Telechargé par kevindjourdem

Preposiciones latinas

publicité
PREPOSICIONES LATINAS *ablativo **acusativo
*a, ab, abs: ‘de’, ‘desde’, ‘a partir de’, ‘por’. _ (pasiva: por)
**ad: ‘a’, ‘hacia’, ‘ante’, ‘con destino a’.
a _// ‘hacia’ : facie > faz a > fazia > hacia // ‘hasta’ : ár. hatta > adta, ata, hata, fata,
fasta > hasta
**adversus / adversum: ‘frente a’, ‘contra’. _
**ante: ‘ante’, ‘delante de’, ‘antes de’. ante _
**apud: ‘en’, ‘entre’, ‘en casa de’, ‘junto a’. _ DRAE= ápud. (Del lat. apud, junto a, al
lado de, en).1. prep. U.
para señalar algo que está en la obra, o en el libro de alguien. Ápud Gallardo.
**circa / circum: ‘alrededor de’. cerca _
**cis / citra: ‘de este lado de’. _ (pref. cisalpino)
* / ** clam: ‘a escondidas de’, ‘sin conocimiento de (alguien)’.
**contra: ‘contra’, ‘en contra de’. contra _
*coram: ‘delante de’, ‘en presencia de’. _
*cum: ‘con’. con _
*de: ‘bajando desde’, ‘de’. de _(valores de AB y de EX).
*e, ex: ‘desde ‘, ‘de’ (de + ex > des + de > desde).
**erga: ‘respecto a’, ‘para con’. _
**extra: ’fuera de’. _ (Pref.).
*in: ‘dentro de’, ‘entre’, ‘en’; **in: ‘a’, ‘hacia’, ‘para’, ‘respecto a’. en
**infra: ‘por debajo de’, ‘bajo’. (Pref.).
**inter: ‘entre’. entre _
**intra: ‘dentro de’. _ (Pref. intramuros, intravenoso).
**iuxta: ‘junto a’, ‘al lado de’. _ (Stabat mater, lacrimosa / iuxta crucem dolorosa / dum
pendebat filius).
**ob: ‘ante’, ‘a causa de’, ‘por’. _
*palam: ‘en presencia de’. _
**penes: ‘a disposición de’, ‘en manos de’, ‘en poder de’. _
**per: ‘a través de’, ‘por medio de’. (+ pro > por) (por + a > pora > para _ ¿par?)
**pone: ‘tras’, ‘detrás de’. _
**post: ‘detrás de’, ‘tras’. (de+ post > depués ; de+ex+post > después)
*prae: ‘delante de’, ‘en comparación con’. _ (Pref.).
**praeter: ‘al lado de’, ‘además de’, ‘excepto’.
*pro: ‘ante’, ‘en favor de’, ‘por’. _ (en pro de)
**prope: ‘cerca de’, ‘casi’. _
**propter: ‘cerca de’, ‘por causa de’. _
**secundum: ‘a lo largo de’, ‘según’. según
*sine: ‘sin’. sin _(*sen; _ nin, si no)
*sub: debajo de, en tiempos de; **sub: bajo, al pie de, hacia. so _
**subter: ‘bajo’, ‘por debajo de’. _ (subterfugio)
*super: sobre, acerca de; **SUPER: sobre, encima, además de. sobre _
**supra: ‘por encima de’, ‘sobre’. _ (Pref.).
*tenus: ‘hasta’. _ (< ár. fatta / hatta)
**trans: ‘al otro lado de’. tras
**ultra: ‘al otro lado de’. _ (Pref.).
**usque (época imperial): ‘hasta’. _
**versum / versus: hacia, contra. _ (latinismo-anglicismo)
[cabo (ant.) < cabo ‘orilla’ < caput]
preposición
Significado
con acusativo
desde [al lado de]
por (complemento agente en la voz pasiva)
ab, ā
ad
adversus
ante
con ablativo
hacia
en dirección a
ante, delante de
apud
entre, junto a; en
circā
cerca de, acerca de
circiter
acerca de
circum
alrededor de
cis
de este lado
citrā
de este lado
clam
a escondidas de
cōram
en presencia de
contrā
(en) contra de
cum
con
dē
ergā
sobre, [acerca] de; de acuerdo con
hacia (de relación)
ex, ē
extrā
in
desde [el interior de]
por fuera de
hacia [dentro de]
infrā
por debajo de
inter
entre
intrā
por dentro de
iuxtā
junto a, al lado de
ob
por causa de, enfrente de
palam
penes
per
en presencia de
en poder de
a través de, por medio de, durante
pōne
detrás de
post
después de
prae
en frente de, antes de
praeter
por delante de
prō
en favor de, por
procul
prope
propter
lejos de
cerca de
por causa de; cerca de
secundum
simul
según
junto con; al mismo tiempo
sine
sub
en
sin
bajo (con movimiento)
bajo (en reposo)
subter
bajo
bajo (sólo en poesía)
super
encima (con movimiento)
suprā
encima de
tenus
hasta
trans
a través de
ultrā
más allá de
usque ad
hasta
versus
hacia
Téléchargement