigneur, toutes les nations, célébrez-Le, tous les peuples. Dans tes parvis, Seigneur, / nous inclinant corps et âmes 2, / fidèles nous Te chantons, Père sans commencement, / Fils qui es aussi sans commencement / et Esprit coéternel et très saint // qui illumines et sanctifies nos âmes. v. Car sa miséricorde s'est affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure dans les siècles. Célébrons la Trinité consubstantielle, / le Père, le Fils et le Saint Esprit, / comme l'ont prêché tous les prophètes // les apôtres et les martyrs. Gloire... et maintenant... - ton 8 Venez, peuples, adorons la Divinité en trois Personnes, / le Fils dans le Père avec le Saint Esprit ; / car hors du temps le Père engendra le Fils coéternel et de même puissance ; / et l'Esprit Saint glorifié avec le Fils était dans le Père. / Unique puissance, Être unique, Divinité unique, / tous nous T'adorons et nous disons : / Saint Dieu qui as tout créé par le Fils et la synergie du Saint Esprit, / Saint Fort par qui nous avons connu le Père / et par qui l'Esprit Saint est venu dans le monde, / Saint Immortel, Esprit consolateur / qui procèdes du Père et qui reposes dans le Fils. // Trinité sainte, gloire à Toi. Entrée et chant de : "Lumière joyeuse...". Prokimenon du jour - ton 6 : "Le Seigneur est entré dans son règne...". Lectures : Nb 11,16-17, 24-29 ; Jl 2,23-32 ; Ez 36, 24-38. "Daigne, Seigneur..." et litanie de demandes. Litie - ton 2 Par tes prophètes, ô notre Sauveur, / Tu nous as annoncé la voie du salut, / et dans tes apôtres a brillé la grâce de ton Esprit ; / Tu es Dieu au commencement, Tu l'es depuis // et pour les siècles Tu es notre Dieu. Dans tes parvis je Te chanterai, Sauveur du monde, / et fléchissant les genoux, j'adorerai ta puissance invincible, / le soir, le matin et à midi, // et en tout temps je Te bénirai, Seigneur. Dans tes parvis, Seigneur, / nous inclinant corps et âmes 3, / fidèles nous Te chantons, Père sans commencement, / Fils qui es aussi sans commencement / et Esprit coéternel et très saint // qui illumines et sanctifies nos âmes. Gloire... et maintenant... - ton 8 2 3 Lit. : "fléchissant le genou de nos âmes et de nos corps". Lit. : "fléchissant le genou de nos âmes et de nos corps". Pentecôte - 3 Seigneur, quand Tu as envoyé ton Esprit sur tes apôtres assemblés, / les enfants des Hébreux, voyant cela, furent frappés de stupeur, / car ils les entendaient parler des langues étrangères, / chacun selon le don que l'Esprit lui accordait ; / ils étaient ignorants, ils furent comblés de sagesse, / ils prirent les nations dans les filets de la foi / et leur annoncèrent les paroles de Dieu. / Aussi Te clamons-nous : // Seigneur qui es apparu sur la terre et nous as sauvés de l'erreur, gloire à Toi. Après les prières de Litie, le chœur chante les Apostiches. Apostiches - ton 6 Ignorant la puissance du Saint Esprit / qui avait été envoyé sur tes apôtres, Seigneur, / les nations pensaient que le changement des langues n'était qu'ivresse ; / mais nous qui avons reçu d'eux la force, / nous ne cessons de dire : / Ne retire pas de nous ton Esprit Saint, // nous T'en prions, ô Ami des hommes. v. Ô Dieu, crée en moi un cœur pur et renouvelle en mes entrailles un esprit droit. Ps 50,12 La venue du Saint Esprit / qui avait empli tes apôtres, Seigneur, / les fit parler en d'autres langues ; / aussi ce prodige apparut-il aux infidèles comme de l'ivresse, / mais pour les fidèles il fut le médiateur du salut. / Rends-nous dignes, nous aussi, d'en être illuminés, // nous T'en prions, ô Ami des hommes. v. Ne me rejette pas loin de ta Face et ne retire pas de moi ton Esprit Saint. Ps 50,13 Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté. Gloire... et maintenant... - ton 8 Jadis les langues furent confondues / à cause de la tour de Babel érigée par insolence, / mais maintenant les nations ont reçu la sagesse / grâce à la gloire de la connaissance divine ; / là Dieu condamna les impies à l'échec, / ici le Christ illumina des pêcheurs par l'Esprit ; / alors la mésentente mena au châtiment, / maintenant l'harmonie est retrouvée // pour le salut de nos âmes 4. Prière de Syméon : "Maintenant, Maître...", "Saint Dieu, Saint Fort..." (3fois) et la suite jusqu'au "Notre Père...", puis on chante le tropaire de la fête (3 fois) : Tropaire - ton 8 Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / Toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. // Ami des hommes, gloire à Toi. Et si la Litie a été célébrée, le prêtre bénit les pains, après quoi il rentre dans le sanctuaire au chant de : "Que le Nom du Seigneur..." (3 fois). S'il n'y a pas de Vigiles, on chante le tropaire une fois. Puis on termine les Vêpres comme à l'ordinaire. 4 Cf. Grégoire de Nazianze, Hom. 41,16. Pentecôte - 4 Matines Après l'Hexapsalme : Ton 8 - "Le Seigneur est Dieu...", on chante le tropaire (3 fois). Après la lecture du 1er cathisme et la petite litanie, le chœur chante : 1er tropaire-cathisme - ton 4 Fidèles, célébrons avec éclat cette après-fête et clôture de la fête ; / c'est la Pentecôte5, accomplissement de la promesse et son échéance, / car en ce jour le feu du Consolateur est descendu sur la terre sous forme de langues, / Il a illuminé les disciples et les a initiés aux mystères célestes : // la lumière du Consolateur est venue et a illuminé le monde. Gloire... et maintenant... - le même. Après la lecture du 2e cathisme et la petite litanie, le chœur chante : 2e tropaire-cathisme - ton 4 La Source de l'Esprit6 étant venue sur la terre, / Elle s'est divisée comme en des fleuves de feu / arrosant les apôtres / et les conduisant à la lumière ; / et il y eut sur eux une nuée qui les illumina / distillant le feu comme la rosée / et faisant pleuvoir des flammes ; / c'est d'eux que nous avons reçu la grâce par le feu et l'eau ; // la lumière du Consolateur est venue et a illuminé le monde. Gloire... et maintenant... - le même. On chante alors le Polyeleos et dans la tradition slave, le Mégalynaire : Mégalynaire Nous Te magnifions, / ô Christ donateur de vie, / et nous chantons ton très saint Esprit // que Tu as envoyé du Père à tes divins apôtres. v. Les cieux racontent la gloire de Dieu, le firmament annonce l'œuvre de ses mains. v. ......... Ps 18,2 Gloire... et maintenant... Alleluia, alleluia, alleluia. Gloire à Toi, ô Dieu. (3 fois) Petite litanie. Tropaire-cathisme après le Polyeleos- ton 8 Après ta Résurrection du tombeau et ta divine Ascension vers les hauteurs célestes, ô Christ compatissant, / Tu as envoyé ta gloire aux disciples qui T'avaient reconnu comme Dieu, / renouvelant en eux un esprit droit ; // aussi furent mystérieusement révélés à tous tes enseignements, Sauveur, et ton dessein de salut. 5 Avant de devenir une fête en soi, la Pentecôte (Cinquantaine) a été pendant plusieurs siècles la célébration de la clôture de la Pâque. 