Telechargé par Bachir Jlali

FR Prereq Master French 04132023 (1)

publicité
Référentiel AIB pour l’inspection
Programmes
Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire
Référentiel AIB pour
l’inspection
Programmes Prérequis liés à la Sécurité
Alimentaire
Amérique du Nord
Amérique latine
Europe/Moyen-Orient/Afrique
Asie/Pacifique
www.aibinternational.com
Si vous avez des questions ou des demandes spécifiques, veuillez envoyer un mail à
[email protected]
2
Avis de non-responsabilité
Les informations contenues dans les présentent ou toute autre version du Référentiel AIB
pour l’inspection ne constituent pas des conseils juridiques. Il donne seulement des
informations générales basées sur les bonnes pratiques de fabrication, les exigences
réglementaires les plus usuelles et les bonnes pratiques de sécurité alimentaires
généralement mise en place sur un site de fabrication de produits alimentaires. Ce
Référentiel a été développé comme un guide des meilleures pratiques et ne dispense pas
de se mettre en conformité avec les lois et réglementations en vigueur. Ce Référentiel n’a
pas pour vocation de compiler les exigences des lois et réglementations existantes et ne
prend pas en compte les futures lois et réglementations qui pourraient entrer en vigueur ou
être modifiées après la publication de ce Référentiel. AIB International ne saurait être tenu
responsable de tout dommage découlant de l’utilisation des informations contenues dans ce
Référentiel, ou de toute action, omission ou décision prise sur la base de ce Référentiel ou
de toute information associée. De plus, AIB International décline expressément toute
représentation ou garantie de quelque nature que ce soit quant à ce Référentiel.
Copyright
© AIB International 1956, 1978, 1985, 1990, 1995, 2000, 2008, 2012, 2016, 2022. Tous
droits réservés.
Il est rappelé à tous les utilisateurs et utilisatrices de ce Référentiel et des documents
associés que toutes les publications et supports physiques, virtuels ou informatiques
produits par AIB International sont protégés par le droit d’auteur. A l’exception de là où la
règlementation sur le droit d’auteur l’autorise et dans les cas autorisés ci-dessous, tout ou
partie de ce Référentiel ne peut être transmis, copié, reproduit, conservé sous quelque
forme que ce soit, ou transmis par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite
préalable d’AIB International. Toutes les demandes d’autorisation doivent être adressées au
Vice-président mondial des ventes (Global Vice-President of Sales, Marketing and Product
Innovation) à l’adresse ci-dessous.
Tout ou partie de cette publication ne peut être traduit sans l’autorisation écrite du
propriétaire des droits d’auteur.
L’utilisation de ce document en version imprimée ou numérique, à des fins commerciales,
avec ou sans paiement, ou dans le cadre de contrats commerciaux est soumise au
paiement d’une redevance. AIB International peut modifier ses exigences en la matière à
tout moment.
AIB International
1213 Bakers Way
B.P. 3999
Manhattan, KS 66505-3999
États-Unis
Référentiel AIB pour l’inspection. 2022
ISBN 978-1-880877-02-9
13.1.A
Table des matières
Préface ...................................................................................................... iv
Introduction au Référentiel .......................................................................... vi
Les catégories ....................................................................................... vi
Comment lire le Référentiel et ses exigences ......................................... ix
Système de score .................................................................................. xi
Référentiel AIB pour l’inspection ................................................................... 1
1. Méthodes opérationnelles et Pratiques personnels ............................... 1
2. Maintenance pour la sécurité alimentaire ........................................... 27
3. Pratiques de nettoyage ..................................................................... 43
4. Gestion Intégrée des Nuisibles (GIN) ................................................. 53
5. Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité
Alimentaire .................................................................................. 67
Annexe A — Documents à préparer en vue de l'inspection ........................... 93
Annexe B — Procédure d’appel ................................................................ 106
Annexe C — Glossaire ............................................................................. 108
Index des chapitres .................................................................................. 120
iii
iv
Préface
Description du document
Le Référentiel AIB pour l’inspection des Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire regroupe un ensemble d’informations dont l’objectif est
de vous permettre de comprendre :
•
•
•
•
•
•
Ce qu’est une inspection ;
La différence entre une inspection et un audit ;
Comment lire le Référentiel AIB ;
Quel est le système de score associé au Référentiel ;
Comment se préparer pour et comment prendre part à une
inspection AIB ;
Des informations pertinentes pour comprendre, appliquer et
améliorer vos Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire.
Structure du document
Pour faciliter son utilisation, le présent document a été développé de façon à :
•
•
•
•
Garder une terminologie uniforme tout au long du document
Utiliser un langage clair, non ambigu et compréhensible par le plus
grand nombre
Avoir recours le plus possible à un langage courant, et non à un
langage normatif ou complexe
Structurer le Référentiel uniformément suivant la hiérarchie
suivante :
◊ Catégorie

Chapitre
» Exigences du chapitre
Définitions de Inspection et Audit
Une inspection est une visite détaillée, sur le terrain, d’un site de fabrication
ou de stockage de produits alimentaires, dans le but d’évaluer sa situation à un
instant. Cette visite a pour objectif de donner une évaluation juste et réaliste
de l’état du site de production, les appréciations pouvant être à la fois positives
et négatives. Une inspection se concentre sur une évaluation sur le terrain.
Un audit est une revue systématique de la documentation d’un site de
fabrication ou de stockage de produits alimentaires en vue de déterminer si ses
Programmes et ses activités répondent aux exigences d’une norme ou d’un
référentiel de certification. Un auditeur regarde les données sur la durée pour
voir si des tendances positives ou négatives apparaissent. Un audit se
concentre sur l’étude de la documentation.
Ce Référentiel est une combinaison entre inspection et audit, avec une mise en
avant de la partie inspection.
v
vi
Introduction au Référentiel
Le Référentiel AIB pour l’inspection des Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire rassemble une série complète d’exigences clés permettant
à tout site de fabrication d’assurer l’élaboration de produits alimentaires sains
et sans danger. Ce Référentiel indique également ce qu’un Inspecteur ou une
Inspectrice AIB , aussi connu (e) sous le nom de Food Safety Professional ou
FSP, considèrera comme étant des conditions de production et de
transformation saines et sans risque pour les produits alimentaires.
Les catégories
Le Référentiel AIB se divise en cinq catégories :
1. Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
Cette catégorie traite des méthodes de réception, de stockage, de
suivi, de manipulation et de transformation des matières
premières, afin de fabriquer un produit fini sain et sans danger.
Les exigences de cette catégorie sont relatives à la manipulation et la
transformation des matières alimentaires. Les sites de fabrication
doivent s’assurer que le personnel, les procédés et les conditions de
stockage et de production ne créent pas de risques sécurité
alimentaires, notamment lors de la réception, du transfert, du
stockage, du transport, de la manipulation ou de la transformation
des matières premières. Les exigences de cette catégorie indiquent
comment un site peut éviter la contamination de ses produits par les
personnes et les procédés utilisés.
2. Maintenance pour la sécurité alimentaire
Cette catégorie traite de la conception, l’entretien et la gestion
des équipements, des bâtiments, et de l’ensemble des locaux dans
l’enceinte du site dans le but de maintenir un environnement de
fabrication sain et sécurisé.
Les exigences dans cette catégorie sont relatives aux équipements,
structures du site et des terrains lui appartenant. Une conception,
une construction et un maintien approprié des équipements et des
bâtiments sont cruciaux pour obtenir un milieu de fabrication sain.
Cette section expose les meilleures pratiques en ce qui concerne la
conception et l’entretien du site et de ses équipements, de manière à
ce qu’ils soient faciles d’entretien et ne causent pas de risques liés à
l’hygiène ou à la sécurité des aliments.
3. Pratiques de Nettoyage
Cette catégorie traite du nettoyage et de la désinfection des
équipements, du petit matériel et des bâtiments dans le but de
maintenir un environnement de fabrication sain et sécurisé.
Les exigences dans cette catégorie sont relatives au nettoyage et à la
désinfection. Les méthodes de nettoyage et désinfection, les types de
produits chimiques utilisés, la fréquence des activités de nettoyage, le
contrôle des microorganismes doivent tous être effectués par des
personnes compétentes afin de protéger les produits des risques de
contamination.
4. Gestion Intégrée des Nuisibles (GIN)
Cette catégorie traite des mesures d’identification, de contrôle et
de gestion des nuisibles et de la maîtrise et de la réduction des
conditions susceptibles de promouvoir ou maintenir leur
population.
Les exigences dans cette catégorie sont relatives à la gestion des
nuisibles. Bien qu’il soit important d’éviter la présence de nuisibles
dans les bâtiments, il est plus important d’empêcher leur
développement. Cette catégorie indique les bonnes pratiques et les
stratégies pour une gestion efficace des nuisibles et prévenir les
risques de contamination des produits.
vii
viii
5. Pertinence des Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire
Cette catégorie traite des procédures et Programmes nécessaires
à ce que tous les départements du site travaillent efficacement
ensemble pour fabriquer un produit final sain et sûr. Ceci inclue
la coordination des équipes, le soutien managérial, la
documentation, la formation et autres méthodes de contrôle des
systèmes.
Les exigences dans cette catégorie sont relatives au système de
gestion de la sécurité alimentaire et de la culture du site. Il est
important de mettre sur pied des Programmes Prérequis, mais, si
ces Programmes ne sont pas formalisés correctement, alors
l’efficacité de ces Programmes dépendront grandement de la
personne en charge d’une activité ou d’une tâche donnée le jour de
sa réalisation. Cette catégorie veille à ce que les Programmes
prérequis soient minutieusement conçus, mis en place et contrôlés
afin de s’assurer de l’uniformité des pratiques.
Note : Tandis que les autres catégories se focalisent essentiellement
sur l’inspection, cette catégorie s’attachera largement à l’évaluation
de la documentation (audit). Cependant, les écarts et les documents
examinés dans les quatre premières catégories affecteront
directement la manière avec laquelle les Inspecteurs/Inspectrices
AIB évaluent le site dans cette dernière catégorie. Les écarts relevés
sur le terrain sont la conséquence directe de la façon dont les
Programmes ont été conçus et mis en place.
Comment lire le Référentiel et ses exigences
Nom de la catégorie
Description de la catégorie
Les normes sont associées dans la
catégorie
Nom du chapitre dans la catégorie
Description du chapitre
Explique la raison d’être du chapitre
Chaque exigence porte une série de
4 chiffres.
Chiffre n°1 : Le numéro de la catégorie
Chiffre n°2 : Le numéro du chapitre
dans la catégorie
Chiffre n°3 : Le type d’exigence (voir
ci-dessous)
Chiffre n°4 : Le numéro de l’exigence
dans le chapitre
Exigences mineures
Ce sont les exigences mineures qui, si
elles ne sont pas respectées,
donneront lieu à l’attribution d’un écart
Mineure. Ces exigences portent le
chiffre 2 à la troisième place de la série
de 4 chiffres associée à chaque
exigence du Référentiel.
Exigences essentielles
Ce sont les exigences qui, si elles ne
sont pas respectées, donneront lieu à
l’attribution d’une écart Amélioration
Nécessaire, Sérieux ou Insatisfaisant.
Ceci sera le cas, à moins qu’un
Programme ou qu’une procédure
répondant à l’esprit de l’exigence ne
soit en place. Ces exigences portent le
chiffre 1 à la troisième place de la série
de 4 chiffres associée à chaque
exigence du Référentiel.
.
ix
x
Système de score
Le score final du site sera déterminé selon la méthodologie suivante :
1.
2.
3.
4.
5.
Réalisation de l’inspection terrain
Évaluation des écarts relevés, assignation d’un niveau de risque
et du score pour chaque catégorie
Évaluation de la pertinence des Programmes Prérequis
(catégorie 5)
Score final
Résultat de l’inspection AIB
1
L’inspection
A l’instar d’une chaine, la force d’un système de management de la sécurité
alimentaire dépend de la force de son maillon le plus faible.
Pour évaluer les risques sécurité alimentaire d’un site, l’Inspecteur/Inspectrice
AIB réalise d’abord une inspection physique détaillée du site de production,
puis conclut l’audit par une revue documentaire. L’Inspecteur/Inspectrice AIB
relève les écarts par rapport aux exigences des cinq catégories de ce
Référentiel AIB :
1.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
3.
Pratiques de nettoyage
2.
4.
5.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
Gestion intégrée des nuisibles (GIN)
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité
Alimentaire
xi
xii
2
Évaluation des écarts relevés, assignation d’un
niveau de risque et du score pour chaque catégorie
L’Inspecteur/Inspectrice AIB assigne alors un niveau de risque à chaque écart
dont découleront les scores par catégorie. Le tableau 1 est utilisé comme guide
pour le calcul du score.
Tableau 1— Évaluation des risques
Niveau de risque
Description
Fourchette de
score pour la
catégorie
Pas de problèmes observés
Pas de risque identifié.
200
Mineur
Pas de risque de contamination ou
d’échec d’un Programme prérequis.
180 – 195
Amélioration nécessaire
Un risque potentiel, une omission
partielle dans un Programme, ou une
non-conformité aux exigences de ce
Référentiel ; si cet écart n’est pas
corrigé, cela pourrait conduire à l’échec
d’un des Programmes prérequis.
160 – 175
Sérieux
Un risque significatif de contamination
ou un risque significatif d’échec d’un
Programme prérequis.
140 – 155
Insatisfaisant
Un risque imminent de contamination
ou un risque imminent d’échec d’un
Programme prérequis ou une deviation
par rapport aux Bonnes Pratiques
d’Hygiène et de Fabrication
communément admises.
≤135
L’Inspecteur/Inspectrice AIB utilise alors une méthode à trois étapes pour
déterminer le score :
1.
Il/elle détermine l’écart avec le plus haut niveau de risque dans
chaque catégorie, et attribue sur cette base une fourchette de
score à la catégorie en lien avec le tableau 1 ci-dessus
2.
3.
Il/elle détermine si cet écart est à la limite haute ou à la limite
basse de la fourchette (voir explication ci-dessous), en fonction
de la sévérité du risque observé.
Si le score donné est à la limite haute, il/elle déduira cinq points
pour chaque écart supplémentaire au même niveau de risque.
xiii
xiv
Exemple :
Limite haute de la fourchette de score
Le plus important écart n’est pas
sévère, et par conséquent, le score
attribué sera à la limite haute de la
fourchette.
195
-5
190
L’Inspecteur/trice AIB détermine que le
risque le plus important dans la
catégorie est Mineure.
Le plus important écart est à la limite
du niveau de risque supérieur
(Amélioration Nécessaire), et par
conséquent, le score attribué sera
directement à la limite basse de la
fourchette.
-5
185
Chaque écart supplémentaire
abaisse le score de cinq
points jusqu'à ce que la
fourchette basse soit atteinte.
-5
180
Limite basse de la fourchette de score
Schéma 1
Ci-dessous quelques indications supplémentaires sur le fonctionnement du
système de score :
•
•
•
Le score initial donné à une catégorie est toujours soit à la limite
haute, soit à la limite basse de la fourchette de score.
Le score final d’une catégorie ne peut être inférieur à la limite basse
de la fourchette de score pour le niveau de risque attribué.
Tous les écarts liés à plusieurs exigences d’un même chapitre seront
regroupés pour le calcul du score final de la catégorie. Par exemple, si
un écart est relevé pour chacune des exigences ci-dessous (1.6.1.1,
1.6.1.2, etc.), cela ne comptera qu’une seule fois dans le score final.
1.6 Palettes
1.6.1.1
1.6.1.2
1.6.1.3
1.6.2.1
Les écarts liés à plusieurs chapitres dans une même catégorie seront
considérés comme des observations distinctes pour le calcul du
score. Par exemple, tout écart noté pour chacun des chapitres
suivants sera comptabilisé comme deux écarts distincts :
•
o
o
1.1 Réception/Rejet des marchandises sèches
1.3 Pratiques de stockage
Un seul écart dans une catégorie peut être suffisamment grave pour
que le score assigné soit directement à la limite basse de la fourchette
associée. La gravité peut être due à un seul écart significatif, ou à de
multiples écarts montrant une tendance.
•
Les écarts pour les exigences mineures sont toujours notés comme
Mineurs, avec une fourchette de score 195-180.
•
Si le score donné à la catégorie est à la limite haute, cinq points
seront déduits pour chaque écart supplémentaire du même niveau de
risque.
•
Les scores possibles sont énumérés dans le tableau 2 ci-dessous.
•
Tableau 2 - Score de la catégorie par niveau de risque et par
nombre d’écarts
Nombre
d’écarts
relevés
Score de la catégorie par niveau de risque et par nombre
d’écarts
Mineur
Amélioration
nécessaire
Sérieux
Insatisfaisant
1
195
175
155
135
2
190
170
150
130
3
185
165
145
125
4
180
160
140
120
5 et plus
180
160
140
115*
* Les écarts supplémentaires donneront lieu à une baisse de 5 points
supplémentaires.
xv
xvi
Évaluation de la pertinence des Programmes
Prérequis (catégorie 5)
3
L'évaluation des Programmes et procédures écrits ne se limite pas à
déterminer si le Programme, ses procédures et ses enregistrements sont mis en
place et à jour. C’est ce que voit l’Inspecteur/Inspectrice AIB pendant
l’inspection qui détermine si ces Programmes prérequis liés à la sécurité
alimentaire fonctionnent réellement ou non. Si des écarts sont relevés pendant
l’inspection, cela signifie que les Programmes prérequis et les procédures ne
sont pas complètes ou ne sont pas totalement efficaces ou mis en place.
L’Inspecteur/Inspectrice AIB analyse les écarts relevés
durant l’inspection par rapport aux Programmes prérequis écrits, afin
d’identifier les lacunes de ces Programmes et ce qui doit être fait pour y
remédier.
Le score de la catégorie 5 est déterminée en utilisant la même méthode que
celle utilisée pour calculer les scores des quatre autres catégories. Toutefois, les
quatre règles supplémentaires ci-dessous s’appliquent dans la détermination
du score de cette catégorie.
Règles pour déterminer le score de la catégorie 5
Règle1 : Le score de la catégorie 5 ne peut pas être le score le plus élevé des 5
catégories. Comment les Programmes écrits qui conditionnent les scores des 4
autres catégories peuvent-ils être mieux notés que ces 4 catégories ?
Règle 2 : Le score assigné à la catégorie 5 ne peut être supérieur de plus d'un
niveau par rapport au score de la catégorie présentant le score le plus faible.
En d'autres termes, si le pire niveau de risque d’une des 4 premières catégories
est un Sérieux, comment peut-on dire que les Programmes prérequis associés
ne présente que des écarts mineurs dans leur fonctionnement ? Là encore, il
s'agit de savoir si le Programme prérequis fonctionne efficacement ou non. Cidessous le tableau 3 pour expliquer cette règle.
Tableau 3 – Score maximal de la catégorie 5 basée sur la règle 2
Niveau de risque le
plus élevé dans les 4
premières catégories
Score associé à ce
niveau de risque
Fourchette obligatoire
pour le score de la
catégorie 5
Mineur
180 – 195
195*
Amélioration nécessaire
160 – 175
180 – 195
Sérieux
140 – 155
160 – 175
≤135
140**
Insatisfaisant
*La règle 4 s'applique | **La règle 3 s'applique
Règle 3 : Si le score d’une des 4 premières catégories se situe à la limite basse
de sa fourchette de score, le score de la catégorie 5 ne peut être supérieur à la
limite basse de la fourchette de score, un niveau au-dessus. En effet, si les
écarts relevés pendant l’inspection font que le score d’une catégorie se situe au
bas de la fourchette de notation, cela indique que le ou les Programmes
correspondants ne sont pas suffisamment efficace.
xvii
xviii
Tableau 4 — Score maximal autorisé pour la catégorie 5 basé sur
la règle 3
Pire score d’une des 4
premières catégories
Score maximal
autorisé pour la
catégorie 5
Mineur
180
195*
Amélioration nécessaire
160
180
Sérieux
140
160
≤ 135
140
Insatisfaisant
*Il ne peut s'agir de la note la plus élevée des 5 catégories, comme indiqué par la
règle 1.
Note : Cette règle ne s'applique pas si les 4 autres catégories ont un score
supérieur ou égal à 180.
Règle 4 : Un score de 200 ne peut être attribué pour la catégorie 5 que si les
notes des 4 premières catégories reçoivent toutes un score de 200 ; c'est-à-dire
que la seule façon d'affirmer que les Programmes prérequis fonctionnent
parfaitement est qu'il n'y ait aucun écart indiquant le contraire dans les 4
autres catégories.
4
5
Score final
Le score final du site est la somme des scores attribués à chacune des 5
catégories.
Résultat de l’inspection AIB
Le résultat de l’inspection est basé sur le score final. Un document
reconnaissant la réussite de l’inspection AIB sera attribué au site visité lorsque :
•
•
L'inspection AIB est basée uniquement sur le Référentiel AIB
présenté ci-après (sans directives ou exigences supplémentaires
ajoutées à la demande d’un client).
Il n’y aura pas :
o
o
De score de catégorie inférieur ou égale à 135
D’écart insatisfaisant (même si le score final du site est égal ou
supérieur à 700)
Ce document :
•
•
•
•
•
•
Reconnaît que, le jour de l'inspection AIB, le site a obtenu un certain
score sur la base du Référentiel AIB.
N'est pas un document de certification (comme serait le cas d’un
certificat ISO).
A une durée de validité de 1 an.
Indiquera le type d’inspection AIB réalisé : inspection annoncée, non
annoncée, ou seulement annoncée au siège de l’entreprise.
Indiquera également si l’inspection a été réalisée virtuelle ou sous un
mode hybride (c’est-à-dire que certaines parties de l’inspection se
seront déroulés sur place et certains virtuellement).
Indiquera le champ d’application de l’inspection AIB.
Exemple de score avec explications
180 – 195
Catégorie
Méthodes
Opérationnelles
et Pratiques du
Personnel
Maintenance
pour la sécurité
alimentaire
Pratiques de
nettoyage
Gestion
intégrée des
nuisibles
Pertinence des
Programmes
Prérequis liés à
la Sécurité
Alimentaire
160 – 175
140 – 155
≤ 135
Nombre d’écarts
Nombre d’écarts
Nombre d’écarts Nombre d’écarts Score de la
Amélioration
Insatisfaisants
catégorie
Mineurs
Sérieux
nécessaire
6
0
0
0
180
A
8
3
0
0
165
B
8
1
0
0
160
C
2
4
0
3
3
0
D
xix
145
0
165
Score final
815
E
xx
A
B
C
D
E
L’Inspecteur/Inspectrice a identifié six écarts Mineur. Dans ce cas, le
score de la catégorie ne descend pas plus bas que la limite basse (180) de
la fourchette des écarts Mineurs (195 à 180), voir tableau 2 pour plus
d’information.
Trois écarts Amélioration Nécessaire et huit écarts Mineurs. Il y avait
en fait cinq écarts Amélioration Nécessaires, mais trois d'entre eux
étaient liés au même chapitre de la catégorie et ont donc été regroupées
en une seule pour le calcul du score de la catégorie.
La gravité de l’unique écart Amélioration Nécessaire a été jugée par
l’Inspecteur/Inspectrice AIB comme importante et à la limite du niveau
de risque supérieur (Sérieux), le score de la catégorie sera
immédiatement situé à la limite basse de la fourchette associée (160).
Les écarts Sérieux donnent la catégorie dans la fourchette 155-140. Le
premier écart donne un score de 155, le second déduit 5 points et
donne un score de 150, et le troisième et dernier écart déduit encore 5
points et donne un score final pour la catégorie de 145.
Le score de la catégorie 5 est déterminé sur la base du système de score
et les règles indiquées plus haut dans la section 3. Le score le plus
défavorable sera pris en compte. Le score de la catégorie 5 est calculé de
la manière suivante :
o Les trois écarts relevés dans la catégorie 5 sont Amélioration
Nécessaire (175-160).
o
o
o
o
o
Le premier écart donne un score initial de 175.
Il y a trois écarts Amélioration Nécessaire distincts, donc cinq
points sont déduits pour chaque observation supplémentaire audelà de la première (de 175 à 170 à 165).
Le score final de catégorie serait de 165, avant l’application des 4
règles de score pour la catégorie 5.
Règle1 : Le score le plus élevé dans les quatre premières catégories
est de 180, donc le score de la catégorie 5 n’est pas le plus élevé et
la règle numéro 1 ne s’applique pas.
Règle 2 : Le score le plus bas dans les quatre premières catégories
est de 145, niveau de risque Sérieux, le score de la catégorie 5 ne
peut donc pas être supérieur à la fourchette 160-175, ce qui est le
cas.
o
o
Règle 3 : Le score le plus bas dans une catégorie (145) ne se situe
pas à la limite basse de la fourchette (155-140), la règle 3 ne
s'applique donc pas.
Règle 4 : Aucun des quatre premières catégories n’a un score de
200, la règle 4 ne s'applique donc pas.
Exemples d’écarts jugés Insatisfaisants
La liste ci-dessous présente différents exemples de d’écarts couramment
rencontrées qui donnent lieu à un écart Insatisfaisant. Cette liste ne représente
que quelques exemples et n'est donc pas exhaustive. Des écarts similaires qui
ne sont pas explicitement mentionnés feront l’objet d’une évaluation sur place
par l’Inspecteur/Inspectrice AIB.
1. Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
a. Températures de conservation en chambre froide supérieures à 4°C
ou 40°F pour toute matière alimentaire microbiologiquement
sensible (Remarque : la limite exacte de température peut être
différent en fonction de la réglementation applicable du pays)
b. Plaies ouvertes ou furoncles visible sur des personnes qui ont un
contact direct avec du produit, des ingrédients ou des zones produit
c. Filtre ou tamis déchiré, percé ou en mauvais état
d. Tout ingrédient ou matière infesté par des nuisibles, notamment des
insectes
2. Maintenance pour la sécurité alimentaire
a. Peinture écaillée, rouille ou autres types de corps étrangers trouvés
dans la zone produit où les risques de contamination sont probables
b. Travaux de maintenance ou état d’un équipement donnant lieu à
une présence d'huile, de métal ou d'autres corps étrangers dans une
zone produit ou au-dessus de celle-ci
3. Pratiques de nettoyage
a. Présence d’une quantité importante de moisissures dans des zones
produits ou à proximité
b. Infestation généralisée au-dessus de matières sensibles ou exposées,
au-dessus des zones de produit, ou à l’intérieur d’équipements
xxi
xxii
c. Présence de matières contenant des allergènes dans ou au-dessus des
zones de produit, alors qu'un produit sans ces allergènes est en
cours de production sur la ligne
4. Gestion intégrée des nuisibles
a. Insectes
i. Toute activité d'insecte dans des zones où la contamination des
matières est probable
b. Rongeurs, animaux sauvages, animaux domestiques
i. Présence d'un animal vivant à l'intérieur des bâtiments
ii. Présence d'excréments d'animaux ou de traces de
grignotage sur les matières premières ou le produit fini.
iii. Animal décomposé à l'intérieur des bâtiments
c. Oiseaux
i. Activité d’oiseaux dans les zones de productions
ii. Excréments d'oiseaux sur les zones produits, sur les
matières premières ou sur les produits finis.
iii. Oiseaux résidant dans les entrepôts ou dans les
bâtiments
d. Pesticides qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions et
aux doses indiquées sur l’étiquette
5. Pertinence des Programmes prérequis liés à la sécurité alimentaire
a. Non-respect des procédures écrites
i. Non-respect des limites critiques définies dans l’HACCP, des
limites de Contrôles Préventifs définies dans l’HARPC, ou des
procédures et des fréquences de contrôle ou de vérification des
CCP et des Contrôles Préventifs.
b. Programmes prérequis
i. Mise en œuvre inadéquate ou inefficace d'un Programme
prérequis amenant à une contamination réelle ou probable de
produit ou matières alimentaires (cela est la définition d’un
échec du Programme prérequis).
c. Non-respect d’exigences réglementaires
Référentiel AIB pour l’inspection
1. Méthodes opérationnelles et Pratiques
personnels
La réception, le stockage, le contrôle, la manipulation et la transformation des matières
premières pour assurer la fabrication et la distribution d’un produit final sain et sûr.
