Bibliographie onomastique 2019 (1).pdf 555555555555

Telechargé par Amina Nait Yahia
1
Université A-Mira de Bejaia Faculté des Lettres et des Langues Département de Français
Enseignante: MOUNSI L 2019/2020
Onomastique / Master 1/ SL Groupes : 1-2-3-4
Bibliographie
Ouvrages
ATOUI (Brahim), 1998, Toponymie et espace en Algérie. Institut National de Cartographie,
Alger.
BAYLON (Christian) et FABRE (Paul), 1982, Les noms de lieux et de personnes. Introduction
de Charles Camproux. Éditions Lafont, Paris.
BELHAMDI (Abdelghani) et SALVETAT (Jean-Jacques), 2002, Les plus beaux prénoms du
Maghreb Avec l’étymologie des prénoms français correspondants, Ed. du Dauphin, Paris.
CHAKER (Salem), 1990, Linguistique berbère : Etudes de syntaxe et de diachronie, Edition
Peeters. Paris.
CHAKER (Salem), 1991, Manuel de linguistique berbère I, Bouchène, Alger.
CHERIGUEN (Foudil), 2008, Essais de sémiotique du nom propre et du texte, OPU, Alger.
CHERIGUEN (Foudil), 1993, Toponymie algérienne des lieux habités. Les noms composés.
Dar al Ijtihad. Alger.
CHERIGUEN (Foudil), 2002, Les mots des uns, les mots des autres. Le français au contact de
l’arabe et du berbère. Casbah Éditions, Alger.
DAUZAT (Albert), 1942, Les noms de lieux .Origines et évolutions. Editions Delagrave. Paris.
DAUZAT (Albert), 1949, Traité d’anthroponymie française : les noms de famille de France, 3ème
édition revue et complétée parM.T.Morlet, éd. Librairie Guenegud, Paris, 1977 (d’après l’édition de
Payot, Paris, 1949).
DAUZAT (Albert), 1956, La toponymie française. Edition revue (1er édition 1940) Payot, Paris.
DORION (Henry) et POIRIER (Jean), 1975, Lexique des termes utiles à l’étude des noms de
lieux. Chronama. Les presses de l’Universide Laval. Québec.
GARY-PRIEUR (Marie Noëlle), 1994, Grammaire du nom propre, éd. PUF, linguistique
nouvelle, France.
GARY-PRIEUR (Marie Noëlle), 2001, L’individu pluriel : Les noms propres et le nombre, éd.
du CNRS, Paris.
HARZOUNE (Mustapha), 2006, le guide pratique et culturel des prénoms arabes, L’Arganier,
Paris.
LACHERAF (Mustapha), 1999, Des noms et des lieux .Mémoire d’une Algérie oubliée. Casbah
Editions, Alger.
LEHMAN (A) et MARTIN-BERTHET (F), 1998, Introduction à la lexicologie. Sémantique et
morphologie. 2éme édition .Editions Armand Colin. Paris.
LEBEL (Paul), 1946, Les noms de personnes en France, éd. PUF, collection que sais-je ? 235
(sixième édition, 1968), Paris.
LEROY (Sarah), 2004, Le nom propre en français, Ophrys, Gap.
MOLINO (Jean), 1980, La dénomination .Editions Hachette. Paris.
MULON (Marianne), 1997, Noms de lieux d’Ile de France. Introduction à la toponymie,
Editions Bonneton, Paris.
NOUVEL (Alain), 1981, Les noms de lieux témoins de notre histoire. Montpelier: Editas.
2
OUAKNIN (Mark-Alain) et ROTNEMER (Dory), 1993, Le grand livre des prénoms bibliques et
hébraïques, éd.Albin Michel, Paris.
PARZYMIES (Anna), 1986, Anthroponymie algérienne. Noms de familles modernes d'origine
turque. Académie polonaise des sciences, Comité des études orientales, Edition scientifique de
Pologne, Varsovie.
PELLEGRIN (Arthur), 1949, Essai sur les noms de lieux d’Algérie et de Tunisie : Etymologie,
signification. Editions S.A.P.I. Tunis.
POULET(Denis), Noms de lieux du Nord-Pas-de-Calais. Introduction à la toponymie, Editions
Bonneton, 1997.
ROSTAING (Charles), 1974, Les noms de lieux .Que sais-je ? me édition revue, 1ère
édition1945, Editions PUF Paris.
SAUTREAU (Serge), 2005, Le livre mondial des prénoms. Editions du Rocher. Paris
SCHWEITZER (Jean), Toponymie alsacienne. Alsastiques Gisserot, 2001.
TABETlie), 1882, Notes sur l’organisation des tribus et l’étymologie des noms propres, Heintz,
Chazeau et Cie, ORAN.
VAXELAIRE (Jean-Louis), 2005, Les noms propres : une analyse lexicologique et
historique, Ed. Honoré Champion, Paris.
Mémoires et thèses
MED -ZAID-CHERTOUK (Malika), Contribution à l'étude de la toponymie villageoise kabyle,
Thèse de doctorat (DNR) sous la direction du Professeur Salem Chaker, INALCO, Paris, 1999.
AKIR (Hania), Étude toponymique de la région de Bejaia, Tichy et Aoaks, Mémoire de
Magister sous la direction du Professeur Foudil Cheriguen, Universide Bejaia, 2003.
AKIR (Hania), Le nom propre dans l’œuvre de Jean Sénac : Etude onomastique et approche
textuelle, Tse de doctorat sous la direction du Professeur Foudil Cheriguen et du Professeur
Paul Siblot de l’Université de Montpellier III, Université de Bejaia, 2010.
BENRAMDANE (Farid), Toponymie et étude des transcriptions francisées des noms de lieux
de la région de Tiaret, Mémoire de Magister sous la direction du Professeur Foudil
Cheriguen, Université d’Alger, 1995.
BENRAMDANE (Farid), La toponymie de L’Ouest algérien .Origine, Evolution, Transcription.
Thèse de doctorat sous la direction du Professeur Foudil Cheriguen. Université de Mostaganem,
2008.
BOUSSAHEL (Malika), Toponymie du sétifois, Mémoire de Magister sous la direction de
Foudil Cheriguen. Université de Bejaia, 2001.
MERBOUH (Hadjer), Usages toponymiques, représentations et identités sociolinguistiques à
Sidi Bel Abbes-Ville. Mémoire de Magister sous la direction du Professeur Micelle Rispail,
Université de Sidi Bel Abbes, 2009.
MORSLY (Dalila), Le français dans la réalité algérienne. Thèse de Doctorat d’État : Université
Paris 5 René Descartes.1988.
MOUNSI (Lynda), La macrotoponymie de la tribu d’Ait Oughlis : approche morphologique et
3
sémantique, Mémoire de Master sous la direction du Professeur Taklit Mebarek, Universide
Bejaia, 2009.
MOUNSI (Lynda), La toponymie de souche française dans le Nord algérien : évolution, usage
et représentation. Thèse de doctorat sous la direction de Farid Benramdane, Université de
Bejaia, 2015.
TOUDJI (Saïd), Toponymie villageoise et représentations mentales en Kabylie maritime, Mémoire
de DEA sous la direction du Professeur Tassaadit Yacine, Paris, 2003-2004.
TIDJET (Mustapha), La patronymie dans les dairas de Timezrit, Sidi Aich et Chemini. Etude
morphologique et sémantique, Thèse de doctorat sous la direction du Professeur Foudil Cheriguen,
UMMTO, 2013.
YERMECHE (Ouerdia), Les anthroponymes algériens : approche morphologique, lexico-
sémantique et sociolinguistique, Thèse de doctorat sous la direction du Professeur
Foudil Cheriguen, Université de Mostaganem, 2008.
Dictionnaires
BEAUSSIER (Marcelin), 1958, Dictionnaire pratique arabe-français, Carbonnel,
Alger, (1ère édition 1887).
CHERIGUEN (Foudil), 2012, Dictionnaire hydronimique de l’Afrique du
Nord, Editions
Achab, Tizi Ouzou (Algérie).
DALLET (Jean Marie), Dictionnaire Kabyle-français (parler des At Mangellat,
SELAF, PARIS, 1982.
DE FOUCAULD (Père Charles de), 1920, Dictionnaire abrégé touareg- français (dialecte
ahaggar). Publié par René Basset. Ed Jules Carbonel. TomeI et II, Alger
Dictionnaire historique de la langue française. Le Robert. Sous la direction
d’Alain Ray, 1ère
édition 1992, 2éme édition (petit format) 1998, Paris.
Dictionnaire de linguistique, 1975, sous la direction de Jean Dubois.
Larousse, Paris
GRANDSAIGNES D’HAUTERIVE (Robert), 1994, Dictionnaire des racines des
langues
européennes, 1ère édition 1948, Éditions Larousse Paris.
HADDADOU (Mohand -Akli), 2011, Glossaire des termes employés dans
la toponymie
algérienne, ENAG Editions.
HADDADOU (Mohand-Akli), 2012, Dictionnaire toponymique et historique de
l’Algérie, Editions Achab.
NAIT-ZERRAD (Kamal), 2005, Dictionnaire Des Prénoms Berbères (édition bilingue Français
Kabyle), éd. ENAG, Alger.
REIG (Daniel), Dictionnaire Arabe Français Français Arabe, Larousse .AS- SABIL Collection
Saturne, 1983.
TAIFI (Miloud), 1991, Dictionnaire Tamazight-Français (parler du Maroc central), L’Harmattan-
awal, Paris.
1 / 3 100%

Bibliographie onomastique 2019 (1).pdf 555555555555

Telechargé par Amina Nait Yahia
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !