Aquila te salutat

publicité
Elève propriétaire-responsable de ce syllabus :
NOM : …………………………………………………… Classe :………
LATIN
1
ère
Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
Heureux celui qui a pu aller au fond des choses. (Virgile, poète latin, Ier siècle ACN)
Source essentielle : M. LAVENCY, Aditus
Ave, care discipule !
Aquila te salutat !
Bonjour, cher élève !
Aquila te salue !
Commençons par une devinette :
Je m’appelle Aquila. Mon nom latin, je le porte si bien !
Symbole de puissance, je figure sur l’emblème de la légion romaine.
Je suis aussi le fidèle compagnon du roi des dieux que les Romains nomment Jupiter .
Ma vue est perçante.
J’aime prendre de la hauteur et pratiquer le vol plané, sans me fatiguer.
JE SUIS AQUILA, TON COMPAGON DE VOYAGE.
JE SUIS UN………………….
CURIEUX, OBSERVATEUR ET PRECIS !
EN ROUTE !
PISTE I
Le latin, c’est nouveau !
Du latin, tu n’en as peut-être pas fait à l’école primaire et
pourtant, tu l’utilises et le connais en partie sans peut-être
t’en rendre compte ! Regarde dans la B.D., page suivante:
Astérix, Obélix et leurs compagnons ont du mal à ne pas
insérer de mots latins dans leurs conversations… Les
reconnais-tu ?
Recherches-en d’autres dans le dictionnaire et dans la
publicité. Tu verras, il y en a une multitude !
Le latin est une langue ancienne, qui a donné naissance
aux langues romanes que l’on parle actuellement. Par
exemple, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le
roumain. On ne parle plus le latin tel quel mais il reste
bien vivant dans les langues romanes. En français, nous
utilisons des mots latins (comme agenda, maximum,
album, etc.) et nous formons des mots à partir d’origines
latines (par ex. : équitation vient du latin equus qui
signifie le cheval). L’étude de l’origine latine de mots
français s’appelle l’étymologie.
Le latin est d’abord la langue parlée dans le
Latium (région où se trouve Rome). C’est
cette région qui a donné son nom à la langue.
Le latin nous est transmis par les écrits
d’écrivains romains essentiellement, comme
César, Plaute, Virgile, Horace, Tite-Live etc.
*A.C.N. est l’abréviation de l’expression latine …………………………………………………………
qui signifie :…………………………………………………………………….
*P.C.N. est l’abréviation de l’expression latine …………………………………………………………
qui signifie :……………………………………………………………………
Le latin est donc parlé dans le
Latium et à Rome. Lorsque Jules
César conquiert la Gaule en 57
ACN*, le latin s’installe en Gaule
comme langue de communication
officielle pour l’administration, la
justice, le commerce et l’armée.
Les Gaulois, devenus GalloRomains sous l’influence
romaine, vivent aussi avec le
latin.
Le latin est utilisé oralement et par
écrit, durant l’antiquité (du début de
l’écriture au Vème siècle PCN*, en
Europe). C’est le latin classique
étudié aujourd’hui. Le latin a ensuite
évolué et a continué à être utilisé au
moyen-âge dans les actes officiels, la
liturgie et en littérature.
Peut-être te poses-tu aussi ces questions évidentes !
Comme les Romains, laisse-toi convaincre par la réponse de grands philosophes grecs ! Sans doute pourraient-ils te répondre ceci.
Et comment ?...
Pourquoi
faire du latin ?
La structure de la langue latine et le vocabulaire
latin aident à perfectionner l’usage de la langue
française. Les mécanismes intellectuels mis en
œuvre dans l’étude du latin sont utiles en de
nombreuses matières scolaires et situations de
la vie : méthode, observation, esprit d’analyse,
rigueur, esprit critique etc.
La langue latine est intimement liée à la culture romaine et
gallo-romaine. L’histoire des Romains et des Gallo-Romains
aident à comprendre le fonctionnement de certains de nos
modes de vie et de pensée. Au cours de latin, tu apprends
donc à comprendre les messages transmis par les auteurs
latins, à perfectionner le français grâce à ses origines latines
et à mieux connaître le monde romain et gallo-romain qui
est le fondement de la civilisation dans laquelle tu vis.