6 C'est-à-dire le Christ. Pentecôte - 5 Gloire... et maintenant... - le même Puis, on chante la 1ère antienne des Degrés du ton 4 : "Depuis ma jeunesse...". Prokimenon - ton 4 Ton Esprit bon me conduira / sur une terre de droiture. v. Seigneur, exauce ma prière, prête l'oreille à ma supplication. Ps 142,10 Ps 142,1 "Que tout souffle loue le Seigneur", puis l'Évangile selon saint Jean 20,19-23. Après l'Évangile on ne chante pas : "Ayant contemplé...", mais on lit le Psaume 50, puis on chante : Ton 6 Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit. / Par les prières des apôtres, // ô Miséricordieux, efface le grand nombre de nos péchés. Et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen. / Par les prières de la Mère de Dieu, // ô Miséricordieux, efface le grand nombre de nos péchés. Aie pitié de moi, ô Dieu, / dans ta grande miséricorde, / et dans la richesse de ta compassion // efface mon iniquité. Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté. Canon Le verset avant chaque tropaire est : "Très sainte Trinité, notre Dieu, gloire à Toi.", l'avant dernier tropaire est précédé de "Gloire..." et le dernier de "Et maintenant..." 1er Canon - ton 7, de Cosmas le moine. Ode 1 - Hirmos Celui dont le bras puissant brise les guerres, / a fait engloutir par la mer Pharaon et ses chars. // Chantons-Le, car Il s'est couvert de gloire. En vérité, ô Christ, comme Tu l'avais jadis promis à tes disciples, Tu as envoyé l'Esprit consolateur ; Lumière, Tu as resplendi pour le monde, ô Ami des hommes. Voici l'accomplissement de ce qui jadis avait été annoncé dans la Loi et les prophètes ; aujourd'hui la grâce de l'Esprit divin est répandue sur tous les fidèles. 2ème Canon - Hirmos - ton 4, de Jean Arklas (Jean de Damas) Recouvert de la nuée divine, / Moïse à la parole hésitante, / énonça avec éloquence la Loi écrite par Dieu ; / ayant secoué la fange de son œil de spirituel, / il contemple Celui qui est, / et il est initié à connaître l'Esprit, // Le célébrant par des chants divins. Pentecôte - 6 Les lèvres pures et vénérables du Seigneur dirent : Je ne vais pas vous quitter, ô mes amis ! Car, assis avec le Père sur son trône élevé, je répandrai l'Esprit pour illuminer d'une grâce abondante ceux qui Le désirent. Ayant gravi la montagne, le Verbe véritable apporte la sérénité au cœur des disciples ; car, ayant accompli son œuvre, le Christ réjouit ses amis, comme Il l'avait promis, en leur donnant l'Esprit dans un souffle violent et des langues de feu. Katavassia : on chante les hirmi des deux Canons. Ode 3 - Hirmos Ô Christ, Tu as dit à tes disciples : Demeurez à Jérusalem / jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut. / Je vous enverrai un autre consolateur, semblable à Moi, / mon Esprit qui est l'Esprit du Père ; // en Lui vous trouverez la force. La puissance de l'Esprit divin est descendue pour réunir en une seule harmonie les langues autrefois divisées de ceux qui s'étaient accordés pour le mal, enseignant aux fidèles la connaissance de la Trinité en qui nous trouvons la force. Autre Canon - Hirmos Jadis les entraves d'un sein stérile / et l'orgueil effréné d'une mère féconde 7 / furent brisés par la seule prière / de la prophétesse Anne, // portant un esprit brisé au Toutpuissant et Dieu des connaissances. Incompréhensible est la divinité souveraine : car de pêcheurs illettrés elle a fait des orateurs éloquents, qui confondirent par leurs paroles des sages, et par l'éclat de l'Esprit arrachèrent à la nuit profonde des peuples innombrables. De la Lumière inengendrée procède l'Éclat éternel et tout-puissant ; maintenant en Sion sa flamme lumineuse, qui vient de la volonté du Père et qui est de même nature que Lui, se manifeste aux nations par le Fils dans une voix de feu. Petite litanie. Tropaire-cathisme - ton 8 Les amis du Sauveur furent remplis de joie, / et ceux qui étaient craintifs prirent de l'audace, / l'Esprit Saint étant descendu aujourd'hui sur la demeure des disciples ; / et chacun parla aux peuples dans leur langue, / car des langues en forme de feu furent répandues // qui, loin de les consumer, les couvrirent de rosée. Gloire... et maintenant... - le même. Ode 4 - Hirmos 7 Cf. I R 1,6 & 2,3. Pentecôte - 7 Prévoyant, ô Christ, ton avènement dans les temps derniers, / le prophète s'écria : J'ai appris ta puissance, Seigneur, // car Tu es venu sauver tous ceux que Tu as consacrés. Celui qui en premier a parlé par les prophètes et a été annoncé dans la Loi à des hommes imparfaits, le Consolateur, Lui le vrai Dieu, se révèle aujourd'hui aux serviteurs et aux témoins du Verbe. L'Esprit qui porte le signe de la Divinité fut, dans le feu, reçu en partage par les apôtres et révéla dans le don des langues qu'Il était la force divine venant du Père et agissant par elle-même. Autre Canon - Hirmos Roi des rois, seul Unique qui vient de l'Unique, / Verbe issu du Père incréé, / Tu as, comme Bienfaiteur, / envoyé en vérité / ton Esprit d'égale puissance que Toi / pour illuminer les apôtres qui Te chantent : // Gloire à ta puissance, Seigneur. Unissant les deux natures, ô Verbe de Dieu, Tu as par ta parole préparé le bain divin de la nouvelle naissance et Tu as répandu pour moi des flots qui coulent de ton côté percé, scellant tout cela par la chaleur de l'Esprit. Toutes les créatures fléchissent les genoux devant le Consolateur, le Fils du Père et le Père, auquel Il est consubstantiel, reconnaissant dans les trois Personnes un seul être, véritable, inaccessible, intemporel et unique, car la grâce de l'Esprit fait resplendir sa lumière. Vous tous qui servez l'Être au triple rayonnement, soyez remplis de la divinité souveraine, car au-delà des lois de la nature, le Christ bienfaiteur répand la lumière en vue du salut, accordant toute la grâce de l'Esprit. Ode 5 - Hirmos Reçu dans le sein des prophètes dans ta crainte, Seigneur, / et enfanté sur la terre, / l'Esprit du salut crée des cœurs purs dans les apôtres / et renouvelle la droiture dans les fidèles8 // car tes commandements sont lumière et paix. La force qui est descendue aujourd'hui c'est l'Esprit de bonté, l'Esprit de la sagesse divine, l'Esprit qui procède du Père et qui par le Fils est apparu aux fidèles ; manifestant la sainteté de sa nature, Il vient généreusement demeurer en eux. Autre Canon - Hirmos Ô lumineux enfants de l'Église, / recevez la rosée enflammée de l'Esprit, / la purification qui efface les péchés, / car maintenant de Sion est venue la Loi, // la grâce de l'Esprit sous forme de langues de feu. 8 Cf. Ps 50,12. Pentecôte - 8 Comme Il l'a voulu dans sa liberté souveraine, l'Esprit procède du Père pour enseigner les langues aux apôtres et scelle en eux la Parole vivifiante, de même puissance et de même nature que le Père qui L'a prononcée. Dieu le Verbe souverain de l'univers a guéri les âmes des péchés, Il s'est préparé dans les apôtres une demeure très pure dans laquelle vient maintenant reposer la lumière de l'Esprit, de même puissance et de même nature que Lui. Ode 6 - Hirmos Ballotté par l'agitation des soucis de la vie, / englouti par les péchés, mes compagnons de traversée, / et jeté au monstre qui corrompt les âmes, / comme Jonas je Te clame, ô Christ : // Tire-moi de l'abîme de la mort. Seigneur, Tu as répandu de ton Esprit en abondance sur toute chair selon ta promesse, et tout s'est empli de ta connaissance ; car c'est du Père que le Fils est engendré sans changement et que procède l'Esprit indivisible. Autre Canon - Hirmos Ô Christ et Maître, notre purification et notre salut, / Tu as resplendi de la Vierge / pour arracher à la corruption, / comme le prophète Jonas du sein du monstre marin, // Adam et sa descendance déchue. Renouvelle éternellement en nous, ô Tout-puissant, l'Esprit