Telechargé par janverstraete

Niagara Delta 30 FF - Spare Parts

publicité
NIAGARA DELTA
EXPLOSIONADO
ESPLOSO
VUE
SPARE
ECLATEE
PARTS
RICAMBI
EXPLODED
RECAMBIOS
VIEW
OPENGEWERKTE
ERSATZTEILKATALOG
TEKENING
CALDERAS
CALDAIE
CHAUFFAGE
GAS WALLDOMESTICHE
BOILERS
MURALES
DOMESTIQUE
HUISHOUDELIJKE
HAUSGASGERÄT
VERWARMING
model
Gerätemodelle
Modelo
Modello
Modèle
Model
NIAGARA DELTA
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
R8202567-10 - 21/03/2012
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Col
Col
200006762031
200006762021
200006762036
200006762026
200006762037
200006762027
200006763031
200006763021
200006763037
200006763027
200006764037
200006764027
Code
Artikelnr
Referencia
Codice
Reference
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 24
NIAGARA DELTA 28
NIAGARA DELTA 28
NIAGARA DELTA 28
NIAGARA DELTA 28
NIAGARA DELTA 30
NIAGARA DELTA 30
teken
Betroffene
Aparatos
Modello
Modèle
Model model
type
concernados
Modelle
CF NAT
CF B/P
VMC NAT
VMC B/P
FF NAT
FF B/P
CF NAT
CF B/P
FF NAT
FF B/P
FF NAT
FF B/P
07/01
03/01
10/01
01/01
08/01
08/01
07/01
01/01
01/01
08/01
10/01
03/02
begindatum
Date
Baubeginn
Date
Principio
Begin
Début
inizio
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
01/09
einddatum
Bauende
Data
Date
Fin
End
fine
Fin
1
100
200
300
127
121
126
125
124
NIAGARA DELTA
116
114
123
CF - VMC
203
201
230
227
202
216
213
212
205
214
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
122
206
305
303
228
309
311
116
101
103
317
316
315
114
106
113
103
608
533
104
107
314
111
115
115
110
129
128
117
119
118
120
105
401 - 405
2
R8206888
111
0100
0101
0103
0104
0105
0106
0107
0110
0111
0113
0114
0115
0116
0117
0118
0119
0120
0121
0122
0123
0124
0125
0126
0127
0128
0129
BURNER ASSEMBLY
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
UBERHITZUNGSSCHUTZ
SEGURIDAD
SICUREZZA
SECURITE
OVERHEAT
THERMIQUE
THERMOSTAT
TERMICA
TERMICA100°C
100°C
100°C
100°C
100C
CLIP
TERMISTANCIATEMPERATURE SENSOR
TERMISTORE
THERMISTANCE
THERMISTOR
THERMISTOR
TERMISTANCIA
TERMISTORE
THERMISTANCE
KIT
TEMP.
KIT
KIT SENSOR KIT
WELLENLEITER
CANALON
CONVOGLIATORE
GOUTTIERE
CROSS LIGHTING
DEDʼONDE
ONDAS
STRIP
FIAMMA
JUNTA
ANELLO
O-RING
RUNDDICHTRING
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
OR
17-4
D: 17-4
D:D:17-4
D:17-4
17-4
BLOQUE
BRUCIATORE
BURNER
BLOC
BRENNERKOPF
DE DE
BASE
BECS
MECHEROS
CON
&AVEC
M.
ELECTRODES
ELETTRODI
ELEKTRODEN
ELECTRODES
& ELECTRODO
BLOQUE
BRUCIATORE
BURNER
BLOC
BRENNERKOPF
DE DE
BASE
BECS
MECHEROS
CON
&AVEC
M.
ELECTRODES
ELETTRODI
ELEKTRODEN
ELECTRODES
& ELECTRODO
ELECTRODO
ELETTRODO
ELECTRODE
ZUNDELEKTRODE
ALLUMAGE
D
DE
ACCENSIONE
ENCENDIDO
ELECTRODO
IONIZATION
ELECTRODE
IONISATIONSELEKTRODE
ELETTRODOELECTRODE
IONISATION
DI
DEIONIZZAZIONE
IONIZACION
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
HEAT
ECHANGEUR
HEIZELEMENT
EXCHANGER
CORPS
AUSTAUSCHER
PRIMARIO
CUERPO
DE CHAUFFE
DE CALE.
CAMARA
CAMERA
COMBUSTION
CHAMBRE
BRENNKAMMER
DE
DI
COMBUS.
COMBUSTIONE
COMBUSTION
CHAMBER
24-28KW CF-VMC
CAMARA
CAMERA
COMBUSTION
CHAMBRE
BRENNKAMMER
DE
DI
COMBUS.
COMBUSTIONE
COMBUSTION
CHAMBER
24-28KW FF
CAMARA
CAMERA
COMBUSTION
CHAMBRE
BRENNKAMMER
DE
DI
COMBUS.
COMBUSTIONE
COMBUSTION
CHAMBER
30KW FF
TORNILLO
VITE
TAPPING
VIS
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 4.2-9.5
D:4.2-9.5
D:
D:4.2-9.5
D:4.2-9.5
4.2-9.5
GUARNICION
SERIE
COMBUSTION
GARNITURE
BRENNKAMMERABDICHTUNG
PANNELLI
CERAPLAQUE
CERAMICA
CHAMBER
FIBRA CERAMICA
(Bolsa)
LINING
(Poch.)
(Satz)
KIT
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:0.72
INJ:0.72
18
INJ:0.72
EINSP:0.72-PLA:7.0
UGE:0.72-DIA:7.0
- -DIA:7.0
- DIA:7.0
DIA:7.0
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:0.68
INJ:0.68
18
INJ:0.68
EINSP:0.68
UGE:0.68
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:0.68
INJ:0.68
18
INJ:0.68
EINSP:0.68
UGE:0.68
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:0.74
INJ:0.74
18
INJ:0.74
EINSP:0.74-PLA:9.0
UGE:0.74-DIA:9.0
- -DIA:9.0
- DIA:9.0
DIA:9.0
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:0.72
INJ:0.72
18
INJ:0.72
EINSP:0.72
UGE:0.72
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:1.23
INJ:1.23
18
INJ:1.23
EINSP:1.23
UGE:1.23
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:1.18
INJ:1.18
18
INJ:1.18
EINSP:1.18
UGE:1.18
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:1.23
INJ:1.23
18
INJ:1.23
EINSP:1.23
UGE:1.23
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:1.23
INJ:1.23
18
INJ:1.23
EINSP:1.23-PLA:9.0
UGE:1.23-DIA
- -DIA:9.0
- DIA:9.0
DIA:9.09.0
NODRIZA
COLLETTORE
MANIFOLD
NOURRICE
HRVERTEILER
1818
18
INY:1.18
INJ:1.18
18
INJ:1.18
EINSP:1.18-PLA:8.0
UGE:1.18-DIA
- -DIA:8.0
- DIA:8.0
DIA:8.08.0
TUBO
GAS
TUBE
GASROHR
TUBE
GAZ
GAS
JUNTA
CHTUNG
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT (/NOURRICE)
(/Nodriza)
(/Manifold)
(/Rohrverteiler)
(/Colletore)
JUNTA
GUARNI.
SHEET
JOINT
DICHT.SCHEIBE
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
D: D:
24-18.2-1.5
D:
D:
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
SEGURIDAD
SICUREZZA
OVERHEAT
SECURITE
UBERHITZUNGSSCHUTZ
THERMIQUE
THERMOSTAT
TERMICA
TERMICA54°C
54°C
54°C
54°C
54C
TERMOSTATO
THERMOSTAT
SICHERHEITSTHERMOSTAT,
(SAFETY
DE
DI SICUREZZA
SECURITE
SEGURIDAD
- 70C)70°
70°C
70°C
70°C
ABRAZADERA
RACCORDO
FLUE
VIROLE
ZWINGE
SPIGOT
D:
D:140->125
140->125
SCARICO
D:140->125
D:140->125
FUMI 140->125
SOPORTE
SUPPORTO
SIDE
SUPPORT
TRAGER
COVER SUPPORT
TIRANTE
DISTANZIATORE
ENTRETOISE
SPACER
ABSTANDSSTUCK
STAFFA
PATTE
SUPPORT
TRAGKNAGGE
PATA DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
VITE
VIS
TORNILLO
TAPPING
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
D: 3.5-9.5
D: 3.5-9.5
D:
D:
D:3.5-9.5
3.5-9.5
3.5-9.5
VITE
VIS
TORNILLO
SHEET
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLX
CBLX
CBLSX
CBLSX
D:D:
3.5-6.5
D:3.5-6.5
3.5-6.5
D:3.5-6.5
D: 3.5-6.5
TORNILLO
VITE
VIS
SCREW
SCHRAUBE
CX
CXMCX
M5-12
CX
5-12
M
CX5-12
MM5-12
5-12
VITE
VIS
TORNILLO
TAPPING
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 4.2-25
D: 4.2-25
D:
D:
D:4.2-25
4.2-25
4.2-25
61010572
61010050
61012958
61317663
61303352
60024164-51
61306599
61306958
61305840
61303302
61306547
61306550-01
61306551
61306959
61010125
61307039
61305247
61305248
61305433
61306960
61310975
61303601
61305214
61305249
61306949
61306987
61303140
61010071
60022835-01
61010358
61012479
61303145
61303351
61308439
61308440
61015329
61010126
61011224
61010128
B/P
B/P
B/P
B/P
B/P
NAT
NAT
NAT
NAT
NAT
222
333
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.....
.
......
......
.
.
..
...
...
.
.
......
......
......
. .
.
.. .
..
.
.
.
.
......
......
0200 EXTRACTION
EXTRACTOR
FAN
SAUGGEBLASE
ESTRATTORE
ASSEMBLY
CONJUNTO
COMPLETO
0201 TORNILLO
VITE
VIS
SCREW
SCHRAUBE
CLX
CLXCLX
MMCLX
5-20
CLX
5-20
M 5-20
MM5-20
5-20
0202 RACCORDO
RACCORD
RACOR
FLUE
KUPPELSTUCK
CONNECTION
DE EXTRACTION
EXTRACCION
ESTRAZIONE
- SAUGGEBLASE
RACCORDO
RACCORD
RACOR
FLUE
KUPPELSTUCK
CONNECTION
DE EXTRACTION
EXTRACCION
ESTRAZIONE
- SAUGGEBLASE
0203 DIAFRAMMA
DIAPHRAGMES
DIAFRAGMA
RESTRICTOR
PLATTENVENTIL
D:61
D:D:61
61
/ D:61
RACCORD
KIT
KIT
KITKIT D:61 KIT
DIAFRAMMA
DIAPHRAGMES
DIAFRAGMA
RESTRICTOR
PLATTENVENTIL
D:65
D:65
/ KIT
RACCORD
KIT
KIT
D:65 KIT
DIAFRAMMA
DIAPHRAGMES
DIAFRAGMA
RESTRICTOR
PLATTENVENTIL
/ AIR
/ AIR
/ /AIR
D:77
AIR
D:77
D:77
D:77
KIT
KITT
KIT
KIT
KIT
0205 JUNTA
FORMDICHTUNG
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
0206 ESTRATTORE
EXTRACTEUR
EXTRACTOR
FAN
SAUGGEBLASE
ASSY
0212 JUNTA
FORMDICHTUNG
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE FORME
0213 TAPPO
BOUCHON
TAPON
PLUG
VERSCHLUSS
KIT
(Confezione)
(Bolsa)
(Pochette)
(Satz)
0214 TUBO
TUBE
SILICONE
SILIKONROHR
SILICONE
SIL.
SILICONA
TUBE
D: 9x3
D:D:
LUNG
9x3
9x3L:L:
:1.30M
1.30M
1.30M
0216 PRESSOSTATO
PRESSOSTAT
PRESOSTATO
AIR
LUFTDRUCKREGLER
PRESSURE
AIR
AIRE
ARIA
SWITCH
24-28KW
24-28KW
24-28KW
24-28KW
24-28KW
PRESSOSTATO
PRESSOSTAT
PRESOSTATO
AIR
LUFTDRUCKREGLER
PRESSURE
AIR
AIRE
ARIA
SWITCH
30KW
30KW
30KW
30KW
30KW
0227 VITE
VIS
TORNILLO
TAPPING
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.CBLSX
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSXCBLSX
CBLSX
CBLSX
D:4.2-12.5
D:4.2-12.5
D:4.2-12.5
D:4.2-12.
D:4.2-12.5
0228 VITE
VIS
TORNILLO
TAPPING
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 6.3-19
D: 6.3-19
D:
D:
D:6.3-19
6.3-19
6.3-19
0230 JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
FORMDICHTUNG
DE
(/Doblo
(/FORME
Fluecodo)
(/Doppia
bend
(/Doppelkrummer)
(/Double
turret)
curva)
coude)
61017600
61304209
61313154
60000736
60000737
60000738
61303825
61020925
61300262
61306698
60081265
61307664
61307665
61010847
61010127
61300258
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
0300
0303
0305
0309
0311
0314
0315
0316
0317
61306624
61304377
61306623
61304376
61303149
60039017
60042707
61303148
.
.
.
.
.
.
.
.
CAMERA
CAISSON
CAMARA
SEALED
KASTEN CASE
STAGNA
ESTANCA
ETANCHE
PANNELLO
PANNEAU
PANEL
SIDE
GEHAUSESEIT.
PANEL
LATERAL
COTE
LATERALE
WAND
CAJON
CAISSON
REAR
PANNELLO
PANNEAU
PANEL
HINTERWAND
PANEL
TRASERO
ARRIERE
POSTERIORE
PANNELLO
PANNEAU
PANEL
SIDE
GEHAUSESEIT.
