Практичне заняття № 1 La syntaxe , généralités. Types des propositions. Dérfinition de la syntaxe. Types des propositions. La proposition énonciative. La proposition interrogative. La proposition exclamative. La proposition impérative. Рекомендована література Основна література Донець Й.І., Лисенко М.М. Практична граматика французької мови. – Київ: Вища школа, 1972. – 257 с. Мартьянова Е.П. Пособие по синтаксису современного французского языка. Харьков, 1962. – 151 с. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. – Москва, 2001. – 475 с. Рощупкина Е.А. Краткий справочник по грамматике французского языка. – Киев: Методика,1997. – 238 с. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Посібник з практичної граматики французької мови. – Київ, 2005. – 439 с. Bescherelle 1. L’orthographe pour tous. – Hatier. Paris, 1992. – 253 с. Bescherelle 2. La conjugaison 12 000 verbes. – Hatier. Paris, 1992. – 175 с. Bescherelle. Grammaire orthographe vocabulaire. – Hatier. Paris, 1992. – 345 с. Brunel F., Valette A. Orthographe grammaire conjugaison. – Armand Colin. Paris, 1993. – 150 с. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B. Nouvelle grammaire du français. Cours de la Civilisation Française de la Sorbonne. – Hachette. Paris, 2006. – 367 с. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. – Paris, 1964. – Hinard A. Précis de grammaire française. – Magnard. Paris, 1974. – 230 с. Poisson-Quinton S., Mimran R., Mahéo-Le Coadic M. Grammaire expliquée du français. – CLE international, 2003. – 430 с. Додаткова література Baguette A., Francard R. Grammaire nouvelle pour le BEPC. – Scodel. Paris, 1976. – 340 с. Bloch O., Georgin R. Grammaire française. – Hachette. Paris, 1990. – 290 с. Mitterand N., Grunenwald J., Egea F. Nouvel itinéraire grammatical. – Nathan. Paris, 1979. – 224 с. Obadia M., Dascotte R., Rausch A. Grammaire “les chemins de l’expression”. – Hachette. Paris, 1973. – 190 с. Paul J., Descourbes F. Grammaire française. – Bordas. Paris, 1985. – 272 с. Saras M., Stefanescu M. Gramatica practică a limbii franceze. – Bucureşti, 1976. – 517 с. Steinberg N. Grammaire française. – Ленинград: Учпедгиз, 1972. – Практичне заняття № 2 Les termes essentiels et secondaires de la proposition Les propositions à un terme. Le sujet. La nature et les fonctions. Le prédicat verbal. Le prédicat nominale et l’attribut. Les compléments d’objet. Les compléments circonstanciels. Le complément d’agent et l’apposition. Рекомендована література Основна література Донець Й.І., Лисенко М.М. Практична граматика французької мови. – Київ: Вища школа, 1972. – 257 с. Мартьянова Е.П. Пособие по синтаксису современного французского языка. Харьков, 1962. – 151 с. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. – Москва, 2001. – 475 с. Рощупкина Е.А. Краткий справочник по грамматике французского языка. – Киев: Методика,1997. – 238 с. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Посібник з практичної граматики французької мови. – Київ, 2005. – 439 с. Bescherelle 1. L’orthographe pour tous. – Hatier. Paris, 1992. – 253 с. Bescherelle 2. La conjugaison 12 000 verbes. – Hatier. Paris, 1992. – 175 с. Bescherelle. Grammaire orthographe vocabulaire. – Hatier. Paris, 1992. – 345 с. Brunel F., Valette A. Orthographe grammaire conjugaison. – Armand Colin. Paris, 1993. – 150 с. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B. Nouvelle grammaire du français. Cours de la Civilisation Française de la Sorbonne. – Hachette. Paris, 2006. – 367 с. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. – Paris, 1964. – Hinard A. Précis de grammaire française. – Magnard. Paris, 1974. – 230 с. Poisson-Quinton S., Mimran R., Mahéo-Le Coadic M. Grammaire expliquée du français. – CLE international, 2003. – 430 с. Додаткова література Baguette A., Francard R. Grammaire nouvelle pour le BEPC. – Scodel. Paris, 1976. – 340 с. Bloch O., Georgin R. Grammaire française. – Hachette. Paris, 1990. – 290 с. Mitterand N., Grunenwald J., Egea F. Nouvel itinéraire grammatical. – Nathan. Paris, 1979. – 224 с. Obadia M., Dascotte R., Rausch A. Grammaire “les chemins de l’expression”. – Hachette. Paris, 1973. – 190 с. Paul J., Descourbes F. Grammaire française. – Bordas. Paris, 1985. – 272 с. Saras M., Stefanescu M. Gramatica practică a limbii franceze. – Bucureşti, 1976. – 517 с. Steinberg N. Grammaire française. – Ленинград: Учпедгиз, 1972. – Практичне заняття № 3 La phrase complexe La juxtaposition et la coordination. La subordination. Les types des subordonnées. Fonctions des subordonnées dans la phrase. La subordonnée complétive. La subordonnée relative. Рекомендована література Основна література Донець Й.І., Лисенко М.М. Практична граматика французької мови. – Київ: Вища школа, 1972. – 257 с. Мартьянова Е.П. Пособие по синтаксису современного французского языка. Харьков, 1962. – 151 с. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. – Москва, 2001. – 475 с. Рощупкина Е.А. Краткий справочник по грамматике французского языка. – Киев: Методика,1997. – 238 с. Самойлова О.П., Комірна Є.В. Посібник з практичної граматики французької мови. – Київ, 2005. – 439 с. Bescherelle 1. L’orthographe pour tous. – Hatier. Paris, 1992. – 253 с. Bescherelle 2. La conjugaison 12 000 verbes. – Hatier. Paris, 1992. – 175 с. Bescherelle. Grammaire orthographe vocabulaire. – Hatier. Paris, 1992. – 345 с. Brunel F., Valette A. Orthographe grammaire conjugaison. – Armand Colin. Paris, 1993. – 150 с. Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B. Nouvelle grammaire du français. Cours de la Civilisation Française de la Sorbonne. – Hachette. Paris, 2006. – 367 с. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui. – Paris, 1964. – Hinard A. Précis de grammaire française. – Magnard. Paris, 1974. – 230 с. Poisson-Quinton S., Mimran R., Mahéo-Le Coadic M. Grammaire expliquée du français. – CLE international, 2003. – 430 с. Додаткова література Baguette A., Francard R. Grammaire nouvelle pour le BEPC. – Scodel. Paris, 1976. – 340 с. Bloch O., Georgin R. Grammaire française. – Hachette. Paris, 1990. – 290 с. Mitterand N., Grunenwald J., Egea F. Nouvel itinéraire grammatical. – Nathan. Paris, 1979. – 224 с. Obadia M., Dascotte R., Rausch A. Grammaire “les chemins de l’expression”. – Hachette. Paris, 1973. – 190 с. Paul J., Descourbes F. Grammaire française. – Bordas. Paris, 1985. – 272 с. Saras M., Stefanescu M. Gramatica practică a limbii franceze. – Bucureşti, 1976. – 517 с. Steinberg N. Grammaire française. – Ленинград: Учпедгиз, 1972. – TERMES ESSENTIELS DE LA PROPOSITION SUJET Peuvent remplir la fonction de sujet : 1. Un nom (propre ou commun) : Danielle était une très bonne élève. Les garçons jouaient dans la cour de leur maison. 2. Un pronom personnel, possessif, démonstratif, relatif, interrogatif, indéfini : Lui, il a raison. Prends mon manuel, puisque le tien n'est là. Cela me convient. Voilà la jeune fille qui voudrait vous parler. Qui peut répondre à cette question? Quelqu'un m'a appelé au téléphone. 3. Un verbe à l'infinitif : Patiner était son sport préféré. 4. Tout mot employé comme nom : Beaucoup sont mécontents. Ses «Pourquoi» l'ont agacé. 5. Une proposition entière : Que vous l'aimiez ne soulève pas de doutes. PREDICAT PREDICAT VERBAL On distingue un prédicat verbal simple et composé (analytique) Le prédicat verbal simple peut être exprimé par : 1. un verbe à la forme simple ou composée: Nous marchons vite. Nous nous sommes promenés. 2. un infinitif : Et les rires de recommencer ! Le prédicat verbal composé peut être exprimé par : 1. diverses locutions verbales : avoir peur, avoir besoin, avoir soif, avoir faim, prendre garde, prendre place, prendre part, prendre la fuite, faire la guerre, faire triste figure, faire peur etc. : Nous avons soif. Ils ont pris la fuite. 