1.1
Processus de réception des matières sèches
Les matières premières, les ingrédients, les auxiliaires technologiques, les
produits finis, les marchandises retournées, ainsi que l'équipement et/ou les
conteneurs, plateaux et chariots retournés, sont inspectés avant leur réception.
Les éléments potentiellement contaminés sont rejetés.
Exigences critiques
1.1.1.1
1.1.1.2
1.1.1.3
1.1.1.4
1.2
Les véhicules endommagés, infestés ou sales et leur contenu
sont refusés et les raisons de ce refus sont enregistrées.
Les matières endommagées, infestées ou sales sont refusées et
les raisons de ce refus sont enregistrées.
Les navettes sont en bon état, propres et exempts de trous et
d’infestation.
Les matières premières, les ingrédients, les auxiliaires
technologiques, les emballages, les produits finis, les retours
produits, ainsi que les équipements, les récipients, les palettes
et autres bacs retournés sur site, sont inspectés lors de la
réception.
Processus de réception des denrées périssables
Les matières périssables sont inspectées avant leur réception. Les matières
potentiellement contaminées ou ayant subi une rupture de la chaîne du froid sont
refusées.
Exigences critiques
1.2.1.1
1.2.1.2
Les véhicules endommagés, infestés ou sales et leur contenu
sont refusés et les raisons de ce refus sont enregistrées.
Les matières endommagées, infestées ou sales sont refusées et
les raisons de ce refus sont enregistrées.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
1
Référentiel AIB pour l’inspection
1.2.1.3
1.2.1.4
1.2.1.5
1.2.1.6
1.2.1.7
1.3
2
Les températures des denrées périssables ou congelées sont
conformes aux exigences, à réception, lors du transport et à
expédition.
Le processus de réception ne compromet pas les températures
des denrées périssables ou congelées.
Le site conserve un enregistrement des contrôles de
température des denrées périssables à réception.
Les navettes sont en bon état, propres, exempts de trous et
d'infestation, et capables de maintenir les températures des
denrées alimentaires périssables ou congelées.
Les denrées périssables sont inspectées à réception.
Pratiques de stockage
Les matières premières, les emballages et les produits finis sont stockés de
manière à éviter leur contamination.
Exigences critiques
1.3.1.1
1.3.1.2
1.3.1.3
1.3.1.4
1.3.1.5
1.3.1.6
Les matières premières, les emballages, les produits en cours
de fabrication, les produits finis et les auxiliaires
technologiques (la liste n’est pas exhaustive) sont entreposés et
manipulés de manière à éviter leur contamination.
Les matières ne sont pas stockées au sol mais sur des palettes
ou sur des supports.
Il y a un espace vide le long des périmètres intérieures des
salles et des bâtiments afin d’assurer un accès aisé pour le
nettoyage, l'inspection et les activités de gestion des nuisibles.
Il y a un espace entre les rangées des matières stockées pour
permettre le nettoyage et l'inspection.
Si des matières sont stockées à l'extérieur, elles sont protégées
de manière adéquate contre leur détérioration, leur
contamination et contre toute activité de nuisible.
Les informations utilisées pour la rotation des stocks, telles
que les dates de péremption, figurent sur une partie
permanente de l'emballage des matières premières (c'est-à-dire
pas sur l'emballage étirable), selon les cas.
Exigences mineures
1.3.2.1
1.4
Des emplacements de stockage et des voies de circulation sont
prévus pour les articles stockés au niveau du sol.
Conditions de stockage
Les matières premières, les emballages et les produits finis sont stockés dans
une zone de stockage propre et protégée de toute contamination.
Exigences critiques
1.4.1.1
1.4.1.2
1.4.1.3
1.4.1.4
1.4.1.5
1.4.1.6
Les zones de stockage sont propres, bien ventilées et sèches.
Les matériaux stockés sont protégés de la condensation, des
eaux usées, de la poussière, de la saleté, des produits chimiques
ou d'autres contaminants.
Les emballages ou les matières premières partiellement utilisés
sont correctement protégés avant d'être remis en stock.
Tous les produits chimiques, comme les produits de nettoyage
et de maintenance, et tout autre élément non alimentaire, tels
que les équipements et les ustensiles de production ou de
nettoyage, sont stockés dans une zone séparée. Les produits
chimiques sont étiquetés et sécurisés comme défini dans le
Programme de gestion des produits chimiques (5.7).
Les matières utilisées par le service R&D et les matières
premières, les emballages et les produits finis à faible rotation,
sont régulièrement inspectés pour identifier tout signe
d'infestation. Ces matières sont tenues propres.
Des procédures spéciales sont en place pour les emballages qui
peuvent présenter un risque s'ils sont mal manipulés (par
exemple, les emballages en verre). Les non-conformités liées à
ces procédures et les mesures correctives sont enregistrées.
Les retours produit ne sont pas utilisés avant d’être inspectés et
libérés par le personnel autorisé.
Exigences mineures
1.4.2.1
Les emballages sont stockés dans une zone spécifique, à l'écart
des matières premières et des produits finis, ou de manière à
qu’il n’y ait pas d’impact négatif sur ces emballages.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
3
Référentiel AIB pour l’inspection
1.4.2.2
1.5
4
Les matières et autres articles destinés à être utilisés sont
inspectés avant utilisation pour vérifier qu'ils ne sont pas
endommagés, contaminés et qu'ils sont conformes aux
spécifications, selon les cas.
Inventaire des matières premières, des emballages
et des produits finis
Les niveaux de stocks de matières premières, d'emballages et de produits finis
sont maintenus à des quantités raisonnables pour éviter leur vieillissement et le
développement d’insectes.
Exigences critiques
1.5.1.1
1.5.1.2
1.5.1.3
Les ingrédients, les emballages, les produits en cours de
fabrication, les produits finis et les autres matières font l'objet
d'une rotation selon la méthode du premier entré, premier
utilisé (FIFO) ou selon une autre méthode vérifiable (telle que
la méthode du premier périmé, premier utilisé [FEFO]).
Les matières sujettes au développement d’insectes et stockées
pour plus de quatre semaines sont inspectées régulièrement et
au minimum toutes les quatre semaines.
Les récipients ou emballages entrant en contact avec les
aliments sont couverts ou stockés tête en bas afin de les
protéger de toute contamination.
Exigences mineures
1.5.2.1
1.6
Il existe un système permettant d’identifier et de faire le suivi
des matières sujettes au développement d’insectes (par
exemple, un inventaire des stocks de plus de quatre semaine,
dates de repalettisation, etc.).
Palettes
Les palettes vides sont propres et bien entretenues afin de minimiser les risques
de contamination.
Exigences critiques
1.6.1.1
Les palettes sont propres, en bon état et utilisées de manière à
éviter les contaminations des matières.
1.6.1.2
1.6.1.3
Lorsque les palettes vides sont stockées à l'extérieur, elles sont
inspectées avant d'être introduites à l’intérieur des bâtiments,
afin d’y détecter toute trace de contamination (insectes,
moisissures, produits chimiques, etc.).
Des intercalaires propres sont placés entre la palette et les sacs
d'ingrédients, et entre les palettes gerbées pour protéger les
ingrédients contre tout dommage pouvant être causé par la
palette.
Exigences mineures
1.6.2.1
1.7
Les palettes et autres surfaces en bois sont complètement
séchées après avoir été lavées.
Gestion des matières à recycler ou à réutiliser
Les matières premières ou à recycler, les en-cours de fabrication ou les surplus
de production devant être réutilisés les jours suivants sont identifiés et gérés pour
éviter les risques de sécurité des aliments.
Exigences critiques
1.7.1.1
1.7.1.2
1.7.1.3
1.7.1.4
1.7.1.5
1.7.1.6
Une zone séparée est spécifiquement mise en place pour le
stockage des matières à recycler ou à réutiliser.
Une durée de stockage maximale est établie pour les matières à
recycler ou à réutiliser. Ces matières sont traitées assez souvent
pour maintenir leurs quantités à des niveaux aussi faibles que
possible et éviter dépasser les dates d'expiration établies.
Les surplus de production sont gardés à un niveau minimum
et utilisés à la première occasion.
Les surplus de production, les en-cours de fabrication, les
matières à recycler et les matières premières sont correctement
identifiés et tracés. Les dates d'expiration sont présentes, si
applicable.
Les matières à recycler ou à réutiliser sont identifiables par un
ou des numéros de lot.
Les matières à recycler sont filtrées ou tamisées avant d'être
réutilisés, selon le cas, sur la base d'une analyse des risques.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
5
Référentiel AIB pour l’inspection
1.7.1.7
1.8
6
Le process de recyclage est interrompu périodiquement pour
nettoyage. Les enregistrements montrent que ces nettoyages
ont bien lieu à la fréquence définie.
Appareils de filtration et de collecte de la poussière
Les filtres à air et les gaines et chaussettes de ventilation sont manipulés et
entretenus pour éviter tout risque de contamination.
Exigences critiques
1.8.1.1
1.8.1.2
1.8.1.3
1.9
Les dispositifs de dépoussiérage et de filtration sont stockés
dans un environnement sans poussière et sont protégés de
toute contamination.
Les dispositifs de dépoussiérage et de filtration sont propres.
Les dispositifs de dépoussiérage et de filtration sont conçus
pour éviter tout risque de contamination des produits par des
fils, des bouloches ou autres fibres.
Matières reçues en citernes (matières dites en vrac)
Les pratiques observées dans la gestion des zones de déchargement et de
chargement des citernes, et les systèmes de convoyage et de stockage associés,
sont adéquates afin d'assurer la protection des produits pendant ces activités de
déchargement et de chargement.
Exigences critiques
1.9.1.1
1.9.1.2
1.9.1.3
1.9.1.4
Les lignes de dépotage extérieures pour les ingrédients secs et
liquides en vrac, sont verrouillées, identifiées et/ou sécurisées.
L'air entrant dans les citernes est filtré ou les trous d’hommes
des citernes sont couvertes et protégées lors du déchargement
afin d’éviter les risques de contamination des ingrédients.
Les plombs présents sur les citernes ou sur tout autre
contenant plombé sont vérifiés. Cette vérification permet de
s’assurer que les numéros des plombs figurant sur les
documents de la citerne correspondent à la réalité.
Les tuyaux et flexibles de chargement/déchargement ne sont
pas posés au sol et sont posés sur des supports pour éviter leur
contamination ou leur immersion.
1.9.1.5
1.9.1.6
1.9.1.7
1.10
Les systèmes pneumatiques de convoyage sont équipés de
filtres à air.
Les tuyaux, flexibles, bouchons et raccords sont nettoyés avant
d'être stockés dans un endroit sécurisé.
Les certificats de lavage des citernes ou tout autre document
relatif au lavage des citernes et/ou permettant d’identifier les
matières préalablement chargées dans la citerne sont contrôlés,
et les enregistrements de contrôle sont conservés.
Procédures d'échantillonnage
Comme l'échantillonnage implique un contact direct avec les matières premières,
le produit fini ou les produits en cours de fabrication, des procédures sont
définies pour éviter la contamination des matières.
Exigences critiques
1.10.1.1
1.10.1.2
1.10.1.3
1.11
Des procédures d'échantillonnage sont mises en place pour
permettre le prélèvement des matières premières de manière à
ne pas les contaminer.
Tous les sacs, boîtes ou autres récipients qui ont été ouverts
pour échantillonnage sont soigneusement refermés et
identifiés comme ayant été échantillonnés.
Les agrafes et tout autre article susceptible de mener à une
contamination du produit ne sont pas utilisés pour refermer
les emballages suite à l’échantillonnage.
Auxiliaires technologiques
Les auxiliaires technologiques sont des matières en contact avec les produits
alimentaires et doivent donc être gérés de manière à éviter les risques de
contamination.
Exigences critiques
1.11.1.1
1.11.1.2
Tous les auxiliaires technologiques en contact avec les produits
alimentaires, tels que les antimousses et les agents de
démoulage, sont tenus à l’écart des matières non alimentaires.
Les auxiliaires technologiques sont correctement identifiés et
leur utilisation prévue est indiquée.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
7
Référentiel AIB pour l’inspection
1.11.1.3
1.11.1.4
1.12
8
Tous les auxiliaires technologiques sont aptes au contact
alimentaire.
Les allergènes présents dans les auxiliaires technologiques sont
connus. Si un auxiliaire technologique contient un allergène, il
devra être géré selon les procédures du Programme de gestion
des allergènes (5.9).
Transport et manutention des matières
Une fois reçues, les matières premières sont transférées vers leurs points
d'utilisation. Certaines matières premières sont placées dans des conteneurs plus
petits pour faciliter la manutention. Le transfert des matières premières est géré
de façon à éviter l'introduction de contaminants.
Exigences critiques
1.12.1.1
1.12.1.2
1.12.1.3
1.12.1.4
1.12.1.5
1.12.1.6
Il existe des procédures adéquates pour la manutention des
matières alimentaires et qui permettent d’assurer la continuité
des informations de traçabilité.
Les récipients et contenants ne sont pas stockés au sol ou sur
toute autre allée piétonne et sont couverts lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
Les récipients de matières premières, de produits en cours de
fabrication et de produits finis sont correctement identifiés
afin de maintenir l'intégrité et la traçabilité de ces matières.
Les emballages secondaires et tertiaires des matières premières
et des emballages sont retirés de manière à éliminer les risques
potentiels de contamination.
Les flexibles et tuyaux de transport utilisés pour le transport
des matières premières, des ingrédients et des produits ne sont
pas posés au sol et sont surélevés pour éviter leur
contamination ou leur immersion.
Tous les récipients utilisés pour les matières premières, les
produits en cours de fabrication et les produits finis sont
correctement étiquetés ou identifiés par un code couleur afin
d’en connaître leur contenu.
1.12.1.7
1.12.1.8
Les matières destinées à être transférées dans les zones de
transformation sont inspectées visuellement et nettoyées avant
utilisation.
Les fûts, tonneaux, sacs, seaux et boîtes sont nettoyés avant
ouverture. Les récipients de matières premières sont ouverts
de manière à éviter l'introduction de corps étrangers dans ces
matières.
Exigences mineures
1.12.2.1
1.13
Toute fuite de produit ou déchet résultant du transfert des
matières premières est nettoyé rapidement.
Tamisage des matières sèches
Les matières sèches sont tamisées afin d’identifier et d’éliminer les corps
étrangers ou les insectes. L'équipement utilisé pour le tamisage est contrôlé pour
s’assurer de son efficacité.
Exigences critiques
1.13.1.1
1.13.1.2
1.13.1.3
1.13.1.4
1.13.1.5
1.13.1.6
1.13.1.7
Toutes les matières sèches en vrac sont tamisées avant
utilisation.
Toutes les matières sèches finement moulues en vrac sont
tamisées avec un tamis de 600 microns (ou 30-mesh) ou plus
fin.
Toutes les autres matières sèches secs en vrac sont tamisées
avec d'un tamis de 1000 microns (ou 16-mesh) ou avec la plus
petite maille à travers laquelle les particules peuvent passer.
Les tamis, les bluteries et tout autre dispositif de tamisage des
matières sèches finement moulues sont contrôlés au moins
une fois par semaine pour y détecter des potentiels dommages
ou tout autre défaut.
Ces inspections sont enregistrées.
Les refus de tamisage sont vérifiés au moins une fois par jour
pour y contrôler la nature des corps étrangers rejetés.
Dans le cas où des corps étrangers inhabituels sont trouvés
dans les refus de tamisage, le site déterminera la source de ces
corps étrangers et prendra les actions correctives nécessaires.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
9
Référentiel AIB pour l’inspection
1.13.1.8
1.13.1.9
1.14
10
Il existe un enregistrement de ces contrôles et de
l’investigation et des actions correctives qui en découle.
Si des corps étrangers susceptibles d'endommager ces
dispositifs de tamisages sont trouvés dans les refus, ces
dispositifs sont immédiatement inspectés pour y identifier tout
potentiel dommage.
Filtration des matières liquides
Les produits liquides (y compris les auxiliaires technologiques) sont filtrés lors de
leur réception et les filtres sont régulièrement vérifiés pour identifier les matières
étrangères et empêcher la contamination des liquides.
Exigences critiques
1.14.1.1
Tous les produits liquides en vrac sont filtrés à réception.
1.14.1.3
La taille des filtres est suffisamment restrictive pour éliminer
les corps étrangers des liquides utilisés. Les filtres sont
correctement installés dans leur support, sans interstice visible
entre le filtre et son support, afin d’éviter tout contournement.
1.14.1.2
1.14.1.4
1.14.1.5
1.15
Ces filtres sont nettoyés et leur intégrité est vérifiée après
chaque déchargement de citerne.
Les filtres sont contrôlés, et les résultats de contrôle et les
actions correctives sont enregistrées.
Si des filtres sont fournis sur le camion, ou si des filtres
portables sont utilisés, la propreté et l’intégrité de ces filtres
sont contrôlées avant le déchargement de la matière.
Dispositifs de contrôle des corps étrangères
Des filtres, des aimants, des tamis, des appareils à rayons X, des détecteurs de
métaux, etc. sont installés à des endroits adéquats afin de contrôler et éviter la
présence de métal, de bois, de verre et d'autres corps étrangers dans les
matières.
Exigences critiques
1.15.1.1
Lorsque des agrafes ou des types de fermeture similaires sont
utilisés dans les matériaux d'emballage, des procédures sont
mises en place pour éviter et minimiser les risques de
contamination.
1.15.1.2
1.15.1.3
1.15.1.4
1.15.1.5
1.15.1.6
1.15.1.7
1.15.1.8
Les dispositifs de contrôle des corps étrangers sont installés au
plus près possible de la fin du process de fabrication et
d’emballage, et sur toutes les lignes de production.
Les détecteurs de métaux ou les appareils à rayons X possèdent
une alarme et/ou un dispositif d’éjection automatique qui
expulse le produit contaminé vers une zone sécurisée,
accessible uniquement au personnel autorisé, ou tout autre
système qui permet garder le produit rejeté sous contrôle.
Les éjections de produits et la présence de corps étrangers
inhabituels sont analysées, et des mesures correctives sont
mises en place pour identifier et éliminer ces risques de
contamination.
Les dispositifs de contrôle des corps étrangers, tels que les
détecteurs de métaux, les tamis, les appareils à rayons X, etc.,
sont adaptés au type produit ou au processus de fabrication, et
permettent de détecter tout type de corps étrangers, et en
particulier les corps étrangers provenant de l’usure d’éléments
métalliques.
Des procédures relatives au fonctionnement, à la surveillance
et au contrôle de ces dispositifs sont mises en place.
Les dispositifs de contrôle des matières étrangères sont
régulièrement contrôlés et ces contrôles sont enregistrés.
Des procédures sont mises en place pour définir les mesures
correctives à prendre en cas de défaillances de ces dispositifs
de contrôle des corps étrangers. Ces procédures expliquent la
marche à suivre pour (la liste n’est pas exhaustive):
•
•
•
L’identification et l’isolation du produit potentiellement
incriminé
La mise en quarantaine du produit
Re-tester tous les produits alimentaires fabriqués depuis
le dernier test conforme du dispositif
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
11
Référentiel AIB pour l’inspection
1.16
12
Élimination des déchets
Les déchets sont gérés et évacués de manière à éviter toute contamination.
Exigences critiques
1.16.1.1
1.16.1.2
1.16.1.3
1.16.1.4
1.16.1.5
1.16.1.6
1.16.1.7
1.17
Les déchets sont jetés dans des conteneurs dédiés et
correctement identifiés.
Les déchets sont gérés de manière à éviter le développement
microbien et des nuisibles. Par exemple, le nettoyage et la
vidange régulière des conteneurs ou leur bonne fermeture
peuvent permettre d’atteindre cet objectif.
Les flux de déchets ne compromettent pas l’intégrité et la
propreté des produits alimentaires ou des surfaces en contact
avec les produits.
Les déchets non comestibles sont manipulés de manière à
éviter les risques de contamination croisée ou de
contamination des matières premières, des produits en cours
de fabrication ou des produits finis.
Des entreprises agréés sont responsables de l’élimination des
déchets, si nécessaire.
L'élimination des déchets répond aux exigences règlementaires
Les déchets utilisables en alimentation animale sont stockés
dans des conteneurs propres, étiquetés et couverts pour les
protéger de toute contamination.
Récipients, contenants, petit matériel et autres
outils utilisés pour la manipulation des ingrédients
Les récipients, le petit matériel et les outils utilisés pour la manipulation des
ingrédients sont gérés de manière à éviter les risques de contamination croisée.
Exigences critiques
1.17.1.1
Tous les contenants d’ingrédients en cours d’utilisation ont
une écope individuelle dédiée. Cette pratique doit être basée
sur une analyse de risques, afin d'éviter les risques de
contamination croisée, notamment les risques allergènes.
1.17.1.2
1.17.1.3
1.17.1.4
1.17.1.5
1.17.1.6
1.18
Les écopes à ingrédients, les outils et le petit matériel sont
identifiés par un code-couleur ou tout autre système
d’identification visible, afin d'éviter les risques de
contamination croisée, notamment les risques allergènes.
Les récipients et le petit matériel utilisés pour le transport, le
traitement, la conservation ou le stockage des matières
premières, des produits en cours de fabrication, des matières à
recycler ou des produits finis sont conçus, manipulés et
entretenus de manière à éviter toute contamination.
Les récipients utilisés pour les matières premières, les produits
en cours de fabrication ou les produits finis, ou tout autre
denrée alimentaire, ne sont pas utilisés à d’autres fins.
Les récipients sont étiquetés de manière lisible, ce qui permet
l’identification de leur contenu.
Les lames sécables ne sont pas utilisées dans les zones de
production, d'emballage ou de stockage des matières
premières.
Gestion des allergènes
Les matières contenant des allergènes sont identifiées et manipulées de manière
à éviter tout risque de contamination croisée avec différents allergènes ou des
matières non-allergènes.
Exigences critiques
1.18.1.1
1.18.1.2
Un système d'identification (comme, par exemple, un code de
couleur) est mis en place pour les matières contenant des
allergènes.
L’utilisation des matières contenant des allergènes ne génère
pas de risque de sécurité alimentaire. Cela inclut tout type de
matière, y compris les matières non-alimentaires, tels que les
auxiliaires technologiques, les lubrifiants en contact avec les
produits et les savons pour le lavage des mains (la liste n’est
pas exhaustive).
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
13
Référentiel AIB pour l’inspection
1.18.1.3
1.18.1.4
1.18.1.5
1.19
14
Les matières contenant des allergènes ne sont pas stockées audessus de matières non allergènes ou contenant des allergènes
différents. Si cela n’est pas possible, ces différents types de
matières sont séparés de façon adéquate, en ligne avec les
exigences du Programme de gestion des allergènes (5.9).
Les étiquettes des produits ou les matériaux d’emballage
primaire sont vérifiés correct pour la série de production
spécifiée.
Toutes les précautions nécessaires sont prises pour éliminer les
risques de contamination croisée avec des allergènes,
notamment en ce qui concerne l'hygiène personnelle et
l’utilisation des vêtements extérieurs.
Agencement de l'espace de travail
Les flux de matières, de produits, de déchets et de personnes, ainsi que la
disposition des équipements, sont gérés de manière à réduire les sources de
contamination.
Exigences critiques
1.19.1.1
1.19.1.2
Les équipements et les matières utilisées en production sont
disposés et maintenus de façon à être protégés contre les
sources potentielles de contamination.
Les espaces de travail et de stockage sont adéquats et
permettent la réalisation des activités du site dans des
conditions hygiéniques et sans risque pour les produits
alimentaires.
Exigences mineures
1.19.2.1
Les équipements portables peu utilisés ne sont pas entreposés
dans les zones de production ou de stockage des matières
premières.
1.20
Récipients à usage unique
La réutilisation des conteneurs à usage unique est gérée de manière à éviter tout
risque de contamination.
Exigences critiques
1.20.1.1
1.21
Les récipients à usage unique ne sont pas réutilisés sans une
analyse de risques documentée et des procédures permettant
de maintenir la sécurité des produits alimentaires.
Opérations manuelles
Les opérations nécessitant un contact direct des produits avec les mains lors de
la transformation des produits alimentaires sont réduites au minimum lorsque
cela est possible.
Exigences critiques
1.21.1.1
1.22
Les installations, équipements et accessoires de production
sont conçus de manière à réduire au minimum le besoin
d’avoir recours à des opérations manuelles, lorsque cela est
possible.
Contrôle de la température pour la sécruité
alimentaire
La température est contrôlée pour éviter la croissance de microorganismes
pathogènes dans les matières sensibles.
Exigences critiques
1.22.1.1
1.22.1.2
1.22.1.3
Les matières premières, les produits en cours de fabrication et
les produits finis susceptibles de soutenir la croissance rapide
de microorganismes pathogènes sont stockés de manière
adéquate.
Les limites de température relatives à la sécurité alimentaires
sont basées sur des éléments scientifiques et/ou la
réglementation. Ces limites sont clairement définies et
respectées, y compris pour le stockage, la décongélation, la
cuisson et la conservation des produits alimentaires chauds ou
froids (la liste n’est pas exhaustive).
Les enregistrements de contrôle de la température sont
disponibles.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
15
Référentiel AIB pour l’inspection
1.22.1.4
1.22.1.5
16
Des mesures correctives sont définies, mises en place et
enregistrées pour toute matière affectée par des défaillances du
système de contrôle des températures, dans le cas où ces
défaillances peuvent avoir un impact sur la sécurité des
produits alimentaires.
Des systèmes de contrôle de la température, dont des sondes
de température à enregistrement continu, sont utilisés à
l’intérieur des chambres froides positives et négatives et de
toute zone de stockage a température contrôlée.
Exigences mineures
1.22.2.1
1.22.2.2
1.23
Les sondes de contrôle de température sont positionnées aux
endroits les plus chauds des zones de stockage à température
contrôlée.
Les chambres froides positives et négatives sont équipées de
portes à bandes de vinyle, de dispositifs de fermeture
automatique ou d'autres méthodes permettant de maintenir la
température.
Prévention des risques de contamination croisée
Des contrôles spécifiques et des méthodes de manutention adéquates sont mis
en place pour éviter les risques de contamination croisée par des matières
incompatibles et/ou dangereuses.
Exigences critiques
1.23.1.1
1.23.1.2
1.23.1.3
Les matières incompatibles (telles que les matières crues et
cuites) sont stockées de manière à éviter les possibilités de
contamination croisée.
Des mesures sont mises en place pour éviter la contamination
croisée par des ingrédients dangereux, tels que les allergènes.
Les procédures et systèmes en place sont efficaces pour réduire
tout risque potentiel de contamination physique, chimique ou
microbiologique.
1.23.1.4
1.23.1.5
1.23.1.6
1.23.1.7
1.24
Sur la base d’une analyse des risques ou d’exigences
règlementaires, des désinfectants pour les mains, des pédiluves
ou des désinfectants automatiques pour le sol sont utilisés à
des endroits stratégiques pour éviter la contamination
microbiologique des produits et des zones de production.
Lorsqu'ils sont utilisés, la concentration de la solution de
désinfection et/ou du pédiluve est contrôlée et ces contrôles
sont enregistrés. Les mesures correctives et le recontrôle de la
concentration sont également enregistrés.
Lorsque les pédiluves et désinfectants ne sont pas utilisés, un
Programme de gestion et de nettoyage des chaussures est
défini et mis en place pour éviter la contamination
microbienne des produits et des zones de transformation.
Les procédures et systèmes en place sont efficaces pour éviter
les contaminations croisées pouvant entraîner des
réclamations clients, telles que la présence de viande dans des
produits végétariens, la présence d’ingrédients non bio dans
des produits bio, ou un emballage produit fini incorrect.
Canettes, bouteilles et autres emballages rigides
S'ils sont utilisés, les canettes, bouteilles et autres récipients d'emballage rigides
sont gérés lors du stockage et nettoyés pour éviter toute contamination par des
matières étrangères.
Exigences critiques
1.24.1.1
1.24.1.2
S'ils sont utilisés, les canettes, les bouteilles et les emballages
rigides en contact avec les matières alimentaires sont inversés
et rincés à l’air ou à l’eau avant leur remplissage, afin
d’éliminer les corps étrangers.
Des systèmes de filtration ou des systèmes de piégeage des
impuretés avec de l’air ou de l’eau (pour le rinçage à l’air) sont
montés sur les systèmes de rinçage de tout emballages rigides.
Ces systèmes de filtration et de piégeage sont régulièrement
contrôlés et entretenus dans le cadre du Programme de
maintenance préventive (5.12).
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
17
Référentiel AIB pour l’inspection
1.24.1.3
1.24.1.4
1.24.1.5
1.25
18
Après leur nettoyage, les emballages rigides sont soit
maintenus en position inversée, soit couverts, soit les
structures au-dessus de ces emballages sont maintenues en
bon état et propres afin d’éviter leur contamination lors de
leur convoyage, de leur remplissage et de leur
fermeture/bouchage.
Les emballages, ainsi que les revêtements, les saches ou tout
autre type de matériau utilisés dans ces emballages sont
suffisamment durables pour éviter tout risque de
contamination du produit emballé.
Les récipients qui ne sont ni lavés ni rincés à l'air ou à l'eau
avant utilisation sont pourvus d’un couvercle hermétique qui
les protège de la contamination.
Logistique des produits finis
Les produits finis et les véhicules utilisés pour leur transport sont contrôlés et
manipulés de façon à éviter les risques de contamination des produits.
Exigences critiques
1.25.1.1
1.25.1.2
1.25.1.3
1.25.1.4
Les produits finis sont manipulés et transportés de manière à
éviter toute risque de contamination.
La mise à disposition et le chargement des denrées périssables
sont effectués de manière à maintenir les températures
adéquates aux produits.
Avant leur chargement, tous les véhicules de transport et les
produits sont inspectés pour vérifier leur propreté, ou tout
dommage ou défauts pouvant compromettre l’intégrité et la
salubrité du produit. Ces inspections de véhicule sont
enregistrées.
Les camions utilisés pour des livraisons locales et les camions
de tournée sont inspectés et nettoyés au moins une fois par
semaine, ou selon les modalités définies par une analyse de
risques, afin d'identifier et de remédier aux sources potentielles
de contamination.
1.25.1.5
1.25.1.6
1.25.1.7
1.25.1.8
1.25.1.9
1.26
Les dispositifs de réfrigération des véhicules sont équipés
d’enregistreurs de température. À défaut, des contrôles
manuels de la température sont enregistrés à des fréquences
adéquates afin s’assurer du maintien de la température lors du
transport.
Des systèmes de sécurisation, tels que des plombs ou des
cadenas, sont utilisés sur les véhicules et leur utilisation est
enregistrée.
Les véhicules utilisés pour les produits finis n'ont pas été
précédemment utilisés pour le transport de déchets ou
d'articles non alimentaires susceptibles de générer un risque de
contamination des produits. Si des articles non alimentaires,
tels que des produits chimiques, sont envoyés avec les produits
finis, des mesures barrières adéquates doivent être utilisées
pour éviter leur contamination.
Les ampoules situées à l’intérieur des véhicules de transport
sont protégées ou sont pourvues d’un revêtement anti-casse.
Une bonne ventilation est assurée autour des produits tout au
long du transport des denrées périssables. Des moyens
spécifiques sont mis en place pour garantir la bonne
circulation de l'air, sauf si le véhicule est doté d’un sol
spécialement conçu pour la diffusion de l'air.
Installations dédiées au lavage de mains
Des installations appropriées sont mises à la disposition du personnel pour le
lavage systématique de leurs mains, afin d'éliminer les risques de contamination
par les mains.
Exigences critiques
1.26.1.1
1.26.1.2
Des installations pour le lavage des mains adéquates et
correctement entretenues sont situées à l'entrée des zones de
production et à tout autre endroit où cela est nécessaire.
Des serviettes à usage unique ou des sèche-mains à air sont
disponibles pour le séchage des mains au niveau des postes de
lavage des mains.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
19
Référentiel AIB pour l’inspection
1.26.1.3
1.26.1.4
1.27
20
Des postes de désinfection pour les mains sont disponibles à
des endroits appropriés, sur la base d’une analyse des risques.
Les désinfectants pour les mains qui ne sont pas prêts à
l’emploi font l'objet d'un contrôle régulier de leur
concentration, afin de s’assurer de leur efficacité.
Gestion des locaux sociaux (dont les toilettes, les
douches et les vestiaires)
Toutes les toilettes, douches, vestiaires et autres lieux de bien-être des employés
sont maintenus dans un état sanitaire.
Exigences critiques
1.27.1.1
1.27.1.2
1.27.1.3
Les toilettes, douches, vestiaires et autres locaux sociaux sont
maintenus propres.
Il n’y a pas de nourriture, de boisson, ou tout autre article
pouvant poser un risque sécurité alimentaire, stocké dans les
casiers ou les vestiaires.
Des panneaux demandant de se laver les mains sont présents
dans tous les toilettes, les cantines, les salles de pause et les
zones fumeurs. Ces panneaux sont placés au-dessus des
lavabos et aux entrées des zones de production.
Exigences mineures
1.27.2.1
1.28
Les casiers personnels mais appartenant à l'entreprise sont
inspectés et nettoyés à une fréquence définie, en fonction de ce
qui est autorisé par la réglementation applicable.
Hygiène personnelle
Les employés respectent les règles d’hygiène pour éviter les risques de
contamination.
Exigences critiques
1.28.1.1
1.28.1.2
Les employés se lavent les mains avant de commencer le
travail, après avoir mangé, bu, fumé, utilisé les toilettes ou
s'être sali les mains de toute autre manière.
Les employés respectent les règles et pratiques d’hygiène
normalement acceptées dans l’industrie alimentaire.
1.29
Gestion des vêtements de travail
Les vêtements portés sur site sont gérés de manière à éviter la contamination
des produits.
Exigences critiques
1.29.1.1
1.29.1.2
1.29.1.3
1.29.1.4
1.29.1.5
1.29.1.6
1.29.1.7
1.29.1.8
1.29.1.9
Les employés portent des vêtements de travail, uniformes et
chaussures propres et appropriés.
Le personnel porte des dispositifs de retenue capillaires
efficaces pour contenir complètement cheveux,
s’il y a lieu. Les dispositifs de retenue capillaire peuvent inclure
la tête, la barbe, ou des housses à moustache.
Les gants sont gérés de manière adéquate pour éviter la
contamination des produits.
Aucun article, tels que des stylos, crayons ou thermomètres,
n’est rangé, dans les zones de production, dans les poches
situées au-dessus de la ceinture.
Des vestiaires sont disponibles pour tous les employés,
visiteurs et sous-traitants, pour leur permettre de se changer
avant d'entrer dans les zones de production, si cela est
demandé par les règles internes.
Les vêtements et les chaussures de travail sont rangés
séparément des vêtements, des chaussures et des articles
personnels utilisés hors du site, si nécessaire.
Lorsque des vêtements de travail sont nécessaires pour la
tenue de son poste (par exemple, des uniformes, des tabliers,
des vestes, des gants de froids, etc.), ils sont toujours
disponibles et sont lavés ou nettoyés dans des conditions
contrôlées.
Les vestiaires sont situés à proximité ou avec un accès direct
aux zones de production, d'emballage et de stockage.
Il n'y a pas de poches au-dessus de la ceinture sur tout
vêtement porté dans des zones de produits nus.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
21
Référentiel AIB pour l’inspection
22
Exigences mineures
1.29.2.1
1.30
Des salles de pause et des cantines sont mises à la disposition
de l'ensemble du personnel.
Gestion des vêtements utilisés dans les zones à
risque
Les vêtements de travail utilisés dans les zones jugées à risque (telles que salles
blanches, zones « high-care » ou zones « high-risk ») sont distincts des
vêtements des autres zones, et sont gérés de manière à empêcher la
contamination des produits.
Exigences critiques
1.30.1.1
1.30.1.2
1.30.1.3
Les personnes affectés à des zones jugées à risque suivent des
procédures spécifiques pour se vêtir. Ils utilisent des
vêtements, des charlottes, des cache-barbe et des chaussures
visuellement distinctes des vêtements des autres zones.
Le personnel accède aux zones à risque par des vestiaires
spécialement aménagés et dédiés.
Les vêtements de travail utilisés ne sont enlevés que dans une
zone de vestiaires spécialement prévue à cet effet.
Exigences mineures
1.30.2.1
1.31
Tous les vêtements utilisés dans ces zones sont régulièrement
nettoyés sur place ou par une blanchisserie extérieure sous
contrat.
Gestion des objets personnels et des bijoux
Les articles personnels et les bijoux sont contrôlés et gérés afin d'éviter la
contamination des produits.
Exigences critiques
1.31.1.1
Les personnes en contact avec les produits alimentaires ne
portent pas de bijoux ou de maquillage, tels que (la liste n’est
pas exhaustive) :
•
•
•
•
Piercings visibles ou exposés
Bijoux corporels hors piercings
Montres
Boucles d’oreille
•
•
•
•
•
•
1.31.1.2
1.31.1.3
1.31.1.4
1.31.1.5
Colliers
Bracelets
Bagues avec pierres ou décors
Faux ongles
Faux cils
Vernis à ongle
Les employés ne mangent, ne boivent, ne mâchent du
chewing-gum et n’utilisent de produits à base de tabac que
dans les zones dédiées à cet effet.
Les règles internes interdisent aux employés d’amener de la
nourriture et d’autres effets personnels dans les zones de
production ou de stockage.
Tous les effets personnels sont entreposés dans un endroit
prévu à cet effet.
Les procédures internes expliquent clairement toute exception
relative aux règles sur la gestion des effets personnels et des
bijoux.
Exigences mineures
1.31.2.1
1.32
Les règles internes interdisent aux employés en contact avec
les produits alimentaires de porter du parfum et de l'aprèsrasage.
Santé du personnel
Des procédures sont mises en place pour empêcher la contamination des
produits par des maladies ou des infections venant des personnes présentes
dans les zones de production ou de stockage.
Exigences critiques
1.32.1.1
Les personnes présentant des furoncles, des plaies, des
blessures infectées ou toute autre infection ou maladie
transmissible ne sont pas autorisées à entrer en contact avec
les produits alimentaires.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
23
Référentiel AIB pour l’inspection
1.32.1.2
1.32.1.3
1.32.1.4
24
Les coupures et blessures exposées à nu doivent être
recouvertes d'un bandage ou d’un pansement. Ces pansements
et bandages doivent être fixés de manière à éviter qu’ils ne
tombent, ou des gants doivent être portés sur ces pansements
et bandages. Des pansements détectables sont utilisés si besoin.
Les dossiers de santé du personnel sont à jour et communiqués
à qui de droit si la réglementation en vigueur l'exige.
Il existe des procédures exigeant que les employés, y compris
les travailleurs temporaires, notifient toute maladie infectieuse
ou toute condition auxquelles ils auraient pu être exposés.
Exigences mineures
1.32.2.1
1.33
Si besoin, pansements, gants, bouchons d'oreille et tout autre
équipement de protection utilisé sont détectables. S'ils sont
utilisés, ces équipements détectables sont régulièrement testés
et ces tests sont enregistrés.
Gestion du personnel extérieur au site et des soustraitants
Les visiteurs et les sous-traitants doivent se conformer aux politiques du site afin
d'éviter la contamination des produits.
Exigences critiques
1.33.1.1
Le personnel extérieur au site se conforme aux pratiques, aux
règlements et aux procédures de l'entreprise. Les catégories
suivantes font partie, par exemple, du personnel extérieur
(cette liste n’est pas exhaustive) :
•
•
•
•
•
•
Les visiteurs
Le personnel saisonnier ou temporaire
Les instances réglementaires
Les sous-traitants
Les groupes de visite d’entreprise
La famille et les amis du personnel
1.33.1.2
1.34
Si besoin, les visiteurs et les sous-traitants passent un examen
médical et reçoivent une formation appropriée avant d’entrer
dans les zones de stockage, de préparation, de production, de
transformation et d'emballage.
Gestion des casses de récipients en verre
Des procédures sont en place pour la gestion des casses et des bris de
récipients en verre à toutes les étapes de la fabrication (réception, stockage,
dépalettisation, lavage, rinçage, remplissage et bouchage).
Exigences critiques
1.34.1.1
1.34.1.2
1.35
Il n’y a pas de bris de verre dans les zones de fabrication,
d'emballage et de stockage.
Les procédures de nettoyage des bris de verre dans les zones de
stockage, de production et d'emballage sont effectivement
suivies et tout nettoyage par suite de bris de verre est dûment
enregistré.
Remplissage, bouchage et scellage
Le remplissage, le bouchage et le scellage des emballages à usage unique ou à
usage multiple sont contrôlés afin de répondre aux spécifications définies.
Exigences critiques
1.35.1.1
1.35.1.2
Les performances des opérations de remplissage, de bouchage
et de scellage sont contrôlées visuellement ou
électroniquement. Ces inspections visuelles permettent
d’indiquer que les produits sont correctement scellés, sans
fuite ou défaut.
Les produits emballés qui ne répondent pas aux spécifications
de remplissage, de bouchage ou de scellage, sont recyclés,
retraités ou refusés. Ces opérations sont enregistrées.
Méthodes Opérationnelles et Pratiques du Personnel
25
Référentiel AIB pour l’inspection
1.36
Contrôle des matières ne pouvant être éxaminées
par un dispositif de contrôle des corps étrangers
26
Les matières qui ne peuvent pas être examinées à l'aide de dispositifs de
contrôles des corps étrangers (détecteurs de métaux, tamis, filtres, etc.) sont
contrôlées visuellement avant leur utilisation, afin d'éviter toute contamination du
produit.
Exigences critiques
1.36.1.1
Les matières qui ne peuvent pas être tamisées ou filtrées,
comme les fruits, les fruits à coques, la noix de coco et tout
produits similaires, sont contrôlées visuellement avant leur
utilisation.
2. Maintenance pour la sécurité alimentaire
La conception, l'entretien et la gestion des équipements, des bâtiments, des locaux et des
extérieurs permettent de maintenir un environnement de production sanitaire dans la durée.
2.1
Localisation du site
La bonne sélection et la bonne gestion de l'emplacement du site permettent
d'identifier et de contrôler les impacts potentiellement négatifs de l’environnement
du site.
Exigences critiques
2.1.1.1
L'établissement identifie et prend des mesures correctives pour
éviter les risques de contamination des produits par les
activités environnantes au site.
Exigences mineures
2.1.2.1
2.2
Les limites extérieures du site sont clairement identifiées et
régulièrement contrôlées.
Extérieurs et toiture
Les extérieurs sont entretenus de manière à éviter la contamination des produits.
Exigences critiques
2.2.1.1
2.2.1.2
2.2.1.3
2.2.1.4
2.2.1.5
Tout équipement entreposé à l'extérieur est stocké de manière
à éviter le nichage de nuisibles et à faciliter leur inspection. Ces
équipements sont protégés contre la détérioration et la
contamination.
Les déchets sont évacués de la propriété dès que nécessaire afin
de maintenir le site dans des conditions sanitaires.
La végétation, comme les arbres, les arbustes et les herbes
hautes, sont entretenues afin de ne pas servir d’abri aux
nuisibles. Cette végétation ne permet pas aux nuisibles
d'accéder au bâtiment.
Les routes, cours et aires de stationnement autour du site sont
entretenues et sont exemptes de poussière, d'eau stagnante et
d'autres contaminants potentiels.
Un système d’évacuation adéquat et efficace est prévu à
l’extérieur et sur les toits et les autres zones.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
27
Référentiel AIB pour l’inspection
2.2.1.6
2.2.1.7
2.2.1.8
28
Les compacteurs et bennes extérieurs pour les déchets sont
installés de manière à éviter toute contamination du produit.
Ces poubelles sont entretenues de manière à minimiser et à
contenir les fuites, et sont mobiles afin permettre le nettoyage
de la zone.
Les bennes à déchets et les compacteurs sont fermés ou
couverts, et sont localisés sur un socle en béton ou de manière
à éviter d’attirer les nuisibles ou à favoriser leur nichage.
Le toit, les structures et les terrains extérieurs sont bien
entretenus.
Exigences mineures
2.2.2.1
2.3
Les quais pour les camions et les garages sont entretenus et
nettoyés régulièrement afin d’empêcher l'attraction ou le
nichage de nuisibles.
Agencement du site et des équipements
La disposition des équipements, des matières et des structures n’entrave pas
l’inspection, le nettoyage et l’entretien.
Exigences critiques
2.3.1.1
2.3.1.2
2.4
Il y a un espace libre entre les équipements et les structures
pour permettre et faciliter les activités de démontage et
d'entretien.
Il y a un espace libre entre les équipements et les structures
pour faciliter la réalisation des activités de nettoyage,
d'inspection et de gestion des nuisibles.
Sols
Les sols sont bien conçus, sont entretenus et ne présentent pas de dommages.
Cela permet de faciliter le nettoyage, d’éviter les risques de contamination et
d’éviter le développement ou le nichage de nuisibles.
Exigences critiques
2.4.1.1
2.4.1.2
Les sols sont imperméables et faciles à nettoyer.
Les jonctions murs/sols, ainsi que les angles des pièces, sont
entretenus pour en faciliter le nettoyage.
2.4.1.3
2.4.1.4
2.4.1.5
2.4.1.6
2.5
Les trous et les fissures des sols sont réparés pour éviter
l’accumulation de débris et le développement microbien ou le
développement d’insectes.
Les sols sont conçus, construits et entretenus de manière à
résister à l’environnement de production et aux nettoyages
successifs.
Les sols sont construits avec une pente afin de faciliter
l’évacuation des eaux et des liquides vers les caniveaux.
Toutes les plateformes en hauteur, les escaliers ou toute
surface de passage situés au-dessus des zones produits sont
construits et entretenus de manière à éviter les risques
potentiels de contamination.
Systèmes d’évacuation et caniveaux
Les caniveaux sont bien conçus, sont entretenus et ne présentent pas de
dommages. Cela permet de faciliter le nettoyage, d’éviter les risques de
contamination et d’éviter le développement ou le nichage de nuisibles.
Exigences critiques
2.5.1.1
2.5.1.2
2.5.1.3
Les caniveaux sont construits à partir de matériaux faciles à
nettoyer et à réparer.
Des caniveaux sont présents dans toutes les zones humides
(production et stockage). Tout caniveau est accessible,
entretenu et permet l’évacuation efficace des liquides. Il est
aisé d’enlever et de manipuler les grilles de caniveau pour
faciliter nettoyage et inspection.
Les systèmes d’évacuations sont conçus et entretenus de façon
à minimiser les risques de contamination des produits.
L’écoulement des caniveaux va des zones à haut risque vers les
zones à plus bas risque (par exemple, des zones de produits
cuits vers les zones de produits crus).
Maintenance pour la sécurité alimentaire
29
Référentiel AIB pour l’inspection
30
Exigences mineures
2.5.2.1
2.6
Les équipements et les caniveaux sont installés de sorte à ce
que tout liquide émanant des équipements au cours de la
production aille directement dans les caniveaux et non sur les
sols.
Murs
Les murs sont bien conçus, sont entretenus et ne présentent pas de dommages.
Cela permet de faciliter le nettoyage, d’éviter les risques de contamination et
d’éviter le développement ou le nichage de nuisibles.
Exigences critiques
2.6.1.1
2.6.1.2
2.6.1.3
Les murs sont construits à partir de matériaux faciles à
nettoyer et à réparer.
Les trous et les fissures des murs sont réparés pour éviter
l’accumulation de débris et le développement microbien ou le
développement d’insectes.
Les murs sont conçus, construits et entretenus de façon à :
•
•
•
•
2.7
Empêcher l’accumulation de poussières et de salissures
Réduire la condensation et le développement des
moisissures
Faciliter le nettoyage
Résister aux conditions de leur environnement (par
exemple, forte humidité, produits de nettoyage, etc.)
Plafonds et structures en hauteur
Les éléments de structure tels que les plafonds, les poutres, les canalisations, les
conduits et autres tuyaux (la liste n’est pas exhaustive) ne créent pas de risque
de contamination pour les produits, du fait de fuites et de matériaux qui seraient
endommagés ou qui s’effriteraient.
Exigences critiques
2.7.1.1
Les plafonds sont construits à partir de matériaux faciles à
nettoyer et à réparer.
2.7.1.2
2.7.1.3
Il y a un accès aux combles et aux dessus des plafonds
suspendus pour permettre les activités de maintenance, le
nettoyage et l’inspection.
Les plafonds et les structures en hauteur sont conçus,
construits et entretenus pour :
•
•
•
2.7.1.4
2.7.1.5
2.7.1.6
2.7.1.7
2.7.1.8
2.8
Empêcher l’accumulation de poussières et de salissures
Réduire la condensation et le développement des
moisissures
Faciliter le nettoyage
Les fuites de la toiture sont rapidement identifiées, contrôlées
et réparées.
Les conduites, tuyaux et autres structures en hauteur sont
mises en place et entretenus pour éviter la contamination des
produits, des matières premières ou des surfaces en contact
avec les produits, par des fuites ou de la condensation.
Les fuites et la condensation sont contrôlées pour éviter de
favoriser tout développement microbien.
Il n’y a de peinture qui s’écaille ou de la rouille sur les
structures en hauteur. Seule une oxydation bénigne des
surfaces n’entrant pas en contact avec les produits peut être
tolérée.
La présence de tout autre matériau sur les structures en
hauteur (tel que de la laine de verre, l’isolation, etc.) ne crée
pas de risque de contamination.
Contrôle des objets en verre, en céramique et en
plastique friable ou cassant
Le Programme de gestion des éléments en verre, en céramique et en plastique
friable ou cassant (5.10) permet non seulement la gestion adéquate de l’éclairage
pour éviter les risques de contamination, mais il prend aussi en compte tous les
autres types de matériaux friable ou cassants utilisés sur site pour autre chose
que l’éclairage.
Exigences critiques
2.8.1.1
Toutes les zones sont éclairées de façon adéquate.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
31
Référentiel AIB pour l’inspection
2.8.1.2
2.8.1.3
2.8.1.4
2.9
32
Les ampoules, néons, fenêtres, miroirs, puits de lumière et tout
autre matériau en verre présent au-dessus des zones produits,
des environnements produits, des zones de stockage des
matières premières et de toute autre zone où les produits sont
exposés, sont protégés ou sont dotés d’un revêtement anticasse pour éviter de les endommager et de créer des débris.
Les luminaires et les éléments en verre, lorsque qu’ils sont
remplacés, le sont de façon à minimiser toute risque de
contamination des produits.
Les éléments en verre, en plastique friable ou cassant (par
exemple, le plexiglas) et les céramiques ne sont utilisés que
lorsque cela est nécessaire et qu’aucun autre matériau ne peut
être utilisé. Tous ces éléments sont gérés dans le cadre du
Programme de gestion des éléments en verre, en céramique et
en plastique friable ou cassant (5.10).
Systèmes de filtration de l’air ambiant et d'air
conditionné
L’air utilisé sur site est filtré et les systèmes de filtration sont entretenus pour
éviter la contamination des produits.
Exigences critiques
2.9.1.1
2.9.1.2
2.9.1.3
Les unités d’air conditionné sont équipées de filtres propres.
Ces unités et filtres sont exempts de moisissures ou d’algues.
Les conduites de retour d’air des systèmes de chauffage, de
climatisation et de ventilation, ainsi que les unités mobiles
d’air conditionné, sont équipées de systèmes et/ou de trappes
pour permettre leur nettoyage et leur inspection.
Les ventilateurs, les filtres, les plénums et autres équipements
figurent dans le Programme de maintenance préventive pour
éviter le développement de moisissures et d’autre
microorganismes, les activités d’insectes et l’accumulation de
corps étrangers.
2.9.1.4
2.9.1.5
2.9.1.6
Les équipements de ventilation sont situés, installés,
entretenus et utilisés d’une façon à éviter la contamination des
matières premières, des produits en cours de fabrication, des
emballages, des surfaces de contact avec les produits et les
produits finis.
Les filtres à air permettent de filtrer efficacement les particules
de 50 microns soit une valeur MERV de 4 au minimum.
Des systèmes d’extraction adéquats sont disponibles au niveau
de tout équipement utilisé pour la manipulation ou la mise en
œuvre d’ingrédients en poudre ou de matières sèches. Ces
systèmes d’extraction sont entretenus de manière à être
efficace et d’éviter les risques de contamination.
Exigences mineures
2.9.2.1
2.10
Les zones de stockage et de production sont ventilées de
manière à minimiser les odeurs, les vapeurs et les
condensations.
Etanchéité des bâtiments pour la prévention contre
l’entrée des nuisibles
Les équipements et les bâtiments sont entretenus de manière à éviter
l’introduction des nuisibles.
Exigences critiques
2.10.1.1
2.10.1.2
2.10.1.3
Les bâtiments sont conçus de manière à éviter l’introduction
d’oiseaux, de rongeurs, d’insectes et d’autres animaux nuisibles
à l’intérieur.
Les portes, fenêtres et autres ouvertures vers l’extérieur sont
hermétiques et étanches, et ne laissent pas de jour vers
l’extérieur d’une taille supérieure à 6 mm ou ¼ pouce.
Les fenêtres, portes et puits de lumières ouverts sont pourvus
de moustiquaires pour éviter l’entrée des nuisibles à l’intérieur.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
33
Référentiel AIB pour l’inspection
2.11
34
Gestion de la lubrification
La lubrification des équipements est effectuée de façon à éviter la contamination
des produits.
Exigences critiques
2.11.1.1
2.11.1.2
2.11.1.3
2.12
Le site évite, identifie et élimine les fuites d’huiles et de
lubrifiants), ainsi que les excès de lubrification et
surgraissages.
Des bacs de rétention, des déflecteurs et d’autres moyens de
prévention et de contrôle sont prévus partout où les moteurs,
les réducteurs et les roulements sont positionnés au-dessus des
zones de produits, et où les convoyeurs produits sont montés
en parallèle sur différents niveaux.
Il n’y a pas d’excès de graisse ou de lubrifiant visibles sur les
équipements.
Lubrifiants
Les lubrifiants nécessaires au bon fonctionnement des équipements sont utilisés
conformément au mode d’emploi, et sont stockés de façon adéquate pour éviter
les risques de contamination croisée.
Exigences critiques
2.12.1.1
2.12.1.2
Uniquement des lubrifiants aptes au contact alimentaire sont
utilisés sur les équipements de production et de
conditionnement et sur tout équipement où un contact fortuit
avec les produits alimentaires peut se produire.
Les lubrifiants sont correctement étiquetés et stockés dans un
endroit dédié et sécurisé. Les lubrifiants aptes au contact
alimentaire sont stockés séparément de ceux qui ne le sont pas.
2.13
Prévention de la contamination croisée
Les différentes activités du site sont physiquement séparées de manières à
minimiser les risques de contamination croisée.
Exigences critiques
2.13.1.1
2.13.1.2
2.13.1.3
2.13.1.4
2.13.1.5
2.13.1.6
2.13.1.7
2.13.1.8
Les différentes activités du site sont physiquement séparées en
fonction des risques inhérents à ces activités, aux types de
matières utilisés, aux équipements, au personnel, au flux et à la
qualité de l’air (la liste n’est pas exhaustive).
Les activités du site, de la réception des matières premières à
l’expédition du produit fini, sont gérées pour éviter la
contamination des produits. Les activités à haut risque et celles
à bas risque sont physiquement séparées pour minimiser les
risques de contamination croisée.
Les zones de lavage et les plonges sont situées à l’écart des
zones de production, si besoin en fonction des risques.
Les toilettes sont soit équipées d’extractions dirigées vers
l’extérieur soit ne donnent pas directement dans les zones de
production, de conditionnement ou les zones de stockage des
matières premières.
Les zones de lavage et les zones de production sont
physiquement séparées par des rideaux d’air, des murs, des
portes ou tout autre système de séparation physique.
Les systèmes de distribution et de stockage de l’eau sont
conçus et entretenus de manière à éviter les reflux d’eau dans
le système initial.
Le système d’évacuation des eaux usées est adéquat et
entretenu pour empêcher les risques de contamination directe
ou indirecte des produits.
Les systèmes de Nettoyage-en-Place (NEP) sont en ligne aux
principes de conception hygiénique suivants:
•
•
Permettent une évacuation des eaux adéquate
Aucun bras mort
Maintenance pour la sécurité alimentaire
35
Référentiel AIB pour l’inspection
•
•
2.13.1.9
2.14
36
Aucune connexion « croisée » entre les parties « sales »
et les parties « propres » des systèmes de NEP et des
systèmes de canalisations produits
Possibilité de démonter les lignes de NEP et leur
tuyauterie en différents points afin d’en faciliter le
nettoyage
Les contaminants aéroportés (y compris venant de la
condensation) sont contrôlés dans les zones de remplissage et
de scellage des produits.
Construction et conception des équipements et des
ustensiles de travail
Les équipements et le petit matériel de production sont conçus pour faciliter leur
entretien et assurer la salubrité des produits alimentaires.
Exigences critiques
2.14.1.1
2.14.1.2
2.14.1.3
2.14.1.4
2.14.1.5
Les équipements et le petit matériel de production sont
entretenus pour éviter tout risque de contamination.
L’inspection des équipements démontre la présence d’un
système efficace pour assurer que les principes de conception
hygiénique sont pris en compte dans les conceptions, les
réparations, les modifications ou les achats des structures et
des équipements, dans le but de faciliter le nettoyage et de
réduire les risques de contamination directe et contamination
croisée ainsi que le développement des nuisibles.
Les surfaces de contact avec les produits ne sont pas corrodées,
sont durables et fabriquées avec des matériaux non-toxiques.
Les jointures des surfaces de contact avec les produits sont
lisses et dépourvues de soudures discontinues ou par points.
Les tuyauteries, les cuves de mélanges et de stockage ne
présentent aucun défaut, ont des jointures lisses et sont
conçues afin de ne pas avoir de points de rétention de liquides.
2.14.1.6
2.14.1.7
2.15
Les équipements de transformation et de transport des
matières alimentaires à nus ne sont pas faits de bois, dans la
mesure du possible. Si ces équipements sont en bois, ils sont
correctement entretenus pour éviter les risques de
contamination.
Les équipements sont entretenus pour éviter la contamination
des zones produits par des fuites, des débordements ou des
trop-pleins.
Réparations temporaires
Des réparations temporaires sont quelquefois nécessaires et inévitables, mais
sont mises en place de façon à éviter la contamination des produits.
Exigences critiques
2.15.1.1
2.15.1.2
2.15.1.3
Le scotch, le fils de fer, la ficelle, le carton, le plastique et tout
autre matériau provisoire ne sont pas utilisés pour faire des
réparations définitives. S’ils sont utilisés pour des réparations
urgentes, ces matériaux sont dûment datés, contrôlés et
remplacés par des réparations permanentes dès que cela est
possible.
Toute réparation temporaire sur des surfaces en contact avec
les produits est faite avec des matériaux aptes au contact
alimentaire.
Tout problème nécessitant ou ayant nécessité des réparations
temporaires est résolu le plus vite possible.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
37
Référentiel AIB pour l’inspection
2.16
38
Métrologie et étalonnage des équipements
Les équipements utilisés pour assurer la sécurité alimentaire sont étalonnés et
calibrés pour assurer leur bon fonctionnement et de leur précision.
Exigences critiques
2.16.1.1
2.16.1.2
2.16.1.3
2.16.1.4
2.16.1.5
Les appareils de mesure de température, dont les
thermomètres, les sondes de régulation et les équipements
enregistreurs, sont mis en place sur tout équipement servant à
stériliser, pasteuriser ou permettant d’éviter la croissance des
micro-organismes pathogènes. Ces appareils sont
régulièrement calibrés et vérifiés, et les fréquences de
vérification et de calibrations sont basées, selon les cas, sur une
analyse de risques, des exigences réglementaires ou les
recommandations du fabricant.
S’ils sont utilisés dans un process essentiel à la sécurité
alimentaire, les appareils de mesure de température sont
étalonnés sur la base des normes et référentiels nationaux.
Les appareils de mesure de température et tout autre appareil
de mesure essentiel à la sécurité alimentaire (par exemple :
débitmètres, manomètres, dispositifs de contrôle et de
détection de corps étrangers, pH-mètres, etc.) sont vérifiés à
une fréquence définie, sur la base d’une analyse des risques.
Il existe des systèmes de surveillance sous alarmes qui se
déclenchent en cas de dépassement des limites critiques
définies.
Lorsqu’ils sont utilisés, la force des aimants est vérifiée à une
fréquence définie. Des actions correctives sont mises en place
pour toute déviation de ces vérifications par rapport aux
exigences établies ou aux spécifications du fabricant.
2.17
Air comprimé et gaz en contact avec les produits
L’air comprimé et tout autre gaz est filtré ou traités pour en retirer les particules,
les micro-organismes, les moisissures, l’eau, les graisses et tout autre
contaminant pertinent.
Exigences critiques
2.17.1.1
2.17.1.2
2.17.1.3
2.17.1.4
L’air comprimé utilisé dans les zones de transformation est
filtré de façon adéquate, les filtres utilisés permettent
d’éliminer les particules d’une taille supérieure ou égale à
5 microns. Les équipements d’air comprimé sont propres et
sans traces d’humidité ou de graisse.
Les systèmes de piégeage des impuretés avec de l’air ou de
l’eau, ainsi que les filtres à air sont inspectés et changés
régulièrement. Ces systèmes et filtres sont situés et conçus de
façon à éviter la contamination des produits lorsqu’ils sont
contrôlés ou changés.
Tout gaz entrant en contact avec les produits sont d’une pureté
suffisante pour éviter la contamination des produits. Si la
pureté n’est pas suffisante, les gaz sont filtrés pour en retirer
les contaminants, selon les cas.
L’inspection et le remplacement des filtres sont enregistrés.
Exigences mineures
2.17.2.1
2.18
Les filtres utilisés pour l’air entrant en contact avec les surfaces
en contact avec les aliments sont localisés le plus près possible
du point d’utilisation de l’air.
Matériel de manutention et de levage
Les équipements tels que les chariots élévateurs sont entretenus pour éviter la
contamination des produits et de l’environnement de stockage et de production.
Exigences critiques
2.18.1.1
Les équipements tels que les transpalettes manuels et les
chariots élévateurs, sont entretenus pour éviter toute
contamination.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
39
Référentiel AIB pour l’inspection
2.19
Atelier de maintenance et zones de stockage des
pièces détachées
40
Les ateliers de maintenance et les zones de stockage de pièces détachées sont
bien entretenus pour éviter tout risque de contamination des produits dû à un
stockage ou à un nettoyage inapproprié.
Exigences critiques
2.19.1.1
2.19.1.2
2.19.1.3
2.19.1.4
Toutes les pièces entrant en contact avec les produits sont
stockées dans un environnement propre et ne sont pas
stockées au sol.
Seuls des pièces et des équipements propres (tels que les
bandes de convoyage, les moteurs, etc.) sont stockés dans les
zones de stockages des pièces détachées.
Les ateliers de maintenance sont organisés et entretenus de
façon à éviter le transfert de corps étrangers des ateliers vers
les zones de production ou de stockage.
Il y a un espace libre le long des périmètres des ateliers de
maintenance pour faciliter le nettoyage et l’inspection.
2.20
Conception des installations dédiées au lavage des
mains
Les lave-mains sont identifiés et conçus de manière appropriée, avec une
fourniture adéquate en eau, en mitigeurs et en dispositifs mains-libres pour la
mise en marche des robinets.
Exigences critiques
2.20.1.1
2.20.1.2
2.20.1.3
2.21
De l’eau chaude et froide ainsi qu’un système de mitigeur est
présent sur tous les lavabos, en particulier dans les toilettes et
dans les vestiaires.
Les stations pour le lavage des mains sont clairement
identifiées et sont distinctes des installations utilisées pour
lavage des équipements et du petit matériel de production.
Il y a des stations pour le lavage des mains partout où cela est
nécessaire pour assurer la sécurité des produits. Ces stations
disposent de commandes mains-libres pour la mise en marche
des robinets. Pour le séchage, des distributeurs de papier ou
des sèche-mains sont mis en place.
Systèmes de chargement et de déchargement des
matières
Les systèmes utilisés pour les matières en vrac et les zones de déchargement et
de chargement sont conçus et entretenus pour empêcher toute contamination
des produits.
Exigences critiques
2.21.1.1
Les systèmes utilisés pour les matières en vrac et les zones de
déchargement et de chargement sont entretenus pour
empêcher toute contamination des matières premières et des
produits finis (par exemple, par la mise en place de toitures, de
couvertures, de auvents, ou la mise en place de procédures de
chargement et de déchargement en cas de mauvais temps – la
liste n’est pas exhaustive).
Exigences mineures
2.21.2.1
Des dispositifs d’étanchéité et/ou des auvents sont mis en
place, si besoin, pour protéger les matières premières et les
produits finis lors des chargements et des déchargements.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
41
Référentiel AIB pour l’inspection
2.22
42
Gestion de l’ammoniaque
Les systèmes fonctionnant avec de l’ammoniaque sont gérés de façon à
empêcher toute contamination de produits.
Exigences critiques
2.22.1.1
2.22.1.2
2.23
Des procédures sont définies et mises en place pour
l’identification et la prévention des fuites d’ammoniaque au
niveau du process de fabrication ou de stockage.
Les inspections et actions correctives éventuelles sont
enregistrées.
Evacuation et traitement des eaux usées
Les systèmes de traitement et d’évacuation des eaux usées sont gérés de
manière à éviter tout risque de contamination ou tout problème relatif à la gestion
des nuisibles et pouvant avoir un impact sur le site ou les produits alimentaires.
Exigences critiques
2.23.1.1
2.23.1.2
Les systèmes de traitement des eaux usées sont gérés de façon
à empêcher le développement microbien ou le développement
de nuisibles.
Les systèmes d’évacuation des eaux usées sont adéquats et
entretenus de manière à éviter la contamination directe ou
indirecte des produits.
3. Pratiques de nettoyage
Le nettoyage et la désinfection des équipements, du matériel de production et des
bâtiments permet d’assurer un environnement de production alimentaire sûr et sain.
3.1
Nettoyage - Généralités
Les méthodes de nettoyage ainsi que le planning de nettoyage sont définis en
fonction des exigences de sécurité alimentaire.
Exigences critiques
3.1.1.1
3.2
Le nettoyage se fait de manière à prévenir toute contamination
des matières premières, des produits ou des équipements.
Produits de nettoyage et de désinfection
Les produits de nettoyage et de désinfection sont utilisés suivant les indications
et les dosages recommandés par le fabricant, des étiquettes et de manière à
prévenir la contamination des produits.
Exigences critiques
3.2.1.1
3.2.1.2
3.2.1.3
3.2.1.4
3.2.1.5
3.2.1.6
Tous les produits de nettoyage et de désinfection utilisés sur
les surfaces en contact avec les produits sont aptes au contact
alimentaire.
Les concentrations de désinfectants sont vérifiées pour
s’assurer qu’elles sont conformes aux valeurs indiquées sur
leurs étiquettes.
Il existe des procédures de vérification des concentrations des
désinfectants, et les contrôles, les éventuels surcontrôles et
actions correctives sont enregistrés le cas échéant.
Tous les produits de nettoyage sont correctement étiquetés.
Tous les produits de nettoyage sont stockés, lorsqu’ils ne sont
pas utilisés, dans une zone ou un compartiment sécurisé, hors
des zones de production et de stockage des produits
alimentaires,
Les équipements sont correctement rincés comme demandé
par les étiquettes des produits de nettoyage, afin d’éliminer la
présence de tous résidus de produits chimiques.
Pratiques de nettoyage
43
Référentiel AIB pour l’inspection
3.3
44
Outils et ustensiles de nettoyage
Les outils et ustensiles de nettoyage sont gérés et entretenus pour prévenir toute
contamination des produits.
Exigences critiques
3.3.1.1
3.3.1.2
3.3.1.3
3.3.1.4
3.3.1.5
3.3.1.6
3.3.1.7
Des outils et ustensiles de nettoyage appropriés sont
disponibles.
Les outils et ustensiles de nettoyage sont stockés et rangés de
façon à éviter la contamination des produits, des emballages
ou des équipements de production.
Des outils et ustensiles distincts sont utilisés pour le nettoyage
des surfaces en contact avec les produits (zones produit) et
ceux pour le nettoyage des structures et des environnement
produits.
Les outils et ustensiles utilisés pour le nettoyage des vestiaires,
des caniveaux et des bondes d’évacuation, ne sont pas utilisés
pour le nettoyage d’autres surfaces.
Seuls des outils et ustensiles propres sont utilisés pour le
nettoyage. Tous les outils et ustensiles de nettoyage sont
nettoyés et rangés de façon appropriée après utilisation, et les
différents types d’outils et d’ustensiles sont stockés
séparément, afin d’éviter les risques de contamination croisée.
Un code de couleurs ou un autre type de classification est
utilisé pour assurer l’identification et la séparation des outils et
les ustensiles de nettoyage en fonction de leur utilisation
prévue.
Les outils et les ustensiles de nettoyage pouvant produire des
débris, tels que les brosses métalliques, les éponges et les
éponges à récurer ne sont pas utilisés sauf si nécessaire. Après
utilisation, les zones nettoyées sont inspectées pour identifier
et retirer tous les débris restants pouvant contaminer les
produits.
3.3.1.8
3.4
Des outils et ustensiles de nettoyage distincts sont utilisés pour
les nettoyages « allergène » des surfaces entrant en contact
avec les produits (entre les différents allergènes et nonallergènes).
Méthodes et équipements de nettoyage
Les méthodes et les équipements de nettoyage sont gérés de façon appropriée
pour éviter la contamination des produits.
Exigences critiques
3.4.1.1
3.4.1.2
3.4.1.3
3.4.1.4
Le nettoyage à l’eau des zones de production humide est limité
au strict minimum. Ce type de nettoyage est réalisé de façon à
ne pas contaminer les matières premières, les produits en
cours de fabrication, les emballages ou les équipements de
production avec des gouttelettes projetées ou brumisées, ou
par contact direct.
Le nettoyage avec de l’air comprimé est limité au strict
minimum. Ce type de nettoyage est réalisé de façon à ne pas
contaminer les matières premières, les produits en cours de
fabrication, les emballages, les équipements de production et
les structures en hauteur.
Des échelles et des équipements de nettoyage dédiés sont
utilisés pour les surfaces entrant en contact avec les produits et
les véhicules de transport en vrac (tels que les citernes tractées
par camion ou par rail). Ces équipements sont stockés dans un
environnement propre et sans contaminant.
Les personnes qui doivent accéder aux citernes de livraison,
aux cuves de stockage ou aux équipements de contact avec les
produits (la liste n’est pas exhaustive), pour leur nettoyage,
leur réparation ou pour toute autre raison, portent des
vêtements, des charlottes et des chaussures appropriés pour
éviter la contamination de ces surfaces en contact avec les
produits par des cheveux ou d’autres corps étrangers.
Pratiques de nettoyage
45
Référentiel AIB pour l’inspection
3.4.1.5
3.5
46
Les équipements auxiliaires (par exemple : chariots élévateurs,
transpalettes, nacelles et équipements similaires) sont nettoyés
à une fréquence définie.
Nettoyage de routine/quotidien
Le nettoyage quotidien permet de garder le site propre.
Exigences critiques
3.5.1.1
3.5.1.2
3.5.1.3
3.6
Le nettoyage de routine/quotidien se déroule pendant les
heures d’exploitation, dans les zones de production les zones
annexes pour maintenir un environnement hygiénique.
Des personnes spécifiques sont responsables du nettoyage
quotidien et ce nettoyage est effectivement réalisé comme
défini.
Le nettoyage quotidien permet de garder propre les zones de
travail et les zones annexes pendant les heures de travail.
Nettoyage en production
Le nettoyage en production, tel que le nettoyage lors de changements de produit,
est réalisé correctement pour éviter tout risque de contamination croisée, en
particulier les risques allergènes.
Exigences critiques
3.6.1.1
3.6.1.2
3.6.1.3
Le nettoyage en production est réalisé de façon à maintenir les
équipements et les lignes de production propres et sans débris
pendant les heures de travail.
Le nettoyage de ligne lors de changements de produit est
réalisé et vérifié pour s’assurer de la propreté des équipements
après nettoyage et l’absence de résidus de produits de
nettoyage. Ces nettoyages sont enregistrés. La fréquence et le
type de nettoyage nécessaire est défini sur la base d’une analyse
de risques.
Le nettoyage suite à la production de produits avec des
allergènes est correctement réalisé, dûment vérifié et
enregistré.
3.7
Nettoyage périodique/Nettoyage des zones produit
Tout nettoyage, demandant un nettoyage en profondeur, est réalisé lorsque la
zone n’est pas en activité. Ce type de nettoyage nécessite un personnel formé et
peut demander le recours à du personnel de maintenance ou de production pour
démonter correctement les équipements et nettoyer efficacement les zones
produit.
Exigences critiques
3.7.1.1
3.7.1.2
3.7.1.3
3.7.1.4
3.7.1.5
3.7.1.6
3.7.1.7
3.7.1.8
Le nettoyage périodique des équipements se fait suivant les
procédures de nettoyage définies.
Les protections, plaques et panneaux des équipements sont, si
besoin, retirés pour permettre l’inspection et le nettoyage de
l’intérieur de tous les équipements.
Les équipements et structures en hauteur (dont les luminaires,
les canalisations et les poutres) sont inclus dans le plan de
nettoyage périodique pour éviter les moisissures, le
développement d’insectes ou tout autre situation pouvant
créer des risques de contamination des produits.
Les équipements d’extraction d’air, de ventilation, ainsi que les
gaines d’extraction d’air et les grilles de ventilation sont
démontés et nettoyés à une fréquence définie pour éviter tout
risque de contamination.
Les surfaces en contact avec les produits, les zones produit et
les équipements nécessitant une désinfection sont
effectivement nettoyés et désinfectés.
Les équipements et ustensiles ne nécessitant pas de
désinfection sont nettoyés à une fréquence définie.
Les ustensiles et récipients sont nettoyés et séchés entre deux
usages ou selon les besoins. Ceux-ci sont rangés en position
inversée et ne sont pas stockés au sol.
Les équipements utilisés pour la manipulation des produits,
ainsi que les zones produit, sont nettoyés suffisamment
régulièrement pour éliminer la présence de résidus qui
pourraient être transférés sur les produits.
Pratiques de nettoyage
47
Référentiel AIB pour l’inspection
3.7.1.9
3.7.1.10
3.7.1.11
3.7.1.12
3.8
48
Les lignes et équipements qui ne sont pas régulièrement
utilisés sont maintenus propres pour éviter le développement
microbien et l’attraction de nuisibles.
Les bacs et les plaques en contact avec les produits sont
nettoyés et entretenus de façon à éviter l’altération des
produits.
Les équipements et les surfaces de contact avec la glace utilisée
pour le refroidissement des produits, ou utilisée comme
ingrédient, sont nettoyés et désinfectés suivant le Programme
établi.
Les canalisations et les cuves de mélange et de stockage sont
vidangées, nettoyées et désinfectées selon les besoins.
Nettoyage après les interventions de maintenance
Un nettoyage adéquat est réalisé après les interventions de maintenance et
avant le redémarrage des lignes, afin de retirer les débris et les outils.
Exigences critiques
3.8.1.1
Le nettoyage après les interventions de maintenance est réalisé
de façon à ne pas compromettre la sécurité alimentaire. Ce
nettoyage inclut, par exemple, l’élimination de tout débris, tels
que les vis, les écrous, les rondelles, les morceaux de fils de fer,
le scotch, les baguettes de soudure et tout autre petit élément
pouvant contaminer les produits. Ce nettoyage est réalisé à la
fin des travaux de maintenance. Un système de comptage de
ces éléments à la fin des interventions est aussi mis en place
pour s’assurer qu’aucun n’est manquant à la fin de
l’intervention.
3.9
Nettoyage des zones qui ne sont pas en contact
avec les produits et nettoyage des zones annexes
Le nettoyage des zones qui ne sont pas en contact avec les produits et des
zones annexes est réalisé afin d’éliminer les contaminants et les résidus de
produits pouvant favoriser le développement d’insectes, de moisissures ou de
bactéries.
Exigences critiques
3.9.1.1
3.9.1.2
3.9.1.3
3.9.1.4
3.9.1.5
3.9.1.6
Les armoires électriques sont régulièrement nettoyées pour
éviter l’accumulation de résidus de produits ou le
développement d’insectes.
Les protections, plaques et panneaux des équipements sont, si
besoin, retirés pour permettre l’inspection et le nettoyage de
l’intérieur de tous les équipements qui ne sont pas directement
dans ou près des zones produit.
Les zones annexes pouvant avoir un impact sur les
équipements, les zones de production ou de stockage des
matières premières et des produits finis (par exemple : les
salles de lavage, les ateliers de maintenance, les zones de lavage
des bacs, etc.) sont nettoyées de manière à éviter les risques de
contamination des produits ou le développement d’insectes.
Les zones hors production utilisées pour le stockage des
équipements, des matières premières, des produits finis, des
emballages ou des ustensiles de contact avec les produits, ainsi
que les zones de chargement et de déchargement, sont
nettoyées et entretenues de manière à éviter toute
contamination de produits, de matières ou d’équipements.
Les niveleurs de quai sont nettoyés assez fréquemment pour
éviter l’accumulation des débris, de produits ou de tout autre
matière.
Les racks de stockage et les étagères et armoires de rangement
sont nettoyés assez fréquemment pour éviter l’accumulation
de débris, de produits ou de tout autre matière.
Pratiques de nettoyage
49
Référentiel AIB pour l’inspection
3.9.1.7
3.9.1.8
3.9.1.9
3.9.1.10
50
Les zones de stockage, de retour, de retraitement et de tri des
produits non-conformes ou endommagés, sont nettoyées
régulièrement pour contrôler le déversement et prévenir le
développement des problèmes sanitaires pouvant entraîner la
contamination des produits ou l’activité parasitaire.
Les équipements de réfrigération (par exemple : les
condenseurs, les ventilateurs, les bacs de vidange, etc.) sont
nettoyés à une fréquence définie pour éviter les
développements microbiens et l’accumulation de poussières.
Les caniveaux, bondes et systèmes d’évacuation sont
régulièrement nettoyés et désinfectés pour éviter le
développement microbien et le développement de nuisibles.
Les surfaces qui ne sont pas en contact avec les produits et en
dehors de zones produit, telles que les sols, les équipements de
production, les murs et tout autre zone constituant
l’environnement produit, sont nettoyées régulièrement pour
maintenir des conditions d’hygiène adéquates.
3.10 Systèmes de Nettoyage en place (NEP)
Les systèmes de NEP sont conçus pour permettre un nettoyage efficace des
surfaces en contact avec les produits.
Exigences critiques
3.10.1.1
3.10.1.2
3.10.1.3
3.10.1.4
Des sondes de température et de pression sont utilisées pour la
surveillance des paramètres des systèmes NEP.
Les paramètres de temps/température et de débit sont
clairement définis. Le respect de ces paramètres est surveillé
lors des nettoyages et les données de nettoyage sont
enregistrées.
Les paramètres de concentration en produit de nettoyage sont
établis et les données de nettoyage enregistrées.
Les boules de lavage (ou boules de NEP), les canalisations, les
serre-joints, les raccords et les connexions sont complètement
démontés à une fréquence définie pour permettre un
nettoyage et une inspection adéquate.
3.10.1.5
3.10.1.6
3.10.1.7
3.10.1.8
3.10.1.9
Les cuves, les lignes, les machines de remplissage, etc. sont
vidées, nettoyées et désinfectées conformément aux normes et
pratiques du secteur ou à la réglementation applicable.
Le système est complètement nettoyé pendant le changement
des préparations contenant des allergènes aux préparations
contenant des formules non allergènes ou des formules qui
contiennent différents allergènes.
Les enregistrements relatifs aux NEP (papiers ou
électroniques) et les graphiques sont disponibles.
Les enregistrements et les graphiques des NEP sont vérifiés
pour s’assurer de la conformité des paramètres avec les
exigences définies en termes de durée/température, de débit et
de concentration en produit de nettoyage.
Les personnes en charge des NEP sont formés au bon usage
des produits de nettoyage et de désinfection, ainsi qu’à la
bonne utilisation des équipements de NEP.
3.10.1.10 L’efficacité du nettoyage est vérifiée et enregistrée.
3.10.1.11 Il existe un processus de vérification du bon rinçage, à une
fréquence définie. Ces contrôles sont enregistrés.
3.10.1.12 Le système de NEP est équipé de filtre pour éviter la
contamination, par des corps étrangers, des boules de lavage
(ou boules de NEP) ou des zones en contact avec les produits.
3.10.1.13 Les filtres de NEP sont inspectés et nettoyés au moment des
cycles de NEP ou en fonction des procédures définies. Ce
contrôle est enregistré et inclut la vérification de l’intégrité, la
présence ou l’absence de corps étrangers et les éventuelles
mesures correctives prises en cas de non-conformité.
Pratiques de nettoyage
51
Référentiel AIB pour l’inspection
3.11
52
Systèmes de nettoyage par trempage ou par
aspersion
Les systèmes de nettoyage par trempage ou par aspersion sont conçus pour
permettre un nettoyage efficace des surfaces en contact avec les produits.
Exigences critiques
3.11.1.1
3.11.1.2
3.11.1.3
La réutilisation des solutions de nettoyage ne créé pas de
risque pour la sécurité alimentaire, en raison, par exemple, de
la présence excessive de résidus, de débris ou d’allergènes (la
liste n’est pas exhaustive).
Les cuves et récipients utilisés pour le nettoyage des
équipements, des pièces détachées, des outils ou des ustensiles
sont nettoyés suivant une méthode et à une fréquence qui
permettent d’éviter les risques de contamination.
Un processus de nettoyage à sec ou de nettoyage humide, ou
un Programme d’inspection est mis en place pour identifier et
éliminer tous les contaminants qui pourraient se trouver dans
les emballages réutilisables (comme les containers en inox).
4. Gestion Intégrée des Nuisibles (GIN)
Evaluer et contrôler l’activité des nuisibles et toute situation pouvant créer les conditions
favorables au développement et au nichage de nuisibles permet de réduire les risques
sécurité alimentaire.
4.1
Audit d’évaluation du site
Un audit d’évaluation annuel du site est réalisé afin d’évaluer l’effectivité du
Programme de Gestion Intégrée des Nuisibles (GIN).
Exigences critiques
4.1.1.1
4.1.1.2
Des personnes formées réalisent un audit d’évaluation du site
au moins une fois par an. La formation doit porter, au
minimum, sur les cycles biologiques des nuisibles et sur la
réglementation en vigueur.
Cet audit porte sur toutes les zones à l’intérieur et à l’extérieur
de l’enceinte du site, et inclut les points suivants (l’audit peut
inclure d’autres éléments):
•
•
•
•
4.1.1.3
Les données historiques d’activité de nuisible des 12
derniers mois au minimum
Le type de nuisibles présents ainsi que leur localisation
sur le site
L’inspection de l’environnement pour identifier toute
condition pouvant favoriser l’attraction et le nichage de
nuisibles
Les mesures correctives prises dans la lutte contre les
nuisibles et une revue de leur efficacité
Les résultats de cet audit d’évaluation et les mesures
correctives mises en place sont enregistrées, et les informations
sont utilisées pour la mise à jour et l’amélioration du
Programme de Gestion Intégrée des Nuisibles (5.5).
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
53
Référentiel AIB pour l’inspection
4.2
54
Champ d’application des services
Le champ d’application des services du prestataire de gestion des nuisibles est
clairement défini. Il détaille toutes les activités et responsabilités en termes de
gestion des nuisibles et sert de base à un Programme de GIN efficace.
Exigences critiques
4.2.1.1
Le champ d’application des services de gestion des nuisibles
indique :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le nom du site et le nom de du prestataire de GIN
Le ou les noms des personnes en charge de la GIN sur
site ainsi que les détails des personnes chez le
prestataire chargées de la gestion des nuisibles sur site.
La fréquence des services fournis
La description des services fournis et la manière dont ils
seront réalisés
Les termes du contrat
Les détails quant au stockage des équipements et du
matériel, si besoin
La liste des produits chimiques approuvés pour l’usage
sur site, avant leur utilisation effective
Les procédures d’appel d’urgence (quand, pourquoi et
qui appeler)
La liste des enregistrements nécessaires
L’exigence de notifier les responsables du site pour
toute modification du service ou de produits utilisés
4.3
Accréditations, agréments et compétences du
personnel en charge de la gestion des nuisibles
Le site protège ses produits alimentaires en s’assurant que les personnes en
charge de la GIN sont qualifiées, qu’elles soient internes ou externes à
l’entreprise.
Exigences critiques
4.3.1.1
4.3.1.2
4.3.1.3
4.3.1.4
4.3.1.5
4.3.1.6
Une copie des documents d’accréditation, d’agrément ou de
certification est disponible pour chaque personne exécutant
des services de GIN sur site, si demandé par la réglementation
en vigueur.
Si la réglementation n’exige pas d’accréditation, d’agrément ou
de certification spécifique, les prestataires de services de GIN
sont formés à l’usage adéquat des moyens de lutte des
nuisibles, en participant à une formation reconnue ou à toute
autre type de formation dont les sujets sont clairement
identifiables. Le site conserve les enregistrements de ces
formations, sur papier ou support électronique.
Les personnes réalisant les services de GIN ont été formées aux
règles de bonnes pratiques d’hygiène.
Les techniciens prestataires de GIN travaillent sous la
supervision d’une personne certifiée, agréé et/ou sous licence,
si cela est requis ou autorisé par la réglementation.
Si applicable, une copie de l’agrément de l’entreprise de
gestion des nuisibles est disponible. Cet agrément est délivré
par l’autorité compétente.
Une copie du certificat d’assurance responsabilité civile est
disponible, si applicable.
Exigences mineures
4.3.2.1
Les prestataires de services de GIN peuvent démontrer leur
compétence par le passage d’un examen auprès d’une
organisation ou d’une entité reconnue.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
55
Référentiel AIB pour l’inspection
4.4
56
Documentation relative aux pesticides
Les étiquettes et autres informations techniques concernant les produits
pesticides sont disponibles afin d’assurer un bon usage de ces produits et
éliminer tout risque lié à la sécurité alimentaire.
Exigences critiques
4.4.1.1
Les étiquettes des produits pesticides sont disponibles pour
tous les produits utilisés sur site. Cette documentation est
disponible sur demande en version papier ou en version
électronique.
Exigences mineures
4.4.2.1
4.5
La langue du pays est prise en compte pour les fiches
techniques et les étiquettes des produits.
Documentation relative à l’utilisation des produits
pesticides
Des enregistrements permettent de vérifier que l’utilisation des produits
pesticides est en conformité avec les exigences réglementaires et les exigences
en termes de GIN.
Exigences critiques
4.5.1.1
Les enregistrements relatifs à l’application des produits
pesticides incluent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les noms des produits appliqués.
Le numéro national d’enregistrement du produit tel
qu’exigé par la loi.
Le nuisible ou les nuisibles ciblés.
Taux d’application ou concentration.
Le lieu spécifique où le produit a été appliqué.
La méthode d’application
La quantité de produit utilisée sur le lieu de
l’application.
La date et l’heure d’application.
Le nom et la signature de la personne ayant procédé à
l’application
Exigences mineures
4.5.2.1
4.6
Sont également enregistrées toute information
complémentaire pouvant être requise par la réglementation,
comme par exemple, le numéro de lot du produit utilisé ou le
numéro d’enregistrement de la personne chargée de
l’application.
Gestion des pesticides
La gestion des pesticides se fait selon les exigences du Programme de gestion
des produits chimiques (5.7).
Exigences critiques
4.6.1.1
4.6.1.2
4.6.1.3
4.6.1.4
4.6.1.5
4.6.1.6
4.6.1.7
Les produits pesticides sont stockés dans une zone à accès
restreint et verrouillée. Ces zones de stockage sont bien
ventilées et sont de taille et de conception adéquates pour ce
type de produits.
Les pesticides sont stockés conformément aux informations
indiquées sur l’étiquette.
Les récipients utilisés pour les pesticides et les équipements
utilisés pour leur application sont étiquetés pour en identifier
le contenu. Chaque produit pesticide a un équipement dédié.
Les containers vides de pesticides sont jetés en accord avec les
informations indiquées sur l’étiquette et les exigences
réglementaires.
Des panneaux d’avertissement sont posés à l’entrée de chaque
zone de stockage des pesticides.
Il y a un inventaire complet de tous les pesticides stockés sur
site.
Du matériel de nettoyage et des procédures de gestion des
déversements accidentels sont en place.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
57
Référentiel AIB pour l’inspection
4.7
58
Analyse des tendances
Les signalements de nuisibles par le personnel ainsi que les données de
surveillance des pièges sont utilisés pour identifier la présence de nuisibles et les
éliminer.
Exigences critiques
4.7.1.1
4.7.1.2
4.7.1.3
4.7.1.4
4.7.1.5
Les niveaux d’activité de nuisibles sur site sont enregistrés et
disponibles sur demande, ainsi que les recommandations
d’actions correctives à réaliser sur la base de ces niveaux
d’activité.
Les actions prises à la suite d’un signalement de nuisibles par
le personnel sont enregistrées.
Toute la documentation relative aux activités de gestion des
nuisibles est disponible en version papier ou en version
électronique, et accessible à la demande.
Un système spécifique de remontée d’informations et de
signalement de nuisibles est mis à la disposition du personnel
pour enregistrer toute présence de nuisibles rencontrée sur
site.
Les informations suivantes sont enregistrées par ce système de
signalement :
•
•
•
•
•
•
4.7.1.6
La date
L’heure
Le type de nuisible observé
Le lieu du signalement
Les mesures prises à la suite du signalement
Le nom de la personne qui fait le signalement
Les signalements de nuisibles par le personnel ainsi que les
données de surveillance des pièges sont analysés par les
personnes en charge de la gestion des nuisibles. Cette analyse
des données est réalisée au moins une fois par trimestre ou
plus fréquemment, pour identifier des tendances d’activité. Ce
rapport d’analyse des tendances est soumis aux personnes
responsables de la gestion du prestataire en interne.
4.8
Documentation relative aux dispositifs de capture
et de surveillance des nuisibles
La documentation relative aux dispositifs de capture et de surveillance est mis à
jour régulièrement pour s’assurer que les dispositifs bien installés et inspectés, et
pour faciliter l’analyse des tendances des activités.
Exigences critiques
4.8.1.1
4.8.1.2
4.8.1.3
4.8.1.4
4.8.1.5
4.9
Une étude détaillée de l’ensemble du site est réalisée, et les
résultats de cette étude sont utilisés pour déterminer la
position des dispositifs de capture et de surveillance des
nuisibles.
Un plan du site indiquant les emplacements de tous les
dispositifs de capture et de surveillance est disponible sur
demande et conservé à jour.
Les dispositifs temporaires pour la surveillance et la capture
des nuisibles à court terme sont répertoriés et inclut dans un
plan. Le contrôle de ces dispositifs temporaires est réalisé
suivant la fréquence définie par le Programme de GIN, et
enregistrée. Les dispositifs qui ne sont plus nécessaires sont
identifiés et retirés.
Tous les relevés et les entretiens réalisés sur les dispositifs de
capture et de surveillance sont enregistrés.
Ces enregistrements permettent de confirmer que les relevés et
entretiens sont réalisés conformément aux dispositions du
Programme de GIN (5.5).
Pièges à rongeurs extérieurs
Les pièges à rongeurs extérieurs sont gérés et installés de façon à éviter l’entrée
de ces rongeurs à l’intérieur.
Exigences critiques
4.9.1.1
Les pièges à rongeurs extérieurs (y compris les pièges
contrôlables à distance) sont installés à des emplacements
pertinents, sur la base de l’étude détaillée du site (comme
indiqué en 4.8.1.1) et de l’historique des activités de nuisibles,
et suivant les règlementations applicables. À défaut d’une
étude détaillée, les pièges sont installés tous les 15 à 30 m.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
59
Référentiel AIB pour l’inspection
4.9.1.2
4.9.1.3
4.9.1.4
4.9.1.5
4.9.1.6
4.9.1.7
4.9.1.8
Tous les pièges extérieurs sont relevés et inspectés au moins
une fois par mois. Cette fréquence pourra être ajustée sur la
base de l’étude détaillée du site définie dans le Programme de
GIN (5.5), si le site peut démontrer la performance des
dispositifs installés et l’efficacité du Programme de GIN.
Les pièges extérieurs contenant des rodenticides sont
correctement verrouillés, avec des attaches en plastique, des
cadenas ou des dispositifs fournis par le fabricant du piège,
comme des systèmes à clé.
Les pièges sont résistants et sont fermement ancrés, verrouillés
et correctement étiquetés.
Seuls les rodenticides approuvés par les autorités compétentes,
ou identifiés par le fabricant comme étant utilisables en
industrie alimentaire, sont utilisés dans les pièges externes.
Les rodenticides sont bien fixés dans les pièges, en bon état et
sont remplacés au besoin suivant les indications du fabricant.
Lorsque des pièges mécaniques ou des appâts non toxiques
sont utilisés dans les pièges externes, ces pièges sont contrôlés
assez régulièrement pour permettre le niveau de pression des
rongeurs à l’extérieur des bâtiments. Des procédures sont
mises en place pour relever les pièges et détecter toute activité
des rongeurs et pour s’assurer de l’efficacité, de la propreté et
du bon placement des pièges.
Lorsque cela est interdit par la réglementation, les rodenticides
ne sont pas utilisés pour le contrôle de routine dans les pièges
extérieurs.
Exigences mineures
4.9.2.1
60
Il existe une évaluation des risques et des mesures de
prévention pour s’assurer que les animaux non ciblés par les
pièges à rodenticides ne les consomment pas.
4.10
Pièges à rongeurs intérieurs
Les pièges à rongeurs intérieurs sont installés et gérés de manière à identifier
toute activité et à capturer les rongeurs qui pourraient rentrer à l’intérieur des
bâtiments.
Exigences critiques
4.10.1.1
4.10.1.2
Des appâts toxiques ne sont pas utilisés pour la surveillance
des rongeurs en interne.
Sur la base de l’étude détaillée du site, les pièges intérieurs sont
placés à des positions stratégiques où une présence de
rongeurs a été détectée, et à des points spécifiques adaptés
chaque espèce de rongeurs. Ces points sont, par exemple (la
liste n’est pas exhaustive):
•
•
•
•
•
•
•
•
4.10.1.3
Les zones de stockage pour les matières entrantes ou les
zones de stockage de matières premières
Les zones de maintenance ouvertes vers l’extérieur
Les zones de mise à disposition des matières
Les zones de stockage des produits finis
Les zones présentant un risque d’entrée de rongeurs de
par la nature des activités qui s’y tiennent
Les zones en hauteur où l’activité des rats noirs est
visible ou très probable
Les zones à forte circulation
Les deux côtés des portes ouvrant vers l’extérieur des
bâtiments. À défaut d’une étude détaillée pouvant
justifier de mesures différentes, les pièges sont placés
tous les 6 à12 m le long des murs extérieurs des
bâtiments, et sont placés de façon stratégique dans les
zones sensibles à l’intérieur des bâtiments
Les pièges sont placés le long des murs. L’espacement et le
nombre de pièges sont fonction des niveaux d’activité
constatés.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
61
Référentiel AIB pour l’inspection
4.10.1.4
4.10.1.5
Tous les pièges intérieurs sont positionnés, nettoyés et
inspectés au moins une fois par semaine. Cette fréquence
pourra être ajustée sur la base de l’étude détaillée du site
définie dans le Programme de GIN (5.5), si le site peut
démontrer la performance des dispositifs installés et l’efficacité
du Programme de GIN.
À moins que la réglementation ne l’interdise, les pièges
intérieurs peuvent être :
•
•
•
4.10.1.6
Différents types de pièges mécaniques
Des pièges type tapette
Des plaques de glue
Des pièges alternatifs peuvent être utilisés. Parmi ces
dispositifs, nous avons :
•
•
•
•
•
4.10.1.7
62
Pièges à gaz (ex. : CO2)
Pièges à capture vivante
Pièges à « balançoire »
Pièges électriques
Des pièges surveillés à distance et qui envoient des
alertes par e-mail ou SMS
Lorsque des appâts non-toxiques sont utilisés, une procédure
de contrôle proactif est mise en place. Cette procédure doit
définir la fréquence des contrôles, la localisation des pièges,
comment utiliser les appâts, en conformité avec les
informations de l’étiquette, comment réaliser le suivi des
présences de nuisibles, et enfin comment gérer l’élimination
de l’activité de rongeurs quand elle est détectée.
4.11
Désinsectiseurs et pièges à insectes lumineux
Les désinsectiseurs et pièges à insectes lumineux sont utilisés, si besoin, pour
aider à l’identification et au contrôle des insectes volants.
Exigences critiques
4.11.1.1
4.11.1.2
4.11.1.3
Lorsqu’ils sont utilisés, les désinsectiseurs sont placés à au
moins 3 m des surfaces en contact avec les aliments, des
produits nus, des emballages et des matières premières dans
les zones de production et de stockage.
Les désinsectiseurs sont installés de manière à ne pas attirer les
insectes à l’intérieur des bâtiments ou à proximité des produits
à nu.
Des contrôles de routine sont faits sur tous les désinsectiseurs,
y compris ceux contrôlables à distance, à une fréquence définie
selon les risques. À défaut d’une étude détaillée, les
désinsectiseurs sont contrôlés chaque semaine pendant la
saison chaude/active, et chaque mois pendant les saisons plus
froides, ou sur la base des conditions climatiques observables.
Ces contrôles incluent :
•
•
•
•
4.11.1.4
4.11.1.5
4.11.1.6
La vidange des dispositifs de récupération et de collecte
des insectes morts
Le nettoyage des désinsectiseurs dans leur ensemble.
La réparation des désinsectiseurs
Le contrôle de l’intégrité des lampes
Des lampes anti-casse sont utilisées sur tous les désinsectiseurs
situés dans les zones de production et de stockage des matières
premières. Les autres lampes sont gérées par les procédures du
Programme de gestion des éléments en verre, en céramique et
en plastique friable ou cassant (5.10).
Toutes les informations relatives à l’entretien des
désinsectiseurs sont enregistrées.
Les désinsectiseurs sont utilisés pour évaluer le niveau
d’activité des insectes volants dans les lieux identifiés par
l’audit d’évaluation annuel (4.1).
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
63
Référentiel AIB pour l’inspection
4.11.1.7
64
Les types et les quantités d’insectes trouvés dans les
désinsectiseurs sont enregistrés et ces informations sont
utilisées pour identifier et éliminer les sources de ces activités
d’insectes. Ceci peut inclure, mais sans s’y limiter,
l’identification des types d’insectes (ex. : insectes nocturnes,
mouches, insectes des produits conservés, etc.) ainsi que les
quantités capturées (nombres spécifiques ou relatifs [c-à-d :
élevée, moyenne, faible]) pour évaluer le risque et déterminer
les mesures de contrôle appropriés à prendre.
Exigences mineures
4.11.2.1
4.12
Les lampes des désinsectiseurs sont changées au moins une
fois par an, au début de la saison active/chaude, ou changées
selon les recommandations du fabricant.
Pièges à phéromones
Les pièges à phéromones sont utilisés, si besoin, et permettent d’identifier la
présence d’insectes des produits stockés dans les produits à risque (par
exemple: céréales, épices, aromates).
Exigences critiques
4.12.1.1
4.12.1.2
4.12.1.3
Lorsque cela est conseillé pour la gestion de certains types
d’insectes, des pièges à phéromones sont installés aux
emplacements adéquats, entretenus et remplacés suivant les
informations indiquées sur l’étiquette du produit
« phéromone » et sur la base des conclusions de l’audit
d’évaluation annuel (4.1).
Les pièges à phéromones sont contrôlés à une fréquence
définie, basée sur une analyse de risques et des seuils établis.
Les types et les quantités d’insectes trouvés dans les pièges à
phéromones sont enregistrés et ces informations sont utilisées
pour identifier et éliminer les sources de ces activités
d’insectes.
4.13
Gestion des oiseaux
La façon de gérer la présence d’oiseaux fait partie du Programme GNI pour éviter
la contamination des produits.
Exigences critiques
4.13.1.1
Les oiseaux sont gérés par les moyens suivants :
•
•
•
•
•
•
4.13.1.2
4.14
Filets
Pièges
Modifications adéquates des structures et bâtiments
Effaroucheurs
Lasers et autres moyens visuels de dissuasion
Toute autre méthode légale
Les avicides ne sont utilisés que si la loi l’autorise.
Gestion des animaux sauvages et domestiques
La gestion des animaux qui ne sont normalement pas considérées comme
nuisibles, tels que les écureuils, les ratons-laveurs, les reptiles, les chats, les
chiens, etc., est assurée pour éviter qu’ils ne pénètrent sur site.
Exigences critiques
4.14.1.1
Les animaux sauvages et domestiques qui s’établissent autour
ou à l’intérieur du site sont évacués conformément à la
réglementation applicable. Cela inclut les chiens et les chats.
Exigences mineures
4.14.2.1
Les dispositifs envisageables pour la gestion des animaux
sauvages et domestiques incluent, si besoin :
•
•
•
•
•
Barbelés et autres moyens de blocage
Filets
Dispositifs d’éloignement visuels ou bruyants, tels que
les lasers ou les effaroucheurs.
Répulsifs
Tout type d’équipement permettant d’éviter leur entrée
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
65
Référentiel AIB pour l’inspection
4.15
66
Nuisibles identifiés pendant l'inspection AIB
Toute activité de nuisibles à l’intérieur ou autour de l’établissement est
rapidement identifiée et éliminée pour éviter tout impact sur le site et la sécurité
des produits alimentaires.
Exigences critiques
4.15.1.1
4.15.1.2
Le site traite de manière adéquate, tout terrier, voie de
circulation de rongeurs, ainsi que toutes les conditions
favorables à l’installation à l’attraction de rongeurs ou d’autres
nuisible à l’intérieur ou autour de l’établissement.
L’efficacité du Programme de gestion des nuisibles est vérifiée
par l’absence d’activité de nuisible identifiable pendant
l’inspection. L’exigence de cette clause ne s’applique qu’à
l’activité des nuisibles liée au manquement du Programme
GIN, et non pas liée aux manquements d’autres Programmes
(c’est-à-dire des manquements liés au nettoyage, à la rotation
des stocks, au processus de réception, etc.).
5. Pertinence des Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire
L’engagement de la direction, la présence d’équipes pluridisciplinaires, la mise en place
adéquate de documentation, de formations et des systèmes de contrôle, permet de s’assurer
que tous les services du site travaillent ensemble de manière efficace afin d’obtenir un produit
final sain et sûr.
5.1
Engagement de la direction
La direction choisit et accompagne son personnel d’encadrement, qui doit être
qualifié, formé et responsable, afin de s’assurer de la conformité des pratiques
avec les Programmes, les lois et les réglementations.
Exigences critiques
5.1.1.1
5.1.1.2
Le personnel de direction et d’encadrement s’assurent de
l’implémentation correcte des Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire décrits dans ce Référentiel AIB.
Il existe des procédures permettant d’assurer l’exactitude et la
conformité des Programmes Prérequis vis-à-vis des lois et des
règlementations, et vis-à-vis de toutes les nouvelles données et
informations relatives à la sécurité des aliments. Les personnes
en charge de ce processus de mise à jour et de mise en
conformité sont identifiées. Les sources de ces nouvelles
informations sont, par exemple (la liste n’est pas exhaustive) :
•
•
•
•
•
La règlementation
Tout problème nouveau de sécurité alimentaire
Les évolutions scientifiques et techniques
Les normes du secteur
Les données relatives à l’enregistrement du site auprès
des autorités règlementaires appropriées
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
67
Référentiel AIB pour l’inspection
5.2
68
Allocation des ressources
La direction fournit les ressources humaines et financières nécessaires pour
garantir l’efficacité des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
décrits dans ce Référentiel.
Exigences critiques
5.2.1.1
5.3
Les ressources adéquates sont mises à disposition pour
garantir l’implémentation effective, le maintien et
l’amélioration des Programmes Prérequis liés à la Sécurité
Alimentaire.
Formation
Le personnel est formé et éduqué de manière adéquate à tous les niveaux
hiérarchiques. Ces activités de formations sont réalisées régulièrement pour
améliorer les connaissances et la compréhension du personnel sur le sujet de la
sécurité alimentaire.
Exigences critiques
5.3.1.1
Il existe un Programme écrit pour la formation pour tout le
personnel. Ce Programme inclura les sujets suivants (la liste
n’est pas exhaustive) :
•
•
•
5.3.1.2
5.3.1.3
Prérequis liés à la sécurité alimentaire
Food Defense
Allergènes
Même si cette formation n’est pas requise par la
réglementation, une formation sur la sécurité alimentaire sera
réalisée tous les ans afin de développer et renforcer la culture
sécurité alimentaire (ou « food safety culture »).
Toutes les formations du personnel sont enregistrées
conformément aux exigences de la procédure de formation et
pour prouver la conformité des pratiques aux fiches de poste
de chaque personne.
Le plan de formation explicite les exigences en termes de
vérification des connaissances et des compétences (par
exemple, tests écrits, validation par le responsable, entretiens
verbaux, etc.).
5.3.1.4
5.3.1.5
5.4
Avant leur première prise de poste, tout nouvel entrant, le
personnel temporaire et les sous-traitants sont formés aux
Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire, selon leur
fonction et niveau de responsabilité. Ces personnes sont
ensuite encadrées de manière adéquate pour s’assurer qu’ils
suivent effectivement ces Programmes Prérequis.
Des formations de recyclage sont organisées au moins une fois
par an, ou plus régulièrement si besoin.
Inspections internes
Des personnes formées et responsables inspectent et évaluent régulièrement la
conformité du site et des pratiques avec les Programmes Prérequis.
Exigences critiques
5.4.1.1
5.4.1.2
5.4.1.3
Le site dispose formellement d’une équipe Sécurité
Alimentaire.
L’équipe Sécurité Alimentaire planifie et réalise des
inspections internes de l’ensemble du site et de ses extérieurs
au moins une fois par mois.
L’équipe Sécurité Alimentaire enregistre les résultats de ces
inspections. Ces enregistrements incluent :
•
•
•
•
•
5.4.1.4
Les écarts identifiés
Les actions correctives mises en place
Les analyses des causes racines et les actions préventives
pour les risques sécurité alimentaire significatifs
identifiés
L’attribution des responsabilités pour la réalisation des
actions nécessaires
La réalisation effective des actions correctives est
également enregistrée
Les résultats des inspections internes sont portés à l’attention
de la personne responsable de la zone ou de l’activité
inspectée.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
69
Référentiel AIB pour l’inspection
5.4.1.5
5.4.1.6
5.4.1.7
70
L’équipe Sécurité Alimentaire et le responsable principal fixent
les délais pour l’implémentation des mesures correctives et
préventives, selon le cas.
L’accomplissement et l’efficacité des actions correctives et
préventives mis en place à la suite des inspections sont vérifiés.
Les inspections internes sont également réalisées pendant les
arrêts de production afin d’assurer une inspection approfondie
des équipements et des structures.
Exigences mineures
5.4.2.1
5.5
L’équipe Sécurité Alimentaire est multidisciplinaire.
Programme pour la Gestion Intégrée des Nuisibles
(GIN)
Le Programme écrit de GIN permet de garantir qu’il existe des contrôles et de
processus efficaces pour minimiser l’activité de nuisibles.
Exigences critiques
5.5.1.1
5.5.1.2
5.5.1.3
5.5.1.4
Il existe un Programme écrit sur la Gestion Intégrée des
Nuisibles.
Le Programme de GIN inclut certains éléments des autres
Programmes Prérequis afin d’assurer sa pertinence et son
efficacité.
Le Programme de GIN est défini et mis en place par du
personnel interne formé ou par des prestataires extérieurs. Ces
prestataires sont indépendants, formés et/ou agréés pour la
GIN.
Si la conception et l’implémentation du Programme de GIN
sont confiées à des prestataires extérieurs, ce Programme
définit les responsabilités de chacun, à la fois celles du
personnel interne et celles de ces entreprises extérieures. Une
personne compétente sur le sujet est désignée en interne pour
s’assurer de la bonne exécution du Programme.
5.5.1.5
5.6
Des actions correctives sont mises en place et enregistrées à la
suite de tout problème de nuisible identifiés par le prestataire
dans les enregistrements de contrôles, les rapports d’analyses
de tendances, les données de surveillance ou les remontées
d’information du personnel.
Programme de gestion des réclamations clients
Un Programme écrit est en place pour gérer les réclamations clients et
consommateurs, le cas échéant, et permet au site de répondre de manière
satisfaisante aux problèmes de ses clients. Les réclamations relatives à la
sécurité alimentaire nécessitent une réponse immédiate.
Exigences critiques
5.6.1.1
5.7
Il existe un Programme écrit pour la gestion des réclamations
clients et consommateurs. Les informations reçues dans ces
réclamations sont utilisées pour améliorer le système de
sécurité alimentaire.
Programme de gestion des produits chimiques
Un Programme écrit est en place pour encadrer la gestion de tous les produits
chimiques présent sur site et pour assurer une approche centralisée des achats
et de l’utilisation des produits chimiques non alimentaires.
Exigences critiques
5.7.1.1
5.7.1.2
Il existe un Programme écrit relatif au contrôle des produits
chimiques, et qui encadre l’ensemble des produits chimiques
utilisés sur site (notamment les produits chimiques utilisés
pour la GIN, la maintenance et le nettoyage, l’hygiène et les
laboratoires).