de droiture que nous avons reçu dans nos cœurs, l'Esprit qui procède du Père en restant uni à Lui, qui consume la souillure du péché et purifie de toute impureté. Aux apôtres qui en Sion attendaient ta venue, comme un héritage désiré, ô Esprit, Tu fais connaître dans un souffle enflammé le Verbe engendré du Père et Tu dénonces l'indécence des paroles flatteuses des nations. Petite litanie. Kondakion - ton 8 Lorsque Tu descendis pour confondre les langues, / Tu dispersas les nations, ô Très-Haut ; / mais lorsque Tu distribuas les langues de feu, Tu nous appelas tous à l'unité. // Aussi d'une seule voix glorifions-nous le très saint Esprit. Ikos Donne un prompt et ferme réconfort à tes serviteurs, ô Jésus, dans l'abattement où se trouvent nos esprits ; ne Te sépare pas de nos âmes affligées ; ne T'éloigne pas de nos pensées dans les épreuves, mais devance-nous toujours. Approche-Toi de nous, approche-Toi, Toi qui es partout présent. Comme Tu fus toujours avec tes apôtres, ô Compatissant, unis-Toi à ceux qui Te désirent ; // afin que, unis à Toi, nous chantions et glorifiions ton très saint Esprit. Ode 7 - Hirmos Pentecôte - 9 Jetés dans la fournaise ardente, / les saints adolescents ont changé le feu en rosée en clamant dans leurs chants : // Seigneur, Dieu de nos pères, Tu es béni. Quand les apôtres annoncèrent les prodiges de Dieu, les incroyants prirent pour de l'ivresse l'œuvre de l'Esprit, par lequel se fait connaître la Trinité, l'unique Dieu de nos pères. Nous confessons dans la vraie foi la nature indivisible de Dieu le Père sans commencement, de même puissance que le Verbe et l'Esprit, et nous clamons : Dieu de nos pères, Tu es béni. Autre Canon - Hirmos Le chant harmonieux des instruments retentit / et invite à adorer la statue d'or inanimée ; / mais la grâce lumineuse du Consolateur / nous fait clamer avec vénération : // Trinité une, d'égale puissance et sans commencement, Tu es bénie. Les insensés qui avaient méconnu les paroles du prophète Joël, entendant les apôtres parler en langues étrangères, affirmèrent que c'était à cause de l'ivresse due au vin ; mais nous, remplis de piété divine, nous Te clamons : Dieu qui renouvelles tout, Tu es béni. Ayant eu une vision, Joël, rempli de Dieu, fit retentir la Parole du Dieu souverain : Ceux sur qui, comme Verbe, je répandrai mon Esprit s'écrieront tous ensemble : Lumière au triple éclat, Tu es bénie. La troisième heure du jour a reçu la grâce afin de manifester la Trinité des personnes et adorer l'unité de la nature, maintenant, en ce premier des jours, le jour du Seigneur, Fils, Père et Esprit, Tu es béni. Ode 8 - Hirmos Le buisson du Sinaï, qui brûlait sans être consumé, / révéla Dieu à Moïse qui était bègue et hésitait en parlant. / Leur ferveur pour Dieu fit chanter les trois adolescents / invincibles au milieu des flammes : / Chantez le Seigneur, toutes les œuvres du Seigneur, // et exaltez-Le dans tous les siècles. Quand le souffle puissant et vivifiant du très saint Esprit est descendu avec bruit sur les pêcheurs sous forme de langues de feu, ils annoncèrent les prodiges de Dieu : Chantez le Seigneur, toutes les œuvres du Seigneur, et exaltez-Le dans tous les siècles. Vous qui avez approché l'intouchable montagne sans craindre le feu terrifiant, venez, allons à la montagne de Sion, dans la cité du Dieu vivant, exultons maintenant avec les apôtres qui portent l'Esprit : Chantez le Seigneur, toutes les œuvres du Seigneur, et exaltez-Le dans tous les siècles. Autre Canon - Hirmos Pentecôte - 10 Le signe trois fois lumineux de l'Origine divine / rompt les liens et couvre de rosée la flamme ; / les adolescents chantent : / Que toute la création bénisse comme Bienfaiteur // l'unique Sauveur et Créateur. Remémorant les enseignements salutaires que le Christ avait entendus de son Père et transmis aux apôtres, l'Esprit les donne à contempler sous forme de langues de feu ; acquise à Toi, ô Dieu, la création bénie et transformée Te chante. Bénissons le Seigneur, Père, Fils et Saint Esprit. Lumière salutaire et souveraine, qui resplendis et existes par toi-même, et qui dispenses la lumière, Tu es venue remplir les apôtres ; comme un souffle très saint, Tu donnes à tes serviteurs l'Esprit qu'ils invoquent. Maintenant... Les lèvres des prophètes remplis de l'Esprit, chantaient ta venue dans la chair, ô Roi, ainsi que l'Esprit sortant du sein du Père, incréé, créateur et de même puissance que Toi ; Tu L'as envoyé pour être adoré par ceux qui croient à ton Incarnation. Louons, bénissons, adorons le Seigneur, Le chantant et L'exaltant dans tous les siècles. Après la katavassia on ne chante pas le Magnificat, mais tout de suite l'hirmos de l'ode 9. Ode 9 - Hirmos Mère inépousée, Vierge Mère de Dieu, / tu as enfanté sans corruption, / et tu as prêté ta chair au Verbe, Artisan de toutes choses ; / tu es le réceptacle de Celui que rien ne peut contenir, / la demeure de ton Créateur qui n'a pas de limites, // et nous te magnifions. Le prophète Élie que dévoraient l'ardeur et le zèle et qui, dans la joie, fut jadis porté sur un char de feu flamboyant figurait le Souffle qui aujourd'hui a illuminé d'en-haut les apôtres ; éclairés par sa lumière, ils ont révélé à tous la Trinité. On entendit des choses étranges qui dépassaient les lois de la nature : alors que, par la grâce de l'Esprit, les disciples parlaient d'une seule voix, les peuples, les tribus et les nations entendaient, chacun à sa manière, les prodiges de Dieu et étaient initiés à la connaissance de la Trinité. Autre Canon - Hirmos Réjouis-toi, ô Reine, glorieuse Vierge Mère ; / nulle bouche éloquente n'a de chants / qui puissent te célébrer dignement. / Et nul esprit ne sait comment comprendre ton enfantement. // C'est pourquoi d'une seule voix nous Te glorifions. Il convient de chanter la Vierge qui donne la vie, car seule elle avait caché dans son sein le Verbe qui guérit la nature malade des hommes ; maintenant assis à la droite du Père Il envoie la grâce de l'Esprit. Pentecôte - 11 Nous tous sur qui a soufflé la grâce qui s'écoule de Dieu, resplendissants, éclatants comme l'éclair, nous sommes transformés par un étrange et radieux renouvellement ; ayant connu la sagesse de l'Être au triple rayonnement, indivisible et d'égale puissance, nous Le glorifions. Après la petite litanie : Exapostilaire Très saint Esprit, qui procèdes du Père et par le Fils es venu sur les disciples illettrés, sauve et sanctifie tous ceux qui t'ont reconnu en tant que Dieu. (2 fois) Gloire... et maintenant... Lumière est le Père, Lumière est le Verbe, Lumière est le Saint Esprit qui fut envoyé aux apôtres dans les langues de feu ; par Lui le monde entier est illuminé afin qu'il vénère la sainte Trinité. Aux Laudes : "Que tout souffle loue le Seigneur..." - ton 4, puis, à la suite des 6 derniers versets, on intercale les stichères suivants : Laudes - ton 4 v. Louez-Le pour ses hauts faits, louez-Le selon sa grandeur infinie. v. Louez-Le au son de la trompe, louez-Le sur la harpe et la cithare. Toutes les nations ont vu aujourd'hui / des merveilles dans la cité de David / quand l'Esprit Saint est descendu en langues de feu / comme l'a rapporté Luc, le prédicateur de Dieu, en disant : / Les disciples du Christ étant réunis, / il y eut un bruit semblable à un souffle violent / qui emplit la maison où ils se tenaient, / et tous par des paroles étranges, des doctrines étranges / et des enseignements étranges // se mirent à parler de la sainte Trinité. (2 fois) v. Louez-Le par le tambourin et la danse, louez-Le au son des cordes et des instruments. L'Esprit Saint a toujours été, Il est et Il sera ; / Il n'a ni commencement ni fin, / mais Il est de tout temps égal au Père et au Fils et compté avec eux 9 ; / Il est la Vie et Il vivifie, Il est la Lumière et Il donne la lumière, / Il est bon lui-même et Il est source de bonté ; / c'est par lui que le Père est connu et le Fils glorifié, / et qu'à tous sont révélés l'unique puissance, l'unique rang, // l'unique adoration de la sainte Trinité. (2 fois) v. Louez-Le avec les cymbales retentissantes, louez-Le avec les cymbales de jubilation, que tout souffle loue le Seigneur. L'Esprit Saint est Lumière et Vie, / Il est la source vive de la connaissance, / Esprit de sagesse, Esprit de discernement, de bonté, de droiture et d'intelligence ; / Il gouverne, Il enlève les fautes, / Il est Dieu et Il déifie, / Il est Feu qui procède du Feu, / Il parle, Il agit, Il distribue les dons ; / c'est par Lui que tous les prophètes, les apôtres de Dieu et les martyrs furent couronnés. / Étrange nouvelle, étrange vision ; // le Feu se divise dans le partage des dons. (2 fois) Gloire... et maintenant... - ton 6 9 Grégoire de Nazianze, Homélie 41, sur la Pentecôte. Pentecôte - 12 Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / Toi qui es partout présent / et qui emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, Toi qui es bonté. Après la Grande Doxologie, on chante le tropaire de la fête. Suivent les litanies et le Congé. Pentecôte - 13 Liturgie Après la grande litanie de paix on chante la 1re antienne : 1re antienne - Les cieux racontent la gloire de Dieu, / le firmament annonce l'œuvre de ses mains. Ps 18,2 Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous. v. 1 - Le jour proclame au jour la Parole, / la nuit en transmet la connaissance à la nuit. Ps 18,3 Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous. v. 2 - Leur message s'en est allé par toute la terre / et leurs paroles jusqu'aux confins du monde. Ps 18,5 Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous. v. 3 Gloire... et maintenant... Par les prières de la Mère de Dieu, ô Sauveur, sauve-nous. Après la 1ère petite litanie on chante la 2e antienne : 2e antienne - Que le Seigneur t'exauce au jour de la tribulation, / que le nom du Dieu de Jacob te protège ! Ps 19,2 Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia. v. 1 v. 2 - Que du sanctuaire Il t'envoie son secours, / et que de Sion Il prenne ta défense. Ps 19, 3 Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia. - Qu'Il se souvienne de tous tes sacrifices, / et que ton holocauste Lui soit agréable. Ps 19,4 Sauve-nous, ô Consolateur très bon, nous qui Te chantons : Alleluia. v.3 Gloire... et maintenant... "Fils unique et Verbe de Dieu ...". Pour la 3e antienne le lecteur lit les versets psalmiques et le chœur chante le tropaire : 3e antienne v. 1 - Seigneur, en ta force le Roi se réjouira, et Il exultera pour ton salut. Ps 20,2 Tropaire - ton 8 Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / Toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. // Ami des hommes, gloire à Toi. - Tu Lui as accordé le désir de son cœur, et Tu ne L'as pas privé du souhait de ses lèvres. Ps 20,3 v. 2 Tropaire. Pentecôte - 14 - Car Tu L'as prévenu de bénédictions pleines de bonté ; Tu as mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses. Ps 20,4 v. 3 Tropaire. : Sois exalté, Seigneur, dans ta puissance, nous chanterons et jouerons des psaumes pour tes hauts faits. Ps 20,14 Verset d'entrée (le diacre) Et après la petite Entrée, tropaire, Gloire... et maintenant... kondakion : Kondakion - ton 8 Lorsque Tu descendis pour confondre les langues, / Tu dispersas les nations, ô Très-Haut ; / mais lorsque Tu distribuas les langues de feu, Tu nous appelas tous à l'unité. // Aussi d'une seule voix glorifions-nous le très saint Esprit. À la place du Trisagion : "Vous tous qui avez été baptisés en Christ...". Prokimenon - ton 8 Leur message s'en est allé par toute la terre / et leurs paroles jusqu'aux confins du monde. Ps 18,5 v. Les cieux racontent la gloire de Dieu, le firmament annonce l'œuvre de ses mains. Ps 18,2 Épître : Actes des Apôtres 2,1-11. Alleluia - ton 1 Par la Parole du Seigneur les cieux ont été fondés, et par le Souffle de sa bouche, toute leur puissance. Ps 32,6 v. v. Le Seigneur a jeté son regard du haut des cieux, Il a vu tous les fils des hommes. Ps 32,13 Évangile : Jean 7,37-52 8,12. À la place de : "Il est digne en vérité..." on chante l'Hirmos de la 9e ode du deuxième Canon - ton 4, précédé du verset : Voyant la descente du Consolateur / les apôtres furent dans l'étonnement : // Comment l'Esprit Saint s'est-Il manifesté sous forme de langues de feu. v. Réjouis-toi, ô Reine, glorieuse Vierge Mère ; / nulle bouche éloquente n'a de chants / qui puissent te célébrer dignement. / Et nul esprit ne sait comment comprendre ton enfantement. // C'est pourquoi d'une seule voix nous Te glorifions. Verset de communion Ton Esprit bon me conduira sur une terre de droiture. // Alleluia, alleluia, alleluia. Ps 142,10 Pentecôte - 15 Vêpres du Dimanche de la Pentecôte Office de l'agenouillement Après la bénédiction, le lecteur commence : "Amen. Roi céleste..." et la suite des prières initiales, puis : "Venez, adorons…" et le Psaume 103. Ensuite le diacre (ou, en son absence, le prêtre) dit la grande litanie de paix. En paix prions le Seigneur. Le chœur : Kyrie eleison. Pour la paix qui vient d'en haut et le salut de nos âmes, prions le Seigneur. Pour la paix du monde entier, la stabilité des saintes Églises de Dieu et l'union de tous, prions le Seigneur. Pour cette sainte maison et pour ceux qui y entrent avec foi, piété et crainte de Dieu, prions le Seigneur. Pour notre évêque N. [Pour notre patriarche N., notre métropolite (ou archevêque ou évêque N.], l'ordre honorable des prêtres, le diaconat en Christ, pour tout le clergé et tout le peuple, prions le Seigneur. Pour ce pays, pour ceux qui le gouvernent et pour tout son peuple, prions le Seigneur. Pour cette ville (ce village, ce monastère), pour toute ville et toute contrée, et pour tous ceux qui y vivent dans la foi, prions le Seigneur. Pour des saisons clémentes, l'abondance des fruits de la terre et des temps de paix, prions le Seigneur. Pour ceux qui voyagent en mer, sur les routes et dans les airs, pour les malades, pour ceux qui souffrent, pour les prisonniers, et pour leur salut, prions le Seigneur. Pour le peuple ici présent qui attend la grâce du Saint Esprit, prions le Seigneur. Pour ceux qui inclinent leurs cœurs et fléchissent les genoux devant le Seigneur, prions le Seigneur. Pour être fortifiés dans l'accomplissement de ce qui est agréable à Dieu, prions le Seigneur. Pour que nous soit envoyée son abondante miséricorde, prions le Seigneur. Pour qu'Il reçoive notre agenouillement comme l'encens devant lui, prions le Seigneur. Pour ceux qui implorent son secours, prions le Seigneur. Pour être préservés de toute tribulation, colère, péril et nécessité, prions le Seigneur. Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine, la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu. Pentecôte - 16 Le chœur : À toi, Seigneur. Le prêtre : Car à toi conviennent toute gloire, honneur et adoration, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Le chœur : Amen. Puis on chante le Lucernaire, en intercalant, à la suite des 6 derniers versets, les stichères suivants : Lucernaire - ton 4 v. Si Tu tiens compte des iniquités, Seigneur, Seigneur, qui pourra subsister ? Car auprès de Toi est le pardon. v. À cause de ton Nom, je T'ai attendu, Seigneur. Mon âme a attendu ta Parole, mon âme a mis son espérance dans le Seigneur. Toutes les nations ont vu aujourd'hui / des merveilles dans la cité de David / quand l'Esprit Saint est descendu en langues de feu, / comme l'a rapporté Luc, le prédicateur de Dieu, en disant : / Les disciples du Christ étant réunis, / il y eut un bruit semblable à un souffle violent / qui emplit la maison où ils se tenaient, / et tous par des paroles étranges, des doctrines étranges / et des enseignements étranges // se mirent à parler de la sainte Trinité. (2 fois) v. Depuis la garde du matin jusqu'à la nuit, depuis la garde du matin, qu'Israël espère dans le Seigneur. v. Car auprès du Seigneur est la miséricorde, et grande auprès de Lui la délivrance. C'est Lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités. L'Esprit Saint a toujours été, Il est et Il sera ; / Il n'a ni commencement ni fin, / mais Il est de tout temps égal au Père et au Fils et compté avec eux ; / Il est la Vie et Il vivifie, Il est la Lumière et Il donne la lumière, / Il est bon lui-même et Il est source de bonté ; / c'est par lui que le Père est connu et le Fils glorifié, / et qu'à tous sont révélés l'unique puissance, l'unique rang, // l'unique adoration de la sainte Trinité. (2 fois) v. Louez le Seigneur, toutes les nations, célébrez-Le, tous les peuples. v. Car sa miséricorde s'est affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure dans les siècles. L'Esprit Saint est Lumière et Vie, / Il est la source vive de la connaissance, / Esprit de sagesse, Esprit de discernement, de bonté, de droiture et d'intelligence ; / Il gouverne, Il enlève les fautes, / Il est Dieu et Il déifie, / Il est Feu qui procède du Feu, / Il parle, Il agit, Il distribue les dons ; / c'est par Lui que tous les prophètes, les apôtres de Dieu et les martyrs furent couronnés. / Étrange nouvelle, étrange vision ; // le Feu se divise dans le partage des dons. (2 fois) Gloire... et maintenant... - ton 6 Roi céleste, Consolateur, / Esprit de vérité, / toi qui es partout présent / et qui emplis tout, / Trésor des biens et Donateur de vie, / viens et fais ta demeure en nous, / purifie-nous de toute souillure, // et sauve nos âmes, toi qui es bonté. Entrée et chant de "Lumière joyeuse...". Grand prokimenon - ton 7 Pentecôte - 17 Quel Dieu est grand comme notre Dieu. / C'est toi le Dieu qui fait des merveilles. v. Tu as fait connaître parmi les peuples ta puissance. v. J'ai dit : maintenant, je commence 10 ; voici que change Ps 76,11 v. Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur, et je Ps 76,14b-15a Ps 76,15b la droite du Très-Haut11. me souviendrai de tes merveilles depuis le commencement. Ps 76,12 Le diacre (ou le prêtre) dit alors : Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur. Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Puis le prêtre, se tenant à genoux, la tête découverte, au seuil du sanctuaire et tourné vers le peuple, lit à voix haute la première prière de l'agenouillement : 1re prière de l'agenouillement Seigneur très pur, immaculé, sans commencement, invisible, inconcevable, insondable, sans changement, insurpassable, incommensurable et bienveillant, qui seul possèdes l'immortalité et demeures dans une lumière inaccessible, toi qui as créé le ciel, la terre, la mer et toutes les créatures qu'ils renferment, toi qui exauces les demandes de tous avant même qu'elles n'aient été exprimées, nous te prions et te supplions, ô Maître ami des hommes, Père de notre Seigneur Dieu et Sauveur Jésus-Christ qui pour nous, hommes, et pour notre salut est descendu des cieux et s'est incarné de l'Esprit Saint et de Marie, la toujours vierge et très glorieuse Mère de Dieu ; lui qui d'abord nous avait enseigné par la parole, nous a ensuite montré ses œuvres lorsqu'Il a enduré sa passion salvatrice, donnant l'exemple, à nous tes humbles serviteurs, pécheurs et indignes, comment t'apporter nos prières, la nuque et les genoux fléchis, pour nos propres péchés et les manquements du peuple. Toimême, ô Très-miséricordieux et Ami des hommes, exauce-nous le jour où nous t'invoquons12, et tout particulièrement en ce jour de Pentecôte où après l'ascension aux cieux de notre Seigneur Jésus-Christ et son siège à ta droite, à toi Dieu et Père, Il a envoyé sur ses saints disciples et apôtres le Saint-Esprit qui reposa sur chacun d'eux ; et tous ils furent emplis de sa grâce inépuisable, parlèrent dans d'autres langues de tes grandes œuvres et prophétisèrent. Maintenant donc, exauce-nous, nous qui te prions ; souviens-toi de nous, humbles et voués à la condamnation, et fais revenir nos âmes de la captivité, toi dont la compassion intercède pour nous. Reçois-nous qui nous prosternons et te clamons : Nous avons péché ! Vers toi nous avons été poussés dès les entrailles maternelles, depuis son sein, Tu es notre Dieu13. Et comme nos jours se sont évanouis dans la vanité 14, 10 Dans sa traduction des Psaumes d'après la Septante (éd. YMCA-PRESS, p.276), le père Placide Deseille indique en note : "C'est là un des principes fondamentaux de la vie spirituelle : "Comme si nous ne faisions que commencer, augmentons chaque jour notre zèle" (S. Athanase d'Alexandrie, Vie de S. Antoine, 16 et 91 ; S. Barsanuphe et Jean de Gaza, Correspondance, n. 21, 269, 379, 607). D'autre Pères réfèrent ces paroles au Christ qui est "la droite du Très-Haut" et qui "commence" son œuvre de salut en s'incarnant, c'est-à-dire en changeant. 11 Pour cette seconde partie de ce verset, il donne le commentaire suivant : "Le Verbe, "Droite du Très-Haut", a changé en se modifiant à notre image par son incarnation, dans sa condescendance (S. Grégoire de Nysse, Vie de Moïse, 2, 29-30 ; S.C. 1, p.123-125). 12 Cf. Ps 19,10b. 13 Cf. Ps 21,11. 