NIAGARA DELTA EXPLOSIONADO ESPLOSO VUE SPARE ECLATEE PARTS RICAMBI EXPLODED RECAMBIOS VIEW OPENGEWERKTE ERSATZTEILKATALOG TEKENING CALDERAS CALDAIE CHAUFFAGE GAS WALLDOMESTICHE BOILERS MURALES DOMESTIQUE HUISHOUDELIJKE HAUSGASGERÄT VERWARMING model Gerätemodelle Modelo Modello Modèle Model NIAGARA DELTA Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning R8202567-10 - 21/03/2012 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 Col Col 200006762031 200006762021 200006762036 200006762026 200006762037 200006762027 200006763031 200006763021 200006763037 200006763027 200006764037 200006764027 Code Artikelnr Referencia Codice Reference NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 24 NIAGARA DELTA 28 NIAGARA DELTA 28 NIAGARA DELTA 28 NIAGARA DELTA 28 NIAGARA DELTA 30 NIAGARA DELTA 30 teken Betroffene Aparatos Modello Modèle Model model type concernados Modelle CF NAT CF B/P VMC NAT VMC B/P FF NAT FF B/P CF NAT CF B/P FF NAT FF B/P FF NAT FF B/P 07/01 03/01 10/01 01/01 08/01 08/01 07/01 01/01 01/01 08/01 10/01 03/02 begindatum Date Baubeginn Date Principio Begin Début inizio 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 01/09 einddatum Bauende Data Date Fin End fine Fin 1 100 200 300 127 121 126 125 124 NIAGARA DELTA 116 114 123 CF - VMC 203 201 230 227 202 216 213 212 205 214 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning 122 206 305 303 228 309 311 116 101 103 317 316 315 114 106 113 103 608 533 104 107 314 111 115 115 110 129 128 117 119 118 120 105 401 - 405 2 R8206888 111 0100 0101 0103 0104 0105 0106 0107 0110 0111 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 BURNER ASSEMBLY BRENNER QUEMADOR BRUCIATORE BRULEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ SEGURIDAD SICUREZZA SECURITE OVERHEAT THERMIQUE THERMOSTAT TERMICA TERMICA100°C 100°C 100°C 100°C 100C CLIP TERMISTANCIATEMPERATURE SENSOR TERMISTORE THERMISTANCE THERMISTOR THERMISTOR TERMISTANCIA TERMISTORE THERMISTANCE KIT TEMP. KIT KIT SENSOR KIT WELLENLEITER CANALON CONVOGLIATORE GOUTTIERE CROSS LIGHTING DEDʼONDE ONDAS STRIP FIAMMA JUNTA ANELLO O-RING RUNDDICHTRING JOINT TORIQUE TORICA D: OR 17-4 D: 17-4 D:D:17-4 D:17-4 17-4 BLOQUE BRUCIATORE BURNER BLOC BRENNERKOPF DE DE BASE BECS MECHEROS CON &AVEC M. ELECTRODES ELETTRODI ELEKTRODEN ELECTRODES & ELECTRODO BLOQUE BRUCIATORE BURNER BLOC BRENNERKOPF DE DE BASE BECS MECHEROS CON &AVEC M. ELECTRODES ELETTRODI ELEKTRODEN ELECTRODES & ELECTRODO ELECTRODO ELETTRODO ELECTRODE ZUNDELEKTRODE ALLUMAGE D DE ACCENSIONE ENCENDIDO ELECTRODO IONIZATION ELECTRODE IONISATIONSELEKTRODE ELETTRODOELECTRODE IONISATION DI DEIONIZZAZIONE IONIZACION INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE HEAT ECHANGEUR HEIZELEMENT EXCHANGER CORPS AUSTAUSCHER PRIMARIO CUERPO DE CHAUFFE DE CALE. CAMARA CAMERA COMBUSTION CHAMBRE BRENNKAMMER DE DI COMBUS. COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER 24-28KW CF-VMC CAMARA CAMERA COMBUSTION CHAMBRE BRENNKAMMER DE DI COMBUS. COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER 24-28KW FF CAMARA CAMERA COMBUSTION CHAMBRE BRENNKAMMER DE DI COMBUS. COMBUSTIONE COMBUSTION CHAMBER 30KW FF TORNILLO VITE TAPPING VIS BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-9.5 D:4.2-9.5 D: D:4.2-9.5 D:4.2-9.5 4.2-9.5 GUARNICION SERIE COMBUSTION GARNITURE BRENNKAMMERABDICHTUNG PANNELLI CERAPLAQUE CERAMICA CHAMBER FIBRA CERAMICA (Bolsa) LINING (Poch.) (Satz) KIT NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:0.72 INJ:0.72 18 INJ:0.72 EINSP:0.72-PLA:7.0 UGE:0.72-DIA:7.0 - -DIA:7.0 - DIA:7.0 DIA:7.0 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:0.68 INJ:0.68 18 INJ:0.68 EINSP:0.68 UGE:0.68 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:0.68 INJ:0.68 18 INJ:0.68 EINSP:0.68 UGE:0.68 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:0.74 INJ:0.74 18 INJ:0.74 EINSP:0.74-PLA:9.0 UGE:0.74-DIA:9.0 - -DIA:9.0 - DIA:9.0 DIA:9.0 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:0.72 INJ:0.72 18 INJ:0.72 EINSP:0.72 UGE:0.72 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:1.23 INJ:1.23 18 INJ:1.23 EINSP:1.23 UGE:1.23 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:1.18 INJ:1.18 18 INJ:1.18 EINSP:1.18 UGE:1.18 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:1.23 INJ:1.23 18 INJ:1.23 EINSP:1.23 UGE:1.23 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:1.23 INJ:1.23 18 INJ:1.23 EINSP:1.23-PLA:9.0 UGE:1.23-DIA - -DIA:9.0 - DIA:9.0 DIA:9.09.0 NODRIZA COLLETTORE MANIFOLD NOURRICE HRVERTEILER 1818 18 INY:1.18 INJ:1.18 18 INJ:1.18 EINSP:1.18-PLA:8.0 UGE:1.18-DIA - -DIA:8.0 - DIA:8.0 DIA:8.08.0 TUBO GAS TUBE GASROHR TUBE GAZ GAS JUNTA CHTUNG GUARNIZIONE GASKET JOINT (/NOURRICE) (/Nodriza) (/Manifold) (/Rohrverteiler) (/Colletore) JUNTA GUARNI. SHEET JOINT DICHT.SCHEIBE PLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 24-18.2-1.5 D: D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 SEGURIDAD SICUREZZA OVERHEAT SECURITE UBERHITZUNGSSCHUTZ THERMIQUE THERMOSTAT TERMICA TERMICA54°C 54°C 54°C 54°C 54C TERMOSTATO THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT, (SAFETY DE DI SICUREZZA SECURITE SEGURIDAD - 70C)70° 70°C 70°C 70°C ABRAZADERA RACCORDO FLUE VIROLE ZWINGE SPIGOT D: D:140->125 140->125 SCARICO D:140->125 D:140->125 FUMI 140->125 SOPORTE SUPPORTO SIDE SUPPORT TRAGER COVER SUPPORT TIRANTE DISTANZIATORE ENTRETOISE SPACER ABSTANDSSTUCK STAFFA PATTE SUPPORT TRAGKNAGGE PATA DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO VITE VIS TORNILLO TAPPING BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA D: 3.5-9.5 D: 3.5-9.5 D: D: D:3.5-9.5 3.5-9.5 3.5-9.5 VITE VIS TORNILLO SHEET BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLX CBLX CBLSX CBLSX D:D: 3.5-6.5 D:3.5-6.5 3.5-6.5 D:3.5-6.5 D: 3.5-6.5 TORNILLO VITE VIS SCREW SCHRAUBE CX CXMCX M5-12 CX 5-12 M CX5-12 MM5-12 5-12 VITE VIS TORNILLO TAPPING BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-25 D: 4.2-25 D: D: D:4.2-25 4.2-25 4.2-25 61010572 61010050 61012958 61317663 61303352 60024164-51 61306599 61306958 61305840 61303302 61306547 61306550-01 61306551 61306959 61010125 61307039 61305247 61305248 61305433 61306960 61310975 61303601 61305214 61305249 61306949 61306987 61303140 61010071 60022835-01 61010358 61012479 61303145 61303351 61308439 61308440 61015329 61010126 61011224 61010128 B/P B/P B/P B/P B/P NAT NAT NAT NAT NAT 222 333 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... . ...... ...... . . .. ... ... . . ...... ...... ...... . . . .. . .. . . . . ...... ...... 0200 EXTRACTION EXTRACTOR FAN SAUGGEBLASE ESTRATTORE ASSEMBLY CONJUNTO COMPLETO 0201 TORNILLO VITE VIS SCREW SCHRAUBE CLX CLXCLX MMCLX 5-20 CLX 5-20 M 5-20 MM5-20 5-20 0202 RACCORDO RACCORD RACOR FLUE KUPPELSTUCK CONNECTION DE EXTRACTION EXTRACCION ESTRAZIONE - SAUGGEBLASE RACCORDO RACCORD RACOR FLUE KUPPELSTUCK CONNECTION DE EXTRACTION EXTRACCION ESTRAZIONE - SAUGGEBLASE 0203 DIAFRAMMA DIAPHRAGMES DIAFRAGMA RESTRICTOR PLATTENVENTIL D:61 D:D:61 61 / D:61 RACCORD KIT KIT KITKIT D:61 KIT DIAFRAMMA DIAPHRAGMES DIAFRAGMA RESTRICTOR PLATTENVENTIL D:65 D:65 / KIT RACCORD KIT KIT D:65 KIT DIAFRAMMA DIAPHRAGMES DIAFRAGMA RESTRICTOR PLATTENVENTIL / AIR / AIR / /AIR D:77 AIR D:77 D:77 D:77 KIT KITT KIT KIT KIT 0205 JUNTA FORMDICHTUNG GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME 0206 ESTRATTORE EXTRACTEUR EXTRACTOR FAN SAUGGEBLASE ASSY 0212 JUNTA FORMDICHTUNG GUARNIZIONE JOINT GASKET DE FORME 0213 TAPPO BOUCHON TAPON PLUG VERSCHLUSS KIT (Confezione) (Bolsa) (Pochette) (Satz) 0214 TUBO TUBE SILICONE SILIKONROHR SILICONE SIL. SILICONA TUBE D: 9x3 D:D: LUNG 9x3 9x3L:L: :1.30M 1.30M 1.30M 0216 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESOSTATO AIR LUFTDRUCKREGLER PRESSURE AIR AIRE ARIA SWITCH 24-28KW 24-28KW 24-28KW 24-28KW 24-28KW PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESOSTATO AIR LUFTDRUCKREGLER PRESSURE AIR AIRE ARIA SWITCH 30KW 30KW 30KW 30KW 30KW 0227 VITE VIS TORNILLO TAPPING BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL.CBLSX TOLE SCREW CHAPA CBLSXCBLSX CBLSX CBLSX D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12. D:4.2-12.5 0228 VITE VIS TORNILLO TAPPING BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 6.3-19 D: 6.3-19 D: D: D:6.3-19 6.3-19 6.3-19 0230 JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET FORMDICHTUNG DE (/Doblo (/FORME Fluecodo) (/Doppia bend (/Doppelkrummer) (/Double turret) curva) coude) 61017600 61304209 61313154 60000736 60000737 60000738 61303825 61020925 61300262 61306698 60081265 61307664 61307665 61010847 61010127 61300258 . . . . . . . . . . . . . . . 0300 0303 0305 0309 0311 0314 0315 0316 0317 61306624 61304377 61306623 61304376 61303149 60039017 60042707 61303148 . . . . . . . . CAMERA CAISSON CAMARA SEALED KASTEN CASE STAGNA ESTANCA ETANCHE PANNELLO PANNEAU PANEL SIDE GEHAUSESEIT. PANEL LATERAL COTE LATERALE WAND CAJON CAISSON REAR PANNELLO PANNEAU PANEL HINTERWAND PANEL TRASERO ARRIERE POSTERIORE PANNELLO PANNEAU PANEL SIDE GEHAUSESEIT. PANEL LATERAL COTE LATERALE WAND CAJON CAISSON PANNEAU FRONT FRONTWAND PANNELLO PANEL DELANTERO PANEL AVANT FRONTALE PASSA-TUBO PASSE PASA GROMMET DOPPELTE TUBO TUBE D: KABELTULLE D:D: D: 18 18 18 18 D: 18 GROMMET KABELDURCHFUHRUNG PASSAFILO PASSE PASA HILO FIL PASSAFILO PASSE PASA GROMMET KABELTULLE HILO FIL DOUBLE DOBLE -DOPPIO DOUBLE GROMMET PASSA-TUBO PASSE PASA DOPPELTE TUBO TUBE KABELTULLE 444 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 777 888 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 999 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 04/04 05/04 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Description Bezeichnung Designación Descrizione Désignation Benamingen 10/04 11/04 10/04 11/04 11/04 3 400 401 118 432 436 413 405 402 403 404 442 438 434 NIAGARA DELTA CF - VMC 413 412 418 404 FF Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning 419 414 ... --> 10/06 118 413 445 444 437 404 401 443 413 404 418 413 FF 414 11/06 --> ... 4 R8206889 111 0400 GRUPPO ARMATURE GASARMATUREN ARMAZON GAS SECTION GAS GAS GAZ 0401 VALVULA GASSCHIEBER VALVOLA VANNE GAS VALVE GAZ GAS STD VALVULA GASSCHIEBER VANNE GAS VALVOLA VALVE GAZ GAS LPG B/P B/P GPL B/P VALVULA GASSCHIEBER GAS VANNE VALVOLA VALVE GAZ GAS NAT NAT NATURAL METANO 0402 ELECTROVALVULAS ELECTROVANNES SOLENOID ELETTROVALVOLE ELEKTROVENTILE VALVESB/P GPL KIT B/P (Pochette) (Satz) LPG (Sacchetto) (Bolsa) ELECTROVALVULAS ELECTROVANNES SOLENOID ELETTROVALVOLE ELEKTROVENTILE VALVESNAT MET KIT NAT (Pochette) (Satz) NAT (Sacchetto) (Bolsa) 0403 TORNILLO VIS SCREW VITE SCHRAUBE CLXS CLXS CLXS MCLXS MCLXS 4-30 4-30 M 4-30 MM4-30 4-30 0404 PATTE SUPPORT STAFFA TRAGKNAGGE PATA DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO PATA PATTE SUPPORT STAFFA TRAGKNAGGE DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO FF PATTE PATA SUPPORT STAFFA TRAGKNAGGE DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO CF PATTE SUPPORT PATA STAFFA TRAGKNAGGE DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO CF 0405 RACCORD RACCORDO RACOR CONNECTION KUPPELSTUCK 0412 GUARNIZIONI DICHTUNGEN JOINTS JUNTAS GAS SECTION ARMATURE ARMAZON GRUPPO GASARMAT. GASKETS GAS GAZGAS (Bolsa) (Pochette) KIT (Satz) 0413 JUNTA GUARNI. DICHT.SCHEIBE JOINT SHEETPLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 24-18.2-1.5 D: D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 0414 FORCELLA NADELN EPINGLE AGUJA PIN 0418 TUBO GASROHR TUBE GAS TUBE GAZ GAS TUBO GASROHR TUBE GAS TUBE GAZ GAS 0419 FILTRO GASFILTER FILTRE GAS FILTER GAZ GAS 0432 FORMDICHTUNG GUARNIZIONE JOINT JUNTA GASKET DE (/Electrovalvula) (/Solenoid FORME (/Elettrovalvola) (/Elektroventil) (/Electrovanne) valve) 0434 JUNTA RUNDDICHTRING ANELLO JOINT O-RINGTORIQUE TORICA D: OR 14.1-1.6 D: 14.1-1.6 D:D:14.1-1.6 D:14.1-1.6 14.1-1.6 0436 RUNDDICHTRING JUNTA ANELLO JOINT O-RINGTORIQUE TORICA D: OR 22-2.6 D: 22-2.6 D:D:22-2.6 D:22-2.6 22-2.6 0437 PLATTENVENTIL DIAFRAMMA DIAPHRAGME DIAFRAGMA GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:6.7 6.7 D: 6.76.7 PLATTENVENTIL DIAFRAMMA DIAPHRAGME DIAFRAGMA RESTRICTORD:D: D: 5.7 5.7 D: 5.75.7 PLATTENVENTIL DIAFRAMMA DIAPHRAGME DIAFRAGMA GAS RESTRICTOR GAS GAZ GAS D:D: D:6.7 6.7 D: 6.76.7 0438 TORNILLO SCHRAUBE VITE VIS SCREW CLXS CLXS CLXS MCLXS MCLXS 5-45 5-45 M 5-45 MM5-45 5-45 0442 TORNILLO SCHRAUBE VITE VIS SCREW CLXS CLXS CLXS MCLXS MCLXS 4-12 4-12 M 4-12 MM4-12 4-12 0443 DICHTUNG JUNTA GUARNIZIONE JOINT GASKET DE IP44 (SPARK FORME NAC IP44 504 GENERATOR) NAC 504 0444 ZUNDER ALLUMEUR TRASFORMATORE ENCENDEDOR IGNITER ACCENSIONE 0445 LOCK CONTRODADO SICHERUNGSMUTTER CONTRE CONTRA-TUERCA NUT ECROU 3/4» 3/4» 3/4» 61314591 61305254 61303305 60081860 60081859 61015154 60000559 61303161 61305431 61312084 61012649 60081837 60022835-01 61305179 60000552 61303306 60037309 61013018 60021061-41 60021061-40 61312594 60000499 61312594 61014414 61015153 574279 61311269 60031140 B/P NAT B/P NAT NAT NAT 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... . .. . .. .. . .. . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. . . . ...... ...... ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 11/06 10/06 10/06 11/06 10/06 10/06 11/06 11/06 10/06 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model 11/06 11/06 11/06 11/06 11/06 11/06 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 5 500 501 548 113 502 518 504 NIAGARA DELTA 505 513 506 507 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning 566 514 515 518 705 533 534 518 627 538 531 532 565 564 549 509 510 511 518 610 528 512 564 536 537 551 550 516 540 517 518 519 525 526 527 509 510 629 539 518 525 543 520 521 540 518 522 523 524 525 525 545 518 6 R8206890 111 0500 0501 0502 0504 0505 0506 0507 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520 0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0531 0532 0533 0534 0536 0537 0538 0539 0540 0543 0545 0548 0549 0550 0551 0564 0565 0566 HYDRAULIC HYDRAULIKBLOCK BLOQUE BLOCCO BLOC HYDRAULIQUE HIDRAULICO IDRAULICO BLOCK HEIZUNGSBLOCK GRUPO BLOCCO BLOC HEATING CHAUFFAGE CALEFACION RISCALDAMENTO BLOCK ASSY EQUIPE EQUIPADO MOTOR 3-WEGEVENTILMOTOR MOTORE MOTEUR -DE THREE-WAY DE DIVALVOLA VALVOLA VANNE 3DE AVALVE VOIES 3TRES VIE VIAS TORNILLO SCHRAUBE VITE VIS SCREW HX HXMHX M5-12 HX 5-12 M HX5-12 MM5-12 5-12 INTERFACE SCHNITTSTELLE OTTURATORE CLAPET CLAPETE VALVE VENTILKIT (Satz) VANNE (Bolsa) (Sacchetto) 3 VOIES DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA MM 5M5 M M555 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 3/8» 3/8» 3/8» 3/8» 3/8» THICK: SPESS. EP: ESP: DI: 11 1111 : 11 ANELLO JONC ANILLO RETAINING SCHILFROHR RING SPURGO PURGEUR DRAIN ABLASSHAHN PURGADOR SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT ASSY (Pochette) (Kit) (Bolsa) (Satz) TAPPO BOUCHON PLUG HRTRENNER TAPON ASSY COMPLETO EQUIPADO EQUIPE RSCHLUSS KOMPLETT FORCELLA NADELN EPINGLE PIN AGUJA FORCELLA NADELN EPINGLE PIN AGUJA BY-PASS BYPASS BLOC WATER/WATER BLOCCO GRUPO WASSER/WASSER-WARMEBLOCK SANITAIRE SANITARIO SANITARIO HEAT EQUIPE EQUIPADO COMPLETO BLOCK ASSY RACCORD RACCORDO RACOR CONNECTION KUPPELSTUCK O-RING ANELLO JUNTA RUNDDICHTRING JOINT TORIQUE TORICA D: OR 17-4 D: 17-4 D:D:17-4 D:17-4 17-4 FLOW LIMIT. LIMITATOR DURCHFLUSSBEGRENZER LIMITA.DEBIT REGULATOR PORTATA CAUDAL 12L ACQUA 12L AGUA12L 12L 12L JUNTA O-RING JOINT ANELLO RUNDDICHTRING TORIQUE TORICA D: OR 8.9-2.7 D: 8.9-2.7 D:D:8.9-2.7 D:8.9-2.7 8.9-2.7 PLUG BOUCHON TAPPO TAPON VERSCHLUSS PLUG BOUCHON TAPPO TAPON VERSCHLUSS JUNTA O-RING ANELLO JOINT RUNDDICHTRING TORIQUE TORICA D: OR 13.6-2.7 D: 13.6-2.7 D:D:13.6-2.7 D:13.6-2.7 13.6-2.7 DRAIN SPURGO PURGEUR PURGADOR ABLASSHAHN SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT ASSY (Pochette) (Kit) (Bolsa) (Satz) PIN FORCELLA NADELN EPINGLE AGUJA CLIP FORCELLA NADELN PIN EPINGLE AGUJA O-RING ANELLO JUNTA RUNDDICHTRING JOINT TORIQUE TORICA D: OR 22-2 D: 22-2 D:D:22-2 D:22-2 22-2 AIR TETE TESTA CABEZA KOPF SEPARATOR DE ENTGASER DEGASATORE DE DEGAZEUR DESGASIFICADOR HEAD (Einheit) (Ensemble) COMPLETO ASSEMBLY CONJ. GASKET JOINT GUARNIZIONI JUNTAS DICHTUNGEN DEDE KIT DEGAZEUR DEGASIFICADOR DEGASATORE ENTGASER (Satz) (Bol) TUBE TUBO ROHR:DE ANTI-RETORNO DI PUMPE PUMP MANDATA REFOULEMENT-CIRCULATEUR TO - WARMEAUST. HEAT POMPA DE EXCHANGER LA BOMBA JUNTA RUNDDICHTRING O-RING JOINT ANELLO TORIQUE TORICA D: OR 16-1.9 D: 16-1.9 D:D:16-1.9 D:16-1.9 16-1.9 CLIP PRESSURE SOUPAPE VALVOLA VALVULA SICHERHEITSVENTIL DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE VALVE 3 BARS PUMP CIRCULATEUR POMPA BOMBA PUMPE++ & AIR DEGASATORE DESGASIFICADOR ENTGASER SEPARATOR + DEGAZEUR 15/50 15/50 15/50 15/50 PUMP CIRCULATEUR POMPA BOMBA PUMPE++ & AIR DEGASATORE DESGASIFICADOR ENTGASER SEPARATOR + DEGAZEUR 15/60 15/60 15/60 15/60 DISCONNECTOR DISCONNECTEUR DISCONNETTORE DESCONECTADOR ROHRTRENNER SHEET JOINT GUARNI. DICHT.SCHEIBE JUNTAPLAT PLANA TASKET PIANA D: D: 15-8.5-1.5 D: D: 15-8.5-1.5 15-8.5-1.5 15-8.5-1.5 STOPPED DEBISTAT FLUSSOSTATO DRUCHFLUSSREGLER CAUDAL DE WATER AGUA AMMORTIZZATO THROTTLE AMORTIGUADO STOPPED DEBISTAT FLUSSOSTATO DRUCHFLUSSREGLER CAUDAL DE KIT WATER AGUA AMMORTIZZATO THROTTLE AMORTIGUADO COLD TUBE TUBO KALTWASSERROHR EAU ACQUA AGUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA COLD TUBE TUBO KALTWASSERROHR EAU ACQUA AGUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA CLIP HEATING FILTRE FILTRO HEIZUNGSFILTER CHAUFFAGE RISCALDAMENTO CALEFACCION FILTER FILTER FILTRE-BUTEE FILTRO CAPACITOR CONDENSATORE CONDENSATEUR CONDENSADOR KONDENSATOR PUMP CABLAGE CABLAGGIO KABEL CABLEADO LEAD PUMPE DE DE (2 DELLA CIRCULATEUR SPEEDS) (2GESCHWINDIGKEI.) BOMBA POMPA (2 VELOCI.) (2(2VEL.) VITESSES) JUNTA O-RING JOINT ANELLO RUNDDICHTRING TORIQUE TORICA D: OR 24.6-3.6 D: 24.6-3.6 D:D:24.6-3.6 D:24.6-3.6 24.6-3.6 CLIP RACCORD RACCORDO RACOR CONNECTION KUPPELSTUCK 61306595 61302483-01 61010131 61304003 61303330 61016604 60020746-20 61302621 60081028 61305112 61304002 61302332 61305111 61305114 61302753 60024164-51 61305106 60021061-14 61303674 61303675 60021061-18 60081904 61016206-02 61010005 61303234 60022113-03 61304608 61304618 61303219 61009833-37 61302720 61305113 61301964 61303461 61303319 60030867 61304982 61308790 61303215 61306474 61010609 61016502 61312851 61000652-10 61306995 61009834-30 60030898-03 61303920 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model 01/02 12/01 01/02 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 12/01 7 NIAGARA DELTA 600 605 601 634 602 603 628 604 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning 113 607 608 614 615 620 609 6002 610 618 617 611 628 611 612 618 613 633 628 623 628 606 627 628 621 636 624 620 622 623 636 629 632 501 637 650 641 638 628 626 635 501 628 636 651 640 652 543 639 638 638 03/06 --> ... 8 641 638 R8206891 111 0600 BALLON HOT WATER TANK WARMWASSERSPEICHER BALON SERBATOIO 0601 BALLON BALON WARMWASSERSPEICHER SERBATOIO HOT WATER 60L 60L 60L TANK 60L 60 L GUARNIZIONE JUNTA JOINT FLANSCHVERBINDUNG GASKET BRIDE BRIDA 0602 SPURGO PURGADOR PURGEUR DRAIN ABLASSHAHN SCREW COMPLETO EQUIPE EQUIPADO KOMPLETT ASSY (Pochette) (Kit) (Bolsa) (Satz) 0603 TERMISTORE TERMISTANCIA THERMISTANCE THERMISTOR TEMPERATURE SENSOR TERMISTORE TERMISTANCIA THERMISTANCE THERMISTOR KIT TEMP. KIT KIT SENSOR KIT 0604 CLIP 0605 CLIP 0607 ISOLANTE AISLANTE ISOLANT ISOLATIIERUNG-W/W INSUALTION-W/WATER ECHANGEUR INTERCAMBIADOR SCAMBIATORE WARMEAUSTAU. SANITAIRE HEAT SANITARIO EXCH. SANI. 0608 TUBO TUBE AUSTRITTSROHR HEATING DEPART MANDATA SALIDA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE BEND RISCALDAMENTO HEIZUNG 0609 SCAMBIATORE INTERCAMBIADOR ECHANGEUR WASSER/WASSER-WARMEAUSTAUSCHER WATER / WATER SANITAIRE SANITARIO HEAT SANITARIO EXCHANGER 1616 PLAQUES 16 16 16 0610 TUBO TUBE AUSTRITTSROHR HEATING DEPART MANDATA SALIDA FLOW CALEFACCION CHAUFFAGE BEND RISCALDAMENTO HEIZUNG 0611 GUARNIZIONE JUNTA JOINT AUSTAUSCHERDICHTUNG EXCHANGER ECHANGEUR INTERCAMBIADOR GASKET SCAMBIATORE 0612 FORCELLA NADELN PIN AGUJA EPINGLE 0613 INTERFACCIA INTERFASE INTERFACE HNITTSTELLE INTERCAMBIADOR ECHANGEUR SYSTEM SCAMBIATORE STAUSCHER - EXCHANGER 0614 SUPPORTO SOPORTE SUPPORT TRAGER 0615 VITE TORNILLO VIS SCHRAUBE SCREW HSX HSX HSX MMHSX 5-8 HSX 5-8 M 5-8 MM5-8 5-8 0617 INTERFACCIA INTERFACE INTERFASE SCHNITTSTELLE TOP INTERFACE SUPERIOR SUPERIEURE SUPERIORE SYSTEM OBEN EQUIPADA ASSY EQUIPEE COMPLETA 0618 DICHTUNG GUARNI. JOINT JUNTA LIP SEAL AUTO AUTO-ESTANCA AUTO-SIGILLANTE ETANCHE 0620 TERMISTORE THERMISTANCE TERMISTANCIA THERMISTOR TEMPERATURE SENSOR TERMISTORE THERMISTANCE TERMISTANCIA THERMISTOR 0621 INTERFASE INTERFACE INTERFACCIA SCHNITTSTELLE BOTTOM INTERFACE INFERIOR INFERIEURE INFERIORE UNTEN SYSTEM EQUIPADA EQUIPEE COMPLETA ASSY 0622 ARANDELA RONDELLE RONDELLA UNTERLEGSCHEIBE WASHER 0623 TORNILLO VIS VITE SCHRAUBE SCREW HX HXMHX M5-12 HX 5-12 M HX5-12 MM5-12 5-12 0624 COPELA COUPELLE CUPEL COPPELLA AUFFANGSCHALE 0626 CLIP 0627 TUBO TUBE FLOW AUSTRITTSROHR DEPART SALIDA MANDATA TUBE 0628 JUNTA ANELLO O-RING RUNDDICHTRING JOINT TORIQUE TORICA D: OR 17-4 D: 17-4 D:D:17-4 D:17-4 17-4 0629 TUBO TUBE COLD KALTWASSERROHR EAU AGUA ACQUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA TUBO TUBE COLD KALTWASSERROHR EAU ACQUA AGUA WATER FROIDE FRIA FREDDA TUBE SANITARIA SANITAIRE SANITARIA 0632 TORNILLO VIS VITE SCREW SCHRAUBE HSX HSX HSX MMHSX 5-80 HSX 5-80 M 5-80 MM5-80 5-80 0633 NON-RETURN CLAPETE OTTURATORE CLAPET RUCKSCHLAGVENTIL ANTI-RETOUR ANTI-RETORNO VALVE ANTI-RITORNO 0634 AISLANTE ISOLANTE ISOLANT INSULATION ISOLATIIERUNG BALLON W.WASSERSP. ENS 0635 TUBO HOT TUBE WARMWASSERROHR WATER EAU AGUA ACQUA CHAUDE CALIENTE BEND CALDA 0636 JUNTA GUARNI. WASHER JOINT DICHT.SCHEIBE PLAT PLANA PIANA D: D: 18.4-12.2-1.5 D: 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 0637 VALVULA VALVOLA PRESSURE SOUPAPE SICHERHEITSVENTIL DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE VALVE 7 BAR 77BARS 7BARS BARS 0638 PVC-ROHR TUBO TUBE PVC PVC D: D: D:13x17 13x17 13x17L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M 0639 TUERCA DADO NUT ECROU MUTTER 1/2» 1/2» 1/2» 1/2» 1/2» THICK: SPESS. EP: ESP: DI: 12 1212 : 12 0640 VALVULA VALVOLA PRESSURE SOUPAPE SICHERHEITSVENTIL DE SICUREZZA DE RELIEF SEGURIDAD SECURITE VALVE (Satz) (Sacchetto) (Pochette) (Bolsa) KIT 0641 CODO CURVA CONNECTING DOUILLE ANSCHLUSSROHR DE DIDE RACCORDO EMPALME RACCORDEMENT PIPE CODO CURVA CONNECTING DOUILLE ANSCHLUSSROHR DE DIDE RACCORDO EMPALME RACCORDEMENT PIPE 0650 VALVULA VALVOLA VALVE SOUPAPE SICHERHEITSVENTIL 7 BARS 77BARS BAR BARS 7 BAR 0651 RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION KUPPELSTUCK 0652 TUBO TUBE PVC-ROHR PVC PVC D: D: D:9x12 9x12 9x12L: L: LUNG L:1M 1M 1M : 1M 61306628 61317346 60081028 61012958 61317663 61010050 61010609 61303156 61303218 61302409-01 61303217 65104334 61016206-02 61302492 61303369 61302631 61302533 61302622 61012958 61314258 61306596 61304158 61010131 61303238 61303237 61303216 60024164-51 61304609 61306476 61303236 61305620 61306630 61305099 60061855-14 61304749 60081266-02 60020747-28 61305178 60001076 61010430 60000437 60000368 60081266 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 04/04 05/04 04/04 05/04 01/02 12/01 03/06 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 02/06 9 700 RL1A 701 702 702 P1 P2 P3 P4 D14 RL1 701 R30 C38 R29 R18 R79 R12 R16 8 VD J3 C79 R115 R116 D39 1 D36A D42 R113 R108R107 C76U9 D41 R129 R111 C74 D36 R105 R128 T11 C77 R106 C80 C75 D5 R109 R26 R27 RL9 T12 R112 D38 D37 C24 R110 R119 R122 R121 R118 R3 Z5 K Z5A R5 R114 K Z4A C1 U10 R4 T1 Z3 0 C11 R1 R2 C23 RE RE-1 Z4 C9 R120 R45 D2 Z2 1 R28 R48 R47 D3 R7 D4 D1 R6 R24 TR1 C22 CTP R46 1 RL8 FT1A FT1 MOV D30 C81 D44 D43 R117 C37 D9 D7 M/A R74 C36 R42 R38 D45 RL3A R49 J2 RL10 + C7 VITESSE C15 C16 1 T14 C6 C4 C5 Z1 R43 R20 C30 Z7A Z7 EXT RL12 J4 T13 C82 R131 1 F2 F2A F3 F3A D6 Z8A R21 + C8 RAD R44 + TA R130 T6 T6A C52 R132 P1 C12 C13 707 1 R102 RL11 J5 R73 35 R1 D18 C34 R23 C32 DL1 R71 R34 D13 D11 TER PROG C63 C62 R75 TH2 TER R14 C33 R70 C51 ST1 + P2 K 230V J6 D32 RL7 J8 1 C21 R98 R99 R100 R22 R72 R50 + R76 C53 Z6A Z6 K 1 R37 R39 RL6 R25 + BUS + K R52 R54 C83 T10 D40 KCD T3 C41 ST2 TH1A RL3 R127 RL7A C14 NIAGARA DELTA C19 R69 R68 + Z9A C43 C78 C42 D20 J9 C31 1 J1 C3 C1 C2 706 F1A 706 748 707 734 734 R9 R8 C D16 R30 C38 R41 8 R16 R29 R12 R14 D30 VD M/A J2 RL10 + 1 731 727 C7 C5 D43 J3 C79 RL8 R111 R116 D39 R112 D41 R128 T11 C74 D36 R105 R113 R108R107 C76U9 D36A D2 C77 R115 1 728 732 551 D42 R129 D3 D1 R106 C80 C75 D5 R7 D4 731 551 RL9 T12 725 R3 Z5 K Z5A T1 C24 D38 D37 R5 R114 K Z4A R110 R119 R122 R121 R118 R117 C1 U10 R4 Z4 C9 R120 R28 Z3 0 C11 R1 R2 C23 FT1A FT1 733 VITESSE R74 C81 D44 T14 C6 C4 Z1 Z2 1 RE RE-1 733 J5 R6 R26 R27 Z8A R47 TER R11 R79 1 D11 J8 725 1 F2 R43 R20 C30 Z7A Z7 EXT R21 R48 TA RL12 J4 F2A C22 D6 732 R102 RL11 T13 C82 R131 R109 R24 D9 D7 COM REP 1 D45 R42 C36 RAD R132 TR1 F3 F3A C13 CTP R46 + C8 TH2 TER PROG R130 T6 T6A R73 35 R1 R38 D18 C34 C15 C16 C37 P2 K 1 727 R75 RL7 R45 K 1 C63 C62 C67 C66 C65 C64 R76 C53 C52 P1 R44 + RL3A R49 728 DL1 TR J6 D32 C18 R72 R50 + R23 C32 + BUS R70 R71 R34 D13 +5V R37 RL6 R55 R25 C41 C12 C14 KCD R67 Z6A Z6 C31 230V C19 C44 C46 T3 C51 ST1 + K R52 R19 R35 U3 RL3 R54 C83 T10 C21 R100 R22 R98 R99 U5 + Z9A D40 R31 J7 D31 C47 TH1 ST2 TH1A C43 R127 C78 C42 RL7A D20 J9 1 C29 R15 R39 R77 Z9 1 R10 C26 R13 C61 U6 R53 D19 D26 4 3 C27 C56 R69 C45 710 C54 R57 C48 1 R93 C68 R89 Z11 R51 710 C28 R68 R65 R66 Z11A T4 709 C60 L1 C55 R87 R88 R59 R90 K C50 D22 D23 C35 J10A Q1 709 C59 R78 C20 C72 C71 R94 R95 D33 Z10 R58 D29 R62 RL4 D21 C70 T7 C69 C49 RL5 RL5A RL4A R92 T5 R91 D24 T8 Z10A R64 D25 D27 D28 R96 U7 708 R18 U4 C33 D34 R97 2 1 R32 R33 708 0� N � T2 C39 D12 R101 C17 + Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning R67 C18 Z9 D23 C35 J10A 1 735 +5V TR COM REP D31 R55 C47 TH1 735 R31 J7 C61 C46 R53 D19 1 C29 R15 U3 C48 D26 R13 R19 R35 R77 R89 R91 R66 R65 R87 U5 C44 D21 C45 C27 C28 U6 Z11A Z11 R51 C26 C60 C20 R88 T4 R10 C59 R78 L1 C56 R41 U4 C55 C54 R57 C50 D22 1 Q1 R93 C68 C67 C66 C65 C64 Z10 R58 R59 R90 K D29 D33 R92 D27 D28 D24 Z10A R64 D25 C49 RL5 RL5A R62 RL4 RL4A U7 C72 C71 R94 R95 D16 1 R32 R33 C70 T7 C69 RL2A D15 4 3 2 R11 D12 R101 C17 D34 R97 R96 T8 T5 D17 SW1 R9 R8 C25 0� N � T2 C39 726 730 MOV1 J1 C3 C1 C2 F1A 730 726 ... --> 04/2004 05/2004 --> ... 703 704 705 703 704 705 711 711 712 712 713 713 720 720 714 714 723 ... --> 02/2004 10 723 03/2004 --> ... R8206892 111 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 0712 0713 0714 0720 0723 0725 0726 0727 0728 0730 0731 0732 0733 0734 0735 0748 ELECTRICAL CAJA ELEKTROKASTEN SCATOLA BOITIER ELECTRICA ELECTRIQUE ELETTRICA BOX KISTENBODEN FONDO PARTE FOND BASE -DE INFERIORE BOX DEBOITIER CAJON ANSCHLUSSLEISTE PASADOR BARRETTA BARRETTE CONNECTION DE DI DECONEXION CONNESSIONE STRIP CONNEXION JUNTA RUNDDICHTRING ANELLO JOINT O RINGTORIQUE TORICA D: OR 5.7-1.9 D: 5.7-1.9 D:D:5.7-1.9 D:5.7-1.9 5.7-1.9 CLIP MANOMETER MANOMETRO MANOMETRE PRESSURE GAUGE LED-DIODEN-TRANSMITTER TRANSMISOR TRASMETTI. TRANSMETTEUR TRANSMITTER SPIA DIODO OFDE LED LEDS LEDS ELECTRO. GEDRUCKTE CIRCUITOS CIRCUITI CIRCUITS PRINTED STAMPATI CIRCUIT IMPRIMES IMPRESOS SCHALTUNG BOARDS GEDRUCKTE CIRCUITOS CIRCUITI CIRCUITS PRINTED STAMPATI CIRCUIT IMPRIMES IMPRESOS SCHALTUNG BOARDS GEDRUCKTE CIRCUITOS CIRCUITI CIRCUITS PRINTED STAMPATI CIRCUIT IMPRIMES IMPRESOS SCHALTUNG BOARDS BLECHSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS TAPPING AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA D: 3.5-9.5 D: 3.5-9.5 D: D: D:3.5-9.5 3.5-9.5 3.5-9.5 ZUNDER ENCENDEDOR ALLUMEUR TRASFORMATORE IGNITER AC TRAGKNAGGE PATTE STAFFA SUPPORT PATA DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO COUVERCLE COPERCHIO TAPADERA ELECTRICAL ABDECKUNG CAJA SCATOLA BOX BOITIER SCHALTKASTEN ELECTRICA COVER ELECTRIQUE ELETTRICA COUVERCLE COPERCHIO TAPADERA ELECTRICAL ABDECKUNG CAJA SCATOLA BOX BOITIER SCHALTKASTEN ELECTRICA COVER ELECTRIQUE ELETTRICA VITRE VETRO CRISTAL SIGHT SCHEIBE GLASS TAPA CACHE COPERCHIO LOWER ABDECKUNG MANDOS BOUTONS PANEL DELLE KNOPFEN - DOOR MANOPOLE CACHE TAPA COPERCHIO LOWER ABDECKUNG MANDOS BOUTONS PANEL DELLE KNOPFEN - DOOR MANOPOLE MANDO BOUTON MANOPOLA WHITE WEISS KNOB KNOPF BLANCO BLANC BIANCA BOUTON MANOPOLA WEISS MANDO WHITE KNOB KNOPF BLANCO BLANC BIANCA BOUTON MANOPOLA MANDO WHITE WEISS KNOB KNOPF BLANCO BLANC BIANCA CENTREUR DISTANZIATORE CENTRADOR CENTRING ZENTRIERSTUCK PIECEPOTENZ. SPORTELLO PORTE DOOR PUERTA TUR KOMPLETT ASSY EQUIPEE EQUIPADA COMPLETO (1 charnière) SPORTELLO PORTE DOOR PUERTA TUR KOMPLETT ASSY EQUIPEE EQUIPADA COMPLETO (2 charnières) SCATOLA BOITIER CONNECTION CAJA KUPPELSTUCKKASTEN-RAUMTHERMOS. RACORD RACCORDEMENT RACCORDO BOX TERMOSTATO - ROOM THERMOS. T.A. THERMOS. DE AMB. AMB. FUSIBILE FUSIBLE FUSE SICHERUNG 250V 250V 250V 2A 250V -2A 2A TEMPORIZED TEMPORISE CONTEMPORIZADO TEMPORIZZATO 2A FUSIBILE FUSIBLE FUSE SICHERUNG 250V 250V 250V 1.25A 250V 1.25A 1.25A - 1.25A TEMPORIZED TEMPORISE CONTEMPOR. TEMP. FUSIBILE FUSIBLE FUSE SICHERUNG 250V 250V 250V 0.315A 250V 0.315A 0.315A 0.315A - TEMPORIZED TEMPORISE CONTEMPOR. TEMP. CABLAGGIO CABLAGE FEEDER CABLEADO STROMKABEL DʼALIMENTATION ELECTRICO DʼALIEMENTAZIONE CABLAGGIO CABLAGE CABLEADO STROMKABEL DʼALIMENTATION ELECTRICO D ALIMENTAZIONE CABLE CABLAGGIO CABLAGE CABLEADO KABEL VANNE 3 VOIES-ALLUMEUR CABLAGGIO CABLAGE CABLE CABLEADO KABEL VANNE 3 VOIES CABLE CABLAGGIO CABLAGE CABLEADO KABEL EXTRACTEUR-V3V CONNETTORE CONNECTEUR CONECTADOR CONNECTOR STECKVERB. 