Programme niveau 3 Proposition de tâches 1. Choisir un candidat 2. Organisation d’une sortie en groupe (Tâche dom. perso-public) Organisation d’une activité de loisirs à faire avec les collègues du cours de français. - examen des activités possibles : - sortie culturelle francophone (spectacle, film, exposition…) ; - activité sportive (ski, mer…) - pique-nique avec les familles. - choix de l’activité - organisation pratique de l’activité (date, personnes présentes, lieu…) Produit final : compte rendu écrit de la décision du groupe aux absents Descripteurs d’activités de communication langagière Réception à l’oral : Peut saisir le point essentiel d'une annonce ou d'un message brefs, simples et clairs. Réception à l’écrit : Peut comprendre de courts textes simples sur des sujets concrets courants avec une fréquence élevée de langue quotidienne. Peut identifier l'information pertinente sur la plupart des écrits simples rencontrés tels que lettres, brochures et courts articles de journaux décrivant des faits. Contenu pragmatique Catégories Réalisations Identifier Interagir à propos d’informations S’informer …en exigeant une réponse …quand on s’attend à une confirmation …en mettant en doute Interagir à propos d’opinions ou de positions Exprimer son point de vue Exprimer son accord …suite à une formulation positive ou négative … de manière informelle Interaction orale : Peut répondre à des questions sur les loisirs et les activités et en poser. Peut discuter de l'organisation d'une rencontre et de ses préparatifs. Peut discuter du programme de la soirée ou du week-end. Exprimer un désaccord …suite à une formulation positive … suite à une formulation négative … atténué … total Exprimer son approbation Peut faire des suggestions et réagir à des propositions. Peut exprimer son accord ou son désaccord à autrui. Exprimer sa désapprobation (voir précédent : formes négatives) Dire que l’on sait Peut dire ce qu'il/elle aime ou non. Peut poser des questions et y répondre sur le temps libre. Exprimer son ignorance exprimer son incertitude ou sa perplexité P. nég. PInt, oui ou non ? P., non ? Contenu linguistique (1re partie) Lexique Grammaire 1 Loisirs et distractions (6.6.1) Spectacles, expositions (6.6.3) Sports (6.6.4) P.int, vraiment ? Présentation : - C’est + pronoms toniques (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) - C’est + adverbe (ex. C’est ici) Actualisateur du nom : Désignation et dépendance Déterminants possessifs, mes / ton, ta, tes / son, sa, ses / notre, nos / vos / leur, leurs + nom commun singulier / pluriel Bof. Ouais. Négation : ne/n’… rien ne/n’… personne ne/n’ … jamais Personne ne… Rien ne… Je ne trouve pas. Interrogation totale et partielle : Si si. Pas vraiment. Non, alors ! - Avec un groupe prépositionnel : - Groupe prépositionnel + V + GN (ex. : A quelle heure commence le film ? / A qui penses-tu ?) - GN + V + groupe prépositionnel (ex. : Le film commence à quelle heure ? / Tu penses à qui ?) Je crois / trouve que P. Bien sûr. Tu as raison. Complètement d’accord. Bravo Tu as tort de… Modes et temps : Je sais que P. Je connais GN Je ne sais pas P. Je ne sais pas trop. Je ne suis pas sûr. Je ne suis pas certain. Indicateurs temporels : Embrayeurs temporels pour exprimer le futur : la semaine prochaine, demain, ce weekend… (cf. lexique) Expression du futur : 1 Ne figurent dans cette colonne que les champs lexicaux. Pour une liste des termes, se référer aux catégories numérotées correspondantes dans le document « Lexique A2 par tâche ». 1 Production à l’oral : Peut décrire ou présenter simplement ce qu'on aime ou pas. Peut expliquer en quoi une chose lui plaît ou lui déplaît. Interaction écrite : Peut écrire un message informatif simple et bref. Interagir à propos d'émotions ou de sentiments Exprimer le plaisir, la joie, le bonheur … de manière informelle Exprimer sa déception …de manière informelle Exprimer son intérêt pour quelque chose Exprimer son intérêt pour ce que dit quelqu’un … de manière informelle Interagir à propos d’activités ou d’actions Proposer à quelqu’un de faire quelque chose ensemble Répondre à une proposition en acceptant avec des réserves Répondre à une proposition en hésitant ou en éludant Répondre à une proposition en refusant Interagir dans les rituels sociaux S'excuser Interagir par courrier …en commençant une lettre ou un message …en terminant une lettre ou un message Structurer son propos Annoncer un plan, un développement Introduire une information - Périphrase verbale : aller + Vinf C’est génial / extra / super. C’est trop ! Zut. Je trouve GN intéressant. J’aime GN / GVinf. Ah bon. Ah oui ? Vraiment ? Intéressant. C’est vrai ? C’est pas vrai ? Ça alors ! P Int. Conditionnel présent : Formation des verbes aimer, pouvoir, vouloir. Emploi pour formuler une proposition ou suggestion (ex. On pourrait déjeuner ensemble. Tu ne voudrais pas venir avec moi ? Tu aimerais aller au cinéma ?). Modificateurs du verbe : - Verbes modaux savoir, pouvoir, devoir, vouloir (à l’indicatif présent et/ou au conditionnel présent) + Vinf (ex. Je peux partir) - Distinction d’emploi connaître / savoir - V + de + GN : penser de Oui, mais… Pourquoi pas… Si tu veux… Je (ne) sais pas. Je vais voir. Peut-être. Non (merci) Je suis désolé, mais… Je regrette. Je ne peux pas Je regrette. Je suis désolé. Chers + GN Bien à vous. A bientôt. Après Tu sais que… ? 2 Proposer un nouveau thème, un nouveau sujet Structurer l’interaction verbale Prendre la parole au cours d'une conversation Demander la parole 2. Choix d’un cadeau (Tâche dom. perso-prof) Après 30 années à l’ONU, votre collègue Georges, part à la retraite et vous et vos collègues décidez de lui faire un cadeau. - - Compréhension des besoins et de la personnalité de Georges ; Choix du cadeau ; Achat du cadeau. Produit final : répondre à un courriel en proposant une liste de 3 cadeaux possibles Réception à l’écrit : - Peut comprendre de courts textes simples sur des sujets concrets courants avec une fréquence élevée de langue quotidienne ou relative au travail. Interaction orale : - Peut communiquer au cours de simples tâches courantes en utilisant des expressions simples pour avoir des objets et en donner, pour obtenir une information simple et discuter de la suite à donner. - Peut demander des renseignements à propos d'une quantité, un nombre, un prix, etc. - Peut faire des suggestions et réagir à des propositions. - Peut exprimer son accord ou son désaccord à autrui. Production à l’oral : - Peut expliquer en quoi une chose lui plaît ou lui déplaît. - Peut échanger des informations pertinentes et donner son opinion sur des Identifier Décrire Interagir à propos d’opinions ou de positions Exprimer son intention de faire quelque chose Exprimer des degrés de certitude : exprimer sa certitude exprimer son incertitude ou sa perplexité exprimer la probabilité ou la possibilité Interagir à propos d'émotions ou de sentiments Exprimer la préférence Exprimer son indifférence. Est-ce que tu sais que… ? Et à part ça, PInterr ? Quelle est ton opinion… sur GN ? Qu’est-ce que tu penses de GN ? Moi, … Ecoutez,… Oui, mais… A mon avis… Excuse-moi / Excusezmoi Relations sociales (6.15.2) Vêtements (6.12.3) Hygiène et entretien (6.12.5) Je pense à GN Je veux GVInf Je suis (absolument/complèteme nt) certain… de GN. Je suis (absolument/complèteme nt) sûr/certain que P. Je sais (bien/très bien/parfaitement) que P. C’est sûr. Je me demande si P. Probablement Sans doute C’est mieux (que…) Je préfère GN. (à GN.) GN. est plus Adj. que GN. Et alors ? Ah bon. Comme tu veux. Personne et choses : pronoms et place : - Pronoms compléments du verbe 1re et 2e personnes me, m’, nous, te, t’, vous - Pronoms compléments du verbe 3e personne, fonction complément direct le, la, les, l’ et fonction complément indirect lui et leur Actualisateurs du nom : désignation et dépendance - Déterminants démonstratifs cet - Pronoms démonstratifs (ça, celui-ci et celle-là) Négation : - ne/n’ … plus (valeur temporelle) - ne…pas, non plus Interrogation indirecte : Verbe opérateur se demander/ ne pas savoir à l’indicatif présent + si / combien / quand / pourquoi / comment / où + indicatif présent (ex. Je me demande si… Je ne sais pas si…) Qualification : l’adjectif : - Accord en nombre et genre de l’adjectif qualificatif (à l’oral et à l’écrit) - Place de l’adjectif (avant ou après le 3 problèmes pratiques si on le/la sollicite directement à condition d'être aidé(e) pour formuler et de pouvoir faire répéter les points importants le cas échéant. - Peut décrire et comparer brièvement, dans une langue simple, des objets et choses. - Peut décrire les choses en termes simples. - Peut se débrouiller avec les nombres, les quantités et l'argent. 3. Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription (Tâche dom. public) Réception écrite : - Peut comprendre un règlement quand il est rédigé simplement. Comprendre les descriptions de cours, les règles Demander des informations S’inscrire Interaction orale : - Peut établir un contact social : salutations et congé ; présentations ; remerciements. - Peut obtenir tous les renseignements nécessaires à condition qu'ils soient de nature simple et non spécialisée. - Peut poser des questions et effectuer des transactions simples. - Peut se débrouiller avec les demandes directes de la vie quotidienne : trouver une information factuelle et la transmettre. - Peut échanger une information limitée sur des sujets familiers et des opérations courantes. - Peut demander et fournir des renseignements à propos d'une quantité, un nombre, un prix, Produit final : Demande orale de précisions à un centre de langue lors de l’inscription Si tu veux. nom commun) - Adjectif qualificatif et comparaison : plus + adjectif que / moins+ adjectif que / aussi + adjectif que + meilleur+ adjectif que Modificateurs du verbe : - Comparatif du verbe : V + plus que / V + moins que / V + autant que / V + mieux que / V + pire que ; - V + de + GVinf. : décider de Argumentation : Opposition : Mais Ajout : V + aussi, V+encore, En plus Interagir à propos d’opinions ou de positions Exprimer sa capacité de faire quelque chose Interagir à propos d'émotions ou de sentiments Exprimer son intérêt pour quelque chose Exprimer son intention de faire quelque chose Exprimer sa gratitude, sa reconnaissance, remercier Interagir dans les rituels sociaux Interagir au téléphone …en répondant …en faisant patienter …en concluant la conversation Structurer l’interaction verbale S'assurer de bien comprendre son interlocuteur… …en lui signalant qu’on n’a pas (bien) compris Je suis capable de PInf GN m’intéresse. Je m’intéresse à GN. GN m’intéresse. J’ai décidé de GVInf C’est décidé, P. Je vous remercie. Allô ici GN. Ne quittez pas. Une minute s’il vous plaît. Merci de votre appel. Je n’ai pas compris. Qu’est-ce que vous avez Administrations et documents (6.3.7, 6.13.5) L’école (6.4.2) Transports privés (6.9.3) Banque (6.13.2) Interrogation totale et partielle : Sensibilisation à l’inversion : Mot interr. + V + GN (ex. : Où va ce bus ?) Indicateurs temporels : - Embrayeurs temporels aujourd’hui, hier, la semaine dernière… (cf. lexique) - depuis + durée chiffrée ou adverbes de temps - pour + durée - en + mois / saison (sauf au printemps) / année - le + jour de la semaine / date Modes et temps : Indicateurs temporels : Quand + futur simple Expression du présent : - Périphrase verbale : être en train de + Vinf - Indicatif présent des verbes : aller, vouloir, pouvoir, venir, dire, faire, comprendre, connaître et d’autres verbes très courants Expression du futur : 4 etc. - Peut comprendre suffisamment pour gérer un échange courant et simple sans effort excessif, en demandant en termes très simples de répéter en cas d'incompréhension. ...en lui demandant de répéter … en lui demandant d’épeler … en lui demandant une définition, une paraphrase dit ? Vous dites? PInt. Comment ? Pardon ? Qu’est-ce que vous avez dit ? Vous écrivez ça comment ? Vous pouvez épeler s’il vous plaît ? Qu’est-ce que c’est… ? Qu’est-ce que ça veut dire… ? - Emploi dans la structure hypothétique Si + Ind présent+ Ind présent (ex. Si tu veux, je peux), Impératif (ex. Si tu as le temps, appelle-moi) Expression du passé : - Périphrase verbale : venir de + Vinf - Indicatif passé composé pour désigner des actions passées, formation avec auxiliaire avoir; Modificateurs du verbe : - Constructions impersonnelles : C’est + adj. + de + Vinf 5 Sociolinguistique / socioculturel2 Contenus linguistiques (suite) Matière phonique 4 Tâche 1 : Organisation d’une sortie en groupe Travail sur l’intonation (en lien avec l’interrogation) : - Production d’un ton haut sur la dernière syllabe du groupe pour poser une question sans mot interrogatif (ex. Deux heures ?). - Production d’un ton bas pour signifier la finalité (ex. Deux heures.). - Absence de variations intonatives importantes sur les syllabes inaccentuées, réservant les marques intonatives aux syllabes accentuées (en fin de groupe). Tâche 3 : Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription Travail sur le rythme : Matière graphique Stratégies3 Textes Domaines 5 Tâches 1, 2 et 3 : Travail sur l’orthographe et la prononciation : Graphie des voyelles orales, nasales et des semi-voyelles, des consonnes pour lesquelles l’utilisateur A2 sait produire les graphies de bases et reconnaître les autres graphies : [Ø], [œ] et [ə],[]כ et [o] [ø], [œ] et [ə] ,[ã] [ε̃] [õ],[j] ,[w], [µ] ,[f] et [v],[t] et [d] ,[s] et [z],[S] et [J],[k] et [g],[m] [n] et[nj],[R] et [l] Travail sur l’orthographe lexicale : - épeler - diagrammes et trigrammes - homophones / hétérographes Travail sur l’orthographe grammaticale : - mots grammaticaux monosyllabiques - distinction entre suite de mots grammaticaux - distinction entre séquences Tâche 1 : Organisation d’une sortie en groupe - le climat, le temps qu'il fait - loisirs, cinéma Tâche 2 : Choix d’un cadeau - relations avec autrui : relations professionnelles - les achats : cadeaux Tâche 3 : Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription - rythmes quotidiens, hebdomadaires, mensuels, vacances, week-end, fêtes - coût de la vie - éducation Tâche 1 : Organisation d’une sortie en groupe Stratégies de communication en production écrite : - Écrire des phrases courtes séparées par des points - Structurer avec les adverbes de temps et les mots de liaison Stratégies de communication en réception à l’écrit : - Lire une 1ère fois sans chercher à tout comprendre ni à traduire mot à mot - Surligner tout ce qu'on comprend (mots transparents, noms géographiques, mots connus…) - Essayer de comprendre des mots inconnus en les décomposant, en s'aidant de leur ressemblance avec le français ou l'anglais Tâche 1 : Organisation d’une sortie en groupe courrier personnel, dépliants publicitaires, brochures, site Internet d’information Par ordre décroissant d’importance : personnel, public, professionnel. Tâche 2 : Choix d’un cadeau courrier personnel, dépliants publicitaires, brochures, site Internet d’information Tâche 3 : Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription enregistrements, règlements, formulaires Tâche 2 : Choix d’un cadeau Stratégies de communication en production (oral et écrit) : 2 La matière phonique du A2 est transversale à toutes les tâches des niveaux 3, 4 et 5, son traitement est indissociable des techniques de classe. Pour en retrouver la liste complète, se reporter au document « Matière phonique A2 ». Dans la colonne ci-dessous, de manière purement arbitraire, nous avons identifié certains contenus dont le traitement se prêtait bien à certaines tâches. Il s’agit d’exemples qui ne sont nullement prescriptifs. 3 La matière graphique du A2 est transversale à toutes les tâches des niveaux 3, 4 et 5, son traitement est indissociable des techniques de classe. Pour en retrouver la liste complète, se reporter au document « Matière graphique A2 ». Dans la colonne ci-dessous, de manière purement arbitraire, nous avons identifié certains contenus dont le traitement se prêtait bien à certaines tâches. Il s’agit d’exemples qui ne sont nullement prescriptifs. 4 Les contenus sociolinguistiques / socioculturels du A2 sont transversaux à toutes les tâches des niveaux 3, 4 et 5, leur traitement est indissociable des techniques de classe. Pour en retrouver la liste complète, se reporter au document «Sociolinguistiques A2 ». Dans la colonne ci-dessous, de manière purement arbitraire, nous avons identifié certains contenus dont le traitement se prêtait bien à certaines tâches. Il s’agit d’exemples qui ne sont nullement prescriptifs. 5 Les stratégies du A2 sont transversales à toutes les tâches des niveaux 3, 4 et 5, leur traitement est indissociable des techniques de classe. Pour en retrouver la liste complète, se reporter au document «Stratégies A2 ». Dans la colonne ci-dessous, de manière purement arbitraire, nous avons identifié certains contenus dont le traitement se prêtait bien à certaines tâches. Il s’agit d’exemples qui ne sont nullement prescriptifs. 6 - Conscience que la séparation graphique des mots écrits ne se retrouve pas à l’oral. - Marquage de la frontière entre deux groupes rythmiques en particulier pour faciliter la compréhension de l’interlocuteur. complexes de mots grammaticaux (en reconnaissance) - mots grammaticaux invariables - élision et apostrophe - genre et nombre des noms et des adjectifs Travail sur les phonèmes (voyelles et consonnes) : - Distinction et production, dans les limites du répertoire morpholexical, des voyelles et consonnes de base. - Prise de conscience des difficultés personnelles et capacité ponctuelle à tenter de préciser un son. Tâche 1 : Organisation d’une sortie en groupe Recommandations par tâches: Tâche 2 : Choix d’un cadeau Tâche 3 : Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription Travail sur l’orthographe et la prononciation : Graphie des voyelles orales, nasales et des semi-voyelles, des consonnes pour lesquelles l’utilisateur A2 sait produire les graphies de bases et reconnaître les autres graphies : [Ø], [œ] et [ə],[]כ et [o] [ø], [œ] et [ə] ,[ã] [ε̃] [õ],[j] ,[w], [µ] ,[f] et [v],[t] et [d] ,[s] et [z],[S] et [J],[k] et [g],[m] [n] et[nj],[R] et [l] Travail sur l’orthographe lexicale : - épeler - Peut utiliser un mot inadéquat de son répertoire et faire des gestes pour clarifier ce qu’il veut dire. Stratégies de communication en production écrite : - Structurer avec les adverbes de temps et les mots de liaison - Préciser une description avec les adjectifs - Utiliser un dictionnaire bilingue Tâche 3 : Contact téléphonique avec un centre de langue et inscription Stratégies de communication en production (oral et écrit) : - Peut tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées et les préparer en se les répétant. Stratégies de communication en production orale : - Parler d'une voix claire, fort et articuler - Prendre son temps, parler lentement Stratégies de communication en réception orale : - Anticiper une réponse en repérant une question - Repérer les mots-clés - Essayer de comprendre des mots inconnus en s'aidant de leur ressemblance avec une autre langue Stratégies de communication en interaction : Stratégies d’interaction : - Utiliser des réponses automatiques - Faire répéter 7 - Demander d'épeler un mot - Être attentif et concentré, bien écouter l'interlocuteur - Formuler les idées avec clarté et précision - Poser des questions simples et répondre à des questions simples - Oser inventer un mot qu'on ne connaît pas ou le dire dans une autre langue Faire clarifier : - Peut demander, en termes très simples, de répéter en cas d’incompréhension. - Peut demander la clarification des mots-clés non compris en utilisant des expressions toutes faites. - Peut indiquer qu’il/elle ne suit pas ce qui se dit. Notons que les stratégies sont transversales aux différents niveaux. La liste présenté cidessus est un exemple de stratégies à développer et n’est pas prescriptive. Les stratégies sont essentielles car elles facilitent grandement l’apprentissage et font donc partie des techniques de classe quotidiennes. Pour une liste complète des stratégies d’apprentissage, se référer au référentiel : chapitre 10.2 et 10.3. 8