14 Cf. Ps 89,10. Pentecôte - 18 nous avons été dépouillés de ton secours et privés de toute défense. Mais confiants dans ta compassion nous clamons : Ne te souviens pas des péchés de notre jeunesse ni de nos manquements15, purifie-nous de nos fautes cachées et ne nous rejette pas au temps de notre vieillesse quand nos forces auront décliné ; ne nous abandonne pas, et avant même que nous ne retournions à la terre, rend-nous dignes de revenir à toi ; dans ta bienveillance et ta grâce, prête-nous attention ; mesure nos iniquités à l'aune de ta compassion et oppose à la multitude de nos fautes l'abîme de ta miséricorde. Du haut de ta sainte demeure, Seigneur, jette les yeux sur ton peuple ici présent qui attend de toi une abondante miséricorde. Visitenous en ta bonté, délivre-nous de la tyrannie du diable ; affermis notre vie par tes lois saintes et vénérables. Confie ton peuple à un ange fidèle pour le garder, rassemble-nous tous dans ton royaume, pardonne à ceux qui mettent en toi leur espérance, remets-leur, ainsi qu'à nous-mêmes, les péchés, purifie-nous par l'action de ton saint Esprit et déjoue les embûches que l'Ennemi dresse contre nous. On ajoute cette prière. Tu es béni, Seigneur, Maître tout puissant, toi qui as éclairé le jour par la lumière du soleil et illuminé la nuit par des lueurs de feu, qui nous as rendus dignes de traverser la longueur du jour et de parvenir au seuil de la nuit, exauce nos prières et celles de tout ton peuple, et pardonne-nous nos péchés volontaires et involontaires. Reçois nos supplications vespérales et envoie ton abondante miséricorde et ta compassion sur ton héritage ; entoure-nous du rempart de tes saints anges, munis-nous des armes de ta justice, fortifie-nous par ta vérité, protègenous par ta puissance, préserve-nous de toute adversité, de toute embûche de l'Adversaire. Accorde-nous que cette soirée, la nuit qui s'avance, ainsi que tous les jours de notre vie soient parfaits, saints, paisibles, sans péchés, sans fautes, sans imaginations mauvaises, par l'intercession de la sainte Mère de Dieu et de tous les saints qui depuis les siècles te furent agréables. Le diacre (ou le prêtre) enchaîne : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. Le chœur : Kyrie eleison. Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine, la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu. Le chœur : À toi, Seigneur. Le prêtre : Car c'est à toi qu'appartient d'être miséricordieux et de sauver, ô notre Dieu, et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Litanie instante Disons tous de toute notre âme et de tout notre esprit, disons : Le chœur : Kyrie eleison. Seigneur tout-puissant, Dieu de nos pères, nous te prions, écoute-nous et aie pitié de nous. 15 Cf. Ps 24,7. Pentecôte - 19 Le chœur : Kyrie eleison. Aie pitié de nous, ô Dieu, dans ta grande miséricorde, nous te prions, écoute-nous et aie pitié de nous. Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. (de même après chaque demande) Nous te prions encore pour notre évêque [pour notre patriarche N., notre métropolite (ou archevêque ou évêque] N., pour les prêtres, les moines et toute notre fraternité en Christ. Nous prions encore pour ce pays, pour ceux qui le gouvernent et pour tout son peuple. Nous prions encore pour obtenir miséricorde, vie, paix, santé, salut, protection, pardon et rémission des péchés des serviteurs de Dieu, les membres de cette paroisse. Nous prions encore pour les bienheureux fondateurs de ce saint temple. Nous prions encore pour tous ceux qui apportent des dons et qui font le bien dans ce saint et vénérable temple, pour ceux qui y travaillent, qui y chantent et pour tout le peuple ici présent qui attend de toi grande et abondante miséricorde. Le prêtre : Car Tu es un Dieu miséricordieux et ami des hommes et nous te rendons gloire, Père, Fils et Saint-Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Le diacre (ou le prêtre) dit alors : Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur. Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Puis, comme il est indiqué plus haut, le prêtre lit à voix haute la deuxième prière de l'agenouillement : 2e prière de l'agenouillement Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu, toi qui donnes ta paix aux hommes, Tu nous accompagnes encore dans notre vie et Tu accordes sans cesse aux fidèles le don du très saint Esprit comme un héritage qui ne leur sera pas enlevé. Aujourd'hui c'est d'une manière plus manifeste que Tu as envoyé cette grâce sur tes disciples et apôtres, et que Tu as fortifié leurs lèvres par les langues de feu ; par eux le genre humain tout entier a reçu la connaissance de Dieu, chacun l'entendant dans sa propre langue. Et nous, éclairés par la lumière de l'Esprit et délivrés des ténèbres de l'erreur, nous avons appris à croire en toi par le partage perceptible des langues de feu et une énergie surnaturelle, et nous avons été illuminés afin de te confesser, ainsi que le Père et le Saint-Esprit, comme Divinité, puissance et pouvoir uniques. Toi donc, le resplendissement du Père, l'empreinte semblable et immuable de sa substance et de sa nature, la source de la sagesse et de la grâce, ouvre les lèvres du pécheur que je suis, et enseigne-moi comment et pour quels besoins il convient de prier. Car Tu es celui qui connaît le grand nombre de mes péchés, mais ta miséricorde vaincra leur nombre infini. Aussi c'est avec crainte que je me tiens devant toi, ayant versé le désespoir de mon âme dans l'océan de ta miséricorde. Toi, le havre de ceux qui sont dans la tempête, toi qui diriges toute la création par la puissance de ta sagesse ineffable, dirige ma vie par ta parole et fais-moi connaître Pentecôte - 20 la voie où je dois marcher16. Accorde à mes raisonnements ton Esprit de sagesse, donne à ma déraison l'Esprit d'intelligence, éclaire mes œuvres par l'Esprit de ta crainte, renouvelle en mes entrailles un Esprit droit et par l'Esprit souverain17 retiens l'inconstance de mes pensées, afin que, conduit chaque jour par ton Esprit bon 18 vers ce qui m'est utile, je sois rendu digne d'accomplir tes commandements et de garder sans cesse la mémoire de ta glorieuse venue lorsque nos actes seront éprouvés. Ne permets pas que je sois séduit par les plaisirs corrompus de ce monde, mais donne-moi la force de rechercher la jouissance des trésors futurs ; car c'est toi qui as dit, ô Maître, que tout ce que l'on demandera en ton Nom, on le recevra assurément de Dieu, ton Père19, dont Tu partages l'éternité. C'est pourquoi moi aussi, pécheur, en ce jour de la venue de ton saint Esprit j'invoque ta bonté : Tout ce que je demande en vue de mon salut, donne-le moi. Oui, Seigneur, riche dispensateur de tous les bienfaits et généreux donateur, toi qui donnes en abondance ce que nous demandons, qui es compatissant et miséricordieux, toi qui dans ton amour miséricordieux as pris notre chair en partage sans en connaître le péché, Tu t'es penché sur nous qui fléchissons les genoux devant toi et Tu es devenu l'offrande purificatrice pour nos péchés. Accorde donc à ton peuple ta compassion, Seigneur, exauce-nous du haut de ta sainte demeure céleste, sanctifienous par la puissance de ta droite salvatrice, protège-nous à l'ombre de tes ailes20, ne méprise pas l'œuvre de tes mains21. C'est contre toi seul que nous péchons, mais c'est aussi à toi seul que nous rendons un culte. Nous ne savons pas adorer un dieu étranger22, ô Maître, ni étendre nos mains vers un autre dieu. Remets-nous nos transgressions et, recevant les prières que nous t'adressons à genoux, tends vers nous tous une main secourable, et reçois notre prière commune comme un encens agréable23 que Tu accueilles dans ton Royaume plein de bonté. On ajoute cette prière de saint Basile le Grand : Seigneur, Seigneur, toi qui nous délivres de toute flèche qui vole de jour, délivre-nous aussi de tout ce qui chemine dans les ténèbres 24 ; reçois l'élévation de nos mains comme un sacrifice vespéral25 ; rends-nous dignes de traverser le temps de la nuit sans reproche et sans être tentés par le mal, et délivre-nous de tout trouble et de toute crainte qui nous viennent du diable. Accorde à nos âmes la componction et à nos pensées, le souci face à l'épreuve de ton redoutable et juste jugement ; cloue nos chairs par ta crainte 26 et fais mourir ce qui est terrestre en nous, afin que même dans la quiétude du sommeil nous soyons illuminés par la contemplation de tes décrets ; éloigne de nous toute imagination inconvenante et tout désir nuisible ; relève-nous à l'heure de la prière, affermis dans la foi et progressant grâce à tes commandements. Le diacre (ou le prêtre) enchaîne : 16 Cf. Ps 142,8b. Ps 50,12b et 14. 