Tu connais Astérix et Obélix ! Voici un épisode qui illustre, sous forme de parodie bien sûr, l’introduction et la vie du latin dans notre
langue française. Lis-le avec la classe, retrouves-y les mots latins utilisés en français, puis imagine toi-même un texte en français qui
contienne minimum 10 mots latins (voir p. 3). Présente-le sous forme de BD, d’article de journal, de conte, de chanson, de mail, de
publicité ou autre support de ton choix.
PISTE II
Lire le latin
Il n’existe évidemment pas d’enregistrement datant de l’antiquité ! Il n’y a dès lors
aucune preuve formelle liée à la prononciation du latin classique. Mais selon les études
d’historiens et de linguistes (des spécialistes de la langue), les règles à appliquer seraient
sans doute les suivantes...
A toi de jouer !
Sois bien attentif… écoute et décode afin de compléter la liste des règles !
 Chaque lettre se prononce
 U se prononce
- … devant une consonne
- … devant une voyelle
 QU se prononce …
 AE se prononce …
 C se prononce …, jamais S
 G se prononce …, jamais J
 E se prononce … en fin de mot
QUOT CAPITA, TOT SENTENTIAE !
(C’est une phrase écrite par Térence, poète
comique, au 2ème siècle ACN.)
……………………………………………………………………………
ADDE PARUUM PARUO MAGNUS
ACERUUS ERIT ! (Cette phrase a été écrite
par le poète Ovide, au 1er siècle ACN.)
……………………………………………………………………………..
Amuse-toi à lire ces extraits des livres que Tite-Live et César ont écrit au Ier siècle ACN !
Equidem -- fatebor uobis, etsi minus iniuriae uestrae (quam meae calamitatis)
meminisse iuuat -- cum abessem, quotienscumque patria in mentem ueniret, haec
omnia occurrebant, colles campique et Tiberis et adsueta oculis regio et hoc caelum
sub quo natus educatusque essem; quae uos, Quirites, nunc moueant potius caritate
sua ut maneatis in sede uestra quam postea, cum reliqueritis eam, macerent
desiderio.
Non sine causa di hominesque hunc urbi condendae locum elegerunt, saluberrimos
colles, flumen opportunum, quo ex mediterraneis locis fruges deuehantur, quo
maritimi commeatus accipiantur, mari uicinum ad commoditates nec expositum nimia
propinquitate ad pericula classium externarum, regionum Italiae medium, ad
incrementum urbis natum unice locum.
Tite-Live, Ab urbe condita, V, LIV, 4, 3-4
Pour moi, je vous l'avoue, si j'ai oublié votre
injustice, je me rappelle mon malheur; dans mon
exil, toutes les fois que la patrie se représentait à ma
pensée, c'était toujours avec le regret de ne plus
trouver devant moi ces collines, ce Tibre, ce paysage,
ces plaines, auxquels mes yeux étaient si
accoutumés, et ce ciel qui avait éclairé mon berceau
et les heureux jours de mon enfance. Ah ! croyezmoi, puissiez-vous plutôt être retenus aujourd'hui
par l'attachement qu'inspire des objets si doux, que
languir quelque jour du regret de les avoir
abandonnés !
Ce n'est pas sans raison que les dieux et les hommes
ont choisi ce lieu pour l'emplacement de Rome :
l'extrême salubrité de ses coteaux, les grands
avantages d'une rivière par où descendent d'un côté
les récoltes du continent, et par où arrivent de
l'autre les approvisionnements de la mer; cette mer,
suffisamment proche pour les facilités du
commerce, et trop éloignée pour nous exposer aux
insultes des flottes étrangères; une position au
centre de l'Italie, et qui semble se prêter d'ellemême aux accroissements de notre puissance.
Gallia est omnis diuisa in partes tres quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani,
tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis,
legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garunna flumen, a Belgis Matrona et
Sequana diuidit.
Horum omnium fortissimi sunt Belgae propterea quod a cultu atque humanitate
Prouinciae longissime absunt minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque
ea quae ad effeminandos animos pertinent important proximique sunt Germanis qui
trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.
Qua de causa Heluetii quoque reliquos Gallos uirtute praecedunt quod fere cotidianis
proeliis cum Germanis contendunt cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in
eorum finibus bellum gerunt.
César, De Bello gallico, I, 1, 1-4
Toute la Gaule est divisée en trois parties, dont
l'une est habitée par les Belges, l'autre par les
Aquitains, la troisième par ceux qui, dans leur
langue, se nomment Celtes, et dans la nôtre,
Gaulois. Ces nations diffèrent entre elles par le
langage, les institutions et les lois. Les Gaulois sont
séparés des Aquitains par la Garonne, des Belges
par la Marne et la Seine.
Les Belges sont les plus braves de tous ces peuples,
parce qu'ils restent tout à fait étrangers à la
politesse et à la civilisation de la province romaine,
et que les marchands, allant rarement chez eux, ne
leur apportent point ce qui contribue à amoindrir le
courage: d'ailleurs, voisins des Germains qui
habitent au-delà du Rhin, ils sont continuellement
en guerre avec eux.
Pour la même raison, les Helvètes surpassent aussi
en valeur les autres Gaulois car ils engagent contre
les Germains des luttes presque journalières, soit
qu'ils les repoussent de leur propre territoire, soit
qu'ils envahissent celui de leurs ennemis.
PISTE III
ROME
Deux lieux de références : Rome et la Gaule
J’ai longuement survolé les plaines du Latium
et suivi l’armée de César jusqu’en Gaule, pour lui prêter la faveur des dieux.
Avant d’entamer notre voyage dans l’espace et dans le temps,
consulte les cartes, p. 11, et retiens bien les observations que l’on peut faire du ciel.
Près des 3/4 du territoire italien est constitué de montagnes et de collines, avec les chaînes des …………………… et des
……………………………... Les plaines se résument principalement à la plaine du ……………… au nord et à de petites plaines souvent
inhospitalières, sur la ……………………. Ces plaines ont attiré les populations montagnardes.
Les côtes sont naturellement peu accueillantes aux navires et les mers qui l’entourent comptent peu d’îles. Les bateaux ne peuvent s’éloigner
des côtes qu’avec prudence.
Les mers qui entourent l’Italie sont :
-
à l’est :…………………………………………….
à l’ouest :………………………………………….
au sud :…………………………………………….
A 30 km de la mer, Rome a été construite au bord d’un fleuve : le…………………
De plus, son site naturel est composé de 7 collines, qui s’élèvent à 40m d’un sol marécageux :
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
- la colline du………………………………….
C’est une position très avantageuse d’un point de vue stratégique.
Rome occupe une place de choix dans le bassin …………………………………….. Cette mer, les Romains l’ont appelée « MARE NOSTRUM »
car……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Quant à leur ville, ils la qualifiaient de « CAPUT MUNDI ». Avaient-ils raison ?.........................................................................................................
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Le site antique de Rome et ses 7 collines
L’Italie antique
Rome antique
L’Empire romain
LA GAULE
Le point de vue de César sur la Gaule qu’il conquiert… Te
rappelles-tu en quelle année ? ……………………………………….
Repère, sur la carte, les éléments décrits par César, p.8.
Pourquoi les Romains ont-ils appelé une partie du territoire
conquis « PROUINCIA » ?
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
Comment ce nom survit-il aujourd’hui ?
……………………………………………………………………………………………….
Explique que César a facilement pu appliquer la devise romaine
« Diuide ut imperes » (« Diviser pour régner ») en Gaule.
……………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………….
PISTE IV
Une figure emblématique : Caius Iulius Caesar
Les citoyens romains étaient identifiés par leurs « TRIA NOMINA » (leurs 3 noms) :
leur PRAENOMEN (prénom), suivi de leur NOMEN (nom de famille) et de leur COGNOMEN (surnom).
CAIUS IULIUS CAESAR
sont les « tria nomina » de Jules César.
César est né en ………………………… et mort en ………………………………, assassiné par…………………………………………………………………………………………………
Il a été ……………………………………… (= président de la République romaine), …………………………………. (= chef de l’armée romaine) et
……………………………… (il a écrit La Guerre des Gaules - De bello gallico - et La Guerre civile - De bello ciuile-).
ATTENTION : Jules César n’a pas pu être empereur car…………………………………………………………………………………………………………………....................
Il ne faut pas confondre le surnom « Caesar » de Caius Iulius avec le titre de « Caesar » adopté par les empereurs de Rome.
César était un beau parleur… Recherche 3 phrases célèbres qui lui soient attribuées, avec leur signification.
>………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
>………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
>………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
CESAR CONSUL - 1er TRIUMVIRAT
POMPEE
CESAR
CRASSUS
Astérix t’explique…
page suivante !
PISTE V
La Rome antique en 3 étapes
Utilise
dictionnaire, livre
d’histoire ou
internet.
Marche arrière dans le temps !
Complète la ligne du temps
en te documentant avec précision et rigueur !
Rome a connu, dans l’Antiquité, 3 grands régimes politiques : la Royauté, la République et l’Empire.
Rome est gouvernée par un
Rome est gouvernée par deux
Rome est gouvernée par un
……………………ex :………………..
………………………ex :…………………
……………….…ex :…………..…….
Fondation de Rome*
en ………………………..,
début de la Royauté.
Fin de la Royauté,
début de la République,
en ……………………………
Fin de la République,
début de l’Empire,
en……………………..
Connais-tu la légende de la fondation de Rome* ?
J’ai retrouvé un vieux récit écrit par Tite-Live, en sillonnant le Latium. Mais il est
bien abimé. Je te mets au défi de le reconstituer sans erreur et de démasquer,
en l’entourant, l’élément qui prouve bien qu’il s’agit d’une légende!
Fin de l’Empire,
en…………………
LA LEGENDE DE LA FONDATION DE ROME OU L’HISTOIRE FABULEUSE DE ROMULUS ET REMUS
La Louve du Capitole
Après avoir chassé son frère DU TRONE D’
, Amulius régna et accumula crime sur crime. Il
assassina les
de son frère. Quant à la fille de celui-ci, Rhéa Silvia, sous prétexte de l'honorer, il
la fit Vestale : en la vouant à la virginité perpétuelle, il lui enlevait tout espoir d'une descendance.
Mais, comme je le pense, le destin exigeait la naissance d'une ville si importante et les prémices du
pouvoir le plus grand après la puissance des dieux.
La Vestale accoucha de jumeaux. Soit parce qu'elle le croyait vraiment, soit parce qu'un dieu était
un suborneur plus acceptable, elle désigna
comme père des bâtards. Mais ni dieux ni hommes ne
purent la soustraire, pas plus que ses enfants, à la cruauté du roi. Amulius fit mettre la prêtresse en
prison et sous bonne garde, et donna l'ordre de noyer ses enfants.
Par je ne sais quel hasard, où les dieux étaient pour quelque chose, le
avait
débordé
et
formait sur ses rives des nappes d'eau dormante. Nulle part on ne pouvait accéder au cours du fleuve
proprement dit. Or ceux qui emportaient les bébés s'imaginaient pouvoir les noyer même dans de l'eau
stagnante.
Ils crurent donc exécuter correctement la volonté royale en les abandonnant dans l'étendue
d'eau la plus proche, près de l'actuel figuier Ruminal (lequel, dit-on, s'appelait Romularis). Cet
endroit n'était alors qu'une immensité désolée. Selon la légende, la corbeille, où étaient abandonnés
les petits, se mit à dériver et, comme l'eau baissait, elle échoua sur la terre ferme.
Or, des montagnes avoisinantes, descendait une
assoiffée. Elle perçut des vagissements et se
laissa guider vers eux. Pleine de douceur, elle se pencha vers les bébés et leur présenta ses mamelles.
Elle les léchait encore quand le chef des troupeaux royaux les découvrit. (On l'appelait, paraît-il,
Faustulus). Il regagna l'étable et confia les enfants à Larentia, son
. Ce serait le point de
départ de la prodigieuse légende. Voilà donc dans quelles conditions ces deux enfants naquirent et
furent pris en charge.
Tite live, ab urbe condita, I, 3-4 (extraits)
Téléchargement