Les procédures encadrent les éléments suivants, s’ils sont
applicables :
•
•
•
•
•
•
L’approbation des produits chimiques
Le service en charge des achats de produits chimiques
Les modalités de stockage
Les modalités relatives à la manipulation des produits
L’étiquetage et les fiches techniques des produits
L’identification des lieux d’utilisation et de la manière
dont les produits chimiques seront utilisés
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
71
Référentiel AIB pour l’inspection
•
•
•
•
•
•
•
•
5.8
72
Le contrôle de la concentration
La prévention contre la contamination croisée
La formation du personnel et des sous-traitants
Les modalités d’inventaire
Comment les produits chimiques sont mis en déchets
Comment les containers vides sont mis en déchets
Les produits chimiques apportés par les entreprises
extérieurs et les visiteurs
La gestion de la présence d’allergènes dans les produits
chimiques
Programme de gestion des risques
microbiologiques
Le Programme de gestion des risques microbiologiques permet d’empêcher la
contamination des matières premières, des emballages, des produits en cours de
production et des produits finis.
Exigences critiques
5.8.1.1
5.8.1.2
Il existe une analyse des risques et un Programme écrit relatif
au contrôle des risques microbiologiques. Ce Programme
décrit les modalités des analyses microbiologiques réalisées sur
les matières premières, les produits finis, ainsi que le contrôle
de l’environnement dans les zones de production et de
conditionnement. Ces modalités et fréquences sont définies
sur la base de cette analyse des risques.
Sur la base de l’analyse des risques et des exigences
réglementaires, le Programme de gestion des risques
microbiologiques permet d’évaluer et de contrôler la
conformité des points suivants (la liste n’est pas exhaustive) :
•
•
•
•
•
Les pratiques d’hygiène et de nettoyage
Les zones et les surfaces propices de développement
microbien
Les actions correctives et préventives
La conformité des matières premières
La conformité des produits finis
•
5.8.1.3
5.8.1.4
5.8.1.5
5.9
Les pratiques de laboratoire nécessaires à la prévention
contre les risques sécurité alimentaire
Les analyses de laboratoire et les tests de contrôle de
l’environnement sont enregistrés et cela permet de prouver la
conformité des pratiques par rapport aux exigences de ce
programme.
Tous les produits testés pour des organismes pathogènes sont
ne sont pas libérés avant que les résultats d’analyses ne soient
reçus et confirmés conformes.
Une procédure précise les modalités de traitement et de
gestion des aliments et des surfaces en contact avec les
produits qui ont été en contact avec du sang ou d’autres fluides
corporels.
Programme de gestion des allergènes
Le Programme de gestion des allergènes décrit les modalités de contrôle des
allergènes connus tout au long du processus de production, de la réception à la
distribution, afin d’éviter risque de contamination croisée.
Exigences critiques
5.9.1.1
5.9.1.2
Il existe un Programme écrit de gestion des allergènes. Ce
programme doit être conforme aux règlementations du pays
de fabrication et du pays de vente/d’exportation.
Les procédures décrivent :
•
•
Comment identifier et séparer les allergènes pendant
leur stockage et leur manipulation.
Les mesures de prévention contre la contamination
croisée pendant la production, en appliquant des
mesures telles que (la liste n’est pas exhaustive) :
◊
◊
◊
◊
Une planification des cycles de production en
fonction des allergènes présents dans les produits
Un contrôle approprié des produits recyclés
Des lignes de production dédiées
Des procédures de nettoyage allergène détaillées
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
73
Référentiel AIB pour l’inspection
◊
•
•
•
•
•
5.9.1.3
•
•
•
•
•
•
5.10
Une gestion adéquate des équipements et des
outils de travail
Le process de contrôle et de vérification des étiquetages
Les modalités de formation du personnel
Les méthodes de vérification après nettoyage des
équipements en contact avec les produits
Les modalités du Programme de gestion des
fournisseurs applicables à la gestion des allergènes
Les méthodes de validation, selon les cas
Le Programme est mis à jour à chaque fois qu’il y a des
changements sur :
•
5.9.1.4
74
Les ingrédients
Les auxiliaires technologiques
Les fournisseurs d’ingrédients
Les produits
Les processus
L’étiquetage
Les réglementations en vigueur
Les enregistrements disponibles permettent de démontrer la
conformité des pratiques du Programme. Toute action
corrective mise en place à la suite des non-conformités est
aussi enregistrée.
Programme de gestion des éléments en verre, en
céramique et en plastique friable ou cassant
Le contrôle du verre, des plastiques friable ou cassant et de la céramique est
réalisé à travers des procédures bien définies afin de minimiser les risques de
contamination.
Exigences critiques
5.10.1.1
5.10.1.2
Il existe un Programme écrit pour la gestion des éléments en
verre, en céramique et en plastique friable ou cassant.
Ce Programme inclut les déclarations suivantes :
•
•
5.10.1.3
•
•
5.11
Aucun objet personnel en verre, en plastique friable ou
cassant ou en céramique ne sera introduit sur site.
Les procédures décrivent :
•
5.10.1.4
Aucun objet en verre, en plastique friable ou cassant ou
en céramique ne doit être utilisé dans les zones
présentant un risque de contamination, sauf si cela est
absolument nécessaire ou si les enlever n’est pas
immédiatement réalisable.
Comment gérer les casses de ces éléments, y compris
pour les emballages en verre, en plastique dur ou en
céramique
Un registre ou une liste d’objets essentiels en verre, en
céramique et en plastique friable ou cassant pouvant
mener à des risques de contamination des produits
Ces objets essentiels en verre, en céramique et en
plastique friable ou cassant sont contrôlés à une
fréquence définie pour en vérifier l’intégrité
Des procédures sont définies pour la gestion des bris de
contenants en verre dans les zones de fabrication, de
conditionnement et de stockage.
Programme de nettoyage
Le Programme de nettoyage contient des procédures définissant les activités
nécessaires au maintien d’un environnement de production sain.
Exigences critiques
5.11.1.1
5.11.1.2
Il existe un Programme écrit de nettoyage.
Le Programme de nettoyage écrit inclut les éléments suivants :
•
•
5.11.1.3
Un plan principal pour le nettoyage périodique
Un plan pour le nettoyage quotidien/de routine
Le plan de nettoyage principal aborde le nettoyage périodique
de tous les équipements, toutes les structures et les zones
pouvant avoir un impact sur les produits. Ce plan principal de
nettoyage est mis à jour et inclut les éléments suivants :
•
La fréquence des activités de nettoyage
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
75
Référentiel AIB pour l’inspection
•
•
Le personnel responsable du nettoyage
Les techniques de vérification après nettoyage, comme,
par exemple (la liste n’est pas exhaustive):
◊
Inspections visuelles
◊
Processus d’inspections avant démarrage de
production.
◊
◊
◊
•
5.11.1.4
5.11.1.5
76
Tests de détection d’allergènes
Tests ATP (Adénosine triphosphate)
Méthodes et fréquences de prélèvements sur les
équipements
Les actions correctives enregistrées en cas de nonconformité.
Il y a des procédures de nettoyage écrites pour tous les
équipements, toutes les structures et zones pouvant avoir un
impact sur le stockage, la production et le conditionnement
des produits alimentaires
Les procédures de nettoyage des équipements incluent, si
besoin :
•
•
•
•
Les produits chimiques utilisés
Les concentrations des produits chimiques utilisés.
Les outils de nettoyage nécessaires
Les instructions de démontage
Exigences mineures
5.11.2.1
Les activités de nettoyage sont divisées en trois catégories, et
sont incluses dans le plan de nettoyage approprié :
•
•
•
Nettoyage quotidien (plan de nettoyage de routine)
Nettoyage périodique (plan de nettoyage principal)
Nettoyage après maintenance (plan de nettoyage
principal)
5.12
Programme de maintenance préventive
Le Programme de maintenance préventive comprend la maintenance et
l’entretien des bâtiments, des outils de travail, du petit matériel et des
équipements afin d’assurer un environnement de production sain.
Exigences critiques
5.12.1.1
5.12.1.2
Il existe un Programme de maintenance préventive écrit et un
système d’ordre de travail qui priorise tout problème de
maintenance des structures, des équipements ou des outils de
travail qui pourrait mener à des contaminations de produits.
Les procédures incluent :
•
•
•
•
5.12.1.3
5.12.1.4
5.12.1.5
5.12.1.6
Les modalités de nettoyage après intervention de
maintenance
Les modalités de communication des interventions aux
équipes de production, de nettoyage ou du service
qualité, selon le besoin
La description des outils nécessaires et le recomptage
des pièces et des outils après intervention
L’évaluation des équipements et des zones où les
interventions ont eu lieu, et les enregistrements
approuvant le redémarrage des lignes et des zones
concernées après intervention
Il y a une liste de tous les ordres de travail et toutes les
demandes de réparation qui précisent leur état d’avancement
et ce qui a été accompli.
Les procédures de réparations temporaires sont effectivement
mises en place, et elles comportent la liste des matériaux
utilisables pour ces réparations temporaires.
L’entretien des clapets anti-retour et disconnecteurs est inclus
dans le Programme de maintenance préventive.
Des contrôles de routine sont effectués pour s’assurer que les
clapets anti-retour et les disconnecteurs fonctionnent
correctement, et ces contrôles sont enregistrés.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
77
Référentiel AIB pour l’inspection
5.13
78
Programme de réception et d’expédition
Le Programme de réception et d’expédition requiert que les véhicules et les
matières entrants et sortants soient inspectés pour éviter toute contamination des
produits.
Exigences critiques
5.13.1.1
5.13.1.2
5.13.1.3
Il existe un Programme écrit de réception et d’expédition, qui
inclut des procédures pour l’inspection des véhicules et des
matières entrants et sortants.
Un personnel formé et équipé d’outils appropriés inspecte
tous les véhicules et toutes les matières entrants et sortants.
Les procédures d’inspection des semi-remorques, des camions
et des wagons comportent les étapes suivantes :
•
•
•
•
5.13.1.4
Contrôle d’intégrité des matières premières et des
produits finis
Contrôle de la présence de nuisibles ou d’autres
matières indésirables pouvant constituer un
contaminant
Contrôle de l’état de la caisse ou du wagon
Contrôle de la température, si cela est pertinent pour la
sécurité alimentaire
Les procédures d’inspection pour les véhicules de transport
des matières en vrac comportent les étapes suivantes, si
nécessaire :
•
•
•
Contrôle de la présence de nuisibles ou d’autres
matières indésirables pouvant constituer un
contaminant
Inspection visuelle de l’intérieur des trappes, des
flexibles et des autres zones en contact avec les matières
en vrac, et ce, avant et après les livraisons
Vérification des bons/documents de lavage de la
citerne, ou de la liste des précédentes matières chargées
dans la citerne, si l’inspection des trappes du haut de la
citerne n’est pas possible
•
•
•
5.13.1.5
5.13.1.6
Mise en place de la procédure en cas de mauvais temps,
si besoin
Les enregistrements de contrôles à réception contiennent les
informations suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
5.13.1.8
Installation de tamis/filtres portables (si utilisés) et leur
inspection avant et après le déchargement
Les procédures concernant les véhicules entrants et sortants
doivent inclure la gestion des véhicules ou camions noncomplets ou à chargement partiel.
•
5.13.1.7
Installation de tamis/filtres et leur inspection après le
déchargement
La date de réception
Le transporteur
Le(s) numéro(s) de lot des marchandises.
Les températures mesurées (selon le cas)
La quantité
Le contrôle de l’intégrité des plombs/cadenas et leurs
numéros associés
L’état des matières inspectées
L’état de la remorque, du camion ou du véhicule
Les enregistrements permettent de prouver que les produits
sensibles à la température sont chargés dans des véhicules
préalablement refroidis et conçus pour maintenir les
températures adéquates pendant le transport et la livraison des
produits.
La température de tout véhicule utilisé pour le transport à
température contrôlée est vérifiée avant le chargement des
matières. Cette température est enregistrée.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
79
Référentiel AIB pour l’inspection
5.13.1.9
80
Si cela est nécessaire pour garantir la sécurité alimentaire, un
suivi continu de la température est assuré dans les véhicules de
transport. Le site tient disponible un enregistrement des
températures tout au long du transport. Une méthode
alternative à ce suivi continu consiste à contrôler et enregistrer
la température du camion (et des produits, si besoin) à chaque
point de livraison.
5.13.1.10 Des procédures sont définies et mises en place en cas de panne
du véhicule de transport, afin d’assurer l’intégrité des produits
transportés et le maintien à la bonne température (si
applicable).
5.14
Programme relatif aux affaires réglementaires
Le Programme relatif aux affaires réglementaires définit les procédures décrivant
comment doivent être gérés les visites et inspections des autorités, les audits
ainsi que les visites clients.
Exigences critiques
5.14.1.1
Il existe un Programme écrit relatif aux affaires réglementaires
qui inclut :
•
•
•
Une liste du personnel dédié à l’accompagnement des
visites règlementaires
Les dispositions concernant l’utilisation des caméras,
appareils photos et autres appareils d’enregistrement
Les dispositions concernant la prise d’échantillons et la
copie de documents par les autorités, les clients ou les
personnes en charge d’inspections et d’audits
5.15
Programme de Food Defense/Biovigilance
Le Programme de Food Defense/Biovigilance permet d’identifier et de réduire les
risques de contamination intentionnelle des produits alimentaires.
Exigences critiques
5.15.1.1
5.15.1.2
Une analyse des risques Food Defense/Biovigilance a été
menée par des personnes formées au sujet. Cette analyse de
risques, aussi appelée analyse des vulnérabilités, est révisée et
mise à jour à une fréquence précise, ou en cas de changement
significatif.
Le Programme de Food Defense/Biovigilance définit des
mesures de maîtrise sur la base de l’analyse des vulnérabilités.
Ces mesures définissent, si applicable :
•
•
•
•
•
5.15.1.3
5.15.1.4
Les modalités de contrôle des risques identifiés
Les fréquences de contrôle des risques identifiés
Les actions correctives en cas de dérive
La réévaluation des risques à une fréquence définie
Comment enregistrer ces activités
Les enregistrements permettent de prouver que le Programme
est exécuté tel que prévu.
Tous les membres de l’équipe Food Defense/Biovigilance
reçoivent une formation adéquate sur le sujet. Cette formation
est enregistrée.
Tout le personnel travaillant sur site reçoit une formation de
sensibilisation sur la Food Defense/Biovigilance. Cette
formation est tenue annuellement et enregistrée.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
81
Référentiel AIB pour l’inspection
5.16
82
Programme de Food Defense mandaté par la
législation
Un Programme de Food Defense spécifique est requis pour les sites devant se
conformer à la réglementation américaine US 21 CFR Section 121, Sous-section
C, et prend en compte les risques de contamination ou d’adultération
intentionnelle (ou « intentional adulteration ») et inclut les contaminants
biologiques, chimiques, physiques et radiologiques.
Exigences critiques
5.16.1.1
5.16.1.2
Il existe un Plan Food Defense écrit si la réglementation l’exige
Pour les sites nécessitant d’avoir un Plan Food Defense
conforme à la règlementation, ce Plan inclura les éléments
suivants :
•
•
•
•
•
•
5.16.1.3
Une analyse des vulnérabilités documentée (et
développé ou coordonné par une personne compétente
(« Food Defense Qualified Individual » ou « FDQI »)
Des mesures de maîtrise (ou « mitigation strategies »)
pour tous les « Actionable Process Steps » ET toutes les
vulnérabilités significatives
La mise en œuvre des mesures de maîtrise où elles sont
nécessaires
Le « Food Defense Monitoring » comme défini dans la
législation
La « Food Defense Verification » comme défini dans la
législation. Ce process est géré par des personnes
qualifiées, aussi connues sous le nom de FDQI
Les procédures liées aux enregistrements et à leur
gestion
Les dossiers indiquent l’exécution du plan tel que prévu.
Seules des personnes formées et qualifiées, sous la supervision
du ou de la FDQI ayant la responsabilité de la conformité du
Plan aux exigences, peuvent approuver les actions suivantes :
•
Des modifications d’enregistrements
•
•
5.16.1.4
5.17
La mise en place d’actions correctives (« Food Defense
corrective actions »)
La vérification des actions correctives mises en place.
Les plans et procédures Food Defense sont mises à jour lors de
chaque changement significatif, ou au minimum tous les trois
ans en accord avec la réglementation.
Programme de traçabilité
Le Programme de traçabilité comprend des procédures visant à localiser avec
succès toute matière première, tout emballage, toute matière à recycler ou tout
produit fini suspects ou non-conforme.
Exigences critiques
5.17.1.1
5.17.1.2
Il existe un Programme écrit de traçabilité qui est mis à jour
régulièrement et dès que nécessaire.
Les éléments suivants font partie du système de traçabilité et
sont identifiables grâce à des numéros de lot :
•
•
•
•
•
•
•
5.17.1.3
5.17.1.4
Matières premières
Matières à recycler
Emballages
En-cours de fabrication
Produits finis
Envoi des produits aux clients
Auxiliaires technologiques
Tous les produits finis ont un marquage/codage lisible et
facilement identifiable. Ce marquage est conforme aux
exigences réglementaires. Le contrôle du marquage est
également réalisé et enregistré.
Le Programme de traçabilité est testé deux fois par an et les
éléments suivants sont enregistrés :
•
•
•
Les résultats des tests (qui incluent un test sur les
ingrédients ou un test sur les emballages primaires)
Le taux de réussite
La durée des tests
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
83
Référentiel AIB pour l’inspection
•
5.17.1.5
5.17.1.6
5.18
84
Les actions correctives et les améliorations éventuelles
des processus si des écarts ont été identifiées par les
tests
Le champ de production et la date de récolte sont identifiés
pour tous les produits agricoles (comme par exemple, les
fruits, les légumes, les aromates, etc.) afin d’en assurer la
traçabilité.
Les tests de traçabilité incluent le test des éléments un « pas »
en amont, pour identifier les composés d’une matière (c’est-àdire les ingrédients, les auxiliaires technologiques, les
emballages) et le test des éléments un « pas » en aval, pour
identifier le ou les premiers points de livraison des produits
finis.
Programme de retrait/rappel de produits
Le Programme de retrait/rappel définit les mesures à prendre pour le retrait du
marché ou le rappel des produits suspects.
Exigences critiques
5.18.1.1
5.18.1.2
5.18.1.3
Il existe un Programme écrit de retrait/rappel qui est mis à
jour régulièrement et dès que nécessaire.
Les premiers points de livraison des produits est enregistré
pour chaque lot et ces enregistrements sont disponible sur
demande.
Le Programme de retrait/rappel inclut les informations
suivantes :
•
•
•
•
Les coordonnées des membres de l’équipe de gestion de
crise/retrait/rappel pendant les heures d’ouverture, hors
des horaires d’ouverture et en cas d’urgence
Les rôles et les responsabilités de chaque membre de
l’équipe
Le type de crise à traiter : sécurité alimentaire/Food
Defense
Les coordonnées des autorités, si possible les contacts
d'urgence
•
•
5.19
Les contacts d’urgence des clients et des fournisseurs (y
compris ceux des emballages primaires, en contact avec
les aliments)
Les modèles de lettres pour la communication des
retraits et des rappels
Programme de gestion des produits non-conformes
Le Programme de gestion des produits non-conformes définit les mesures à
prendre pour isoler, examiner, vérifier, analyser, éliminer et détruire les matières
premières, les emballages, les en-cours de fabrication, les retours clients et les
produits finis ne répondant pas aux exigences en matière de sécurité alimentaire.
Exigences critiques
5.19.1.1
5.19.1.2
Il existe un Programme écrit de gestion des produits nonconformes.
Les procédures du Programme incluent les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
•
5.19.1.3
L’analyse de la cause de la non-conformité et l’analyse
du risque éventuel pour la sécurité alimentaire
Les actions correctives à mettre en place
immédiatement ou rapidement, en fonction de la
sévérité du risque identifié
L’enregistrement de toutes les actions mises en place.
Les mesures de gestion et de destruction des matières
incriminées, en fonction de la nature du problème
rencontré et des exigences clients spécifiques
La liste des personnes autorisées à décider du devenir
des produits
Les informations de traçabilité des matières
éliminées/mises en déchet, à conserver dans
l’éventualité d’un retrait ou d’un rappel futur
L’ajustement des stocks sur la base des matières
endommagées ou détruites
Les produits dont les résultats d’analyse de pathogènes sont
positifs et dont la valeur est supérieure à la limite légale, sont
traités de façon appropriée ou détruits. Une documentation de
la disposition de ces matériaux est tenue.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
85
Référentiel AIB pour l’inspection
86
Exigences mineures
5.19.2.1
L’élimination des produits signifie, selon les cas :
•
•
•
•
•
5.20
Le refus des matières entrantes ou des produits finis
L’acceptation des matières avec restrictions d’usage
Le déclassement ou le reclassement des matières
Le retraitement
La destruction
Gestion des fournisseurs
Le Programme de gestion des fournisseurs définit les critères d’évaluation des
fournisseurs de matières, d’ingrédients et de services ayant un impact sur la
sécurité des produits alimentaires.
Exigences essentielles
5.20.1.1
5.20.1.2
Il existe un Programme écrit de gestion des fournisseurs.
Les documents du Programme incluent les éléments suivants :
•
•
•
•
•
Une liste précise et à jour de tous les fournisseurs
approuvés et non-approuvés sur la base d’une analyse
des risques sécurité alimentaire et des risques de fraude
(pour des raisons économiques).
L’évaluation, la sélection et la gestion des fournisseurs
approuvés.
Les actions à prendre dans le cas où une inspection ou
un audit ne peuvent avoir lieu (par exemple, dans le cas
d’un besoin de matières urgent nécessitant l’emploi
d’un fournisseur non référencé).
Les critères d’évaluation initiale et d’évaluation
continue des fournisseurs.
Un Programme de contrôle des risques pouvant
apparaître le long la chaîne d’approvisionnement
(« Supply chain control program »), si requis par la
réglementation.
•
5.20.1.3
5.20.1.4
5.21
Les importateurs et les agents mènent leurs activités, sur
la base d’une analyse des risques, pour s’assurer que les
produits alimentaires importés destinés à la
consommation humaine et/ou animale répondent à la
réglementation nationale ou locale et ne sont pas altérés
ou faussement étiquetés relativement à l’identification
des allergènes, selon le cas (par exemple, avec la mise en
place d’un Programme d’inspection et d’audit des
fournisseurs).
Les méthodes et la fréquence de contrôle de la performance
des fournisseurs sont basées sur une analyse des risques.
Les documents fournis par les fournisseurs attestent que les
matières en sac et en carton ont été tamisées et que les
matières liquides ont été filtrées avant l’emballage. Dans le cas
où le tamisage et la filtration ne constituent pas une méthode
adaptée ou approuvée pour le contrôle des corps étrangers
pour un ingrédient donné, les documents du fournisseur
indiquent quelle méthode de contrôle alternative est utilisée.
Enregistrements relatifs aux procédés de
fabrication règlementés
Les enregistrements relatifs aux procédés de fabrication soumis à une
règlementation spécifique sont disponibles afin de pouvoir justifier des pratiques
en termes de sécurité alimentaire et de prouver la conformité de ces pratiques
aux exigences règlementaires.
Exigences critiques
5.21.1.1
5.21.1.2
Des procédures écrites sont en place pour tous les procédés de
fabrication identifiés comme étant soumis à des
règlementations spécifiques. Les enregistrements disponibles
prouvent la conformité des pratiques avec les exigences de la
règlementation applicable pour ces procédés de fabrication.
Pour les Programmes soumis à une règlementation spécifique,
seules des personnes formées et qualifiées, ayant la
responsabilité d’assurer la conformité du Programme aux
exigences, peuvent approuver les actions suivantes:
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
87
Référentiel AIB pour l’inspection
•
•
•
5.21.1.3
5.22
88
Des modifications d’enregistrements
La mise en place d’actions correctives
La vérification des actions correctives mises en place
Les enregistrements sont conservés pendant une durée
adéquate, sur la base des exigences règlementaires et de la
durée de vie des produits.
Hazard Analysis Critical Control Points (HACCP)
Le plan HACCP évalue les risques associés aux matières premières et aux
procédés de fabrications pour chaque produit ou chaque catégorie de produits.
Ce plan inclut une analyse des dangers qui évalue les dangers sur la base de
leur sévérité et la probabilité qu’ils se produisent. L’objectif d’un plan HACCP est
de prévenir, d’éliminer ou de réduire les risques à un niveau acceptable.
Exigences critiques
5.22.1.1
5.22.1.2
5.22.1.3
Toutes les exigences réglementaires applicables au Plan
HACCP ont été identifiées.
Un plan HACCP écrit est développé et mis en place lorsque la
réglementation l’exige. Le personnel responsable du plan
HACCP réglementaire a reçu la formation requise, si
nécessaire.
Pour les produits n’étant pas soumis à un plan sécurité
alimentaire règlementaire, une étude HACCP, basée sur le
Codex Alimentarius, doit être écrite et mise en place. Le
Programme HACCP comprend les cinq étapes préliminaires
et les sept principes HACCP tels que définis par la FAO :
•
•
•
•
•
•
Constituer l’équipe HACCP et identifier le champ
d’application de l’étude
Décrire le produit
Déterminer son utilisation et ses utilisateurs prévus
Etablir le diagramme de fabrication
Confirmer sur place chaque étape du diagramme de
fabrication
Procéder à une analyse des dangers et identifier des
mesures de maîtrise
•
•
•
•
•
•
5.22.1.4
5.22.1.5
Établir des limites critiques validées pour chaque CCP
Mettre en place un système de surveillance pour chaque
CCP
Déterminer les actions correctives à prendre lorsque la
surveillance révèle un écart par rapport à une limite
critique à un CCP
Valider le plan HACCP, puis établir des procédures de
vérification pour confirmer que le système HACCP
fonctionne comme prévu
Valider le plan HACCP, puis établir des procédures de
vérification pour confirmer que le système HACCP
fonctionne comme prévu
Les enregistrements disponibles prouvent la conformité des
pratiques au plan HACCP.
Seules des personnes formées, ayant la responsabilité d’assurer
la conformité des pratiques au Programme HACCP, peuvent
approuver les actions suivantes :
•
•
•
5.22.1.6
Déterminer les points critiques pour la maîtrise (CCP)
Les modifications d’enregistrements
La mise en place d’actions correctives
La vérification des actions correctives mises en place
Les plans et procédures HACCP sont mis à jour tel que défini
par la réglementation. À défaut d’exigence règlementaire, les
mises à jour sont effectuées lorsque des modifications sont
apportées aux produits ou aux procédés de fabrication, et au
minimum une fois par an.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
89
Référentiel AIB pour l’inspection
90
5.23 Hazard Analysis Risk-Based Preventive Controls
(HARPC)
Le plan HARPC s’applique aux produits soumis à un plan HARPC réglementé
conformément à la loi américaine US 21 CFR Partie 1117, Sous-parties C et D.
Exigences critiques
5.23.1.1
5.23.1.2
5.23.1.3
Toutes les exigences réglementaires applicables au Plan
HARPC ont été identifiées.
Un plan HARPC écrit est développé et mis en place lorsque la
réglementation l’exige. Le personnel responsable du plan
HARPC règlementaire a reçu la formation requise, si
nécessaire.
Le plan de sécurité alimentaire HARPC comprend les
éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
Une analyse documentée des risques incluant les
risques biologiques, chimiques, physiques,
radiologiques et les risques de contamination pour des
raisons économiques
Des contrôles préventifs (connus sous le nom de
« Preventive Controls » dans la démarche HARPC)
pour tous les risques raisonnablement prévisibles
La mise en place de Process Preventive Controls, Food
Allergen Preventive Controls, Sanitation Preventive
Controls, Supply Chain Preventive Controls, selon les
cas
Des procédures de vérification et de validation sous la
supervision d’une personne qualifiée en matière de
Preventive Controls (« Preventive Controls Qualified
Individual » ou « PCQI »)
Des procédures à la gestion des enregistrements
Le plan de retrait des produits avec des Preventive
Controls identifiés
5.23.1.4 Les enregistrements disponibles prouvent la conformité des
pratiques au plan HARPC.
5.23.1.5 Seules des personnes formées et qualifiées, sous la supervision
d’un ou d’une PCQI ayant la responsabilité de la conformité du
Plan aux exigences, peuvent approuver les actions suivantes :
•
•
•
5.23.1.6
5.24
Des modifications d’enregistrements.
La mise en place d’actions correctives.
La vérification des actions correctives mises en place.
Les plans et procédures HARPC sont mis à jour lors de
changements significatifs, ou au moins tous les trois ans en
accord avec la réglementation.
Procédures de libération (positive) et de blocage
des produits
Le site définit et met en place des procédures de libération positive pour des
matières et produits définis. Ces procédures incluent, par exemple, le blocage
des produits en attente des résultats d’analyses et de tests liés de la sécurité
alimentaire ou la revue de la documentation.
Exigences critiques
5.24.1.1
5.24.1.2
5.25
Le site définit et suit des procédures relatives aux matières
bloquées avant leur libération pour expédition. Ces procédures
peuvent inclure, par exemple, l’attente de résultats d’analyse
ou de l’expiration d’un temps de quarantaine, ou tout autre
critère défini et pertinent.
Seules les personnes autorisées peuvent libérer les matières
premières, les en-cours de fabrication et/ou les produits finis
en attente de libération.
Qualité de l’eau
L’eau, les sources d’approvisionnement en eau ainsi que les stratégies de
gestion des eaux sont définies pour assurer une eau propre et saine pour toutes
les activités en contact avec les produits alimentaires.
Exigences critiques
5.25.1.1
L’eau utilisée sur site est conforme aux exigences
réglementaires.
Pertinence des Programmes Prérequis liés à la Sécurité Alimentaire
91
Référentiel AIB pour l’inspection
5.25.1.2
Le site dispose d’un approvisionnement en eau potable à partir
d’une source validée par le site ou approuvée par les autorités
règlementaires, selon les cas.
5.25.1.3
Les résultats d’analyse d’eau sont enregistrés.
5.25.1.5
Les produits de traitement de l’eau, utilisés dans la vapeur et
l’eau pouvant rentrer en contact direct ou indirect avec les
produits, sont aptes au contact alimentaire.
5.25.1.4
5.25.1.6
5.25.1.7
92
L’eau, la vapeur et la glace utilisées dans les produits et au
contact de surfaces en contact avec les produits sont
régulièrement analysées pour s’assurer qu’elles ne présentent
aucun risque pour la sécurité alimentaire.
Les produits de traitement de l’eau sont utilisés conformément
aux indications de leurs étiquettes. Les résultats des tests de
concentration sont enregistrés.
Des échantillons d’eau sont régulièrement prélevés sur les sites
d’eaux de surface et dans les puits et sources souterraines,
conformément aux règlementations locales et aux exigences
gouvernementales.
Annexe A — Documents à préparer en vue
de l'inspection
Voici une liste des documents qu’un Inspecteur ou une Inspectrice AIB sera
susceptible de demander à examiner au cours d’une inspection. Ces
documents sont listés par chapitre. De nombreux établissements préfèrent
rassembler ces documents en avance dans un dossier unique ou les rassembler
en version électronique.
1.
Méthodes opérationnelles et Pratiques du
Personnel
1.1
Processus de réception des matières sèches
1.2
Processus de réception des denrées périssables
 Enregistrements liés aux livraisons refusées à réception
 Enregistrements de vérification des températures à réception
 Enregistrements liés aux livraisons refusées à réception
 Enregistrements de surveillance des températures pendant le
1.4
1.5
transport
Conditions de stockage
 Procédures pour les emballages nécessitant une manutention
spécifique, tels que les contenants en verre
 Documents relatifs aux potentielles défaillances liées à ces
procédures, et enregistrements relatifs aux actions correctives mises
en place suite à ces défaillances
 Documents relatifs au traitement et à l’élimination des retours
produits
Inventaire des matières premières, des emballages et
des produits finis
 Documentation d’inspection des matières sensible aux insectes et
1.7
entreposées pendant plus de quatre semaines
Gestion des matières à recycler ou à réutiliser
 Procédures décrivant la durée de conservation maximale des
matières à recycler ou à réutiliser, leur date d’expiration et la
description du système de traçabilité pour ces matières
Annexe B — Procédure d’appel
93
Référentiel AIB pour l’inspection
94
 Documentation relative aux arrêts de production liés aux nettoyages
1.9
périodiques
Matières reçues en vrac (matières dites citernes)
 Enregistrements de vérification du plombage des camions
 Enregistrements de contrôle des chargements précédents de la
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
citerne et de contrôle des certificats de lavage
Procédures d'échantillonnage
 Procédures décrivant les méthodes d'échantillonnage
Auxiliaires technologiques
 Certificat d’alimentarité des auxiliaires technologiques et
documentation indiquant la présence ou l’absence d’allergène dans
leur composition
Transport et manutention des matières
 Procédures relatives au transfert et à la manipulation des denrées
alimentaires, notamment en matière de traçabilité
Tamisage des matières sèches
 Enregistrements des contrôles hebdomadaires de l’intégrité des
tamis
 Enregistrements des contrôles des équipements
 Enregistrements des contrôles quotidiens des refus de bluterie et des
actions correctives prises en cas de présence suspecte de corps
étrangers ou d’insectes dans ces refus
Filtration des matières liquides
 Enregistrements de contrôles des filtres et des actions correctives
prises en cas de non-conformités relevées
Dispositifs de contrôle des corps étrangers
 Procédures relatives au fonctionnement, à la surveillance et aux tests
des dispositifs de contrôle des corps étrangers
 Enregistrements des contrôles effectués sur ces dispositifs, ainsi que
1.18
les procédures et enregistrements relatifs aux actions correctives
prises en cas de non-conformité
 Documentation relative aux investigations liées aux produits éjectés
ou refusés par ces dispositifs de contrôle
Gestion des allergènes
 Enregistrements de vérification de l’utilisation du bon emballage ou
de la bonne étiquette pour le produit en cours de fabrication
1.20
1.22
Récipients à usage unique
 Document d’analyse des risques liés à la réutilisation des récipients à
usage unique et les procédures encadrant cette réutilisation
Contrôle de la température pour la sécurité alimentaire
 Seuils de température nécessaires pour garantir la sécurité
alimentaire
 Enregistrements de suivi des températures
 Procédures relatives aux actions correctives mises en place sur les
1.23
1.24
1.25
1.26
1.27
produits/matériaux affectées par des défaillances des systèmes de
contrôle de la température
Prévention des risques de contamination croisée
 Enregistrements de vérification de la concentration des
désinfectants, et des mesures correctives mises en place en cas de
non-conformité
 Procédure relative à la gestion des chaussures de travail, si
applicable
Canettes, bouteilles et autres emballages rigides
 Documents relatifs à la maintenance préventive des systèmes de
rinçage à l’eau ou à l’air de ces emballages
Logistique des produits finis
 Documentation relative aux inspections des véhicules
 Documentation relative au plombage et aux autres dispositifs de
sécurisation, tels que les cadenas
Installations dédiées au lavage de mains
 Enregistrements de contrôle de la concentration des désinfectants
pour les mains, le cas échéant
Gestion des locaux sociaux (dont les toilettes, les
douches et les vestiaires)
 Documentation relative à l’inspection et au nettoyage des vestiaires
1.30
1.31
et des casiers
Gestion des vêtements utilisés dans les zones à risque
 Procédures décrivant comment sont utilisés et gérés ces vêtements
Gestion des objets personnels et des bijoux
 Procédures relatives aux règles d’hygiène et ses exceptions
éventuelles
Annexe B — Procédure d’appel
95
Référentiel AIB pour l’inspection
1.32
96
Santé du personnel
 Dossier de santé de chaque membre du personnel, si applicable
 Procédures visant à informer la direction de son état de santé
 Documentation relative à la vérification de la détectabilité des
1.33
1.34
1.35
pansements détectables, si applicable
Gestion du personnel extérieur au site et des soustraitants
 Règles relatives à la gestion des visiteurs et des sous-traitants
Gestion des casses de récipients en verre
 Enregistrements démontrant que les procédures de gestion des bris
de verre sont suivies comme décrits dans les procédures associées
Remplissage, bouchage et scellage
 Documentation relative au retraitement ou à l’élimination des
récipients non-conformes
2.
Maintenance pour la sécurité alimentaire
2.9
Systèmes de filtration de l’air ambiant et d’air
conditionné
 Programme de maintenance préventive pour les différents éléments
2.12
2.16
2.17
du systèmes, tels que ventilateurs, souffleurs, filtres et plénums.
Documentation
relative à la taille des filtres : 50 microns/MERV 4

maximum
Lubrifiants
 Documentation relative aux lubrifiants aptes au contact alimentaire
Métrologie et étalonnage des équipements
 Enregistrements de suivi des étalonnages
 Dossiers de métrologie
Air comprimé et gaz en contact avec les produits
 Taille de filtration des filtres à air comprimé
 Documentation relative à la pureté des gaz en contact avec les
produits ou au type de filtration de ces gaz
 Enregistrements relatifs à l’inspection et au remplacement de ces
2.21
filtres
Systèmes de chargement et de déchargement des
matières
 Procédures à appliquer en cas de mauvais temps, si applicable
2.22
Gestion de l’ammoniaque
 Enregistrements relatifs aux inspections du système d’ammoniaque
et aux actions correctives en cas de défaillances et/ou de fuites
3.
Pratiques de nettoyage
3.2
Produits de nettoyage et de désinfection
 Certificats d’aptitude au contact avec les surfaces rentrant en contact
avec les produits alimentaires
 Enregistrements de contrôles de la concentration des produits
3.3
3.4
3.6
3.10
désinfectants utilisés, et des actions correctives prises en cas de nonconformité
 Procédures relatives à la vérification des concentrations des produits
désinfectants
Outils et ustensiles de nettoyage
 Documentation définissant le code-couleur ou la classification des
outils et ustensiles en fonction de leur utilisation
Méthodes et équipements de nettoyage
 Procédures relatives au nettoyage des équipements auxiliaires
utilisés pendant le nettoyage (échelles, escabeau, harnais, etc.)
Nettoyage en production
 Enregistrements des nettoyages et des vérifications réalisés en cas de
changement de produit, notamment en cas de produits contenant
des allergènes
Systèmes de Nettoyage En Place (NEP)
 Enregistrements de température, débit et autres paramètres relatifs
aux NEP réalisés
 Enregistrements de concentration des produits chimiques utilisés au
cours des NEP
 Enregistrements de vérification du nettoyage et du rinçage
 Attestations de formation du personnel de NEP
 Procédures indiquant la fréquence de nettoyage et/ou d’inspection
des boules de lavage/pulvérisation, des canalisations, des raccords et
des autres équipements relatifs aux NEP.
 Enregistrements de contrôles d’intégrité des filtres du système NEP
et des actions correctives prises en cas de non-conformités relevées
Annexe B — Procédure d’appel
97
Référentiel AIB pour l’inspection
4.
4.1
98
Gestion Intégrée des Nuisibles (GIN)
Audit d’évaluation du site
 Rapport d’audit d’évaluation de l’établissement.
 Attestation de formation du personnel réalisant l’évaluation
 Documentation relative aux mesures correctives prises suite à l’audit
4.2
Champ d’application
4.3
Accréditations, agréments et compétences du
personnel en charge de la gestion des nuisibles
 Documents décrivant tous les éléments listés dans le chapitre
 Documents d’accréditation ou d’agrément de chaque personne en
charge de la gestion des nuisibles, si applicable
 Documents de licence ou d’agrément de l’entreprise de gestion des
nuisibles utilisée sur l’établissement, si applicable
 Certificat d’assurance professionnelle à jour
 Enregistrements prouvant que les personnes de l’entreprise de
4.4
4.5
gestion des nuisibles ont reçus une formation sur les règles
d’hygiène du site et sont compétents dans la gestion des nuisibles
Documentation relative aux pesticides
 Classeur comprenant les étiquettes et les fiches techniques des
pesticides utilisés sur l’établissement.
Documentation relative à l’utilisation des produits
pesticides
 Enregistrements relatifs à l’utilisation des pesticides, en accord avec
l’exigence 4.5.1.1 de ce Référentiel
 Enregistrements des numéros de lot et des numéros
d’enregistrements des pesticides utilisés, si applicable
4.6
Gestion des pesticides
4.7
Analyse des tendances
 Inventaire des pesticides stockés dans l’établissement.
 Procédures de contrôle des déversements accidentels
 Enregistrements relatifs au suivi des activités de gestion des
nuisibles
 Enregistrements décrivant les niveaux d’activité de nuisibles de
l’établissement
 Le journal de détection des parasites ou autre système de
signalement
 Rapports écrits des analyses des tendances trimestrielles (ou plus
4.8
fréquentes, si applicable)
Documentation relative aux dispositifs de capture et
de surveillance des nuisibles
 Un plan ou des plans du site indiquant la position de tous les pièges
pour nuisibles, y compris les dispositifs temporaires
4.11
4.12
 Enregistrement de contrôles de tous ces dispositifs de capture
Désinsectiseurs et pièges à insectes lumineux
 Relevés de ces pièges, décrivant les types et les quantités d’insectes
capturés dans chacun des pièges
 Enregistrements relatifs aux derniers remplacements des tubes ou
des ampoules utilisés dans ces dispositifs
Pièges à phéromones
 Relevés de ces pièges, décrivant les types et les quantités d’insectes
capturés dans chacun des pièges
5.
Pertinence des Programmes prérequis liés
à la Sécurité Alimentaire
5.1
Engagement de la direction
5.3
5.4
 Documents visant à tenir à jour les Programmes prérequis sur la
base des éléments qui peuvent les influencer, tels que les nouvelles
législations, les résultats de l’entreprise, les réclamations clients, les
non-conformités internes et externes, etc.
Formation
 Documents décrivant qui doit être formé aux Programmes
prérequis, à la gestion des allergènes et à la Défense
Alimentaire/Biovigilance, et à quelle fréquence.
 Dossiers de formation de tout le personnel
 Procédures décrivant les méthodes d’évaluation des connaissances
et des compétences du personnel
Inspections internes
 Rapports mensuels de ces inspections, incluant les écarts relevés, les
actions correctives immédiates mis en place, l’analyse des causes
racines et les actions préventives associées (si applicable), affectation
des actions et preuves d’accomplissement de ces actions
Annexe B — Procédure d’appel
99
Référentiel AIB pour l’inspection
5.5
100
Programme pour la Gestion Intégrée des Nuisibles
(GIN)
 Documents décrivant les dispositions concernant la Gestion
Intégrée des Nuisibles
 Description des responsabilités en termes de gestion des nuisibles
 Actions correctives mises en place suite à la présence de nuisibles à
5.6
5.7
l’établissement.
Programme de gestion des réclamations clients
 Documents décrivant la façon de gérer les réclamations clients et les
actions correctives associées
Programme de gestion des produits chimiques
 Documents décrivant comment sont gérés les produits chimiques
 Procédures indiquant toutes les informations décrites dans
5.8
5.9
l’exigence 5.7.1.2 de ce Référentiel, si applicable
Programme de gestion des risques microbiologiques
 Document d’analyse des risques microbiologiques dont découlent
les types de micro-organismes testés, la fréquence des tests, la
fréquence des nettoyages par zone et par équipement, les règles
d’hygiène par zone et toutes les autres dispositions demandées dans
le chapitre 5.8
 Résultats des analyses microbiologiques sur les denrées alimentaires
(matières premières, ingrédient, produit finis, etc.) et résultats des
analyses de l’environnement
 Enregistrements relatifs à la libération (positive) et au blocage des
produits testés pour des microorganismes pathogènes
 Procédures décrivant comment gérer les risques liés aux
saignements et aux fluides corporels
Programme de gestion des allergènes
 Documents décrivant la façon dont sont gérés les allergènes et
indiquant les éléments de l’exigence 5.9.1.2 de ce Référentiel, si
applicable
Enregistrements
des mises à jour du Programme de gestion des

allergènes
 Toute documentation permettant de prouver la conformité des
pratiques terrain aux dispositions décrites dans les procédures, ainsi
que les enregistrements indiquant l’implémentation d’actions
correctives en cas de non-conformités
5.10
Programme de gestion des éléments en verre, en
céramique et en plastique friable ou cassant
 Documents décrivant la façon dont sont gérés ces éléments
 Procédure encadrant les effets personnels en verre, en céramique et




5.11
en plastique friable ou cassant, et indiquant ce qui est autorisé et
interdit
Procédures décrivant comment sont gérées les casses d’éléments en
verre, en céramique et en plastique friable ou cassant
Une liste des principaux éléments en verre, en céramique et en
plastique friable ou cassant qui nécessitent une inspection régulière
Planning d’inspections pour ces éléments en verre, en céramique et
en plastique friable ou cassant
Procédures relatives à la gestion des bris de récipients en verre dans
les zones de fabrication, de conditionnement et de stockage
Programme de nettoyage
 Documents décrivant la façon dont est géré le nettoyage des
installations et des équipements
 Plan de nettoyage général
 Plan de nettoyage quotidien ou de routine
 Procédures de nettoyage des équipements, des structures et des
5.12
surfaces
Programme de maintenance préventive
 Documents décrivant la façon dont est géré le plan de maintenance
préventive
 Système de bons de travaux
 Procédures décrivant :
• Les étapes de nettoyage des installations après une intervention
de maintenance
• Le processus de communication avec les équipes de production,
d’hygiène et/ou qualité
• Le recomptage des pièces et des outils à la fin des interventions
• La validation du nettoyage des zones et des équipements après
maintenance et les procédures de redémarrage
 Enregistrements indiquant le respect des fréquences et des
procédures de maintenance
 Plan de maintenance des disconnecteurs et des clapets anti-retours
Annexe B — Procédure d’appel
101
Référentiel AIB pour l’inspection
102
 Procédure décrivant comment sont gérées les réparations
5.13
provisoires
Programme de réception et d’expédition
 Procédures de réception et d’expédition
 Procédures décrivant le processus d’inspection de tout type de




véhicule en réception ou en expédition (camions rigides et semirigides, wagons, etc.)
Procédures de contrôle des citernes et autres véhicules de transport
des matériaux en vrac
Procédures décrivant le processus lié à la gestion des camions noncomplets
Enregistrements relatifs aux inspections des véhicules à réception ou
en expédition
Enregistrements relatifs aux expéditions
• Enregistrements des températures des produits périssables, au
moment du chargement
• Enregistrements des températures des véhicules réfrigérés
utilisés pour le transport des denrées périssable
5.14
5.15
 Procédures de gestion des pannes lors du transport
Programme relatif aux affaires réglementaires
 Procédures décrivant comment sont gérées les inspections des
autorités ainsi que toute question liée à la règlementation
Programme de Défense Alimentaire/Biovigilance
 Analyse des vulnérabilités et mesures de maîtrise associées
 Le Plan de Défense Alimentaire/Biovigilance
 Attestations de formation de l’équipe à la Défense Alimentaire
5.16
/Biovigilance
Programme de Défense Alimentaire mandaté par la
législation
 Analyse des vulnérabilités et mesures de maîtrise associées
 Plan de Défense Alimentaire /Biovigilance
 Enregistrements de contrôle des mesures de maîtrise
 Attestations de formation de l’équipe à la Défense
Alimentaire/Biovigilance
 Attestation de certification FDQI pour la personne en charge de la
Défense Alimentaire/Biovigilance, si applicable
5.17
5.18
5.19
Programme de traçabilité
 Documents décrivant la façon dont est gérée la traçabilité des
matières et des produits.
 Tout enregistrement permettant le suivi des données de traçabilité
et des numéros de lot, notamment les données concernant les
fournisseurs/producteurs de matières premières, les produits
recyclés et à recycler, les ingrédients, les produits en cours de
fabrication, les produits finis et semi-finis, les auxiliaires
technologiques, les emballages en contact avec les produits, etc.
 Enregistrements relatifs au codage/numéros de lot des produits finis
 Rapports pour les tests de traçabilité réalisés deux fois par an, en
accord avec les exigences 5.17.1.4 et 5.17.1.6 de ce Référentiel.
Programme de retrait/rappel de produits
 Documents décrivant les dispositions à mettre en place dans le cadre
d’un retrait ou d’un rappel de produit, ainsi que les informations
détaillées dans l’exigence 5.18.1.3 de ce Référentiel
 Enregistrements permettant de retracer les informations de livraison
par lot jusqu’au point initial.
Programme de gestion des produits non-conformes
 Documents décrivant la façon dont sont gérés les produits non



5.20
conformes
Procédures décrivant les dispositions à prendre concernant les
produits non-conformes, notamment leur identification et leur
élimination, l’identification de la source de la non-conformité, les
actions correctives mises en place
Enregistrements permettant de retracer les informations des
produits rappelés ou retirés du marché
Documentation relative aux produits non-conformes, endommagés
ou détruits et aux ajustements d’inventaire
Enregistrements relatifs à la destruction ou au retraitement des
produits présentant des résultats non-conformes à la suite
d’analyses de pathogènes
Gestion des fournisseurs
 Documents décrivant la façon dont est gérée l’approbation des
fournisseurs
 Documents relatifs à la gestion des fournisseurs, notamment la liste
des fournisseurs approuvés et non approuvés, l’évaluation des
Annexe B — Procédure d’appel
103
Référentiel AIB pour l’inspection
5.21
104
risques de fraude sur les matières premières, l’évaluation des
fournisseurs, la description des actions de surveillance ou d’audit
des fournisseurs, les critères d’évaluation de la performance des
fournisseurs, la gestion de la chaîne d’approvisionnement et des
importations, si applicable
 Enregistrements relatifs au suivi de la performance des fournisseurs
 Documentation décrivant les méthodes et la fréquence d’évaluation
des fournisseurs
 Documentation émanant des fournisseurs attestant que leurs
matières sont tamisées ou filtrées sur leur site de fabrication, si
applicable
Enregistrements relatifs aux procédés de fabrication
règlementés
 Procédures décrivant les étapes pour tous les procédés de
production ou de transformation mandatées par la législation
 Attestations de formation, de qualification ou d’habilitation du
personnel dédié à ces procédés
5.22
 Enregistrements liés à ces procédés
Hazard Analysis Critical Control Points (HACCP)
 Plan HACCP suivant les 12 étapes définies par le FAO, et les
enregistrements associés
 Documentation permettant de prouver que les pratiques sont en
conformité avec les dispositions prévues dans le plan HACCP
 Enregistrements attestant de la mise à jour régulière du plan
5.23
HACCP
 Attestation de formation de l’équipe HACCP
Hazard Analysis Risk-Based Preventive Controls
(HARPC)
 Plan HARPC comprenant tous les éléments indiqués par l’exigence
5.23.1.3 de ce Référentiel
 Documentation permettant de prouver que les pratiques sont en
conformité avec les dispositions prévues dans le plan HARPC
 Enregistrements attestant de la mise à jour régulière du plan
 Attestation de formation du personnel désigné PCQI
5.24
Procédures de libération (positive) et de blocage des
produits
 Procédures décrivant les procédures de libération positive des
5.25
produits
 Enregistrements prouvant la conformité des pratiques aux
procédures définies
Qualité de l’eau
 Résultats d’analyse d’eau ou toute documentation attestant de la
potabilité de l’eau
 Documents attestant que les produits chimiques utilisés pour le
traitement de la chaudière sont aptes au contact alimentaire
 Résultats d’analyses de l’eau, de la vapeur et de la glace entrant en
contact avec les produits alimentaires ou avec les surfaces en contact
avec les produits.
Annexe B — Procédure d’appel
105
Référentiel AIB pour l’inspection
106
Annexe B — Procédure d’appel
En cas de problème relatif au déroulement d’une inspection AIB ou au score
final attribué :
1.
2.
3.
Veuillez contacter le service client aux numéros suivants :
•
Amérique du Nord + 1-785-537-4750 ou +1-800-633-5137
•
Amérique latine + 52-442-135-0912 ou 1-800-300-5608
•
Japon + 81-3-5659-5081
•
Europe + 44 0-1372 365-788
•
Chine + 86 021-60959606
•
[email protected]
Le service client recueillera les informations relatives au problème soulevé
et les transmettra à notre équipe qualité pour qu’elles soient examinées.
Une personne du service qualité va rassembler les informations et évaluer
le problème.
•
•
Vous serez contacté/e pour donner plus de détails sur votre
problème et faciliter sa résolution.
Vous pourrez fournir ces informations complémentaires, par
exemple, sous forme d’images ou de documents, sans logo, afin
de préserver l’anonymat et la confidentialité lors du processus
•
4.
d’appel.
Vous ne pourrez pas faire appel pour les écarts Mineurs.
La personne du service qualité va ensuite déterminer les mesures à
prendre. Une vérification dite « technique » ou une vérification « à
l’aveugle » par un panel d’Inspecteurs/Inspectrices AIB indépendants
pourront être demandées.
•
La vérification technique est, par définition, menée avant l’envoi
du rapport final. Elle consiste en une analyse des observations
pour s’assurer que les évaluations des risques lors de l’inspection
AIB sont en ligne avec les règles d’évaluation du risque, et pour
déterminer s’il y a une erreur dans l’évaluation de ce risque.
•
La vérification technique est réalisée par l’équipe de
management AIB.
•
La vérification par panel sera menée après l’envoi du rapport
final et doit être demandée dans les 30 jours suivant l’inspection
AIB.
5.
Le résultat de la vérification technique ou par panel vous sera communiqué
et sera considéré comme final. Si une vérification technique est effectuée et
le résultat communiqué, il ne pourra pas y avoir une vérification par panel
ensuite. Le rapport final pour l’inspection AIB sera communiqué une fois
que le résultat de la revue vous a été communiqué.
6.
Dans le cas d’une demande de vérification :
•
Le rapport d’inspection est mis en attente en cas d’une demande
de vérification technique.
•
Les vérifications par panel seront réalisées après la diffusion du
rapport. Si des modifications sont apportées suite à cette
révision, le rapport sera modifié et republié le cas échant.
7.
Le problème sera envoyé pour vérification au panel selon le protocole
suivant :
•
Le nom de l’entreprise, sa localisation, les noms des participants
à l’inspection, les scores par catégorie, le score final et le nom de
la personne chargée de l’inspection seront retirés des éléments
•
communiqués au panel.
Cinq personnes indépendantes de l’Inspecteur/Inspectrice AIB
examineront le problème en toute impartialité et sans influence
•
extérieure.
Un avis consensuel sera recueilli par la/le Responsable qualité et
communiqué au client.
8. Dans le cas d’un appel infructueux ou non justifié, AIB International se
réserve le droit de facturer les frais liés à la mise en place et au déroulement
de cette procédure
Annexe B — Procédure d’appel
107
Référentiel AIB pour l’inspection
108
Annexe C — Glossaire
Acceptation des matières avec
restrictions d’usage (5.19.1.2)
— Un produit non conforme est
accepté mais seulement pour un
usage bien précis et restreint.
— Plan qui synthétise les
mesures mises en place pour
l’identification, l’évaluation et le
contrôle proactifs de tous les
risques significatifs pour la
sécurité alimentaire.
Action corrective — Action
mise en place pour remédier à un
problème ou un écart identifié.
Adultération/Adulteration
(5.16) — Rendre un produit
non-conforme par l’ajout
d’ingrédients non prévus dans la
recette, impropres à la
consommation ou de faible
qualité. Dégrader une substance
pure et active en y mêlant une ou
plusieurs substances étrangères
de moindre qualité.
Agent pathogène — Agent
responsable de maladie, en
particulier les micro-organismes
tels que les bactéries ou les
mycètes.
Aseptique — Stérile.
Audit — Une évaluation
systématique de la
documentation d’un site de
production ou de stockage de
produits alimentaires, en vue de
déterminer si ses Programmes et
ses activités répondent aux
exigences d’une norme ou d’un
référentiel de certification.
Auditeur/Auditrice — Personne
chargée de mener un audit.
Auxiliaire technologique —
Substances, non consommées
comme ingrédients alimentaires
en soi, mais utilisées lors du
traitement ou de la
transformation de matières
premières, d’ingrédients ou de
denrées alimentaires, afin de
répondre à un objectif
technologique donné.
Avicide — Un pesticide toxique
visant les oiseaux.
Bac de rétention (2.11.1.2) —
Contenant peu profond ou
ouvert placé sous un moteur
pour récupérer tout produit
fuitant pour éviter la
contamination des produits.
Bijoux corporels hors piercings
(1.31.1.1) — Ornements
présents sur le visage ou sur le
corps et suspendus à la peau sans
aucun perçage ou tout autre
point d’attache visible. Cela
inclut les bijoux maintenus par
l’implantation d’un aimant sous
la peau pour les tenir en place.
Bioluminescence — Émission de
la lumière visible par des
organismes vivants, tels que les
lucioles, les poissons, les
champignons ou les bactéries.
Bonnes Pratiques de
Fabrication (BPF) et d’Hygiène
(BPH) — Système composé de
pratiques, de processus, de
procédures et de documents qui
garantissent que les produits
alimentaires sont fabriqués et
contrôlés de manière cohérente,
conformément aux normes de
sécurité alimentaire définies ou
usuelles. Ces pratiques sont aussi
connues sous le nom de GMPs.
Catégorie — Le Référentiel AIB
pour l’inspection est divisé en
cinq catégories : Méthodes
Opérationnelles et Pratiques du
Personnel, Maintenance pour la
sécurité alimentaire, Pratiques de
Nettoyage, Gestion intégrée des
Index des chapitres
Nuisibles, Pertinence des
Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire.
Certificats/Bons de lavage —
Certificats déclarant qu’un
véhicule, et plus généralement un
camion-citerne de produits
alimentaires a été nettoyé et/ou
stérilisé de façon approprié avant
le chargement, afin de prévenir
les contaminations du produit
transporté. Les certificats de
lavage contiennent
classiquement la date du
nettoyage, le nom de l’entreprise
qui a réalisé le nettoyage, les
températures et les types de
lavage effectués, et toute autre
information pertinente.
Chapitre — Sous-section dans
une catégorie. Par exemple,
chapitre 1.1, chapitre 1.2,
chapitre 2.1, etc.
Compétence — Ensemble des
aptitudes, des connaissances et
des capacités nécessaires à la
tenue d’un poste de travail.
Conditionnement aseptique —
Le procédé par lequel des
produits alimentaires stérilisés
sont conditionnés dans des
emballages eux aussi stériles et
109
Référentiel AIB pour l’inspection
scellés dans un environnement
stérile.
Conduites de retour d’air
(2.9.1.2) — Conduites servant à
transporter l’air de
l’environnement intérieur vers
les unités fixes ou mobiles de
traitement d’air.
Contamination — Action de
contaminer ; présence d’un
élément étranger, infectieux ou
non, rendant une substance
blessante, dangereuse ou
impropre à la consommation.
Contamination croisée — La
contamination croisée se produit
lorsqu’un contaminant est
transféré sur un produit
alimentaire à partir d’un autre
produit alimentaire ou d’une
surface
Critical Control Point (CCP) —
Etape à laquelle une mesure de
maîtrise peut être appliquée et est
essentielle pour prévenir ou
éliminer un danger lié à la
sécurité des denrées alimentaires,
ou le ramener à un niveau
acceptable
Déclassement ou reclassement
(5.19.2.1) — Processus par
lequel un produit ne répondant
110
pas à une spécification ou à une
norme donnée, est réévalué et
assigné à un autre usage pour
lequel il répond aux
spécifications ou aux normes
définies.
Déflecteur (2.11.1.2) — Pièce
inclinée de métal ou de plastique,
équipée de rebords, et placée
sous un roulement ou un moteur
afin d’orienter toute fuite de
lubrifiant ou tout contaminant
hors des produits ou des surfaces
de contact avec les produits.
Denrée périssable — Produit
alimentaire à durée de vie limitée
et pouvant se dégrader
rapidement s’il n’est pas
réfrigéré.
Ecarts — Observations faites par
l’inspecteur/Inspectrice AIB et
attribué à une clause de ce
Référentiel. Il peut y avoir
plusieurs écarts attachés à une
même clause.
En-cours de fabrication —
Produits ayant déjà subi une
étape de transformation et
devant encore subir une ou
plusieurs étapes de
transformation avant de devenir
un produit fini.
Environnement produit
(2.8.1.2, 3.3.1.3, 3.9.1.10) —
Zone assez proche des zones
produit pour que, si un
contaminant y était détecté, cela
pourrait avoir un impact sur la
sécurité alimentaire et/ou
l’intégrité des produits.
Évaluation des risques —
Processus consistant à récupérer
et synthétiser des informations
pertinentes afin d’aider à la prise
de décision sur des niveaux de
risques sur un sujet spécifique.
Dans le cadre de la sécurité
alimentaire, elle consiste en
l’identification de dangers et
l’analyse et l’évaluation des
risques associés à ces dangers.
FAO — Organisation des
Nations unies pour
l’alimentation et l’agriculture
(Food and Agriculture
Organization of the United
Nations)
Food Safety Modernization Act
(FSMA) — Loi états-unienne
promulguée le 4 janvier 2011 et
visant à assurer la salubrité de
l’approvisionnement en produits
alimentaires aux États-Unis. Loi
qui se focalise sur la prévention
contre les contaminations et no
Index des chapitres
pas sur la réponse à apporter en
cas de contamination.
Foreign Supplier Verification
Program — Exigence de la loi
FSMA portant sur la vérification
de la salubrité des produits
alimentaires qui sont fabriqués
hors du territoire états-uniens et
qui y seront importés. Les
importateurs ne se conformant
pas à ce Programme sont
interdits d’importation de
produits alimentaires aux ÉtatsUnis.
Fourchette de score — La
fourchette dans laquelle une
catégorie sera notée. Les cinq
fourchettes de score sont en lien
aux cinq niveaux de risques
identifiés : Pas de problèmes
observés (200), Mineur (180 195), Amélioration nécessaire
(160 - 175), Sérieux (140 - 155) et
Non satisfaisant (≤135).
Gaines et chaussettes de
ventilation — Généralement une
gaine en tissu disposée en haut
d’un silo, d’une trémie d’un
mélangeur ou d’une citerne de
transport pour permettre un flux
d’air adéquat tout en protégeant
contre les contaminations les
111
Référentiel AIB pour l’inspection
produits et les surfaces en contact
avec les produits.
Gestion Intégrée des Nuisibles
(GIN) — Approche écoresponsable de lutte contre les
nuisibles reposant sur un large
éventail de pratiques à l’efficacité
avérée. Ces pratiques incluent
notamment l’utilisation des
données d’activité des nuisibles,
et des données sur leurs
comportements et leurs cycles de
développement, ainsi que les
méthodes de contrôles de lutte et
de capture reconnues.
Hazard Analysis Critical
Control Point Program
(HACCP) — Système
permettant d’identifier, évaluer et
contrôler les dangers significatifs
pour la sécurité alimentaire.
Hazard Analysis Risk-based
Preventive Controls (HARPC)
— Plan qui synthétise les
mesures mises en place pour
l’identification, l’évaluation et le
contrôle proactifs de tous les
dangers significatifs pour la
sécurité alimentaire. Ce plan est
requis par la règlementation
FSMA.
Imminent — Qui va se produire
dans très peu de temps.
112
Imperméable — Qui ne se laisse
pas pénétrer par un liquide ou un
fluide.
Infestation — Présence de
nuisibles vivants ou morts dans
une zone, un véhicule ou un
produit. Preuve de la présence
importante, de l’installation ou
de la prolifération de ces
nuisibles.
Inspecteur/Inspectrice AIB —
Personne formée à la conduite
d’inspections selon le référentiel
pour l’inspection AIB.
Inspection — visite détaillée, sur
le terrain, d’un site de fabrication
ou de stockage de produits
alimentaires, dans le but
d’évaluer sa situation à un
instant.
Locaux sociaux — Nettoyage des
salles de bain, des vestiaires, des
salles de repos ou autres espaces
similaires.
Matière à recycler — Produits
retirés de la chaîne de production
pour des raisons non liées à la
sécurité alimentaire, ou qui ont
subi un retraitement pour les
rendre de nouveau conforme.
Ces produits peuvent par
conséquents être recyclé dans le
process de fabrication.
Matières — Ce terme, largement
utilisé dans ce Référentiel,
désigne notamment les matières
premières, les ingrédients, les
emballages, les produits en cours
de fabrication, les produits finis,
les auxiliaires technologiques
(cette liste n’est pas exhaustive).
Matières à réutiliser (1.7) —
Matière produite lors d’un cycle
de production spécifique et
destiné à être réutilisé dans le
cycle de production suivant.
Matières en vrac (1.9) —
Matières livrées ou expédiées au
moyen de camions-citernes, de
wagons-citernes ou de tout autre
véhicule dans lequel les produits
alimentaires sont transportés en
grande quantité et en contact
direct avec le véhicule.
Minimum Efficiency Reporting
Value (MERV) — Échelle de
mesure développée par
l’organisation
internationalement reconnue
ASHRAE pour évaluer l’efficacité
des filtres à air.
Nettoyage après les interventions
de maintenance (3.8) —
Index des chapitres
Nettoyage nécessitant l’assistance
du service maintenance afin de
retirer toute souillure, tout
résidus de produits alimentaires
et de produits chimiques, tout
corps étranger ou toute
contamination résultant des
activités de maintenance.
Nettoyage de routine (3.5) —
Nettoyage régulier de
l’environnement de production
afin de maintenir des conditions
de production saines.
Nettoyage en place (NEP) —
Nettoyage de surfaces en contact
avec les produits, qui sont fixes et
non démontable. Ce nettoyage
est réalisé par la circulation de
produits chimiques suivi de
rinçages à l’eau dans et sur les
surfaces à nettoyer.
Nettoyage en production (3.6) —
Nettoyage des lignes et des
équipements pendant les cycles
de production, comme par
exemple, le nettoyage lors de
changement de produits.
Nettoyage en profondeur (3.7) —
Nettoyage, généralement réalisé
par du personnel formé et
compétent, nécessitant de
démonter des équipements et/ou
de s’introduire à l’intérieur
113
Référentiel AIB pour l’inspection
d’équipements pour assurer leur
nettoyage en détail.
Non toxique — Se dit d’une
substance non alimentaire qui
n’est ni mortelle ni nocive pour
la santé humaine.
Note ou score de la catégorie —
Score attribué pour chacune des
catégories du Référentiel AIB :
Méthodes Opérationnelles et
Pratiques du Personnel,
Maintenance pour la sécurité
alimentaire, Pratiques de
Nettoyage, Gestion intégrée des
Nuisibles, Pertinence des
Programmes Prérequis liés à la
Sécurité Alimentaire.
Pasteuriser/Stériliser — Faire
subir à un produit alimentaire un
traitement à une température ou
pression élevée et pendant une
durée déterminée afin de détruire
les micro-organismes pathogènes
ou indésirables.
Pesticide — Substance utilisée
pour lutter contre des
organismes considérés comme
nuisibles. Les pesticides sont
utilisés en agriculture et autour
des zones habitées. Certains sont
nocifs pour les êtres humains,
soit par contact direct, soit sous
forme de résidus dans les
114
produits alimentaires. Ils peuvent
également être nocifs pour
l’environnement en raison de
leur forte toxicité ; c’est le cas,
par exemple, du DDT, qui est à
présent interdit dans plusieurs
pays. Les fongicides, les
herbicides, les insecticides et les
rodenticides font partie des
pesticides.
pH — Mesure de l’acidité ou de
la basicité d’une solution. Une
solution de pH 7 est dite neutre.
Plus son pH diminue au-dessous
de 7, plus elle est acide. Plus son
pH augmente au-dessus de 7,
plus elle est basique.
Phéromone — Substance
chimique secrétée par un animal,
en particulier par les insectes, et
qui influence le comportement
ou le développement des autres
individus de la même espèce, et
qui permet notamment d’attirer
les individus du sexe opposé.
Piège à phéromones — Piège
utilisant des phéromones pour
attirer des insectes d’une espèce
spécifique. Les pièges à
phéromones sont utilisés pour
déterminer la présence et la
quantité d’insectes à l’intérieur
des bâtiments.
Plan sécurité alimentaire— Un
plan qui identifie, évalue et
contrôle de manière proactive les
dangers qui sont importants
pour la sécurité sanitaire des
aliments.
Plastique friable — Des
plastiques sans polycarbonate,
qui se brisent en de multiples
morceaux quand ils sont
endommagés. Des exemples de
ce type de plastiques sont
l’acrylique, le Plexiglas, le
Perspex ou la Lucite.
Plénum (2.9.1.3) — Espace,
généralement au-dessus d’un
plafond ou sous un plancher,
pouvant servir de zone
technique, notamment pour les
systèmes de chauffage et d’air
conditionné.
Plombage — Systèmes de
fermeture de camions ou de
citernes prouvant que le produit
n’a pas été altéré pendant le
transport et le stockage.
Potable — Qui peut être bu sans
danger pour la santé.
Pratiques — Manières concrètes
d’appliquer un Programme. Par
exemple, si un ou une
Inspecteur/Inspectrice AIB
Index des chapitres
constate que le site sépare et
sécurise ses produits chimiques,
ceci constitue une manière de
mettre en pratique le Programme
de gestion des produits
chimique.
Preventive Controls (comme
demandé par la démarche
HARPC – 5.23) — Procédures,
pratiques et processus appropriés
et raisonnables qu’une personne,
ayant des connaissances dans la
fabrication de produits
alimentaires sûrs, mettrait en
place pour réduire de manière
significative ou prévenir les
risques identifiés après une
analyse des dangers. Ces
procédures, pratiques et
processus sont en ligne avec les
connaissances scientifiques
adéquates et connues au moment
de l’analyse.
Procédures — Documents
décrivant la succession
d'opérations à exécuter pour
accomplir une tâche déterminée.
Instructions étape par étape sur
comment exécuter une tâche
dans un Programme donné. Par
exemple, dans le Programme de
gestion des produits chimiques
du site, il pourra y avoir une
115
Référentiel AIB pour l’inspection
procédure décrivant la façon de
nettoyer les déversements de
produits chimiques.
Procédures en cas de panne
pendant le transport —
Procédures visant à assurer la
sécurité des produits alimentaires
(produits réfrigérés, congelés ou
à température ambiante) en cas
de panne du véhicule ou de
l’unité de refroidissement
pendant le transport du produit.
Produit apte au contact
alimentaire (1.11.1.3, 2.12 &
2.15.1.2) — Toute matière ne
transférant pas de substance
chimique et/ou nocive aux
produits alimentaires. Toute
matière ne contenant aucun
produit chimique dangereux
pour la santé humaine.
Programme — Ensemble des
documents relatifs à la gestion
d’un sujet pouvant avoir un
impact sur la sécurité
alimentaire. Par exemple, le
Programme de gestion des
produits chimiques documentera
tous les éléments en lien avec le
contrôle des produits chimiques
sur le site. Ceci inclut, par
exemple, les procédures et
enregistrements relatifs à la
116
gestion et au contrôle des
produits chimiques, la liste du
personnel responsable du
Programme, les listes des
produits chimiques approuvés ou
la liste des exigences en termes de
stockage et d’inventaire des
produits.
Programme de gestion et de
nettoyage des chaussures
(1.23.1.6) — Programme
encadrant l’utilisation de
chaussures spécialement prévues
pour être stockées et portées dans
une seule zone, afin d’éviter les
risques de contamination croisée.
Programme de maintenance
préventive (5.12) — Plan de
toutes les activités et
interventions de maintenance
programmées à l’avance.
Programmes Prérequis —
Programmes mis en place sur site
pour poser les fondations de la
sécurité alimentaire et des plans
HACCP/HARPC, et permettant
de créer les conditions adéquates
à la fabrication et au stockage de
produits alimentaires sains et
sûrs.
Rappel — Mesures visant à
empêcher, après distribution, la
consommation ou l'utilisation
d'un produit dangereux ou
potentiellement dangereux par le
consommateur et/ou à l'informer
du danger qu'il court
éventuellement s'il a déjà
consommé le produit. Un rappel
peut être volontaire ou demandé
par les autorités.
Récipient à usage unique —
Récipient conçu pour être utilisé
une seule fois et mis en déchets
après utilisation.
Reflux d’eau — Le reflux d’eau
contaminée ou polluée à partir
d’une tuyauterie ou d’une cuve,
dans sa tuyauterie d’origine,
causé par une réduction de la
pression dans la tuyauterie.
Refus — Ne pas accepter ou
utiliser un produit non
conforme.
Retrait —Mesures visant à
empêcher la distribution et
l'exposition à la vente d'un
produit.
Score final — Total des 5 scores
de chaque catégorie.
Sensible — Dans ce référentiel,
«sensible» est utilisé pour décrire
les produits alimentaires
nécessitant des conditions de
température spécifiques, et les
Index des chapitres
zones vulnérables aux nuisibles
ou aux contaminations,
notamment liées aux risques
microbiologiques.
Sévérité — Le niveau de risque
sur une échelle d’évaluation des
risques.
Systèmes de filtration de l’air
ambiant et d’air conditionné
(2.9) — Équipements permettant
de traiter l’air extérieur et de
l’introduire dans un bâtiment
afin d’éliminer la pression
négative et de fournir une
pression positive à l’intérieur des
bâtiments.
Test ATP (Adénosine
triphosphate) — L’ATP est
présente dans toutes les cellules
animales, végétales et
bactériennes, et dans les levures
et les moisissures. Elle est
présente en cas de contamination
microbienne. Le test ATP utilise
le principe de bioluminescence
pour détecter la présence d’ATP
résiduelle sur une surface après le
nettoyage. Cela permet de valider
l’élimination effective de toute
substance pouvant favoriser un
développement microbien sur les
surfaces en contact avec les
produits.
117
Référentiel AIB pour l’inspection
Toxique — Qui peut causer des
dommages ou la mort. Qui est ou
qui contient un poison.
Traçabilité — Situation dans
laquelle on dispose de
l'information nécessaire et
suffisante pour connaître, et
éventuellement de façon
rétrospective, la composition
d'un produit tout au long de sa
chaîne de production, de
transformation et de distribution.
Quand elle est liée au processus
de retrait/rappel, la traçabilité
constitue un Programme
différent.
Types de nettoyage —
Validation — La validation d’un
procédé de fabrication requiert
d’établir, sur la base de preuves et
d’éléments objectifs ou
scientifiques, que le procédé est
capable de produire un résultat
ou un produit conforme aux
attentes ou aux spécifications
définies.
Véhicules ou camions noncomplets ou à chargement
partiel (5.13.1.5) — Véhicules
ou camions chargés avec une
quantité de marchandises
inférieure à la capacité totale du
véhicule.
118
Vérification — Avoir recours à
des méthodes, procédures, tests
et autres évaluations, en plus de
la surveillance, pour déterminer
la conformité avec un
Programme. Établir si un
Programme ou une procédure est
effectivement suivi.
Vérification des matières
préalablement chargées dans la
citerne (1.9.1.7) — Vérification
des documents indiquant les
matières transportées par une
citerne donnée avant la livraison
présente de la citerne. Cette
vérification est généralement
conseillée lorsqu’une étape de
lavage ou de nettoyage n’est pas
prévue entre les différents
chargements de la citerne.
Zone produit — Toutes les
surfaces en contact avec les
produits alimentaires et toutes les
surfaces directement au-dessus
des surfaces en contact avec les
produits alimentaires. Les zones
produit incluent, par exemple, les
zones directement au-dessus des
matières premières, des
ingrédients, des en-cours de
fabrication ou des produits finis
exposés ou ouverts.
Zones à risque (1.30) — Zones
dans lesquels sont fabriqués des
produits alimentaires à risque
élevé pour le consommateur
final, tel que les produits prêt-àmanger où peuvent facilement se
développer des organismes
pathogènes ou des produits ne
nécessitant pas d’être cuits avant
consommation.
Index des chapitres
119
Référentiel AIB pour l’inspection
120
Index des chapitres
1
1.1 Réception/ rejet des marchandises
sèches ........................................... 1
1.2 Processus de réception des denrées
périssables .................................... 1
1.3 Pratiques de stockage................... 2
1.4 Conditions de stockage ................. 3
1.5 Inventaire des matières
premières/emballages/produits
finis ............................................... 4
1.6 Palettes ......................................... 4
1.7 Gestion des matières à recycler ou à
réutiliser ....................................... 5
1.8 Appareils de filtration et de collecte
de la poussière.............................. 6
1.9 Matières reçues en citernes
(matières dites en vrac) ................ 6
1.10 Procédures d'échantillonnage ...... 7
1.11 Auxiliaires technologiques ............ 7
1.12 Transfert de matériel .................... 8
1.13 Tamisage des matériaux ............... 9
1.14 Filtres et tamis de réception ....... 10
1.15 Dispositifs de contrôle des corps
étrangères .................................. 10
1.16 Élimination des déchets .............. 12
1.17 Récipients, contenants, petit
matériel et autres outils utilisés
pour la manipulation des
ingrédients .................................. 12
1.18 Manutention des allergènes ....... 13
1.19 Aménagement de l'espace de
travail .......................................... 14
1.20 Conteneurs à usage unique ........ 15
1.21 Opérations manuelles................. 15
1.22 Contrôle de la température pour la
sécruité alimentaire .................... 15
1.23 Prévention de la contamination
croisée ........................................ 16
1.24 Canettes, bouteilles et emballages
rigides ......................................... 17
1.25 Transport des produits finis ........ 18
1.26 Installations de lave-mains ......... 19
1.27 Toilettes, douches, vestiaires et
autres espaces de bien-être ....... 20
1.28 Hygiène personnelle ................... 20
1.29 Vêtements de travail, vestiaires et
zones réservées au personnel .... 21
1.30 Gestion des vêtements à risque
élevé ........................................... 22
1.31 Gestion des objets personnels et
des bijoux.................................... 22
1.32 État de santé ............................... 23
1.33 Personnel extérieur à
l’établissement ........................... 24
1.34 Gestion des casses de récipients en
verre ........................................... 25
1.35 Remplissage, bouchage et scellage
.................................................... 25
1.36Examen des matériaux ................ 26
2
2.1 Emplacement de l'établissement.. 27
2.2 Terrains extérieurs et toiture........ 27
2.3 Agencement du site et des
équipements ................................. 28
2.4 Sols................................................ 28
2.5 Drains ............................................ 29
2.6 Murs ............................................. 30
2.7 Plafonds et structures en hauteur 30
2.8 Contrôle du verre, des matières
plastiques cassantes et de la
céramique ..................................... 31
2.9 Unités d’air d’appoint ................... 32
2.10 Prévention antiparasitaire .......... 33
2.11 Gestion de lubrification .............. 34
2.12 Lubrifiants ................................... 34
2.13 Prévention de la contamination
croisée ........................................ 35
2.14 Construction des équipement et
des ustensiles ............................. 36
2.15 Matériaux de réparation
temporaire .................................. 37
2.16 Métrologie et étalonnage des
équipements ............................... 38
2.17 Air comprimé/Gaz entrant en
contact avec les produits ............ 39
2.18 Matériel de manutention et de
levage ......................................... 39
2.19 Atelier de maintenance/Stockage
des pièces de rechange .............. 40
2.20 Conception des installations de
lave-mains .................................. 41
2.21 Systèmes de chargement et de
déchargement des matières ....... 41
2.22 Contrôle de l’ammoniac ............. 42
2.23 Traitement et évacuation des eaux
usées ........................................... 42
3
3.1 Nettoyage ..................................... 43
3.2 Produits de nettoyage et de
désinfection .................................. 43
3.3 Outils et ustensiles de nettoyage . 44
3.4 Méthodes et équipements de
nettoyage ..................................... 45
3.5 Nettoyage quotidien (ménage) .... 46
3.6 Nettoyage opérationnel ............... 46
3.7 Nettoyage périodique/Nettoyage
des zones de produits ................... 47
3.8 Nettoyage après maintenance ..... 48
3.9 Nettoyage des zones qui ne sont pas
en contact avec les produits et
nettoyage des zones annexes ....... 49
3.10 Systèmes de Nettoyage en place
(NEP) ........................................... 50
3.11 Systèmes de nettoyage par
trempage ou par aspersion......... 52
Index des chapitres
4
4.1 Examen de l’établissement ........... 53
4.2 Champ d’application des services . 54
4.3 Accréditations, agréments et
compétences du personnel en
charge de la gestion des nuisibles 55
4.4 Documentation des pesticides ..... 56
4.5 Documentation de l’application des
pesticides ...................................... 56
4.6 Contrôle des pesticides................. 57
4.7 Analyse des tendances ................. 58
4.8 Documentation des dispositifs de
surveillance ................................... 59
4.9 Dispositifs externes de surveillance
des rongeurs ................................. 59
4.10 Pièges à rongeurs intérieurs ....... 61
4.11 Pièges lumineux pour insectes ... 63
4.12 Dispositifs de surveillance des
phéromones ............................... 64
4.13 Gestion des oiseaux .................... 65
4.14 Gestion de la faune ..................... 65
4.15 Activité parasitaire identifiée ..... 66
5
5.1 Responsabilité .............................. 67
5.2 Assistance ..................................... 68
5.3 Formation et éducation ................ 68
5.4 Auto-inspections ........................... 69
5.5 Programme pour la Gestion Intégrée
des Nuisibles (GIN)........................ 70
5.6 Programme de gestion des plaintes
de la clientèle ............................... 71
5.7 Programme de contrôle des produits
chimiques ..................................... 71
5.8 Programme de gestion des risques
microbiologiques .......................... 72
5.9 Programme de gestion des
allergènes ..................................... 73
5.10 Programme verre, plastique
cassant et céramique .................. 74
5.11 Programme de nettoyage ........... 75
5.12 Programme de maintenance
préventive................................... 77
121
Référentiel AIB pour l’inspection
5.13 Programme de réception et
d’expédition................................ 78
5.14 Programme relatif aux affaires
réglementaires ........................... 80
5.15 Programme de défense alimentaire
.................................................... 81
5.16 Programme de défense alimentaire
réglementé ................................. 82
5.17 Programme de traçabilité ........... 83
5.18 Programme de rappel/retrait ..... 84
5.19 Programme de gestion des
produits non conformes ............. 85
122
5.20 Programme des fournisseurs
approuvés ................................... 86
5.21 Dossiers de fabrication
réglementée ............................... 87
5.22 Hazard Analysis Critical Control
Points (HACCP)............................ 88
5.23 Analyse des risques et contrôles
préventifs basés sur les risques
(HARPC) ...................................... 90
5.24 Procédures de retenue positive et
de distribution ............................ 91
5.25 Qualité de l’eau .......................... 91
Téléchargement