18 Cf. Ps 142,10. 19 Cf. Mt 7,8 ; Lc 11,10 ; Jn 16,24. 20 Cf. Ps 16,8b. 21 Cf. Ps 137,8c. 22 Cf. Ps 80,10. 23 Cf. Ps 140,2. 24 Cf. Ps 90,5-6. 25 Cf. s 140,2. 26 Cf. Ps 118,120. 17 Pentecôte - 21 Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. Le chœur : Kyrie eleison. Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine, la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu. Le chœur : À toi, Seigneur. Le prêtre : Par la bienveillance et la bonté de ton Fils unique, avec lequel Tu es béni, ainsi que ton très saint, bon et vivifiant Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Amen. Le lecteur dit alors la prière du soir : "Daigne, Seigneur...". Le diacre (ou le prêtre) dit alors : Encore et encore, fléchissant les genoux, prions le Seigneur. Le chœur : Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison. Puis, comme il est indiqué plus haut, le prêtre lit à voix haute la troisième prière de l'agenouillement : 3e prière de l'agenouillement Ô Christ notre Dieu, source intarissable, vivifiante et illuminatrice, puissance créatrice et coéternelle au Père, toi qui as admirablement accompli tout le dessein de salut des hommes, qui as brisé les liens indestructibles de la mort et les verrous des enfers et qui as terrassé une multitude d'esprits mauvais, Tu t'es offert pour nous comme une victime sans tache et Tu as donné en offrande ton corps très pur, inaccessible et impénétrable au péché ; et par ce redoutable et indicible sacrifice, Tu nous as donné généreusement la vie éternelle. Tu es descendu aux enfers, Tu en as brisé les verrous éternels et, à ceux qui étaient dans les enfers, Tu as montré une issue vers le haut. Par une ruse divine Tu as pris à l'hameçon le serpent des abîmes, le prince du mal, Tu l'as enchaîné dans l'obscurité des enfers et le feu qui ne s'éteint pas ; par ta puissance sans mesure, Tu l'as solidement enfermé dans les ténèbres extérieures, toi la glorieuse sagesse du Père, Tu es apparu comme un puissant secours pour ceux qu'il traite avec insolence et Tu as illuminé ceux qui sont dans les ténèbres et l'ombre de la mort. Seigneur de gloire éternelle, Fils bien-aimé du Père très haut, Lumière éternelle de la Lumière éternelle, Soleil de justice, exauce-nous qui te prions et fais reposer les âmes de tes serviteurs, nos pères et frères déjà endormis, nos autres parents selon la chair et tous nos frères dans la foi dont nous faisons mémoire maintenant. Car Tu as le pouvoir sur toutes choses et Tu tiens dans ta main tous les confins de la terre. Maître tout-puissant, Dieu de nos pères et Seigneur de miséricorde, Créateur des êtres mortels et immortels et de la nature humaine tout entière qui se forme puis se désagrège, de la vie comme de la mort, de toute existence ici-bas et du passage dans l'au-delà, Tu mesures aux vivants le temps de leur vie et fixes le moment de leur mort, Tu fais descendre aux enfers et en fais remonter, Tu lies dans la faiblesse et libères dans la force, Tu règles le présent en vue du nécessaire et diriges le futur pour notre bien, et, par l'espérance de la résurrection Tu fais revivre ceux qui sont blessés par l'aiguillon de la mort. Toi-même, Maître de toutes choses, Dieu notre Pentecôte - 22 Sauveur, espérance de ceux qui voyagent sur terre et au loin sur la mer 27 et dans les airs, toi qui en ce dernier jour, grand et salutaire, de la Pentecôte, nous as révélé le mystère de la Trinité sainte, consubstantielle, coéternelle, indivisible et sans confusion, Tu as fait venir ton saint et vivifiant Esprit qui est descendu sous forme de langues de feu sur tes saints apôtres, qui les a établis pour annoncer la bonne nouvelle de notre sainte foi et les a désignés pour confesser et proclamer la véritable connaissance de Dieu. Toi qui en cette fête salutaire où tout se trouve accompli, as daigné accueillir les supplications pour la purification de ceux qui sont retenus aux enfers, Tu nous donnes la grande espérance de leur voir accorder la délivrance des afflictions qui les accablent et ta consolation. Exauce-nous qui te prions, humbles et misérables, et accorde le repos aux âmes de tes serviteurs déjà endormis, dans un lieu de lumière, un lieu de verdure, un lieu de fraîcheur, là où il n'y a aucune douleur ni tristesse ni gémissement, établis leurs esprits dans la demeure des justes et rends-les dignes de la paix et du pardon. Car ce ne sont pas les morts qui te louent, Seigneur, ni ceux qui sont dans les enfers qui ont l'audace de te confesser, mais nous, les vivants, qui te bénissons, te supplions, et t'offrons nos prières de purification et nos sacrifices pour leurs âmes. On ajoute cette prière. Dieu grand et éternel, saint, ami des hommes, toi qui nous as jugés dignes en cette heure de nous tenir devant ta gloire inaccessible pour chanter et louer tes merveilles, purifie-nous, tes serviteurs indignes, et accorde-nous la grâce de t'apporter, continuellement et d'un cœur contrit, la glorification trois fois sainte et l'action de grâce pour les dons considérables que Tu nous as faits et que Tu renouvelles toujours pour nous. Souviens-toi, Seigneur, de notre faiblesse et ne nous fais pas périr avec nos iniquités, mais dans notre misère, manifeste-nous une grande miséricorde, afin qu'échappant aux ténèbres du péché nous marchions en plein jour dans la justice, que, revêtus des armes de lumière 28, nous demeurions à l'abri de toute embûche du Malin, et qu'en toutes choses nous te glorifiions avec hardiesse comme le seul Dieu véritable et ami des hommes. Car en vérité, ô Maître et Créateur de toutes choses, il est véritablement tien et grand le mystère de la dissolution temporaire de tes créatures, puis de leur réunion et de leur repos pour les siècles. Nous te rendons grâce pour toutes choses, pour notre entrée dans ce monde et notre sortie29 dans l'espérance de la résurrection et de la vie incorruptible, annoncées par ta promesse non mensongère, et dont nous aurons la jouissance lors de ta seconde venue. Car c'est toi le Prince de notre résurrection, le Juge intègre et aimant de ceux qui ont vécu, le Maître et Seigneur de toute rétribution ; dans ton extrême abaissement, Tu as pris part à notre chair et notre sang et, dans ta miséricorde compatissante, Tu as pris sur toi nos passions ineffaçables, quand tu t'es volontairement soumis à l'épreuve. Et ayant été éprouvé, Tu as souffert, devenant pour nous, selon ta promesse, une aide dans les épreuves 30 ; c'est ainsi que Tu nous as ramenés vers ton impassibilité. Reçois donc, ô Maître, nos prières et nos supplications, et accorde le repos à nos pères, mères, enfants, frères, sœurs, parents ou proches, et à toute âme qui a déjà trouvé le repos. Établis leurs esprits dans l'espérance de la résurrection pour la vie éternelle et inscris leurs noms dans le livre de vie, place-les dans le sein d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, dans le pays des vivants, le Royaume des cieux, le paradis des délices. Introduis-les tous par tes 27 Ps 64,6. Cf. Rm 13,12. 