2. un groupe de verbes dont le premier est à la forme personnelle et l'autre – à l'infinitif. Le premier élément est présenté par les verbes : devoir, pouvoir, vouloir, savoir, falloir, faillir, oser, avoir beau, commencer, finir, se mettre à, laisser, faire, essayer, risquer, sembler, paraître, manquer, aller, venir et autres : Tu dois faire ce travail. Il semble oublier son promesse. PREDICAТ NOMINAL Le prédicat nominal est toujours un prédicat composé (analytique) formé d'un verbe copule et d'un attribut. Verbe-copule Peuvent remplir la fonction de copule les verbes suivants: 1. être, se montrer, rester, devenir, sembler, paraître, avoir l'air et d'autres : II paraît jeune. Il deviendra professeur ; 2. verbes employés à la forme pronominale ou à la forme passive : se nommer, être nommé, se faire, s'appeler, être appelé, être choisi et d'autres : II est nommé ministre. Il se fera acteur ; 3. verbes suivis d'une préposition : prendre pour, passer pour, se donner pour, être traité de et autres : II passe pour intelligent. Elle me prend pour un copain ; 4. verbes intransitifs : partir, arriver, revenir, naître, mourir, vivre et d'autres. La particularité de ces verbes consiste en ce qu'ils garderaient leur sens, même si l'attribut était absent et la proposition resterait complète, tandis que dans les cas précédents la proposition serait inachevée sans l'attribut ou aurait un sens tout différent : II revient tout joyeux et gai. (A comparer : II revient.) Attribut L'attribut peut être exprimé par : substantif avec ou sans article : II était pianiste. Il était un célèbre savant ; pronoms divers : A qui est ce livre ? C'est le mien. Ce sont eux. C'est autre chose. Vous êtes étudiante ? - Je le suis; adjectif ou participe. L'enfant était malade. Il se trouva poussé, porté par la vague humaine ; nom de nombre : Nous sommes dix aujourd'hui. certains adverbes pris adjectivement (bien, mal, debout et autres) : Elle était debout et regardait le tableau. Ce n'est pas mal du tout; infinitif : Le plus simple était de revenir ; proposition subordonnée : Le plus simple était qu'il rentre ; un groupe prépositionnel : Elle était de santé délicate. Remarque. L'attribut se rapporte le plus souvent au sujet de la proposition, mais il peut se rapporter au complément d'objet direct. On appelle ce terme attribut (ou complément) prédicatif de l'objet direct. L'attribut est lié au complément d'objet direct par les verbes suivants : rendre, croire, trouver, déclarer, créer, choisir, nommer, élire, prendre pour, traiter de, tenir pour, reconnaître pour etc. : Elle le croyait plus intelligent. Termes secondaires de la proposition COMPLEMENT D'OBJET Le complément d'objet peut être direct ou indirect. Le complément d'objet direct (ou indirect) peut être exprimé par: 1. substantif : La grand-mère raconte des histoires à son petit- fils ; 2. divers pronoms : Cette règle est difficile, il faut que vous la lui expliquiez. Vous avez des amis ? - Oui, j'en ai beaucoup. Elle ne dit rien à personne. De ces deux blouses je préfère celle-là. Je peux vous prêter mon dictionnaire. – Merci j'ai le mien ; 3. infinitif : II lui a promis de revenir. Elle espérait réussir. Je me souviens de l'avoir vu; 4. une proposition subordonnée : Je crois qu'il a raison. Il lui demande quand il reviendra ; 5. complément d'agent (qui n'accompagne que les verbes à la forme passive et se construit avec les prépositions «par» et «de») : Cet enfant fut abandonné par ses parents. Il est estimé de tous. COMPLEMENT DE NOM (ATTRIBUTIF) Le complément de nom (complément attributif) exprime les propriétés ou les qualités de l'objet. Il peut être exprimé par : 1. adjectif qualificatif ou participe (épithète) : Voilà une méchante plaisanterie. La campagne bordée de vigne. Remarque 1. Les adjectifs peuvent aussi se rapporter à certains pronoms : rien d'intéressant ; quelque chose de sérieux; quelqu'un de sympathique. Les adjectifs peuvent à leur tour avoir un complément exprimé par un adverbe : une personne peu aimable. Remarque 2. Les adjectifs de couleur suivis d'un nom ou d'un adjectif restent invariables : Une veste vert pomme ; des murs vert terne. 2. substantif avec ou sans préposition : Une maison de pêcheur. Une chemise à carreau. Un temps record. Un cas type. L'amour de la patrie ; Remarque. Adjectif issu d'un nom reste invariable : une chemise citron ; des casseroles monstre. adverbe (avec préposition «de» ou sans préposition) : Le journal d'hier. Une place debout. Un homme de trop ; infinitif : La joie de vivre. Le terrain à fouiller ; proposition subordonnée : Les amis que nous choisissons. Complément appositif Le complément appositif exprime toujours le même être ou la même chose que le nom qu'elle complète : ce n'est qu'une autre façon de désigner l'être ou la chose dont on parle : Le pharmacien Homais. Le mois de novembre. Un drôle de garçon. Souvent le complément appositif se présente comme terme détaché : Sa tante, la pauvre vieille fille.. COMPLEMENTS CIRCONSTANCIELS Les compléments dits circonstanciels forment un groupe très hétérogène. Ils peuvent être exprimés par : adverbe ou locution adverbiale ; Il parle lentement (de manière,). Nous partons demain (de temps). Il marche à pied (de manière); nom ou pronom : Nous allons au cinéma. Nous y allons (de lieu). Il viendra ce soir (de temps). Malgré tous les obstacles nous réussirons (de concession); Il court comme un lièvre (de comparaison). Remarque. Le substantif peut être précédé d'un nom de nombre : Ce dictionnaire coûte vingt francs (de prix, de quantité, de mesure, de degré d'intensité de l'action ou de la propriété). infinitif: Elle était toute essoufflée d'avoir couru (de cause). J'ai pris cet argent pour acheter des cigarettes (de but) ; gérondif ou participe : Ils souriaient en se regardant (de circonstances accompagnantes). Craignant de manquer le train, nous avons pris un taxi (de cause) ; construction absolue: Elle marchait la tête basse (de manière); subordonnée circonstancielle ; Quand elle partira, il se mettra au travail (de temps). s - sujet p. v. s. – prédicat verbal simple p. v. c. - prédicat verbal composé p. n. c. - prédicat nominal composé c. n. – complément de nom c. a. – complément d’adverbe c. adj. – complément d’adjectif c. o. d. – complément d’objet direct c. o. i. – complément d’objet indirect c. c. t. – complément circonstanciel de temps c. c. l. – complément circonstanciel de lieu c. c. m. – complément circonstanciel de manière c. c. c. – complément circonstanciel de cause c. c. q. – complément circonstanciel de quantité c. c. int. – complément circonstanciel d’intensité MOYENS DE MISE EN RELIEF Tours présentatifs Tours présentatifs mettant en relief un terme de la phrase Sujet • C'est ...qui • C'est Pierre qui ne l’а pas fait • C'est ce qui • Sa joie, c'est ce qui m'étonne. • Ce qui ... c'est • Ce qui est important, c'est son bonheur. • Si ...c'est • Si quelqu'un a tort, ce n'est pas toi. Complément d'objet direct • C'est... que • C'est Pierre que j'ai vu hier au cinéma. • C'est ce que • Son arrivée, c'est ce que j'attends avec peur. • Ce que... c'est • Ce qu'il aime, c'est le théâtre. • Si ... c'est • Si tu as une belle cravate, c'est celle-ci. Complément d'objet indirect • C'est ... que • C'est à toi qu'il pense tout le temps. • C'est ce... dont / à • Avoir de bonnes notes, c'est ce à quoi il pense quoi toujours. • Si ... c'est • Si j'ai besoin de quelque chose, c'est de ton aide ! Complément circonstanciel • C'est ... que • C'est de là que j'attends des nouvelles. • C'est à peine si • C'est à peine s'il l'a compris. • Si ... c'est • Si je l'ai fait, c'est pour prouver qu'il a tort. rée • // y a deux heures que je vous attends. Du • II y a ... que • Cela/ça fait deux semaines que j'attends votre • Cela/ça fait ...que lettre. • • Voilà ... que Voilà trois jours qu'il pleut sans cesse. Nom de personne qu'on invite à agir • C'est à qn + de + • C'est à Pierre de décider ce qu'il dira au maître infinitif Segmentation. Segmentation mettant en relief un terme de la phrase Reprise Anticipation Sujet • Ta soeur, elle est malade ? • Elle est malade, ta soeur ? • La voiture, c'est chic. • C'est chic, la voiture. • Lui, il ne viendra plus. • II ne viendra plus, lui. Complément d'objet direct • Ce livre, je l'ai déjà acheté. • Je l'ai déjà acheté, ce livre. • De la chance, il faut en • II faut en avoir, de la chance. avoir. • Tu en as, des remords? d'objet indirect • Des remords, tu en asComplément ? • Michel, lui as-tu répondu ? • Lui as-tu répondu, à Michel ? • Ce plan, j'y pense toujours. • J'y pense toujours, à ce plan. • Cette affaire, Paul s'en • Paul s'en occupe, de cette affaire. occupe. Complément circonstanciel de lieu • La France, j'y ai été deux • J'y ai été deux fois, en France. fois. • J'en reviens très tard, de l'école • L'école, j'en reviens très Attribut tard. • Intelligente, elle l'est. • Elle l'est, intelligente. Rapport d'appartenance • Ce sont ses principes, à elle. Double segmentation • Moi, je l'ai déjà acheté, ce livre. • Moi, je n'y pense plus, à cet examen. SUBORDONNÉE SUJET La subordonnée sujet est placée au début de la phrase, elle répond aux questions "qui?" et "qu'est-ce qui?". Comparez: Sa réussite est évidente (sa réussite - sujet, exprimé par un substantif). Qu'il réussisse est évident ( qu'il réussisse - sujet, exprimé par une proposition). La subordonnée sujet est introduite par: 1. la conjonction que, dans ce cas le verbe de la subordonnée est au subjonctif: Qu'il ait déjà lu ce livre m'étonne beaucoup. La subordonnée sujet peut être reprise par ce, cela: Qu'elle ait refusé notre projet, cela me paraît inexplicable. 2. les pronoms relatifs qui, quiconque : Qui va à la chasse, perd sa place. Quiconque a lu ce beau roman, doit connaître son sujet. 3. le pronom relatif précédé d'un pronom démonstratif ce qui, ce que etc.: Ce que vous dites m'intéresse beaucoup. Ce qui allait se passer l'intéressait extrêmement. Tours équivalant à une subordonnée sujet : L'infinitif "pure" ou précédé de la préposition de remplace la subordonnée sujet où il est souvent repris par le démonstratif ce,cela, ça. Réussir une fois , cela me suffit. Que je réussisse une fois, celа me suffit. De voir Venise me rendra heureux Que je voie Venise, me rendra heureux. Nom verbal remplaçant la subordonnée sujet: L'amélioration de son état est possible Que son état s'améliore, c'est possible. SUBORDONNEE ATTRIBUT La subordonnée attribut suit le verbe copule être. A comparer: Mon avis est contraire (contraire - attribut exprimé par un adjectif). Mon avis est que tu dois rester (que tu dois rester – attribut exprimé par une proposition). La subordonnée attribut est toujours introduite par la conjonction que (что, чтобы) Si que se traduit comme что, le verbe de la subordonnée s'emploie à l'indicatif ou au conditionnel : L'essentiel est que vous me comprenez ; Le plus intéressant est que je pourrais faire ce travail en deux jours (que что). Si que se traduit comme чтобы, le verbe de la subordonnée s'emploie au subjonctif : L'essentiel est que vous me compreniez (que - чтобы) Remarque : Le premier terme de la principale peut être repris par ce: La vérité c'est qu'il ne l'aime pas. Tour équivalant à une subordonnée attribut : De + infinitif présent ou passé remplace la subordonnée attribut: Le plus raisonnable serait de remettre cette affaire Le plus raisonnable serait qu'on remette cette affaire. L'essentiel est d'avoir déjà franchi la frontière L'essentiel est qu'on a déjà franchi la frontière. SUBORDONNEE COMPLETIVE/INTERROGATIVE La proposition subordonnée complétive remplit dans la phrase la fonction de complément de verbe. La subordonnée complétive est introduite par les conjonctions et les locutions conjonctives suivantes: 1. que. Le verbe de la subordonnée peut être à l'indicatif, au conditionnel ou au subjonctif: Il dit qu'il peut finir ce travail vers le soir. Il dit qu'il pourrait finir son travail vers le soir. Il dit qu'elle fasse ce travail vers le soir. Remarque. D'habitude la subordonnée complétive suit la principale, mais si l'on veut la mettre en relief on la place en tête de la phrase. Dans ce cas le verbe de la principale est précédé des pronoms personnels le, en, y. Le verbe de la subordonnée inversée est toujours au subjonctif: Qu’ soit malade, je le sais. Qu'il soit malade, j'en suis sûr. Qu'il soit malade, je n'y pense pas. à ce que, de ce que. Après à ce que le verbe de la subordonnée est au subjonctif: // faut profiter de ce qu'il fait beau. Je tiens à ce que vous veniez. qui (sans ou avec préposition): Tu peux inviter qui tu veux. Tu peux parier à qui tu veux. ce qui, ce que sans ou avec préposition: Donnez-moi ce que vous avez apporté. Elle ne pensait pas à ce qu'elle faisait Remarque. Dans ce cas que est un pronom relatif; ne pas confondre avec à ce que – conjonction. Une proposition interrogative du discours direct transposée en discours indirect, constitue la subordonnée complétive interrogative ou question indirecte. Elle est introduite par les mots suivants: si, qui, ce qui, ce que, quel, lequel, quand, où, d'où, comment, combien, pourquoi, quoi: Elle a demandé s'il avait vu ce film. Elle a demandé qui était cet homme. Je ne sais pas ce qui vous intéresse. Je veux savoir ce que vous avez fait hier. Elle a demandé quel était son choix. Elle lui a demandé laquelle de ces deux revues elle avait choisie. Je ne sais pas quand il viendra. Je ne sais pas d'où il est arrivé. Il a demandé comment allait sa soeur. Il a demandé combien coûtait ce livre. Je ne comprends pas pourquoi il se tait. Elle a demandé à quoi je pensais. Remarque. Dans la question indirecte l'ordre des mots est direct sauf si le sujet est un substantif, dans ce cas l'inversion est admise. EMPLOI DU SUBJONCTIF DANS LA SUBORDONNEE COMPLETIVE Le subjonctif est employé dans la subordonnée complétive après les verbes et locutions impersonnelles de volonté, de sentiment et d'opinion (jugement). Verbes de volonté : vouloir (ne pas vouloir): avoir envie, désirer, souhaiter, tenir à ce que, attendre, aimer mieux, avoir besoin, détester, souffrir, tolérer, supporter ; permettre (ne pas permettre): autoriser, accepter, consentir à ce que, être d'accord pour que, défendre, interdire, empêcher, éviter, s'opposer à ce que ; demander: prier, recommander, exiger, supplier, proposer, prétendre (требовать), commander, ordonner ; dire, écrire, prévenir, crier (que se traduit comme чтобы) ; 5. veiller à ce que, faire attention à ce que, prendre garde à ce que Verbes de sentiment : avoir peur, avoir honte, craindre, se plaindre, redouter, regretter, se réjouir ; être content, être chagriné, être désolé (se désoler), être ému, être étonné (s'étonner), être fâché (se fâcher), être fier, être flatté, être heureux, être honteux, être indigné (s'indigner), être inquiet (s'inquiéter), être irrité (s'irriter), être malheureux, être ravi, être surpris, être touché. Verbes d'opinion et de jugement : douter, imaginer mal, trouver + adjectif. supposer, ignorer, nier, imaginer, admettre, contester. Remarque: Lorsqu'on veut insister sur la réalité du fait les verbes de ce groupe peuvent être suivis de l'indicatif. 3. croire, penser, affirmer, prétendre (утверждать), dire (утверждать), trouver, se rappeler, se souvenir, être certain, être convaincu, être persuadé, être sûr, employés négativement ou interrogativement on emploie le subjonctif pour souligner l'idée d'incertitude, de doute. Locutions impersonnelles il faut, il est nécessaire, il convient, il est désirable, il est important (il importe), il suffit, il vaut mieux, il est utile (inutile), il est temps, il est bon. il est étonnant(surprenant),il est fâcheux, il est malheureux, il est honteux, c'est dommage. il est naturel, il est possible (impossible), il est peu (bien) probable, il se peut, il est rare, il arrive, il est d'usage, comment se fait-il ; il est vrai, il est certain, il est clair, il est évident, il est probable, employées négativement ou interrogativement. Constructions infinitives équivalant à une subordonnée complétive: 1. L'infinitif remplace la subordonnée complétive qui a le même sujet que la proposition principale (nominativus cum infinitivo): Je crois que je vous verrai demain Je crois vous voir demain. Je crois que je vous ai vu hier Je crois vous avoir vu hier. Nous regrettons que nous ne puissions venir Nous regrettons de ne pouvoir venir. Nous regrettons que nous ne soyons pas venus Nous regrettons de ne pas être venus. 2. L'infinitif remplace la subordonnée complétive dont le sujet est le même que le complément d’objet (direct) du verbe de la proposition principale (accusativus cum infinitivo): // /a remercie de ce qu'elle est venue II la remercie d'être venue. 3. L'infinitif remplace la subordonnée complétive dont le sujet est le même que le complément d’objet (indirect) du verbe de la proposition principale (dativus cum infinitivo): Je lui dis qu'il lise ce livre Je lui dis de lire ce livre. 4. Après les verbes de perception: voir, regarder écouter, entendre, sentir et plus rarement apercevoir s'emploie une construction, appelée proposition infinitive: II sentit que son coeur battait II sentit son coeur battre. J'entends qu'elle chante Je l'entends chanter. Remarques: Verbes après lesquels s'emploie l'infinitif pur: affirmer, assurer,avouer, compter, croire, déclarer, dire (что), espérer, penser, proclamer, prétendre, raconter, reconnaître, supposer, se figurer, s'imaginer, se rappeler, il (me ... ) semble. Verbes après lesquels s'emploie l'infinitif précédé de la préposition de: avoir peur, accuser, avoir honte, avoir raison, avoir tort, craindre, jurer, dire (чтобы), manquer, menacer, pardonner, regretter, remercier, reprocher, s'étonner, s'excuser, se flatter, se réjouir, se repentir, se souvenir. L'infinitif présent correspond aux formes simples du verbe, l'infinitif passé remplace les formes composées du verbe SUBORDONNEE RELATIVE La subordonnée relative est introduite par les pronoms relatifs suivants: qui: J'ai lu un article qui m'a beaucoup plu (qui - sujet). qui précédé d'une préposition: Voilà un homme avec qui je voudrais voyager (avec qui - complément indirect). que; L'article que j'ai lu me plaît beaucoup (que – complément direct) 4. lequel le plus souvent précédé d'une préposition: J'ai vu un groupe d'étudiants parmi lesquels se trouvait mon camarade (parmi lesquels - complément indirect). 5. dont qui "renferme " la préposition de: J'ai aimé cette chambre dont toutes les fenêtres donnaient sur la mer (dont - complément indirect). Remarque. Dans la subordonnée relative commençant par dont l'ordre des mots est direct: C'est une femme dont je ne connais pas le nom. 6. quoi précédé d'une préposition : Je ne sais pas s'il y a quelque chose à quoi il s'intéresse (à quoi - complément indirect). 7. où (adverbe relatif): J'ai gardé de vifs souvenirs du temps où j'étais un très petit garçon (où - complément circonstanciel de temps). 8. ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi quand la subordonnée se rapporte à toute une proposition: II s'est réveillé de bonne heure ce qui lui arrivait rarement (ce qui – sujet). Remarque. Le mot auquel se rapporte la subordonnée relative s'appelle antécédent. EMPLOI DU SUBJONCTIF DANS LA SUBORDONNEE RELATIVE Le verbe de la proposition subordonnée relative se met au subjonctif dans les cas suivants: 1. l'antécédent du pronom relatif est un nom précédé de l'article indéfini : Je veux louer une maison qui soit située au bord de la mer (Я хочу снять [какой-нибудь] дом, который бы стоял на берегу моря). A comparer. Je veux louer la maison qui est située au bord de la mer (Я хочу снять [тот] дом, который стоит на берегу моря. 2. l'antécédent du pronom relatif est un pronom indéfini: quelqu'un, quelque chose, personne, rien etc.: Je vous promets de trouver quelqu'un qui puisse le faire ; 3. l'antécédent du pronom relatif est un superlatif: C'est le meilleur cadeau que je puisse vous offrir ; 4. l'antécédent du pronom relatif est un de ces mots: le seul, l'unique, le premier, le dernier : C'est la seule question qu'il m'ait posée depuis notre départ ; Le subjonctif est le mode le plus usuel dans les relatives qui suivent une principale interrogative ou négative: Je ne connais personne qui ne soit capable de le faire. Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui le connaisse? Remarque. D'une manière générale le mode à employer dans la subordonnée relative dépend du sens. Si la relative exprime une constatation ou affirme un fait sans apporter une appréciation subjective le mode à employer est l'indicatif. Si la relative exprime un souhait, une intention, une possibilité, si elle contient une appréciation subjective le mode à employer est le subjonctif. Tours équivalant à la subordonnée relative Participe présent remplace une relative introduite par qui: Le garçon jouant au football est le frère de mon ami Le garçon qui joue au football est le frère de mon ami. 2. Infinitif de la proposition infinitive Je les entends chanter Je les entends qui chantent. 3. Infinitif sans ou avec préposition (à, pour): Il ne savait où donner de la tête Il ne savait pas où il devait donner de la tête. Il est le seul à m'aimer Il est le seul qui m'aime. Est-ce qu' il y a des volontaires pour le faire? Est-ce qu'il y a des volontaires qui puissent le faire? Cамостійна та індивідуальна робота TERMES ESSENTIELS DE LA PROPOSITION SUJET EXERCICES Exercice 1. Définissez la nature morphologique des mots en fonction du sujet. Remplissez les grilles du test №1 ci- dessous : 1. Tartarin (a) donnait toutes les explications qu'on (b) voulait. 2. Quelqu'un a dû le renseigner. 3. Vivre, ce n'est pas seulement respirer. Vivre, c'est agir. 4. Nul ne peut nous entendre. 5. Lui aussi est un peu surpris de me voir surgir à côté de lui. 6. Plaisanter n'est pas répondre. 7. Les pourquoi des enfants sont parfois embarrassants. 8. Tous avaient pris leur place ; quelques-uns debout se chauffaient autour de la machine. 9. L'important était avant tout de ne pas aborder le roc en aveugle. 10. Sa perte et son salut dépendra de sa réponse. 11. Travailler est un devoir indispensable à l'homme social. 12. Il a fait de l'orage cette nuit, il tonnait assez fort. 13. A travers les énormes rocs couvert de mousse s'élevait un sentier sinueux. 14. On entendait le gémissement des portières de la diligence. 15. Il parut sur le seuil une femme poussant devant elle une petite fille. 16. Beaucoup venaient le consulter. 17. Le plus dur a été la visite de sa chambre. 18. Puis vint un silence (a) qui (b) lui sembla très long. 19. Ceci donne à réfléchir. 20. Ce (a) n'est pas mon sac, le mien (b) est sur la chaise. 21. Je (a) ferai d'autres exercices, ceuxci (b) me semblent trop faciles. 22. Ah! Combien, depuis peu sont partis pleins de vie ! 23. Les «pourquoi» et les «parce que» se balançaient toujours. 24. Me montrer qu'on me voie, c'est plus important que tout. 25. Il (a) eut, dit-on, une jeunesse orageuse et il (b) court sur son compte dans les réunions d'hommes, plusieurs anecdotes galantes. 26. Dix jours (a) ont passé, il (b) ne revenait pas. 27. Je (a) me suis approché de la porte : « Qui (b) est là ?» Personne (c) n'a répondu. 28. Il (a) bruinait. Le camp (b) avait l'air immense et désolé. 29. Pleurer l'eût soulagé. 30. Vos poésies, je (a) les aime, les siennes (b) me semblent médiocres. 31. Qu'il puisse partir me semble probable. 32. De ces deux idées, ni l'une (a) ni l’autre (b) ne m'inquiète (m'inquiètent). 33. La joie, l'allégresse s'empara (s'emparèrent ) de tous les spectateurs. 34. Le père comme le fils mangeaient (mangeait)de bon appétit. 35. A mon approche, une bande de moineaux s'envola (s'envolèrent). 36. Cet appartement (a) me plaît, mais le leur (b) est encore plus confortable. 37. J’ (a) espère que ni moi (b), ni mes enfants (c) ne verrons ces temps-là. 38. Le vrai peut quelquefois être vraisemblable. 39. Le troisième était immobile et silencieux. 40. Celui (a) qui (b) vous parle est un paisible citoyen. 41. Chacun de vous a pu vous voir. 42. Beaucoup ont disparu. 43 . L’homme (a) qui (b) travaille évite l’ennui. 44. Je (a) demande qui (b) est cette fille. 45. Mentir est honteux. 46. Les deux frères (a) étaient de nature bien différente : celui-ci (b) était toujours triste, celui-là (b) riait sans cesse. 47. Les manquants sont ombreux. 48. Qui a bu boira. 49. On n’admire que lui. 50. Il est difficile de parler de poésie. Exercice 2. Traduisez : 1. Мы с вами останемся здесь ждать новостей. 2. Большинству зрителей было от 15 до 20 лет. 3. Многие уехали вчера, некоторые предпочли остаться. 4. Рассказывать о себе было для него потребностью. 5. Ни тот, ни другой не хочет признать себя виновным. 6. Из двух вариантов, которые вы предложили, этот мне кажется предпочтительней. 7. Хорошо писать это значит хорошо думать и хорошо чувствовать. 8. Я уверен, что кто-то входил в мою комнату в мое отсутствие. 9. Его сбивчивые объяснения невозможно было понять. 10. Все не так просто. 11. Наконец, пришел доктор, который прописал необходимые лекарства. 12. На этой неделе вы видели два новых фильма, который вам показался интересней? 13. Ничто не должно помешать нам выполнить свой долг. 14. Самое интересное ждет вас впереди. 15. В операции принимали участие десять полицейских, трое серьезно ранены. 16. Если вы не против, я возьму ваш словарь, мой давно потерян. 17. То, что он не виновен, очевидно. 18. Некоторые отказались участвовать в эксперименте. 19. Вы остались, а сколько уехали? 20. Спросите у них, что случилось. 21. Кто угодно может ответить на ваши вопросы. 22. Кто вам сказал, что его пригласили сниматься в фильме? 23. В саду пахло сиренью. 24. Десять студентов нашего факультета участвовали в соревнованиях по гимнастике. 25. Случались иногда порывы ветра, которые валили большие деревья. 26. Нужно мужество, чтобы сказать начальнику, чтó ты о нем думаешь. 27. Ему не хватило терпения, чтобы довести это дело до конца. 28. Таков лучший метод, чтобы заставить детей интересоваться иностранными языками. 29. Легко давать советы; гораздо сложнее им следовать. 30. В этот момент произошла странная вещь. PREDICAT EXERCICES Exercice 1. Spécifiez la nature du prédicat dans les phrases suivantes. Remplissez les grilles du test №2 ci- dessous : 1. Dans les trains, les langues commençaient à se délier. 2. Errer, c'est croître (a), disait (b) Ursus. 3. Beau Masque rend volontiers service. 4. Cet arbre a été transplanté très jeune. 5. Il faut (a) que vous lui donniez (b) un peu d'argent du moment qu'il s'est trouvé endetté (c). 6. Etre homme c'est précisément être responsable. 7. Je viens d'être nommé auxiliaire (a) dans une mairie qui est au diable (b) et qui a l'air (c) d'une bicoque. 8. Nombreux seront (a) les cars qui transporteront (b) les spectateurs. 9. Tu as raison (a), dit (b) soudain Beau Masque, je dois partir (c)... Je ne peux plus supporter (d) ce pays où personne ne rit (e) jamais. 10. On était aux Sables - d'Olonne (a), et Paul qui pouvait bien avoir huit ans (b), voulait aller pêcher (c) en mer. 11. Le moulin du père Merlier, par cette belle soirée d'été, était en grande fête. 12. Jeanne se mit à pleurer (a). C'est avec respect que je laissai couler (b) les larmes d'une jeune fille. 13. Cécile prenait plaisir à la compagnie de ce jeune homme. 14. Il faillit s'écrouler dans le fossé. 15. Il a fini par comprendre (a) qu'il faisait fausse route (b). 16. Elle est la beauté incarnée. 17. Ils étaient une trentaine arrivés depuis quelques jours d'un camp. 18. Le fait est que personne n'en sait rien. 19. Tel était l'heureux ménage d'artistes vivant dans cet atelier de la rue de Vaugirard. 20. On est soixante (a), et l'on entend (b) pendant cinq minutes une bousculade effroyable. 21. Pendant que ses camarades achèvent de manger (a), Raymond se fait apporter (b) les cafés. 22. Tout dans cette ville m'était sourire et divertissement. 23. Déjà les maisons se faisaient plus rares, les passants aussi. 24. Pour la première fois, elle, si courageuse, s'avouait vaincue. 25. Vous avez un ennui (a)? - me demanda-t-elle (b) vivement. Puis-je vous aider (c) en quelque chose? Ne voulez-vous pas, monsieur, me conter (d) votre peine? 26. A sa voix, j'ai vu (a) que M. Grandet était contrarié (b) ; peut-être ne serait-il pas content (c) de s'apercevoir que nous parlons (d) de ses affaires. 27. Et toute la diligence de rire en regardant les trois cheveux jaunes de Cadet-Roussel. 28. Il vous ressemble (a) à point que nous l'avons pris pour votre frère (b). 29. Il avait vu tomber (a) son colonel, et le croyait grièvement blessé (b) . 30. Votre devoir est de faire le mieux possible (a) votre travail. Le mien est de vous suivre (b). Exercice 2. Traduisez, dites par quoi est exprimé le prédicat : 1. Напрасно вы кричите, вас не услышат. 2. Пойдем в кафе, дети хотят есть и пить. 3. Я уверен, что это ей доставит удовольствие. 4. В молодости она была очень хорошенькой. 5. Эта работа срочная, я должен ее закончить через два дня. 6. У нее усталый вид, должно быть она много работает. 7. Я слышала, что он стал министром. 8. Он сказал, что он хочет спать. 9. Я чуть не забыл ваши рекомендации. 10. Самым простым было бы рассказать им всю правду. 11. Все были взволнованы, он один оставался спокойным. 12. Я не пойду на каток, потому что я простудился. 13. Кто принес газеты? - Это они, я полагаю. 14. Мы не можем решить эту задачу, она нам кажется слишком трудной. 15. Знаете ли вы, что он назначен директором нашей школы? 16. Дети шумят и мешают мне работать. 17. Ты не должна брать этот словарь, он мой. 18. Среди своих друзей он слыл за храбреца. 19. Их было четверо, один из них недавно уехал за границу. 20. Ваш забавный рассказ меня насмешил. 21. Все изменились, а вы все та же. 22. Он сказал, что введет меня в курс дела. 23. Моя сестра очень довольна, она хорошо сдала экзамены и стала студенткой. 24. Когда я обратился к ней, она стала плакать. 25. Все юноши были признаны годными (bon) к военной службе. 26. Я хочу знать, когда вы отправитесь в путь. 27. Он стоял в ожидании новых распоряжений (ordre). 28. Я не сумею вам объяснить это правило. 29. Она не осмеливается попросить вас о помощи. Exercice 3. Traduisez, dites par quoi est exprimé le sujet et quelle est la nature du prédicat. Remplissez les grilles du test №3 ci- dessous : 1. Le jour semblait mourir avec une particulière . 2. Celui (a) qui (b) était entré (b) paraissait avoir (a) une quarantaine d’années. 3. De ces deux garçons celui-ci me semble plus intelligent. 4. Tout s’était accompli avec une facilité incroyable. 5. Le mieux est de nous arrêter et d’attendre nos compagnons de route. 6. Faire une promenade de vingt kilomètres nécessitait la journée entière. 7. Et toute la diligence de rire en regardant les trois cheveux jaunes de Cadet-Roussel. 8. Ça doit être à cinq ou à six kilomètres d’ici. 9. Dès l’aube tout Tarascon était sur pied. 10. Prenez le carnet ; je (a) crois (a) que c’ (b) est le vôtre (b). 11. On (a) achevait de dîner (a) quand des pas lourds , des voix (b) s’approchèrent (b). 12. Il (a) fit enfin irruption (a) sur le plateau qui (b) état désert (b). 13. C’ (a) est tout (a), je (b) ne dirai plus (b) rien. 14. Nul n’est prophète en son pays. 15. Cela me semble suspect. 16. Personne n’en avait peur. Test № 3. № 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 9 10a 10b 11a Nature morphologique du sujet Nature du prédicat 11b 12a 12b 13a 13b 14 15 16 Termes secondaites de la proposition EXERCICES Exercice 1. Relevez les compléments d'objet direct et indirect, dites par quoi ils sont exprimés. 1. Dès que mon regard accrochait le sien (a), elle détournait sa figure (b). 2. Elle n'embrasse personne depuis la mort de sa fille. 3. Il mange la soupe (a), puis un morceau de gâteau (b), qu' (c) on lui (d) a gardé de la veille. 4. Sa présence inspirait au public (a) une pitié (b) tendre. 5. Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons. 6. C'est en songeant à elle (a) que j'avais examiné les victimes (b). 7. On l' (a) accusa de ne pas savoir profiter (b) de la nature (c). 8. Quelques instants après, nous vîmes tomber sur le sol une profusion de fruits (a) qui ressemblaient à des bananes (b). 9. Après avoir fait quelques détours (a) pour s'assurer de n'être pas suivi (b), il traverse la passerelle (c). 10. Jusqu'à dix heures il ne vint personne. 11. Le facteur n'apportait plus de lettres du front. 12. Le Tarasconnais savait à quoi s'en tenir. 13. Tartarin ne comprit pas d'abord où il se trouvait. 14. Ne dis à personne (a) que tu m' (b) as rencontré. 15. Le père Henri est respecté de tous (a), même par les bandits (b). 16. Marc avait pitié de Colombe. 17. Ne t'occupe pas de ma maison (a) , mais occupons-nous de la tienne (b). 18. Il disait ne pas comprendre (a) ce qu' (b) on voulait de lui (c). 19. Il ne croyait pas au mal (a) et appliquait la même illusion (b) indulgente aux bêtes comme aux gens (c). 20. Et lui aussi, Christophe, aimait la liberté (a). Il avait soulevé contre lui (b) l'opinion (c) de sa petite ville allemande, par sa franchise (d). 21. Il considéra l'attelage, la voiture et le petit domestique (a) et les (b) jugea satisfaisants. 22. Et l'atmosphère glaciale du salon pénétrait les os, enrouait les gorges. 23. Chacun cherchait une phrase, un mot à dire. On parla de l'hiver pluvieux. 24. Il fut seulement décidé qu'on enverrait aux voisins (b) des cartes (c) au jour de l'an (a), et qu'on attendrait, pour les aller voir, les premiers jours tièdes du printemps prochain. 25. Dès qu'elle eut aperçu sa maîtresse, Rosalie se mit à sangloter, cacha sa figure dans ses draps, toute secouée de désespoir. 26. Julien parlait à peine à sa femme (a), comme s'il eût gardé contre elle (b) une grosse colère (c) depuis qu'elle avait refusé de renvoyer la bonne (d). 27. Une effroyable angoisse saisit son âme (a) en même temps qu'invincible froid l' (b) envahissait jusqu'aux moelles. 28. Julien s'élança vers elle ; et elle se mit à hurler pour qu'il ne la touchât point. 29. Peu à peu, après de longs efforts, elle retrouva tous les faits (a) ; et elle y (b) réfléchit avec une obstination fixe. 30. Elle ne connaissait personne dans cette ville pittoresque. 31. Il lui prit la main (a), d'une façon tendre, comme autrefois quand il l' (b) endormait avec des histoires. 32. Il émanait de cette petite société un parfum d'amour et de fraude gentille. 33. Les dactylos fleurissaient son bureau (a) et lui (b) jetaient des regards langoureux (c) à son passage. 34. Anatole Filâtre, accablé par le sarcasme (a), serrait les trois doigts courts et mous (b) que (c) lui (d) tendait Pilate et poursuivait son chemin (e), l'âme accablée. (Tiré des auteurs français). Exercice 2. Traduisez, dites par quoi sont exprimés les compléments d'objet direct et indirect. 1. Все соседи ее любили. 2. Позвольте нам (a) пригласить этих девушек (b) на наш вечер. 3. Хотя мы с братом близнецы, я на него не похож. 4. Вы мне (a) задали трудный вопрос (b), прежде чем на него (c) ответить, я хотел бы немного подумать. 5. Вы убедили вашего друга (a) в необходимости (b) его отъезда? 6. Он не замечал опасности (a), которая ему (b) угрожала. 7. Не молчите, скажите же что-нибудь. 8. Я им предложил два варианта (a) плана, они предпочли этот (b). 9. Они хотят, чтобы (a) вы им (b) все (c) рассказали. 10. Это плохая привычка, вы должны от нее избавиться. 11. Ты не должен ей противоречить. 12. Научите ее (a) игре (b) в шахматы. 13. Все зрители аплодировали этой великой актрисе. 14. Он любовался красотой и свежестью девушки. 15. Он упрекает их (a) в эгоизме (b). 16. Преступник угрожал ей (a) ножом (b). 17. Вы ему (a) очень помогли своими советами (b). 18. Его (a) обвинили во лжи (b). 19. Мы ему (a) верим, мы верим в его талант (b). 20. Знайте, что мы уезжаем завтра (a) и передайте это (b) остальным (c). 21. Верните им (a) их учебник (b), они не могут без него (c) обойтись. 22. Мы поручили этому молодому человеку (a) трудную миссию (b). 23. Письмо, которое (a) я только что получил, написано моим старым другом (b). 24. Я принес тебе (a) статью (b), о которой (c) я вчера говорил. 25. Весной степь покрывается цветами. 26. Мы не знаем, кого вы хотите пригласить. 27. Я хотел бы знать, что (a) вы об этом (b) думаете. 28. Я подумаю о том (a), что вы мне (b) сейчас рассказали. 29. Я подожду, чтобы (a) он сам рассказал эту историю (b) своей сестре (c). 30. Ты не прав, что вмешиваешься в эту историю. 31. Она не поехала со своим мужем в Африку из-за слабого здоровья. 32. Я собираюсь предупредить своих друзей (a) о нашем приезде (b). 33. Она хотела добавить что-нибудь, но сдержалась. 34. Как гласит пословица: не делай другому (a) того (b), чего бы ты не хотел получить сам. 35. Обратитесь к кому-нибудь другому, я очень занят. 36. Квартира моих друзей очень удачно расположена, но я бы предпочел квартиру которая рядом, там есть большая терраса. 37. Мои ключи у меня в кармане. Но я не знаю, куда (a) я положил твои (b). EXERCICES Exercice 1. Relevez les compléments attributifs et appositifs, dites par quoi ils sont exprimés. 1. Il avait les yeux bleu pâle (a) d'une limpidité sans profondeur (b), pleine d'une lumière glacée (c). 2. La nécessité de s'instruire est devenue naturelle. 3. Nous adressons nos saluts à tous les partis frères. 4. Nous nous approchons du cap Gros, roche plate et basse, allongée au ras des flots. 5. Une boîte en coquillages décorait la commode. 6. Derrière une longue table lisse, sévère(a), sans un papier (b), siégeait un petit (c) monsieur entre deux âges (d). 7. Cette jeune (a) fille avait une drôle de voix (b). 8. Le brave (a) Justin est devenu rédacteur en chef (b) d'un journal de Nantes (c). 9. Le voisinage de ces auberges (a) avait quelque chose de saisissant (b). 10. Son brave (a) homme de père (b) est prêt à tout supporter. 11. Votre neveu est un garçon modèle. 12. Tous les visages se tournèrent, anxieux, vers cet étrange visiteur. 13. La vieille (a) Madame Pasquiers laissait couler sur sa robe noire (a) d'affreuses larmes couleur de lait (b). 14. En haut deux chambres mansardées donnant sur la façade et un grenier donnant sur la cour. 15. Il fut avec elle invraisemblablement heureux. 16. Le lion, roi des animaux, tint conseil. 17. De là vient sa passion pour la musique. 18. Nous étions assis à une table éclairée (a) par une bougie renfermée (a) dans un globe de verre (b). 19. Les étoffes vert pâle et rose tendre se fanent vite. 20. La voix de Jean (a) était chaleureuse, inquiète, une vraie (b) voix d'ami (a). 21. Ce jour-là Carmen avait un jupon rouge fort court (a), qui laissait voir des bas de soie blanc (b) avec plus d'un trou et des souliers mignons (c) de maroquin rouge (d) attachés (e) avec des rubans couleur de feu (f). 22. C'était un homme d'une cinquantaine d'années (a), aux tempes argentées, au menton carré, au regard perçant (b). 23. On voyait de loin les gros (a) nuages venir du nord ; et la blanche (a) descente des flocons (b) commença. 24. La procession se déroulait dans le chemin creux (a) ombragé (b) par de grands arbres poussés (b) sur les talus des fermes (c). 25. Cet Abricot Vert était le lieu d'élection (a) des couples clandestines (b) , des jeunes femmes disponibles et lasses (b), des adolescents furtifs (b) qui se lèvent à midi (c) ... 26. Exaspéré par cette constatation, Ernest Lebeauju prétexta une maladie pour manquer le ministère en semaine. 27. La grève des chauffeurs de maîtres était depuis longtemps terminée et Coquericaud de La Martinière continuait à se rendre à son bureau en métropolitain. 28. Une lueur de surprise brilla derrière ses lunettes. (Tiré des auteurs français). COMPLEMENTS CIRCONSTANCIELS Exercice 1. Relevez tous les compléments circonstanciels, dites par quoi ils sont exprimés. Remplissez les grilles des tests №№8,9 ci- dessous : 1. Le soir (a) il aimait à se promener dans les rues désertes (b). 2. Je l'ai reconnu aussitôt (a) pour avoir vu sa photo (b). 3. Il se battait ferme contre nous. 4. Jusqu'à dix heures (a) il ne vint personne. La trésorière s'était endormie, la tête entre les mains (b) . Mignot marchait de long en large (c), les mains derrière le dos (d). 5. Les Maigret avaient ensuite fait une partie du chemin à pied (a) le long des rues silencieuses (b). 6. Le jour (a) nous faisions de la voile autour de la côte (b). 7. Il avait toujours (a) son taxi à la porte (b). Il s'y (c) installa sans donner l'adresse (d) . 8. Il écoutait son voisin avec une indulgence complète. 9. Cette pierre où goutte une eau glacée, est glissante comme verglas. 10. La nuit (a) le thermomètre est descendu de 20 degrés sous zéro (b). 11. Elle l'avait écouté, la tête penchée. 12. La semaine a passé avec une rapidité extraordinaire. 13. Dans les baies de la brasserie (a), les gens s'entassaient à se toucher des épaules (b). 14. Il m'a dit d'aller tout droit. 15. As-tu été à l'exposition (a)? - Oui, j'en (b) reviens. Je te conseille d'y (c) aller pour voir les tableaux (d) de ton peintre préféré. Il y en a beaucoup (e) . 16. Un journaliste, trouvant la porte ouverte (a), était entré sans façon (b). 17. Elle éteignait nerveusement (a) sa cigarette pour en allumer une autre (b). 18. Malheureusement (a) je ne l'ai pas vu, ce soir il était parti très tôt (b). 19. Ne trouvez-vous pas que ces fleurs coûtent trop cher? 20. Malgré la diversité apparente des amusements qui semblent m'attirer, ma vie n'a qu'un objet. 21. Quelqu'un poussait la porte avec énergie et résolution. 22. Il se réveilla plusieurs fois (a), le nez bouché (b), la respiration difficile (b). 23. Dans cette maison (a) il n'est de raffinement que ménager. On mange en grands seigneurs (b) et on cause en concierge (b). 24. Jeanne, sortie la veille du couvent, libre enfin pour toujours (a), prête à saisir tous les bonheurs de la vie dont elle rêvait depuis si longtemps (b), craignait que son père hésitât à partir, si le temps n'éclaircissait pas (c). 25. Il y avait trois voitures au bord du trottoir (a), lanternes allumées, feu rouge à l'arrière (b). 26. Une haute et large silhouette se profila dans la cour (a) et la concierge, touchant le bras du commissaire (b), murmura avec respect (c) ... 27. Et un homme de quarantecinq ans, assis dans un fauteuil (a), la tête sur les papiers épars devant lui (b). Il avait reçu une balle en pleine poitrine (c). 28. Maigret tendit l'oreille: la concierge était toujours dehors (a), à l'attendre (b). 29. Il partit, l'âme en fête, emporté par une rame. 30. Il rêva d'elle toute la journée, toute la nuit (a) , et, le lendemain matin (b), se précipita, porté par l'espoir de la retrouver à son poste (c). 31. Malvoisin prit une pomme dans sa poche (a) et la croqua voracement (b). 32. Nullement ému, Oscar Malvoisin se rapprocha de son oeuvre (a) en sifflotant (b). 33. Au bout de deux jours (a) Jean Dupont put rentrer chez lui (b) . (Tiré des auteurs français). 21 EXERCICES DE RÉCAPITULATION Exercice 1. Traduisez, marquez tous les termes de proposition secondaires : 1. Мы должны ждать пригородного автобуса. 2. Вы ее увидите немного позже. 3. Эти светло-голубые цветы очень красивы, они стоят дорого. 4. Мы позвонили, чтобы задать ему этот вопрос. 5. Он ничем не рискует (risquer qch.) 6. Этот мальчик хорошо плавает, потому что ежедневно ходит в бассейн. 7. Он шел, не торопясь, засунув руки в карманы. 8. Желая помочь своей сестре, он послал ей немного денег. 9. Свидетели этого дела не хотят о нем говорить. 10. Он мечтал о счастье увидеть ее. Exercice 2. Faites l’analyse syntaxique complète des phrases ci-dessous : 1. Il arrive beaucoup de touristes dans cet hôtel. 2. Les locataires vivaient portes et fenêtres ouvertes. 3. Tout le monde doit obéir à la loi. 4. Le froid devenait plus vif à cause du vent. 5. Cela pourrait m’aider à comprendre. 6. Elle s’est trouvée bientôt devant une belle maisons en brique rouge. 7. On ne vous accuse pas d’avoir fait du mal à quelqu’un. 8. Les cravates gris perle ne sont plus à la mode. 9. Le premier vol cosmique de l’homme est un exploit sans pareil. 10. Il la trouvait charmante. 11. Trahir sa patrie est un crime odieux. 12. Il m’a expliqué la nécessité de son départ. 13. C’est une mauvaise habitude, vous devez vous en débarrasser. 14. Il est devenu rédacteur en chef de notre journal. 15. Il admirait la beauté du paysage. 16. J’aime cette femme, pleine de bonté. 17. Je dois vous dire quelque chose de sérieux. 18. Il ne veut pas écouter cette histoire peu intéressante. 19. Cette chemise citron ne me plaît pas. 20. Malgré toutes les protestations, ils se sont chargés de cette affaire. 21. Il était debout devant la fenêtre, la tête basse. 22. Le pars pour revenir plus tard, j’espère que vous m’attendrez. 23. La nécessité de s’expliquer lui était insupportable. 24. Il écoutait son voisin avec une indulgence complète. 25. Il suivait l’allée les mains dans les poches en sifflotant une chanson. 26. Malheureusement il est parti, mais j’espère le revoir bientôt. 27. Ce sont des choses utiles à savoir. MOYENS DE MISE EN RELIEF EXERCICES Exercice 1. Répondez affirmativement et suivantes mettant en relief le sujet à l'aide du présentatif: négativement aux questions Modèle : C'est vous qui avez invité les musiciens? - Oui, c'est nous qui avons invité les musiciens. Non, ce n'est pas nous qui avons invité les musiciens. 1. C'est vous qui recevez ce journal? 2. C'est toi qui connais cet homme mieux ? 3. C'est Pierre qui a terminé les devoirs le premier ? 4. Ce sont vos amis qui pourront aider Michel ? 5. Ce sont eux qui pourront aider Michel ? 6. C'est sa mère qui vous a prévenus de son arrivée? 7. Ce sont tes soeurs qui t'attendent? 8. C'est toi qui as reconnu Pierre le premier ? 9. C'est vous qui avez sauvé cet enfant ? 10. C'est lui qui a trouvé ta carte d'étudiant? 11. C'est toi qui es allé chercher Pierre àla gare ? 12. C'est vous qui êtes descendus à cet hôtel ? 13. C'est ta femme qui a appris à lire à ton fils ? 14. C'est le président qui vous recevra ? 15. Ce sont les Soviétiques qui sont allés les premiers sur la Lune ? 16. C'est Pierre qui ira chercher sa petite soeur à la maternelle? 17. C'est Monique qui se trouve là en ce moment? 18. C'est vous qui pouvez donner une lettre de recommandation à Gérard ? Exercice 2. Mettez en relief le complément direct à l'aide du présentatif : Modèle : Je dois prévenir Michel C'est Michel que je dois prévenir. 1. Il m'a interrogé le premier. 2. J'attends Pierre depuis longtemps. 3. Je les cherche partout. 4. Il faut nous écouter. 5. Il faut les (les jeunes filles) réveiller. 6. Vous devez les consulter. 7. Je voudrais l'inviter (la femme). 8. Je préfère le printemps. 9. Tu m'appelles. 10. Je veux te voir. 11. Nous les aimons beaucoup (nos soeurs). 12. Nous les (les garçons) attendons. Exercice 3. Mettez en relief le complément indirect ou circonstanciel à l'aide du présentatif: Modèle : Je lui envoie ce télégramme C'est à lui (à elle) que j'envoie ce télégramme 1. Je m'adresse à vous. 2. On fait les vendanges en automne. 3. Il voudrait parler à vos parents. 4. J'ai trouvé des champignons à cet endroit. 5. Il doit téléphoner à ces jeunes filles. 6. Ma grand-mère habite là. 7. J'ai montré ces lettres à mes collègues. 8. J'y ai consenti pour lui faire plaisir. 9. Il leur a apporté des journaux. 10. On a découvert ces reliques en construisant une piscine. 11. Je vous ai donné mon dictionnaire. 12. Il a quitté son pays pour des raisons politiques. 13. Il a annoncé cette nouvelle à sa femme. 14. Il n'a pas pu devenir pilote parce qu'il n'a pas une assez bonne vue. 15. Elle s'est fâchée contre moi. 16. Ce jardin est magnifique au moment où les pommiers sont en fleurs. 17. Le professeur est surtout mécontent de Michel. 18. Nous ne pouvons pas vous aider à cause d'une panne d'ordinateur. 19. Je pense toujours à ma soeur. 20. La variole a disparu grâce à la vaccination. 21. J'ai apporté ces photos pour vos amis. 22. Nous leur avons donné tous les documents. Exercice 4. Mettez en relief les syntagmes soulignés à l'aide du présentatif: Modèle : Chez lui, il déteste le remue-ménage Chez lui, ce qu'il déteste, c'est le remueménage. 1. Parmi tous les desserts, mes enfants préfèrent la mousse au chocolat. 2. J'aimerais un bon morceau de viande. 3. L'argent l'intéresse avant tout. 4. La dictée représente la plus grande difficulté pour moi. 5. Elle craint par-dessus tout la solitude. 6. La baisse de la natalité en Russie inquiète nos démographes. 7. Ce printemps, je voudrais faire un voyage dans les Alpes. 8. Vous devriez acheter un lave-vaisselle. 9. Je préfère ce tableau-là à tous les autres. 10. Les touristes veulent voir avant tout la tour Eiffel. 11. Votre voiture démarre mal ; il faut changer la batterie. Exercice 6. Traduisez en français : 1. Лучше всех катается на коньках мой брат. 2. Кто в вашей группе больше всех читает? - Больше всех читает Мишель. 3. Мой коллега очень энергичный, это он организовал конференцию. 4. Самый лучший результат показали эти студенты. 5. Эти девушки хорошие спортсменки, именно они одержали победу в последних соревнованиях. 6. Эту новость вам сообщила Адель? - Нет, эту новость нам сообщила не она, а ее мать. 7. Больше всех детей балуют не родители, а бабушки. 8. Кто-нибудь проводит детей? - Да, их провожу я. 9. Младше всех в этой группе я. 10. Не волнуйтесь, это сделаем мы. 11. Первым преподаватель спросил моего соседа по парте. 12. Больше всех они критиковали вас. 13. Именно их решили послать заграницу. 14. Я позвал не тебя, а твою сестру. 15. Вы должны сопровождать не их, а меня. 16. Я ищу не вас, а вашего брата. 17. На эту должность я рекомендовал не его, а его коллегу. 18. Мы ждем не их, а вас. 19. Он любит не меня, а мою подругу. 20. Именно так вы и должны действовать. 21. Больше не спорь, пойдешь именно ты. 22. Я очень признателен этим людям, и именно я должен им помочь. 23. Именно этих девушек мы встретили на улице. 24. Я не в первый раз оказываюсь в подобном положении. 25. Именно с ними я хотела бы посоветоваться. 26. Эту важную новость сообщили мне ваши родители. 27. Именно там он мечтает поселиться, в этом маленьком городе, где он провел свое детство. 28. Он ждет меня, а не тебя. 29. Что меня удивило, так это то, что он опоздал на свидание. 30. Это мы вам звонили. 31. К этому я не могу привыкнуть. 32. Что меня удивляет, так это его хладнокровие. 33. О вас-то мы и подумали. 34. Именно ваша позиция меня не устраивает. 35. Что меня особенно огорчает, так это его отказ участвовать в соревнованиях. 36. В этуто деревню они и отправились. 37. Именно они рассказали мне эту странную историю. 38. Не вас я имел в виду, речь идет о вашем брате. 39. К этому острову и направился корабль. 40. Чем я дорожу, так это его дружбой. 41. Что дети любят больше всего, так это мультфильмы. 42. Не мы сообщили им эту новость. 43. К ним-то мы и решили обратиться. 44. Об этом-то мы и забыли. 45. Нет, не тебя так пылко я люблю. Segmentation. EXERCICES Exercice 1. Mettez en relief le complément direct à l'aide de la reprise et de l'anticipation, si c'est possible : Modèle : On peut diviser ce texte en trois parties Ce texte on peut lediviser en trois parties On peut le diviser, ce texte, en trois parties. 1. Je donnerai ce journal à Michel. 2. Il n'a pas invité ses amis. 3. Nous ne prendrons pas votre dictionnaire. 4. Elle n'aimait pas ses voisins. 5. Je n'ai pas lu ce roman. 6. Je n'ai jamais vu cet homme. 7. Je n'ai pas reçu vos lettres. 8. Nous ne connaissons pas cette femme. 9. Je ne lui ai pas posé cette question.10. Il faut lire cet article à haute voix. 11. Je connais déjà cette nouvelle. 12. J'ai vu ce beau tableau dans le musée. 13. Vous passerez ce livre au laboratoire. 