PANEL
LATERAL
COTE
LATERALE
WAND
CAJON
CAISSON
PANNEAU
FRONT
FRONTWAND
PANNELLO
PANEL DELANTERO
PANEL
AVANT
FRONTALE
PASSA-TUBO
PASSE
PASA
GROMMET
DOPPELTE
TUBO
TUBE
D:
KABELTULLE
D:D:
D:
18
18
18
18
D: 18
GROMMET
KABELDURCHFUHRUNG
PASSAFILO
PASSE
PASA HILO
FIL
PASSAFILO
PASSE
PASA
GROMMET
KABELTULLE
HILO
FIL DOUBLE
DOBLE
-DOPPIO
DOUBLE
GROMMET
PASSA-TUBO
PASSE
PASA
DOPPELTE
TUBO
TUBE
KABELTULLE
444
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
777
888
10 11
11 12
12 13
13 14
14 15
15 16
16 17
17 18
18
999 10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
04/04
05/04
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Description
Bezeichnung
Designación
Descrizione
Désignation
Benamingen
10/04
11/04
10/04
11/04
11/04
3
400
401
118
432
436
413
405
402
403
404
442
438
434
NIAGARA DELTA
CF - VMC
413
412
418
404
FF
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
419
414
... --> 10/06
118
413
445
444
437
404
401
443
413
404
418
413
FF
414
11/06 --> ...
4
R8206889
111
0400 GRUPPO
ARMATURE
GASARMATUREN
ARMAZON
GAS SECTION
GAS
GAS
GAZ
0401 VALVULA
GASSCHIEBER
VALVOLA
VANNE
GAS
VALVE
GAZ
GAS
STD
VALVULA
GASSCHIEBER
VANNE
GAS
VALVOLA
VALVE
GAZ
GAS
LPG
B/P
B/P
GPL
B/P
VALVULA
GASSCHIEBER
GAS
VANNE
VALVOLA
VALVE
GAZ
GAS
NAT
NAT
NATURAL
METANO
0402 ELECTROVALVULAS
ELECTROVANNES
SOLENOID
ELETTROVALVOLE
ELEKTROVENTILE
VALVESB/P
GPL
KIT
B/P
(Pochette)
(Satz)
LPG
(Sacchetto)
(Bolsa)
ELECTROVALVULAS
ELECTROVANNES
SOLENOID
ELETTROVALVOLE
ELEKTROVENTILE
VALVESNAT
MET
KIT
NAT
(Pochette)
(Satz)
NAT
(Sacchetto)
(Bolsa)
0403 TORNILLO
VIS
SCREW
VITE
SCHRAUBE
CLXS
CLXS
CLXS
MCLXS
MCLXS
4-30
4-30
M 4-30
MM4-30
4-30
0404 PATTE
SUPPORT
STAFFA
TRAGKNAGGE
PATA DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
PATA
PATTE
SUPPORT
STAFFA
TRAGKNAGGE
DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
FF
PATTE
PATA
SUPPORT
STAFFA
TRAGKNAGGE
DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
CF
PATTE
SUPPORT
PATA
STAFFA
TRAGKNAGGE
DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
CF
0405 RACCORD
RACCORDO
RACOR
CONNECTION
KUPPELSTUCK
0412 GUARNIZIONI
DICHTUNGEN
JOINTS
JUNTAS
GAS SECTION
ARMATURE
ARMAZON
GRUPPO
GASARMAT.
GASKETS
GAS
GAZGAS
(Bolsa)
(Pochette)
KIT
(Satz)
0413 JUNTA
GUARNI.
DICHT.SCHEIBE
JOINT
SHEETPLAT
PLANA
GASKET
PIANA
D: D:
24-18.2-1.5
D:
D:
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
0414 FORCELLA
NADELN
EPINGLE
AGUJA
PIN
0418 TUBO
GASROHR
TUBE
GAS TUBE
GAZ
GAS
TUBO
GASROHR
TUBE
GAS TUBE
GAZ
GAS
0419 FILTRO
GASFILTER
FILTRE
GAS FILTER
GAZ
GAS
0432 FORMDICHTUNG
GUARNIZIONE
JOINT
JUNTA
GASKET
DE
(/Electrovalvula)
(/Solenoid
FORME
(/Elettrovalvola)
(/Elektroventil)
(/Electrovanne)
valve)
0434 JUNTA
RUNDDICHTRING
ANELLO
JOINT
O-RINGTORIQUE
TORICA
D:
OR
14.1-1.6
D: 14.1-1.6
D:D:14.1-1.6
D:14.1-1.6
14.1-1.6
0436 RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
O-RINGTORIQUE
TORICA
D:
OR
22-2.6
D: 22-2.6
D:D:22-2.6
D:22-2.6
22-2.6
0437 PLATTENVENTIL
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
DIAFRAGMA
GAS RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:6.7
6.7
D:
6.76.7
PLATTENVENTIL
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
DIAFRAGMA
RESTRICTORD:D:
D:
5.7
5.7
D:
5.75.7
PLATTENVENTIL
DIAFRAMMA
DIAPHRAGME
DIAFRAGMA
GAS RESTRICTOR
GAS
GAZ
GAS
D:D:
D:6.7
6.7
D:
6.76.7
0438 TORNILLO
SCHRAUBE
VITE
VIS
SCREW
CLXS
CLXS
CLXS
MCLXS
MCLXS
5-45
5-45
M 5-45
MM5-45
5-45
0442 TORNILLO
SCHRAUBE
VITE
VIS
SCREW
CLXS
CLXS
CLXS
MCLXS
MCLXS
4-12
4-12
M 4-12
MM4-12
4-12
0443 DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKET
DE
IP44
(SPARK
FORME
NAC
IP44
504
GENERATOR)
NAC 504
0444 ZUNDER
ALLUMEUR
TRASFORMATORE
ENCENDEDOR
IGNITER
ACCENSIONE
0445 LOCK
CONTRODADO
SICHERUNGSMUTTER
CONTRE
CONTRA-TUERCA
NUT
ECROU 3/4»
3/4» 3/4»
61314591
61305254
61303305
60081860
60081859
61015154
60000559
61303161
61305431
61312084
61012649
60081837
60022835-01
61305179
60000552
61303306
60037309
61013018
60021061-41
60021061-40
61312594
60000499
61312594
61014414
61015153
574279
61311269
60031140
B/P
NAT
B/P
NAT
NAT
NAT
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
.
..
.
..
..
.
.. .
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.. . .
.
......
......
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
11/06
10/06
10/06
11/06
10/06
10/06
11/06
11/06
10/06
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
11/06
11/06
11/06
11/06
11/06
11/06
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
5
500
501
548
113
502
518
504
NIAGARA DELTA
505
513
506
507
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
566
514
515
518
705
533
534
518
627
538
531
532
565
564
549
509
510
511
518
610
528
512
564
536
537
551
550
516
540
517
518
519
525
526
527
509
510
629
539
518
525
543
520
521
540
518
522
523
524
525
525
545
518
6
R8206890
111
0500
0501
0502
0504
0505
0506
0507
0509
0510
0511
0512
0513
0514
0515
0516
0517
0518
0519
0520
0521
0522
0523
0524
0525
0526
0527
0528
0531
0532
0533
0534
0536
0537
0538
0539
0540
0543
0545
0548
0549
0550
0551
0564
0565
0566
HYDRAULIC
HYDRAULIKBLOCK
BLOQUE
BLOCCO
BLOC
HYDRAULIQUE
HIDRAULICO
IDRAULICO
BLOCK
HEIZUNGSBLOCK
GRUPO
BLOCCO
BLOC
HEATING
CHAUFFAGE
CALEFACION
RISCALDAMENTO
BLOCK ASSY
EQUIPE
EQUIPADO
MOTOR
3-WEGEVENTILMOTOR
MOTORE
MOTEUR
-DE
THREE-WAY
DE
DIVALVOLA
VALVOLA
VANNE 3DE
AVALVE
VOIES
3TRES
VIE VIAS
TORNILLO
SCHRAUBE
VITE
VIS
SCREW
HX
HXMHX
M5-12
HX
5-12
M
HX5-12
MM5-12
5-12
INTERFACE
SCHNITTSTELLE
OTTURATORE
CLAPET
CLAPETE
VALVE
VENTILKIT
(Satz)
VANNE
(Bolsa)
(Sacchetto)
3 VOIES
DADO
ECROU
NUT
MUTTER
TUERCA
MM
5M5
M
M555
DADO
ECROU
NUT
MUTTER
TUERCA
3/8»
3/8»
3/8»
3/8»
3/8»
THICK:
SPESS.