29 Cf. Ps 120,8. 30 Cf. He 2,18. 28 Pentecôte - 23 anges lumineux dans tes saintes demeures et relève aussi nos corps au jour fixé par tes saintes promesses non mensongères. Il n'y a donc pas de mort pour tes serviteurs, Seigneur, pour nous qui quittons notre corps et venons à toi, ô Dieu ; mais c'est un passage des choses les plus affligeantes aux plus désirables, aux plus propres à réjouir le cœur, au repos et à la joie. Même si nous avons péché contre toi, sois miséricordieux envers nous comme envers eux, car nul, même s'il n'a vécu qu'un jour, n'est exempt de souillure devant toi, sinon toi seul, notre Seigneur JésusChrist, qui es apparu sur terre sans péché, et par qui nous espérons obtenir la miséricorde et la rémission des péchés. Aussi, toi qui es le Dieu bon et ami des hommes, oublie, remets et pardonne, à nous comme à eux, les péchés volontaires et involontaires, manifestés et cachés, commis sciemment et par inadvertance, en actes, en pensées, en paroles, dans toute action et mouvement. À ceux qui nous ont précédés donne la liberté et le repos, et à nous ici présents ainsi qu'à tout ton peuple, donne ta bénédiction et une fin bonne et paisible ; au jour de ta redoutable et terrible venue, ouvre-nous tes entrailles de miséricorde et d'amour pour les hommes et rends-nous dignes de ton Royaume. On ajoute encore cette prière. Dieu grand et sublime, toi le seul immortel31, toi qui demeures dans la lumière inaccessible, toi qui as créé tout l'univers avec sagesse32, toi qui as séparé la lumière des ténèbres33, toi qui as établi le soleil pour commander au jour, la lune et les étoiles pour commander à la nuit34, toi qui nous as accordé, à nous qui sommes pécheurs, de nous présenter en ce jour devant ta Face pour t'offrir la louange vespérale, toi-même, Seigneur ami des hommes, fais que notre prière s'élève comme l'encens devant toi35 et reçois-la comme un parfum d'agréable odeur36. Accorde-nous de passer en paix cette soirée et la nuit qui s'avance, revêts-nous des armes de lumière37, délivre-nous de la peur nocturne, de toutes choses qui surviennent dans les ténèbres38 et fais que le sommeil que Tu as accordé comme repos à notre faiblesse soit préservé de toute image diabolique. Oui, Maître de l'univers, Donateur des biens, fais que nous nous souvenions de ton saint Nom durant la nuit39 et que, illuminés par la méditation de tes commandements 40, nous nous relevions l'âme emplie de joie pour glorifier ta bonté, en présentant à ta miséricorde des demandes et des supplications pour nos propres fautes et celles de tout ton peuple ; visite-le dans ta compassion, nous t'en prions, par les prières de la sainte Mère de Dieu. Le diacre (ou le prêtre) enchaîne : Secours-nous, sauve-nous, aie pitié de nous, relève-nous et garde-nous, ô Dieu, par ta grâce. Le chœur : Kyrie eleison. 31 Tm 6,16. Cf. Ps 103,24. 33 Cf. Gn 1,18. 34 Cf. Ps 135,8-9. 35 Cf. Ps 140,2. 36 Ép 5,2. 37 Cf. Rm 13,12. 38 Ps 90,6. 39 Cf. Ps 4,5. 40 Cf. Ps 118,143. 32 Pentecôte - 24 Faisant mémoire de notre très sainte, très pure, toute bénie et glorieuse souveraine, la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, et de tous les saints, confions-nous nousmêmes, les uns les autres, et toute notre vie au Christ notre Dieu. Le chœur : À toi, Seigneur. Le prêtre : Car Tu es le repos de nos âmes et de nos corps et nous te rendons gloire, Père, File et Saint Esprit, maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. Le chœur : Amen. Puis on dit la litanie de demandes et la prière d'inclinaison et l'on chante les Apostiches. Apostiches - ton 3 Maintenant les langues (de feu) sont devenues un signe évident pour tous. / Les juifs, dont le Christ était issu par la chair, / malades d'incrédulité, se sont écartés de la grâce divine ; / et nous, issus des nations, avons été rendus dignes de recevoir la lumière divine, / affermis par les paroles des disciples / qui annoncèrent la gloire de Dieu, Bienfaiteur de tous ; / avec eux inclinons nos cœurs et (fléchissons) les genoux, / et, affermis par le Saint Esprit, // adorons avec foi le Sauveur de nos âmes. v. Ô Dieu, crée en moi un cœur pur et renouvelle en mes entrailles un esprit droit. Maintenant l'Esprit consolateur s'est répandu sur toute chair ; / et, en commençant par le chœur des apôtres, / Il a par eux* déployé sa grâce sur les fidèles / et Il a confirmé sa descente (des cieux) remplie de puissance / en distribuant aux disciples les langues sous forme de feu / pour la célébration et la gloire de Dieu. / C'est pourquoi, éclairés dans nos cœurs avec intelligence / et affermis dans la foi par le Saint Esprit, // nous prions pour le salut de nos âmes. * Lit. : "... d'eux, par participation...". v. Ne me rejette pas loin de ta Face et ne retire pas de moi ton Esprit Saint. Maintenant les apôtres du Christ sont revêtus de la puissance d'en haut ; / le Consolateur les renouvelle, / se renouvelant en eux par un mystérieux renouvellement de la connaissance. / Prononçant des paroles étranges et puissantes, ils nous enseignent à vénérer / la nature éternelle, simple, unique et en trois Personnes du Dieu bienfaiteur de tous. / C'est pourquoi, illuminés par leurs enseignements, / adorons le Père avec le Fils et l'Esprit // et prions pour le salut de nos âmes. Gloire... et maintenant... - ton 8 Venez, peuples, adorons la Divinité en trois Personnes, / le Fils dans le Père avec le Saint Esprit ; / car hors du temps le Père engendra le Fils coéternel et de même puissance ; / et l'Esprit Saint glorifié avec le Fils était dans le Père. / Unique puissance, Être unique, Divinité unique, / tous nous t'adorons et nous disons : / Saint Dieu qui as tout créé par le Fils et la synergie du Saint Esprit, / Saint Fort par qui nous avons connu le Père / et par qui l'Esprit Saint est venu dans le monde, / Saint Immortel, Esprit consolateur / qui procèdes du Père et qui reposes dans le Fils. // Trinité sainte, gloire à toi.41 41 Stichère attribué à l'empereur Léon VI le Sage (+ 912) Pentecôte - 25 Prière de Syméon : "Maintenant, Maître...", "Saint Dieu, Saint Fort..." (3fois) et la suite jusqu'au "Notre Père...", puis on chante le tropaire de la fête : Tropaire - ton 8 Tu es béni, ô Christ notre Dieu, / toi qui as envoyé l'Esprit Saint aux pêcheurs, / qui les as montrés pleins de sagesse / et qui par eux as pris au filet le monde entier. // Ami des hommes, gloire à toi. Vient alors le Congé. Que celui qui, étant dans le sein de Dieu le Père, s’humilia, descendit du ciel sur la terre, assuma toute notre nature et la divinisa, qui est monté aux cieux et siège à la droite de Dieu le Père et qui envoya aux apôtres l’Esprit divin et saint, consubstantiel, coéternel, son égal en puissance et en gloire par lequel Il les a illuminés et par eux l’univers, le Christ, notre vrai Dieu, par les prières de sa très pure, toute immaculée et sainte Mère, des saints, glorieux et illustres apôtres prédicateurs divins et pneumatophores, et de tous les saints, qu’Il ait pitié de nous et nous sauve parce qu’Il est bon et ami des hommes. 6.1997 - Traduction provisoire ; diffusion interne. Mises à jour 8.1999 ; 10.1999 ; 4.2002. Complété en 4.2008.