1010BROC+EA+SHUNT BROCHES + SHUNTS CABLAGGIO CABLAGE CABLE CABLEADO KABEL EXTRACTEUR-V3V-ALLUM. CABLAGGIO CABLAGE CABLE CABLEADO KABEL EXTRACTEUR-V3V-ALLUM. FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES FASCIO FAISCEAU WIRE CONJUNTO KABELBUNDEL ASSEMBLY CABLAGGI DE DECABLES CABLES CABLAGGIO CABLAGE EARTH CABLEADO MASSEKABEL WIRE DE DE DIMASSE MASA MASSA CABLAGGIO CABLAGE EARTH CABLEADO MASSEKABEL WIRE DE DE DIMASSE MASA MASSA CIRCUITO CIRCUIT PRINTED GEDRUCKTE IMPRIME CIRCUIT STAMPATO IMPRESO SCHALTUNG REGLAGES BOARD LEISTUNG 61303242 61002725 61009834-10 61002406 61305005 61303464 60000390 60000484 61307041 61015329 61002105-20 61304977 61309689 61309689 61303830 61304422 61314686 61305543 61313799 61315612 61010241 61306633 61316280 61306705 61003456 61003635 61307845 61306703 61311903 61305217 61311871 60000563 61303358 61304954 61310977 60000553 60000564 60000565 61303355 61303731 61306312 61314264 61314268 61314269 61305498 61303360 61313103 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. . . .. .... ... .. . .. . .. .. . . .... ...... . ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 05/04 10/06 11/06 04/04 10/06 02/04 02/04 03/04 02/04 05/04 03/04 04/04 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model 02/04 03/04 04/04 05/04 10/06 11/06 11/06 04/04 05/04 10/06 11/06 11/06 11/06 04/04 04/04 04/04 05/04 10/06 05/04 10/06 05/04 10/06 10/06 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 05/04 11 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning NIAGARA DELTA 800 12 808 809 802 805 807 804 812 803 810 812 811 813 806 R8206893 111 0800 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 CHASSIS-FRONT CHASIS-CARROCERIA CHASSIS-HABILLAGE GESTELL-VERKLEIDUNG TELAIO-MANTELLO CASE MANTELLO CASING VERKLEIDUNG CONJUNTO HABILLAGE DE ENSCARROCERIA PLACCA SCHUTZBLECH PLACA TOLE PROTECTING PROTECTION DE DIPROTECCION PROTEZIONE PLATE VASO EXPANSIONSKESSEL VASE EXPANSION DʼEXPANSION ESPANSIONE DE EXPANSION VESSEL DURITA FLESSIBILE HARTGUMMISCHLAUCH DURIT FLEXIBLE (Pochette) (Bolsa) PIPE (Sacchetto) KIT (Satz) PLACCA PLACA PLATE MARKENPLATTE PLAQUE DE MARQUE JUNTA GUARNI. DICHT.SCHEIBE JOINT SHEETPLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 12-6-2 D: D: 12-6-2 12-6-2 12-6-2 JUNTA ANELLO RUNDDICHTRING JOINT O-RINGTORIQUE TORICA D: OR 8.9-2.7 D: 8.9-2.7 D:D:8.9-2.7 D:8.9-2.7 8.9-2.7 CLIP STAFFA TRAGKNAGGE PATTE SUPPORT PATA DE SUPPORT DI SOPORTE BRACKET SUPPORTO VITE BLECHSCHRAUBE VIS TORNILLO TAPPING AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 6.3-13 D: 6.3-13 D: D: D:6.3-13 6.3-13 6.3-13 VITE BLECHSCHRAUBE VIS TORNILLO TAPPING AAUTOFIL.CBLSX TOLE SCREW CHAPA CBLSXCBLSX CBLSX CBLSX D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12.5 D:4.2-12. D:4.2-12.5 VITE BLECHSCHRAUBE VIS TORNILLO TAPPING AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-9.5 D:4.2-9.5 D: D:4.2-9.5 D:4.2-9.5 4.2-9.5 61306621 61303185 60056676-06 61306594 61306066 61308868 61009834-14 61010005 61305617 61010648 61010847 61010125 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 13 900 912 911 903 911 910 901 901 913 910 902 911 NIAGARA DELTA 911 910 ... --> 06/04 904 905 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning 911 918 911 918 912 918 903 912 910 910 920 907 907 902 907 910 901 911 901 911 07/04 --> ... 921 14 922 931 932 R8206894 111 0900 PREFABRICACION PREFABRICATION FERTIGBAUTEIL COMPONENTI JIG PLATE & PIPE PERFITTING LʼINSTALLAZIONE 0901 WATER VENTILSALIDA GRIFO RUBINETTO ROBINET (Satz) FLOW DC-RC MAND. &&RETURN RETORNO CHAUFFAGE E RITOR. SERVI. CALEFA. RISC. TAP VENTIL GRIFO SALIDA RUBINETTO ROBINET WATER (Satz) FLOW DC-RC MAND. &&RETURN RETORNO CHAUFFAGE E RITOR. SERVI. CALEFA. RISC. TAP 0902 WATER WASSERHAHN GRIFO AGUA RUBINETTO ROBINET TAP EAU ACQUA WATER ROBINET RUBINETTO WASSERHAHN GRIFO AGUA TAP EAU ACQUA 0903 RUBINETTO GAS GRIFO GASHAHN ROBINET SERVICE GAS GAZ GAS TAP RUBINETTO GAS ROBINET GRIFO GASHAHN SERVICE GAS GAZ GAS TAP 0904 BRIDA FLANSCH STAFFA FAN BRIDE PLATE DE PREFABRICATION MOUNTING 0905 PLATE PLACCA PLACA TOLE SCHUTZBLECH DE PREFABRICATION 0907 TAPPING VITE TORNILLO VIS BLECHSCHRAUBE AAUTOFIL. TOLE SCREW CHAPA CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX CBLSX D: 4.2-9.5 D:4.2-9.5 D: D:4.2-9.5 D:4.2-9.5 4.2-9.5 0910 WASHER GUARNI. JUNTA JOINT DICHT.SCHEIBE PLAT PLANA PIANA D: D: 18.4-12.2-1.5 D: 18.4-12.2-1.5 D: D: 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 18.4-12.2-1.5 0911 JUNTA SHEET GUARNI. JOINT DICHT.SCHEIBE PLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 24-17-1.5 D: D: 24-17-1.5 24-17-1.5 24-17-1.5 0912 JUNTA SHEET GUARNI. JOINT DICHT.SCHEIBE PLAT PLANA GASKET PIANA D: D: 24-18.2-1.5 D: D: 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 24-18.2-1.5 0913 GAS FILTRO FILTRE GASFILTER FILTER GAZ GAS 0918 LOCK CONTRODADO CONTRA-TUERCA CONTRE SICHERUNGSMUTTER NUT ECROU 3/4» 3/4» 3/4» 0920 CONTRODADO CONTRA-TUERCA CONTRE SICHERUNGSMUTTER ECROU HH 1/2 H1/2» 1/2» H 1/2» 0921 FIXING FISSAZIONE FIJACION FIXATION BINDUNG KIT(Pochette) (Bolsa) (Satz) (Sacchetto) 0922 GASKETS GUARNIZIONI JUNTAS JOINTS DICHTUNGEN (Pochette) (Bolsa) SET(Serie) (Satz) GASKETS GUARNIZIONI JUNTAS JOINTS DICHTUNGEN (Pochette) (Bolsa) SET(Serie) (Satz) 0931 PLANTILLA JIG DIMA GABARIT POSITIONIERSCHABLONE PLATE DI POSA DE DE POSE COLOCACION JIG PLANTILLA DIMA GABARIT POSITIONIERSCHABLONE PLATE DI POSA DE DE POSE COLOCACION 0932 FIXING KIT WANDBEFESTIGUNGSKIT-LIECHTWAND ACCROCHAGE FIJACION FISSAZIONE KIT - THIN TABIQUE TRAMEZZO PARTITION CLOISON LIVIANO LIEVE LEGERE(1306766) 61303031 61313367 61303034 61313368 61303032 61313366 61315461 61313361 61010125 60061855-14 60061855-19 60022835-01 60037309 60031140 60031139 61303711 61305175 61316122 61303026 61316123 60001088 222 333 444 555 666 ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 06/04 07/04 06/04 07/04 06/04 07/04 06/04 07/04 06/04 07/04 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 15 Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning NIAGARA DELTA 5000 5001 NAT > B/P 16 5002 B/P > NAT 5046 5051 24 >18 KW Kit 6000 6002 R8206896 111 5000 OPTIONS ACCESSORIES ACCESORIO OPZIONI OPTION 5001 CONVERSION UMRUSTSATZ KIT EQP EQT TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. NAT KIT NAT> NAT METANO >NAT BUT/PROP BUT/PROP >>LPG BUT/PROP > GPL 5002 CONVERSION UMRUSTSATZ KIT EQP EQT TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT UMRUSTSATZ KIT EQP EQT CONVERSION TRANSFORMA. TRANSF TRASFORMA. BUT/PROP KIT BUT/PROP LPG GPL BUT/PROP >>> NAT METANO >NAT NAT> NAT 5046 DEFLECTOR DEFLEKTORSATZ DEFLETTORE KIT DEFLECTEUR 30° 30DEG 30°KIT EQP 30°KIT / TERMINAL 5051 KIT TZ N.DELTA N.DELTA24>18 24 > 18 24>18 CF CF CF B/P B/P B/P TZ N.DELTA KIT N.DELTA24>18 24 > 18 24>18 CF CF CF NAT NAT NAT 60000658 60000660 60000662 60000664 61306185 61306186 61306187 61306961 61311088 60000659 60000661 60000663 60000665 61306762 61306763 61306764 61306978 61311054 61014810 61309579 61309577 6000 WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MAINTENANCE 6002 DESCALING INTER. INTERFACE SCHNITTST. DESINCRUS. DISINCROSTA. DETARTRAGE INTERFACE/WATER ENTKALK. INTER. SCAM. WASSERAUS. ECH. SANIT SANI PLA. EXCH 61011075 B/P NAT 222 333 444 555 666 ... . . ... .. .... . . ... .. ... . . . ...... 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 11/06 11/06 11/06 11/06 10/06 10/06 10/06 10/06 10/06 11/06 11/06 11/06 11/06 10/06 10/06 10/06 10/06 10/06 NIAGARA DELTA Type Typ Typo Tipo Model Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie NI AG A NI RA AG DE NI AR LTA AG A D 24 NI ARA ELT CF AG DE A 2 A NI RA LTA 4 VM AG DE 24 C NI ARA LTA FF AG DE 28 AR L CF A TA DE 28 LT FF A 30 FF Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 17 NIAGARA DELTA Chauffage Domestique Gasbrennwertgerät Calderas Murales Caldaie Domestiche Domestic Gas Boilers Huishoudelijke Verwarning VERWENDETE ABKÜRZUNGEN LIJST MET AFKORTINGEN ABREVIACIONES ELENCO ABBREVIAZIONI UTILIZZATE LISTE DES ABRÉVATIONS LIST OF THE ABBREVATIONS EC WW .................. AC .................. HW ................. EF KW .................. AF .................. CW ................. C .................... C .................... Ca .................. Ca .................. TP .................. TP .................. 1F .................. 1F .................. 2F .................. 2F .................. 3F .................. 3F .................. AMI ................ AMI ................ SMI ................ SMI ................ PUISS............ ........... TYPE PUISS ............ ................. PN .................. PN .................. ................. BP .................. LP .................. ................. PV .................. PV .................. ................. PF .................. PF .................. Warmwasser. : :Warm water. Agua caliente. Acqua calda. Eau :chaude. Hot water. Kaltwasser. : :Koud water. Agua fria. Acqua fredda. Eau :froide. Cold water. Keramischer Widerstand (normale heizung). : :Steatiet weerstand (normale opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo normal). Resistenza ceramica (Riscaldamento normale). Résistance Céramique (Chauffe normale). : Ceramic resistance (normal heating). Keramischer Widerstand (beschleunigte heizung). : :Steatietweerstand (versnelde opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo acelerado). resistenza Céramique ceramica (Riscaldamento accelerato). Résistance (Chauffe accélérée). : Ceramic resistance (accelerated heating) Widerstand Heizstab. : :Dompelweerstand. Resistencia inmersa. ResistenzaThermoPlongeur. immerguta. Résistance : Immersion heater. Mit Hahn. : :Met Conmengkraan. griferia. rubinetteria. Avec : Robinetterie. With fittings. Ohne Hahn. : :Zonder mengkraan. Sin griferia. Senza rubinetteria. Sans : Robinetterie. Without fittings. Mit Hahn undy zusätzlicher Wasserentleerung. : :Met en extra uitgang. Con griferia una salida complementaria. conmengkraan rubinetteria e een uscita complementare. Avec une sortie supplémentaire. : Robinetterie With fittings et and another outlet connection. Mit integriertem Mischventil. : :Met mengkraan. Coningebouwde mezclador integrado. miscelatoreIntégré. integrato. Avec : Mélangeur With mixing valve. Ohne integriertem Mischventil. : :Zonder ingebouwde mengkraan. Sin mezclador integrado. Senza miscelatore integrato. Sans Intégré. : Mélangeur Without mixing valve. Angabe der : :Duidt hetla type toestell'appareil. aan. Potencia delGeräteart. aparato. Natura dell’apparecchio. Indique nature : Power of thde appliance. Diese Angaben ausschließlich Gerätemet mitnormale Normaldruck. : :Deze referenties betreffen toestellen druk. Aparato a presion normal.uitsluitend Apparecchio a concernent pressione normale. Ces références : Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale. Diese Angaben ausschließlich Geräte mità Niederdruck. : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met lage druk. Aparato a baja presion. Apparecchio a bassa pressione. Ces uniquement un appareil Basse Pression. :références Applianceconcernent with low pression. Diese Angaben ausschließlich Geräte mità variabler Leistung. : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met variabele druk. Aparato a potencia variable. Apparecchio a potenza variabile. Ces uniquement un appareil Puissance Variable. :références Applianceconcernent with variable power. Diese Angaben ausschließlich Geräte mità unveränderlicher : :Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met vaste druk. Fixe. Leistung. Aparato a potencia fija. stabile. Apparecchio a potenza Ces uniquement un appareil Puissance :références Applianceconcernent with fixed power. IDENTIFICATION PLATE IDENTIFICATIEPLAATJE TARGA MATRICOLA TYPENSCHILD IDENTIFICACION PLAQUE SIGNALÉTIQUE NUMERO DI SERIENUMMER SERIENNUMMER NUMÉRO DESERIE SÉRIE SERIAL NUMBER 10 Caracteres Karakters Charakters 10 :: ::: Caractères 10 Caratteri Characters 11 Characters Karakters Charakters Caracteres Caractères Caratteri : : :: 11 Productiemaand Baumonat : : Mes fabricacion Mois de fabrication Mese di fabbricazione ::: Month ofde manucfacture 04 05 125 011 04 04 05 05 125 125 011 011 195 95065004 065004----31 31 1 11 95 065004 31 95 065004 31 Technische index van hetappliance toestel Technischer Gerätenummer Indicio técnico delde aparato technique Indice tecnico dell’apparecchio Technical number ofl'appareil the Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Código secuencial Code séquentiel Codice sequenziale Sequencial number Productiejaar Baujahr Año de fabricacion Année fabrication Anno dide fabbricazione Year of manufacture van 99 Jan. 9 Ene. Jan. bis Sep., de aàauf 9Gen. Sep., Jan. àaSep., Sep., da 11von 911 atot Set., from 1atot to Jan. to Sep., O N O N Nov., O Okt., Ott.,Oct., N Nov., Nov., O Oct., D Dec. D Dez. Dec. D Dec. Dic. Dic. D Caracteres Charakters 19 Characters Caractères 19 Karakters 19 Caratteri :: : Año fabricacion Baujahr Année de fabrication Year ofde manufacture Productiejaar Anno di fabbricazione Mes de fabricacion Baumonat Mois de fabrication Month ofdimanucfacture Productiemaand Mese fabbricazione Código secuencial Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Codice sequenziale Code séquentiel Sequencial number Dia Productiedag Tag der Giorno diproduktion fabbricazione Jourde defabricacion fabrication Manufacturing day Año de fabricacion Productiejaar Baujahr Year of manufacture Anno dide fabbricazione Année fabrication 08 05 05 0013199 0013199 900640031 900640031 08 08 05 0013199 900640031 Referencia del aparato Artikelnummer appareil Product reference Code toestel Codice articolo Código secuencial Fortlaufende Gerätenummer Code séquentiel Sequencial number Opeenvolgende code Codice sequenziale XXXX 2 07 07 070 00315 Charakters 3675007 2207 070 00315 20 3675007 Caracteres XX 2 070 00315 Karakters 3675007 20 Characters Caractères XX 07 070 00315 20 Caratteri :: : 3675007 Fortlaufende Gerätenummer Sequencial number Código secuencial Opeenvolgende code Code séquentiel Codice sequenziale Artikelnummer Product reference Referencia del aparato Code toestel Code appareil Tag der produktion Manufacturing day Codice articolo Dia de Productiedag Jour defabricacion fabrication Giorno di fabbricazione Baujatausend Millenium of manufacture Milenio de fabricacion Baujahr Millénium de fabrication Year of Año de de fabricacion Productiejaar Année fabrication MillennioBaujatausend di fabbricazione Anno dimanufacture fabbricazione 21 Characters : 3675007 XX 07 070 0000315 Caracteres Charakters Caractères 21 Karakters Caratteri :: : 3675007 XX 07 070 0000315 Sequencial number Product reference Código secuencial Opeenvolgende code Fortlaufende Gerätenummer Referencia del aparato Code toestel Artikelnummer Code séquentiel Codice sequenziale Code appareil Codice articolo Manufacturing day Dia Productiedag Tag der Year ofde manufacture Año fabricacion Productiejaar Baujahr Jourde defabricacion fabrication Giorno diproduktion fabbricazione Année de fabrication Anno di fabbricazione The indications mentionned on the prices, or technical literature and the scheme written forcôtes your De informatie op deanotadas prijslijsten en de commerciële of technische, documentatie, de schema’s en oder afmetingen zijnguidance ter Die Las Angaben informaciones Preislisten sobre kaufmännischen las tarifas ycommerciali documentaciones oder technischen comerciales Unterlagen, o zu tecnicas son dados en Maßangaben concepto renseignements portés sur les tarifs etcommercial documentations ou techniques, lesare schémas et ILes dati presentizu sulla tariffa e bzw. le documentazioni ocommerciales tecniche, gli schemi e Abbildungen altre informazioni andindicacion are at a given time. The CONSTRUCTOR the power to the presentation, the form, thedroit size, informatie geldig op De constructeur behoudt het recht van veranderingen presentatie, sind de unverbindlich y validas und nur adit unmoment. für einen bestimmten dado.El CONSTRUCTOR Zeitraum gültig. se Der reserva Hersteller elmodify derecho behält de traer das in Rech todas vor, modificaciones Änderungen de d'encombrements sont donnés à titre indicatif valables àCOSTRUTTORE unzich instant donné. Le CONSTRUCTEUR se réserve le sono datiavailable aen titolo indicativo emomento validi per un certoet periodo. Ilretains si riserva lasich facoltà di modificare lavorm, the conception orforma, the material of products. afmetingen, bouw en samenstelling van zijn product. jeder presentacion, Art in toutes Bezug de auf diede dimension, die de Form, concepcion dieforme, Maße, oo materia diedimension, Konzeption a sus das Material ihrer Produkte vorzunehmen. d'apporter modifications dethe présentation, de deoder conception ou matière à ses produits. presentazione, la forma, laDarstellung, dimensione, la concezione la de materia dei productos. suoi prodotti 18