EP:
ESP:
DI: 11
1111
: 11
ANELLO
JONC
ANILLO
RETAINING
SCHILFROHR
RING
SPURGO
PURGEUR
DRAIN
ABLASSHAHN
PURGADOR
SCREW
COMPLETO
EQUIPE
EQUIPADO
KOMPLETT
ASSY
(Pochette)
(Kit)
(Bolsa)
(Satz)
TAPPO
BOUCHON
PLUG
HRTRENNER
TAPON
ASSY
COMPLETO
EQUIPADO
EQUIPE
RSCHLUSS KOMPLETT
FORCELLA
NADELN
EPINGLE
PIN
AGUJA
FORCELLA
NADELN
EPINGLE
PIN
AGUJA
BY-PASS
BYPASS
BLOC
WATER/WATER
BLOCCO
GRUPO
WASSER/WASSER-WARMEBLOCK
SANITAIRE
SANITARIO
SANITARIO
HEAT
EQUIPE
EQUIPADO
COMPLETO
BLOCK ASSY
RACCORD
RACCORDO
RACOR
CONNECTION
KUPPELSTUCK
O-RING
ANELLO
JUNTA
RUNDDICHTRING
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
OR
17-4
D: 17-4
D:D:17-4
D:17-4
17-4
FLOW
LIMIT.
LIMITATOR
DURCHFLUSSBEGRENZER
LIMITA.DEBIT
REGULATOR
PORTATA
CAUDAL
12L ACQUA
12L
AGUA12L
12L
12L
JUNTA
O-RING
JOINT
ANELLO
RUNDDICHTRING
TORIQUE
TORICA
D:
OR
8.9-2.7
D: 8.9-2.7
D:D:8.9-2.7
D:8.9-2.7
8.9-2.7
PLUG
BOUCHON
TAPPO
TAPON
VERSCHLUSS
PLUG
BOUCHON
TAPPO
TAPON
VERSCHLUSS
JUNTA
O-RING
ANELLO
JOINT
RUNDDICHTRING
TORIQUE
TORICA
D:
OR
13.6-2.7
D: 13.6-2.7
D:D:13.6-2.7
D:13.6-2.7
13.6-2.7
DRAIN
SPURGO
PURGEUR
PURGADOR
ABLASSHAHN
SCREW
COMPLETO
EQUIPE
EQUIPADO
KOMPLETT
ASSY
(Pochette)
(Kit)
(Bolsa)
(Satz)
PIN
FORCELLA
NADELN
EPINGLE
AGUJA
CLIP
FORCELLA
NADELN
PIN
EPINGLE
AGUJA
O-RING
ANELLO
JUNTA
RUNDDICHTRING
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
OR
22-2
D: 22-2
D:D:22-2
D:22-2
22-2
AIR
TETE
TESTA
CABEZA
KOPF
SEPARATOR
DE
ENTGASER
DEGASATORE
DE
DEGAZEUR
DESGASIFICADOR
HEAD
(Einheit)
(Ensemble)
COMPLETO
ASSEMBLY
CONJ.
GASKET
JOINT
GUARNIZIONI
JUNTAS
DICHTUNGEN
DEDE
KIT
DEGAZEUR
DEGASIFICADOR
DEGASATORE
ENTGASER (Satz)
(Bol)
TUBE
TUBO
ROHR:DE
ANTI-RETORNO
DI
PUMPE
PUMP
MANDATA
REFOULEMENT-CIRCULATEUR
TO
- WARMEAUST.
HEAT
POMPA
DE
EXCHANGER
LA BOMBA
JUNTA
RUNDDICHTRING
O-RING
JOINT
ANELLO
TORIQUE
TORICA
D:
OR
16-1.9
D: 16-1.9
D:D:16-1.9
D:16-1.9
16-1.9
CLIP
PRESSURE
SOUPAPE
VALVOLA
VALVULA
SICHERHEITSVENTIL
DE
SICUREZZA
DE
RELIEF
SEGURIDAD
SECURITE
VALVE
3 BARS
PUMP
CIRCULATEUR
POMPA
BOMBA
PUMPE++
&
AIR
DEGASATORE
DESGASIFICADOR
ENTGASER
SEPARATOR
+ DEGAZEUR
15/50
15/50
15/50
15/50
PUMP
CIRCULATEUR
POMPA
BOMBA
PUMPE++
&
AIR
DEGASATORE
DESGASIFICADOR
ENTGASER
SEPARATOR
+ DEGAZEUR
15/60
15/60
15/60
15/60
DISCONNECTOR
DISCONNECTEUR
DISCONNETTORE
DESCONECTADOR
ROHRTRENNER
SHEET
JOINT
GUARNI.
DICHT.SCHEIBE
JUNTAPLAT
PLANA
TASKET
PIANA
D: D:
15-8.5-1.5
D:
D:
15-8.5-1.5
15-8.5-1.5
15-8.5-1.5
STOPPED
DEBISTAT
FLUSSOSTATO
DRUCHFLUSSREGLER
CAUDAL DE
WATER
AGUA
AMMORTIZZATO
THROTTLE
AMORTIGUADO
STOPPED
DEBISTAT
FLUSSOSTATO
DRUCHFLUSSREGLER
CAUDAL DE
KIT
WATER
AGUA
AMMORTIZZATO
THROTTLE
AMORTIGUADO
COLD
TUBE
TUBO
KALTWASSERROHR
EAU
ACQUA
AGUA
WATER
FROIDE
FRIA
FREDDA
TUBE
SANITARIA
SANITAIRE
SANITARIA
COLD
TUBE
TUBO
KALTWASSERROHR
EAU
ACQUA
AGUA
WATER
FROIDE
FRIA
FREDDA
TUBE
SANITARIA
SANITAIRE
SANITARIA
CLIP
HEATING
FILTRE
FILTRO
HEIZUNGSFILTER
CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
CALEFACCION
FILTER
FILTER
FILTRE-BUTEE
FILTRO
CAPACITOR
CONDENSATORE
CONDENSATEUR
CONDENSADOR
KONDENSATOR
PUMP
CABLAGE
CABLAGGIO
KABEL
CABLEADO
LEAD
PUMPE
DE
DE
(2
DELLA
CIRCULATEUR
SPEEDS)
(2GESCHWINDIGKEI.)
BOMBA
POMPA
(2 VELOCI.)
(2(2VEL.)
VITESSES)
JUNTA
O-RING
JOINT
ANELLO
RUNDDICHTRING
TORIQUE
TORICA
D:
OR
24.6-3.6
D: 24.6-3.6
D:D:24.6-3.6
D:24.6-3.6
24.6-3.6
CLIP
RACCORD
RACCORDO
RACOR
CONNECTION
KUPPELSTUCK
61306595
61302483-01
61010131
61304003
61303330
61016604
60020746-20
61302621
60081028
61305112
61304002
61302332
61305111
61305114
61302753
60024164-51
61305106
60021061-14
61303674
61303675
60021061-18
60081904
61016206-02
61010005
61303234
60022113-03
61304608
61304618
61303219
61009833-37
61302720
61305113
61301964
61303461
61303319
60030867
61304982
61308790
61303215
61306474
61010609
61016502
61312851
61000652-10
61306995
61009834-30
60030898-03
61303920
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
01/02
12/01
01/02
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
12/01
7
NIAGARA DELTA
600
605
601
634
602
603
628
604
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
113
607
608
614
615
620
609
6002
610
618
617
611
628
611
612
618
613
633
628
623
628
606
627
628
621
636
624
620
622
623
636
629
632
501
637
650
641
638
628
626
635
501
628
636
651
640
652
543
639
638
638
03/06 --> ...
8
641
638
R8206891
111
0600 BALLON
HOT WATER TANK
WARMWASSERSPEICHER
BALON
SERBATOIO
0601 BALLON
BALON
WARMWASSERSPEICHER
SERBATOIO
HOT
WATER
60L
60L 60L
TANK 60L
60 L
GUARNIZIONE
JUNTA
JOINT
FLANSCHVERBINDUNG
GASKET
BRIDE
BRIDA
0602 SPURGO
PURGADOR
PURGEUR
DRAIN
ABLASSHAHN
SCREW
COMPLETO
EQUIPE
EQUIPADO
KOMPLETT
ASSY
(Pochette)
(Kit)
(Bolsa)
(Satz)
0603 TERMISTORE
TERMISTANCIA
THERMISTANCE
THERMISTOR TEMPERATURE SENSOR
TERMISTORE
TERMISTANCIA
THERMISTANCE
THERMISTOR KIT
TEMP.
KIT
KIT SENSOR KIT
0604 CLIP
0605 CLIP
0607 ISOLANTE
AISLANTE
ISOLANT
ISOLATIIERUNG-W/W
INSUALTION-W/WATER
ECHANGEUR
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
WARMEAUSTAU.
SANITAIRE
HEAT
SANITARIO
EXCH.
SANI.
0608 TUBO
TUBE
AUSTRITTSROHR
HEATING
DEPART
MANDATA
SALIDA
FLOW
CALEFACCION
CHAUFFAGE
BEND
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
0609 SCAMBIATORE
INTERCAMBIADOR
ECHANGEUR
WASSER/WASSER-WARMEAUSTAUSCHER
WATER / WATER
SANITAIRE
SANITARIO
HEAT
SANITARIO
EXCHANGER
1616
PLAQUES
16
16
16
0610 TUBO
TUBE
AUSTRITTSROHR
HEATING
DEPART
MANDATA
SALIDA
FLOW
CALEFACCION
CHAUFFAGE
BEND
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
0611 GUARNIZIONE
JUNTA
JOINT
AUSTAUSCHERDICHTUNG
EXCHANGER
ECHANGEUR
INTERCAMBIADOR
GASKET
SCAMBIATORE
0612 FORCELLA
NADELN
PIN
AGUJA
EPINGLE
0613 INTERFACCIA
INTERFASE
INTERFACE
HNITTSTELLE
INTERCAMBIADOR
ECHANGEUR
SYSTEM
SCAMBIATORE
STAUSCHER
- EXCHANGER
0614 SUPPORTO
SOPORTE
SUPPORT
TRAGER
0615 VITE
TORNILLO
VIS
SCHRAUBE
SCREW
HSX
HSX
HSX
MMHSX
5-8
HSX
5-8
M 5-8
MM5-8
5-8
0617 INTERFACCIA
INTERFACE
INTERFASE
SCHNITTSTELLE
TOP INTERFACE
SUPERIOR
SUPERIEURE
SUPERIORE
SYSTEM
OBEN EQUIPADA
ASSY
EQUIPEE
COMPLETA
0618 DICHTUNG
GUARNI.
JOINT
JUNTA
LIP SEAL
AUTO
AUTO-ESTANCA
AUTO-SIGILLANTE
ETANCHE
0620 TERMISTORE
THERMISTANCE
TERMISTANCIA
THERMISTOR TEMPERATURE SENSOR
TERMISTORE
THERMISTANCE
TERMISTANCIA
THERMISTOR
0621 INTERFASE
INTERFACE
INTERFACCIA
SCHNITTSTELLE
BOTTOM INTERFACE
INFERIOR
INFERIEURE
INFERIORE
UNTEN
SYSTEM
EQUIPADA
EQUIPEE
COMPLETA
ASSY
0622 ARANDELA
RONDELLE
RONDELLA
UNTERLEGSCHEIBE
WASHER
0623 TORNILLO
VIS
VITE
SCHRAUBE
SCREW
HX
HXMHX
M5-12
HX
5-12
M
HX5-12
MM5-12
5-12
0624 COPELA
COUPELLE
CUPEL
COPPELLA
AUFFANGSCHALE
0626 CLIP
0627 TUBO
TUBE
FLOW
AUSTRITTSROHR
DEPART
SALIDA
MANDATA
TUBE
0628 JUNTA
ANELLO
O-RING
RUNDDICHTRING
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
OR
17-4
D: 17-4
D:D:17-4
D:17-4
17-4
0629 TUBO
TUBE
COLD
KALTWASSERROHR
EAU
AGUA
ACQUA
WATER
FROIDE
FRIA
FREDDA
TUBE
SANITARIA
SANITAIRE
SANITARIA
TUBO
TUBE
COLD
KALTWASSERROHR
EAU
ACQUA
AGUA
WATER
FROIDE
FRIA
FREDDA
TUBE
SANITARIA
SANITAIRE
SANITARIA
0632 TORNILLO
VIS
VITE
SCREW
SCHRAUBE
HSX
HSX
HSX
MMHSX
5-80
HSX
5-80
M 5-80
MM5-80
5-80
0633 NON-RETURN
CLAPETE
OTTURATORE
CLAPET
RUCKSCHLAGVENTIL
ANTI-RETOUR
ANTI-RETORNO
VALVE
ANTI-RITORNO
0634 AISLANTE
ISOLANTE
ISOLANT
INSULATION
ISOLATIIERUNG
BALLON
W.WASSERSP.
ENS
0635 TUBO
HOT
TUBE
WARMWASSERROHR
WATER
EAU
AGUA
ACQUA
CHAUDE
CALIENTE
BEND
CALDA
0636 JUNTA
GUARNI.
WASHER
JOINT
DICHT.SCHEIBE
PLAT
PLANA
PIANA
D: D:
18.4-12.2-1.5
D:
18.4-12.2-1.5
D:
D:
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
0637 VALVULA
VALVOLA
PRESSURE
SOUPAPE
SICHERHEITSVENTIL
DE
SICUREZZA
DE
RELIEF
SEGURIDAD
SECURITE
VALVE
7 BAR
77BARS
7BARS
BARS
0638 PVC-ROHR
TUBO
TUBE PVC
PVC D:
D:
D:13x17
13x17
13x17L:
L:
LUNG
L:1M
1M
1M : 1M
0639 TUERCA
DADO
NUT
ECROU
MUTTER
1/2»
1/2»
1/2»
1/2»
1/2»
THICK:
SPESS.
EP:
ESP:
DI: 12
1212
: 12
0640 VALVULA
VALVOLA
PRESSURE
SOUPAPE
SICHERHEITSVENTIL
DE
SICUREZZA
DE
RELIEF
SEGURIDAD
SECURITE
VALVE
(Satz)
(Sacchetto)
(Pochette)
(Bolsa)
KIT
0641 CODO
CURVA
CONNECTING
DOUILLE
ANSCHLUSSROHR
DE
DIDE
RACCORDO
EMPALME
RACCORDEMENT
PIPE
CODO
CURVA
CONNECTING
DOUILLE
ANSCHLUSSROHR
DE
DIDE
RACCORDO
EMPALME
RACCORDEMENT
PIPE
0650 VALVULA
VALVOLA
VALVE
SOUPAPE
SICHERHEITSVENTIL
7 BARS
77BARS
BAR
BARS
7 BAR
0651 RACOR
RACCORDO
RACCORD
CONNECTION
KUPPELSTUCK
0652 TUBO
TUBE
PVC-ROHR
PVC
PVC D:
D:
D:9x12
9x12
9x12L:
L:
LUNG
L:1M
1M
1M : 1M
61306628
61317346
60081028
61012958
61317663
61010050
61010609
61303156
61303218
61302409-01
61303217
65104334
61016206-02
61302492
61303369
61302631
61302533
61302622
61012958
61314258
61306596
61304158
61010131
61303238
61303237
61303216
60024164-51
61304609
61306476
61303236
61305620
61306630
61305099
60061855-14
61304749
60081266-02
60020747-28
61305178
60001076
61010430
60000437
60000368
60081266
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
04/04
05/04
04/04
05/04
01/02
12/01
03/06
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
02/06
9
700
RL1A
701
702
702
P1
P2
P3
P4
D14
RL1
701
R30 C38
R29
R18
R79
R12
R16
8
VD
J3
C79
R115
R116
D39
1
D36A
D42
R113
R108R107
C76U9
D41
R129
R111
C74
D36
R105
R128
T11
C77
R106
C80
C75
D5
R109
R26
R27
RL9
T12
R112
D38
D37
C24
R110
R119
R122
R121
R118
R3
Z5
K Z5A
R5
R114
K Z4A
C1
U10
R4
T1
Z3
0
C11
R1
R2
C23
RE
RE-1
Z4
C9
R120
R45
D2
Z2
1
R28
R48
R47
D3
R7
D4
D1
R6
R24
TR1
C22
CTP
R46
1
RL8
FT1A
FT1
MOV
D30
C81
D44
D43
R117
C37
D9
D7
M/A
R74
C36
R42
R38
D45
RL3A R49
J2
RL10
+
C7
VITESSE
C15 C16
1
T14
C6
C4
C5
Z1
R43
R20
C30
Z7A Z7
EXT
RL12 J4
T13
C82
R131
1
F2
F2A
F3
F3A
D6
Z8A
R21
+
C8
RAD
R44
+
TA
R130
T6
T6A
C52
R132
P1
C12
C13
707
1
R102
RL11
J5
R73
35
R1
D18
C34
R23
C32
DL1
R71
R34
D13
D11
TER
PROG
C63
C62
R75
TH2
TER
R14
C33
R70
C51
ST1
+
P2
K
230V
J6
D32
RL7
J8
1
C21
R98 R99
R100
R22
R72
R50
+
R76
C53
Z6A
Z6
K
1
R37
R39
RL6
R25
+
BUS
+
K
R52
R54
C83
T10
D40
KCD
T3
C41
ST2
TH1A
RL3
R127
RL7A
C14
NIAGARA DELTA
C19
R69
R68
+
Z9A
C43
C78
C42
D20
J9
C31
1
J1
C3
C1
C2
706
F1A
706
748
707
734
734
R9
R8
C
D16
R30 C38
R41
8
R16
R29
R12
R14
D30
VD
M/A
J2
RL10
+
1
731
727
C7
C5
D43
J3
C79
RL8
R111
R116
D39
R112
D41
R128
T11
C74
D36
R105
R113
R108R107
C76U9
D36A
D2
C77
R115
1
728
732
551
D42
R129
D3
D1
R106
C80
C75
D5
R7
D4
731
551
RL9
T12
725
R3
Z5
K Z5A
T1
C24
D38
D37
R5
R114
K Z4A
R110
R119
R122
R121
R118
R117
C1
U10
R4
Z4
C9
R120
R28
Z3
0
C11
R1
R2
C23
FT1A
FT1
733
VITESSE
R74
C81
D44
T14
C6
C4
Z1
Z2
1
RE
RE-1
733
J5
R6
R26
R27
Z8A
R47
TER
R11
R79
1
D11
J8
725
1
F2
R43
R20
C30
Z7A Z7
EXT
R21
R48
TA
RL12 J4
F2A
C22
D6
732
R102
RL11
T13
C82
R131
R109
R24
D9
D7
COM
REP
1
D45
R42
C36
RAD
R132
TR1
F3
F3A
C13
CTP
R46
+
C8
TH2
TER
PROG
R130
T6
T6A
R73
35
R1
R38
D18
C34
C15 C16
C37
P2
K
1
727
R75
RL7
R45
K
1
C63
C62
C67
C66
C65
C64
R76
C53
C52
P1
R44
+
RL3A R49
728
DL1
TR
J6
D32
C18
R72
R50
+
R23
C32
+
BUS
R70
R71
R34
D13
+5V
R37
RL6
R55
R25
C41
C12
C14
KCD
R67
Z6A
Z6
C31
230V
C19
C44
C46
T3
C51
ST1
+
K
R52
R19
R35
U3
RL3
R54
C83
T10
C21
R100
R22
R98 R99
U5
+
Z9A
D40
R31
J7
D31
C47
TH1
ST2
TH1A
C43
R127
C78
C42
RL7A
D20
J9
1
C29
R15
R39
R77
Z9
1
R10
C26
R13
C61
U6
R53
D19
D26
4
3
C27
C56
R69
C45
710
C54
R57
C48
1
R93
C68
R89
Z11
R51
710
C28
R68
R65
R66
Z11A
T4
709
C60
L1
C55
R87
R88
R59 R90
K
C50
D22
D23 C35
J10A
Q1
709
C59
R78
C20
C72
C71
R94
R95
D33
Z10
R58
D29
R62
RL4
D21
C70
T7 C69
C49
RL5
RL5A
RL4A
R92
T5
R91
D24
T8
Z10A
R64
D25
D27
D28
R96
U7
708
R18
U4
C33
D34
R97
2
1
R32
R33
708
0�
N
�
T2
C39
D12
R101
C17
+
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
R67
C18
Z9
D23 C35
J10A
1
735
+5V
TR
COM
REP
D31
R55
C47
TH1
735
R31
J7
C61
C46
R53
D19
1
C29
R15
U3
C48
D26
R13
R19
R35
R77
R89
R91
R66
R65
R87
U5
C44
D21
C45
C27
C28
U6
Z11A
Z11
R51
C26
C60
C20
R88
T4
R10
C59
R78
L1
C56
R41
U4
C55
C54
R57
C50
D22
1
Q1
R93
C68
C67
C66
C65
C64
Z10
R58
R59 R90
K
D29
D33
R92
D27
D28
D24
Z10A
R64
D25
C49
RL5
RL5A
R62
RL4
RL4A
U7
C72
C71
R94
R95
D16
1
R32
R33
C70
T7 C69
RL2A
D15
4
3
2
R11
D12
R101
C17
D34
R97
R96
T8
T5
D17
SW1
R9
R8
C25
0�
N
�
T2
C39
726
730
MOV1
J1
C3
C1
C2
F1A
730
726
... --> 04/2004
05/2004 --> ...
703
704
705
703
704
705
711
711
712
712
713
713
720
720
714
714
723
... --> 02/2004
10
723
03/2004 --> ...
R8206892
111
0700
0701
0702
0703
0704
0705
0706
0707
0708
0709
0710
0711
0712
0713
0714
0720
0723
0725
0726
0727
0728
0730
0731
0732
0733
0734
0735
0748
ELECTRICAL
CAJA
ELEKTROKASTEN
SCATOLA
BOITIER
ELECTRICA
ELECTRIQUE
ELETTRICA
BOX
KISTENBODEN
FONDO
PARTE
FOND
BASE
-DE
INFERIORE
BOX
DEBOITIER
CAJON
ANSCHLUSSLEISTE
PASADOR
BARRETTA
BARRETTE
CONNECTION
DE
DI
DECONEXION
CONNESSIONE
STRIP
CONNEXION
JUNTA
RUNDDICHTRING
ANELLO
JOINT
O RINGTORIQUE
TORICA
D:
OR
5.7-1.9
D: 5.7-1.9
D:D:5.7-1.9
D:5.7-1.9
5.7-1.9
CLIP
MANOMETER
MANOMETRO
MANOMETRE
PRESSURE GAUGE
LED-DIODEN-TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRASMETTI.
TRANSMETTEUR
TRANSMITTER
SPIA
DIODO
OFDE
LED
LEDS
LEDS
ELECTRO.
GEDRUCKTE
CIRCUITOS
CIRCUITI
CIRCUITS
PRINTED STAMPATI
CIRCUIT
IMPRIMES
IMPRESOS
SCHALTUNG
BOARDS
GEDRUCKTE
CIRCUITOS
CIRCUITI
CIRCUITS
PRINTED STAMPATI
CIRCUIT
IMPRIMES
IMPRESOS
SCHALTUNG
BOARDS
GEDRUCKTE
CIRCUITOS
CIRCUITI
CIRCUITS
PRINTED STAMPATI
CIRCUIT
IMPRIMES
IMPRESOS
SCHALTUNG
BOARDS
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS
TAPPING
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
D: 3.5-9.5
D: 3.5-9.5
D:
D:
D:3.5-9.5
3.5-9.5
3.5-9.5
ZUNDER
ENCENDEDOR
ALLUMEUR
TRASFORMATORE
IGNITER
AC
TRAGKNAGGE
PATTE
STAFFA
SUPPORT
PATA DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
COUVERCLE
COPERCHIO
TAPADERA
ELECTRICAL
ABDECKUNG
CAJA
SCATOLA
BOX
BOITIER
SCHALTKASTEN
ELECTRICA
COVER
ELECTRIQUE
ELETTRICA
COUVERCLE
COPERCHIO
TAPADERA
ELECTRICAL
ABDECKUNG
CAJA
SCATOLA
BOX
BOITIER
SCHALTKASTEN
ELECTRICA
COVER
ELECTRIQUE
ELETTRICA
VITRE
VETRO
CRISTAL
SIGHT
SCHEIBE
GLASS
TAPA
CACHE
COPERCHIO
LOWER
ABDECKUNG
MANDOS
BOUTONS
PANEL
DELLE
KNOPFEN
- DOOR
MANOPOLE
CACHE
TAPA
COPERCHIO
LOWER
ABDECKUNG
MANDOS
BOUTONS
PANEL
DELLE
KNOPFEN
- DOOR
MANOPOLE
MANDO
BOUTON
MANOPOLA
WHITE
WEISS KNOB
KNOPF
BLANCO
BLANC
BIANCA
BOUTON
MANOPOLA
WEISS
MANDO
WHITE KNOB
KNOPF
BLANCO
BLANC
BIANCA
BOUTON
MANOPOLA
MANDO
WHITE
WEISS KNOB
KNOPF
BLANCO
BLANC
BIANCA
CENTREUR
DISTANZIATORE
CENTRADOR
CENTRING
ZENTRIERSTUCK
PIECEPOTENZ.
SPORTELLO
PORTE
DOOR
PUERTA
TUR KOMPLETT
ASSY
EQUIPEE
EQUIPADA
COMPLETO
(1 charnière)
SPORTELLO
PORTE
DOOR
PUERTA
TUR KOMPLETT
ASSY
EQUIPEE
EQUIPADA
COMPLETO
(2 charnières)
SCATOLA
BOITIER
CONNECTION
CAJA
KUPPELSTUCKKASTEN-RAUMTHERMOS.
RACORD
RACCORDEMENT
RACCORDO
BOX
TERMOSTATO
- ROOM
THERMOS.
T.A.
THERMOS.
DE AMB.
AMB.
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSE
SICHERUNG
250V
250V
250V
2A
250V
-2A
2A
TEMPORIZED
TEMPORISE
CONTEMPORIZADO
TEMPORIZZATO
2A
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSE
SICHERUNG
250V
250V
250V
1.25A
250V
1.25A
1.25A
- 1.25A
TEMPORIZED
TEMPORISE
CONTEMPOR.
TEMP.
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSE
SICHERUNG
250V
250V
250V
0.315A
250V
0.315A
0.315A
0.315A
- TEMPORIZED
TEMPORISE
CONTEMPOR.
TEMP.
CABLAGGIO
CABLAGE
FEEDER
CABLEADO
STROMKABEL
DʼALIMENTATION
ELECTRICO
DʼALIEMENTAZIONE
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLEADO
STROMKABEL
DʼALIMENTATION
ELECTRICO
D ALIMENTAZIONE
CABLE
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLEADO
KABEL
VANNE 3 VOIES-ALLUMEUR
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLE
CABLEADO
KABEL
VANNE 3 VOIES
CABLE
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLEADO
KABEL
EXTRACTEUR-V3V
CONNETTORE
CONNECTEUR
CONECTADOR
CONNECTOR
STECKVERB. 1010BROC+EA+SHUNT
BROCHES + SHUNTS
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLE
CABLEADO
KABEL
EXTRACTEUR-V3V-ALLUM.
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLE
CABLEADO
KABEL
EXTRACTEUR-V3V-ALLUM.
