A.-C. Baudoin – ENS, grec niveau 1 version d’avril
Eschyle, Les Perses, v. 417-426
L’affrontement des flottes : de la bataille navale à la pêche au thon
Le messager fait à la mère de Xerxès le récit de l’affrontement des flottes perse et athénienne dans le golfe de Salamine :
les navires perses, largement supérieurs en nombre et en taille, ne peuvent se mouvoir dans la passe ; ils s’abordent les uns les
autres et brisent mutuellement leurs rames. Quand ils sont désordonnés, les petits bateaux grecs s’approchent.
Conseil : commencez par rétablir les lettres élidées, éventuellement à l’aide du dictionnaire. Et attention à la déclinaison de ναῦς.
Ἑλληνικαί τε νῆες οὐκ ἀφρασμόνως
κύκλῳ πέριξ ἔθεινον1, ὑπτιοῦτο δὲ
σκάφη νεῶν, θάλασσα δοὐκέτἦν ἰδεῖν,
ναυαγίων πλήθουσα καὶ φόνου βροτῶν,
ἀκταὶ δὲ νεκρῶν χοιράδες τἐπλήθυον2.
φυγῇ δἀκόσμως πᾶσα ναῦς ἠρέσσετο,
ὅσαιπερ3 ἦσαν βαρβάρου στρατεύματος.
τοὶ δὥστε4 θύννους τινἰχθύων βόλον
ἀγαῖσι5 κωπῶν θραύμασίν τἐρειπίων
ἔπαιον, ἐρράχιζον·
Figure 1 - Mise en place des troupes avant la bataille de Salamine.
Figure 2 - L'affrontement à Salamine.
Source : L'extraordinaire aventure d'Alcibiade Didascaux – la Grèce d’alpha à oméga.
1 « se disposèrent »
2 Dans le dictionnaire, la construction d’un verbe (par ex. pour savoir s’il est suivi du datif ou du génitif) est indiquée par
l’indéfini τις au cas voulu.
3 ὅσαιπερ : cf. l’expression v. 441 Περσῶν ὅσοιπερ, « autant qu’il y avait de Perses ». Le féminin pluriel s’explique par le πᾶσα
du verbe précédent.
4 (en poésie) « comme »
5 Datif féminin pluriel de ἀγή.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !