Ca y est! J'ai retrouvé ma Capucine! Вот и все! Я нашел свой капуцин! That's it! I found my Capucine! Elle est dans un drôle d'endroit... Она в странном месте ... She's in a strange place ... En arrivant, j'étais mort de peur mais, dès que j'ai reconnu sa voix, j'ai sauté du sac, galopé jusqu'à elle et, maintenant, je suis bien caché sous ses draps. Когда я приехал, мне было страшно до смерти, но как только я узнал ее голос, я выпрыгнул из сумки, поскакал к ней, и теперь я хорошо спрятан под ее простынями. When I arrived, I was scared to death, but as soon as I recognized her voice, I jumped out of the bag, galloped to her, and now I am well hidden under her sheets. Ca faisait deux jours qu'elle m'avait laissé seul à la maison ! Прошло два дня с тех пор, как она оставила меня одного дома! It had been two days since she had left me alone at home! J'avais beau faire du sport en tournant dans ma roue comme un hamster olympique, je m'ennuyais. Я занимался спортом, крутя руль как олимпийский хомяк, мне было скучно. I was doing sports while turning in my wheel like an Olympic hamster, I was bored. Ce matin, maman est venue mettre des graines dans ma cage et elle a oublié de fermer la porte. Этим утром мама пришла положить семена в мою клетку, и она забыла закрыть дверь. This morning, Mom came to put seeds in my cage and she forgot to close the door. Elle prenait des vêtements de Capucine dans l'armoire et elle marmonnait toute seule : Она брала одежду Капуцины в шкафу и бормотала про себя: «Ouf, je suis soulagée, ça s'est bien passé, cette opération de l'appendicite. Je vais lui apporter un pyjama propre et son nounours. » "Фух, я с облегчением, все прошло хорошо, эта операция аппендицита. Я принесу ему чистую пижаму и She was taking Capucine's clothes in the closet and she was muttering to herself: "Whew, I'm relieved, it went well, this operation of appendicitis. I will bring him some clean pajamas and teddy bear. плюшевого мишку. " " Elle est sortie un moment et j'en ai profité pour m'approcher du sac : j'avais envie de respirer l'odeur de ma maîtresse. Она вышла на мгновение, и я воспользовался возможностью подойти к сумке: я хотел вдохнуть запах моей хозяйки. She came out a moment and I took the opportunity to approach the bag: I wanted to breathe the smell of my mistress. Finalement, je n'ai pas hésité, je me suis glissé dedans. Наконец я не задумываясь, я в это проскользнул. Finally, I did not hesitate, I slipped into it. Quel bonheur ! Ça sentait bon la petite fille propre et gentille, ça sentait bon ma Capucine. Какое счастье! Пахло милой девушкой, чистой и красивой, пахло хорошим капуцином. What happiness! It smelled sweet girl clean and nice, it smelled good Capucine. Je venais à peine de fourrer mes moustaches sur son pyjama que j'ai entendu un bruit de fermeture éclair, et le sac s'est mis à bouger. Я только что надел усы на его пижаму, услышал звук молнии, и сумка начала двигаться. I had just stuck my whiskers on his pajamas that I heard a zipper sound, and the bag started to move. J'ai été trimbalé comme une écorce de tournesol dans un paquet de graines et, enfin, ça a été le calme. Меня тащили, как кору подсолнечника, в кучу семян, и наконец все было спокойно. I was lugged like a sunflower bark in a bunch of seeds and finally it was calm. J'ai entendu la voix de maman qui disait à Capucine : «Regarde, je t'ai apporté nounours!» Я услышал голос матери, говорящей Капуцину: «Смотри, я принес тебе плюшевого мишку!» I heard the voice of mother saying to Capucine, "Look, I brought you teddy bear!"