14. Vous avez des nouvelles ? 15. Nous avons acheté de nouveaux meubles. 16. Il a déjà lu tous ces romans. 17. As-tu acheté du poisson ? 18. Comment passez-vous votre loisir ? Exercice 2. Relevez le complément direct mis en relief au moyen de la segmentation. Traduisez en russe. Précisez le type de segmentation. Remplissez les grilles du test №11 ci- dessous : 1. Votre nom vous devez l'inscrire dans le registre. 2. La fin de cette histoire vous ne la connaîtrez jamais. 3. Ce spectacle je ne l'ai pas encore vu. 4. Et votre panier, Monsieur Dubois, vous l'oubliez, votre panier. 5. Il la sentait, cette mauvaise humeur, qui se précisait à mesure qu'il se réveillait. 6. - Les cartouches, ils les ont mises en réserve pour la prochaine guerre, fit-il avec amertume. 7. Et Marius leur serrait la main, s'étonnait : - Comment êtes vous arrivés ? Cette question-là on allait la leur poser pendant des jours encore. 8. La fatigue il ne la sentait pas. 9. Ces boîtes-là, il faut les vendre à n'importe qui, dit Georges. 10. Toutes ces injures, le pauvre Brouilledoux les subissait sans répondre. 11. Et les violettes elles-mêmes écloses par magie dans l'herbe, cette nuit, les reconnais-tu? 12. Ces matinées ténébreuses de l'hiver, il les haïssait. 13. Ces histoires gaies, il les avait toutes contées trois ou quatre fois. 14. Cela, Rosé ne peut encore le comprendre. 15. Ma grand-mère, on la voyait par tous les temps dans le jardin vide. 16. Les derniers arrivés de la mer, on les reconnaissait à leur teint bronzé. 17. Je lui ai passé mes notes, à Nathalie. 18. Cette résolution, j'en suis absolument satisfait. 19. Il reste peu de temps, tes examens, tu y penses ? 20. La France, nous y irons, cette année. 21. Mon enfance, je m'en souviens de plus en plus souvent.- 22. Ce roman, qu'est-ce que tu en penses ? (Tiré des auteurs français). Exercice 3. Traduisez en français : 1. Эту книгу вы можете взять в нашей библиотеке. 2. Свою сестру я увижу завтра и передам ей вашу просьбу. 3. Этот пирог можно разделить на четыре части, так что каждый получит свою долю. 4. Эту женщину мы рекомендуем на должность директора. 5. Эту статью я, к сожалению, не успел прочитать. 6. Книги я положил в портфель, а тетради оставил на столе. 7. Я знаю, что эти цветы она любит больше всех. 8. Его поведение все находят возмутительным. 9. Я уверяю вас, что этого человека вижу впервые. 10. Эту главу нужно разделить на несколько и выделить основную мысль (l'idée maîtresse) каждой части. 11. Это кольцо он купил для своей невесты. 12. Она сказала, что этот цвет она не любит. 13. Эту песню я знаю, я ее слышал по радио. 14. Моих друзей ты увидишь завтра на концерте. 15. Эти события прошлого все тщательно скрывают, правду ты никогда не узнаешь. 16. Собрание откладывается, ваших коллег я уже предупредил. 17. У меня много дел, письмо сестре я напишу позднее. 18. Эту чудесную поездку я никогда не забуду. 19. К сожалению, вашу проблему мы решить не сможем. 20. Своих коллег я очень уважаю и прислушиваюсь (prêter l'oreille à) к их мнению. 21. Об этих событиях никто больше не вспоминает. 22. Все последствия предусмотреть нельзя. 23. Об этой ситуации я, по правде говоря, не подумал. 24. Звезды, их столько! Не сосчитать! - А я пытаюсь. 25. Сахар, спасибо, я его уже достаточно положил. - А варенье? Я вам советую его попробовать. 26. Шоколад, кто его съел? 27. Вы поедете на метро? - Я автобусом, она на метро. 28. Я никак не мог этого сделать, хоть вы меня понимаете? Exercice 4. Relevez les fonctions des termes segmentés : 1. Heureux, je ne l’étais pas. 2. Ce thème, personne ne s’y intéresse plus. 3. Ces familles de banquier, ça tourne toujours mal. 4. Vagabond, il l’a toujours été. 5. Il est maintenant très loin, mon cher ami. 6. Une bonne ménagère, ça devient assez rare. 7. Nous, ça ne nous concerne pas, cette réforme. 8. Ils y vont, à Paris, mes amis. 9. Vous l’avez, vous, votre chance. 10. Il s’en charge, lui, de cette affaire. 11. Je m’y suis déjà habitué, moi, à ce climat. 12. Il réussira, celuilà, j’en suis sûr. 13. Je m’en débarrasserai, moi, de cette charge. 14. Etonnée, elle l’est vraiment. 15. Et ces fleurs, elles sont si jolies ! 16. Tu sais que je n’y crois pas, moi, aux prophéties ? 17. Il ne l’a pas lu, lui, ce roman. 18. Je lui ai passé mes notes, à Nathalie. 19. Est-ce qu’ils les connaissent eux, ces jeunes filles? 20. Cette résolution, j’en suis absolument satisfait. 21. Ce tableau, ça ne vaut pas grand’chose. 22. Il reste peu de temps, tes examens, tu y penses ? 23. Jolie, elle ne l’était pas, mais elle avait un charme indéfinissable. 24. Mon enfance, je m’en souviens de plus en plus souvent. Exercice 5. Mettez en relief les termes soulignés à l’aide de la segmentation 1. J’ai écrit enfin cette lettre. 2. Cette chambre ne vous plaît pas ? 3. C’est insupportable. 4. Ces élèves adorent leur institutrice. 5. Vaincre son obstination est difficile. 6. Nous nous couchons toujours très tard. 7. Elle est malheureuse. 8. Vous avez menti à mon frère. 9. Il est têtu. 10. Je peux vous conduire à l’exposition. 11. Je suis pressé, ne me retenez pas. 12. Ils reviennent bientôt de Paris. 13. Est-ce que tu crois à leur innocence ? 14. Ils sont raisonnables. 15. Qu’est-ce que tu as répondu à ton collègue ? 16. Je crois que tu as envie de cela. 17. Il ne m’a pas dit cela. 18. Je ne me chargerai pas de cette mission. 19. Elle est belle, mais sa beauté est froide. 20. Je te dis qu’il ne te rendra jamais tes lettres. 21. C’est incroyable, je suis sûr qu’il ment. 22. Elle m’a longtemps parlé de son voyage. Exercice 6. Traduisez en utilisant la segmentation des termes de la proposition : 1. А результаты? Вы ими довольны? 2. Эти документы вы подписывать не обязаны. 3. Я давно их не видел, твоих родителей. 4. Моим терпением вы явно злоупотребляете. 5. Довольной она никогда не будет. 6. Трудоустройством выпускников (placement des promus), к сожалению, никто не занимается. 7. Скажите ему, этому типу, что я его не боюсь. 8. О ваших планах я ничего не знал. 9. Она мне очень понравилась, ваша коллекция марок. 10. Легким его характер никогда не был. 11. Докажите им, своим противникам, что вы правы. 12. В этот город я никогда не вернусь. 13. Они, конечно, ищут их, этих пропавших детей, но пока, увы, безуспешно. 14. Деньги он уже истратил и теперь живет в долг (vivre à crédit). 15. Ты ее знаешь, эту странную женщину? 16. Ваши акции, я полагаю, они ничего не стоят. 17. Должниками они не являются. 18. Он купил их для нее, все эти драгоценности. 19. В справочное бюро я не обращался. 20. За ваш поступок я вас не упрекаю. 21. На ваши условия мы не согласны. 22. Этот город я очень люблю и хочу в нем жить. 23. Вашими успехами мы гордимся. 24. Откровенно говоря, мне это все равно. 25. Не понимаю я их, ваших друзей. 26. Новый компьютер мне очень нужен. Exercice 7. Traduisez, indiquez tous les moyens de mise en relief. Remplissez les grilles du test №12 ci- dessous : 1. Прежде чем принимать это лекарство вы должны посоветоваться с доктором. Но именно доктор посоветовал мне это лекарство. 2. Наконец-то я увижу его, моего дорогого братика. 3. По правде говоря, вашего визита никто не ожидал. 4. Это я остался (a), а он предпочел уйти (b). 5. Это дело надо поручить вашим коллегам. 6. Эти документы, я не могу вам их отдать, они мне нужны самому. 7. Именно они воспользовались нашей информацией. 8. Я ее очень хорошо знаю, эту девушку, поскольку она сестра моего друга. 9. Именно о ней я подумал в этот момент. 10. Что мне в ней нравится, так это ее скромность. 11. Моей дружбой вы не дорожите. 12. Почему именно мы угодили в ловушку? 13. В вашей искренности я не сомневаюсь. 14. Я знаю, что это вы меня обманули. 15. Что меня удивило, так это их безразличие. 16. Насколько мне известно, этот дом они купили три года назад. 17. Я уверен, что этим делом он заниматься не будет. 18. Что в ней привлекает, так это ее милая улыбка. 19. Ваше поручение я, к сожалению, выполнить не смог. 20. Первой заболела я, потом моя сестра. 21. Откровенно говоря, о такой возможности я даже не подумал. 22. Я его не люблю, вашего протеже. 23. Именно на эту деталь я прошу вас обратить особое внимание. 24. Что я больше всего люблю, так это лирику. 25. Вы не правы, первыми прибыли мы, а не они. 26. Я его не понял, это правило, объясните мне его еще раз. Type de mise en relief, terme mis en relief, type de segmentation Tours présentatifs - sujet - complément d’objet direct - complément d’objet indirect Segmentation - reprise - anticipation 31 № de la proposition 31