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
FASCIO
FAISCEAU
WIRE
CONJUNTO
KABELBUNDEL
ASSEMBLY
CABLAGGI
DE
DECABLES
CABLES
CABLAGGIO
CABLAGE
EARTH
CABLEADO
MASSEKABEL
WIRE
DE
DE
DIMASSE
MASA
MASSA
CABLAGGIO
CABLAGE
EARTH
CABLEADO
MASSEKABEL
WIRE
DE
DE
DIMASSE
MASA
MASSA
CIRCUITO
CIRCUIT
PRINTED
GEDRUCKTE
IMPRIME
CIRCUIT
STAMPATO
IMPRESO
SCHALTUNG
REGLAGES
BOARD LEISTUNG
61303242
61002725
61009834-10
61002406
61305005
61303464
60000390
60000484
61307041
61015329
61002105-20
61304977
61309689
61309689
61303830
61304422
61314686
61305543
61313799
61315612
61010241
61306633
61316280
61306705
61003456
61003635
61307845
61306703
61311903
61305217
61311871
60000563
61303358
61304954
61310977
60000553
60000564
60000565
61303355
61303731
61306312
61314264
61314268
61314269
61305498
61303360
61313103
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
.. .
.
..
....
...
..
.
..
.
..
.. .
. ....
......
.
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
05/04 10/06
11/06
04/04
10/06
02/04
02/04
03/04
02/04
05/04
03/04 04/04
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
02/04
03/04
04/04
05/04
10/06
11/06
11/06
04/04
05/04 10/06
11/06
11/06
11/06
04/04
04/04
04/04
05/04 10/06
05/04 10/06
05/04 10/06
10/06
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
05/04
11
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
NIAGARA DELTA
800
12
808
809
802
805
807
804
812
803
810
812
811
813
806
R8206893
111
0800
0802
0803
0804
0805
0806
0807
0808
0809
0810
0811
0812
0813
CHASSIS-FRONT
CHASIS-CARROCERIA
CHASSIS-HABILLAGE
GESTELL-VERKLEIDUNG
TELAIO-MANTELLO
CASE
MANTELLO
CASING
VERKLEIDUNG
CONJUNTO
HABILLAGE
DE
ENSCARROCERIA
PLACCA
SCHUTZBLECH
PLACA
TOLE
PROTECTING
PROTECTION
DE
DIPROTECCION
PROTEZIONE
PLATE
VASO
EXPANSIONSKESSEL
VASE
EXPANSION
DʼEXPANSION
ESPANSIONE
DE EXPANSION
VESSEL
DURITA
FLESSIBILE
HARTGUMMISCHLAUCH
DURIT
FLEXIBLE
(Pochette)
(Bolsa)
PIPE
(Sacchetto)
KIT
(Satz)
PLACCA
PLACA
PLATE
MARKENPLATTE
PLAQUE DE MARQUE
JUNTA
GUARNI.
DICHT.SCHEIBE
JOINT
SHEETPLAT
PLANA
GASKET
PIANA
D: D:
12-6-2
D:
D:
12-6-2
12-6-2
12-6-2
JUNTA
ANELLO
RUNDDICHTRING
JOINT
O-RINGTORIQUE
TORICA
D:
OR
8.9-2.7
D: 8.9-2.7
D:D:8.9-2.7
D:8.9-2.7
8.9-2.7
CLIP
STAFFA
TRAGKNAGGE
PATTE
SUPPORT
PATA DE
SUPPORT
DI
SOPORTE
BRACKET
SUPPORTO
VITE
BLECHSCHRAUBE
VIS
TORNILLO
TAPPING
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 6.3-13
D: 6.3-13
D:
D:
D:6.3-13
6.3-13
6.3-13
VITE
BLECHSCHRAUBE
VIS
TORNILLO
TAPPING
AAUTOFIL.CBLSX
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSXCBLSX
CBLSX
CBLSX
D:4.2-12.5
D:4.2-12.5
D:4.2-12.5
D:4.2-12.
D:4.2-12.5
VITE
BLECHSCHRAUBE
VIS
TORNILLO
TAPPING
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 4.2-9.5
D:4.2-9.5
D:
D:4.2-9.5
D:4.2-9.5
4.2-9.5
61306621
61303185
60056676-06
61306594
61306066
61308868
61009834-14
61010005
61305617
61010648
61010847
61010125
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
13
900
912
911
903
911
910
901
901
913
910
902
911
NIAGARA DELTA
911
910
... --> 06/04
904
905
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
911 918 911 918 912 918
903
912
910
910 920
907
907
902
907
910
901 911 901 911
07/04 --> ...
921
14
922
931
932
R8206894
111
0900 PREFABRICACION
PREFABRICATION
FERTIGBAUTEIL
COMPONENTI
JIG
PLATE & PIPE
PERFITTING
LʼINSTALLAZIONE
0901 WATER
VENTILSALIDA
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
(Satz)
FLOW
DC-RC
MAND.
&&RETURN
RETORNO
CHAUFFAGE
E RITOR.
SERVI.
CALEFA.
RISC.
TAP
VENTIL
GRIFO SALIDA
RUBINETTO
ROBINET
WATER
(Satz)
FLOW
DC-RC
MAND.
&&RETURN
RETORNO
CHAUFFAGE
E RITOR.
SERVI.
CALEFA.
RISC.
TAP
0902 WATER
WASSERHAHN
GRIFO AGUA
RUBINETTO
ROBINET
TAP
EAU
ACQUA
WATER
ROBINET
RUBINETTO
WASSERHAHN
GRIFO AGUA
TAP
EAU
ACQUA
0903 RUBINETTO
GAS
GRIFO
GASHAHN
ROBINET
SERVICE
GAS
GAZ
GAS
TAP
RUBINETTO
GAS
ROBINET
GRIFO
GASHAHN
SERVICE
GAS
GAZ
GAS
TAP
0904 BRIDA
FLANSCH
STAFFA
FAN
BRIDE
PLATE
DE PREFABRICATION
MOUNTING
0905 PLATE
PLACCA
PLACA
TOLE
SCHUTZBLECH
DE PREFABRICATION
0907 TAPPING
VITE
TORNILLO
VIS
BLECHSCHRAUBE
AAUTOFIL.
TOLE
SCREW
CHAPA
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
CBLSX
D: 4.2-9.5
D:4.2-9.5
D:
D:4.2-9.5
D:4.2-9.5
4.2-9.5
0910 WASHER
GUARNI.
JUNTA
JOINT
DICHT.SCHEIBE
PLAT
PLANA
PIANA
D: D:
18.4-12.2-1.5
D:
18.4-12.2-1.5
D:
D:
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
18.4-12.2-1.5
0911 JUNTA
SHEET
GUARNI.
JOINT
DICHT.SCHEIBE
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
D: D:
24-17-1.5
D:
D:
24-17-1.5
24-17-1.5
24-17-1.5
0912 JUNTA
SHEET
GUARNI.
JOINT
DICHT.SCHEIBE
PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
D: D:
24-18.2-1.5
D:
D:
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
24-18.2-1.5
0913 GAS
FILTRO
FILTRE
GASFILTER
FILTER
GAZ
GAS
0918 LOCK
CONTRODADO
CONTRA-TUERCA
CONTRE
SICHERUNGSMUTTER
NUT
ECROU 3/4»
3/4» 3/4»
0920 CONTRODADO
CONTRA-TUERCA
CONTRE
SICHERUNGSMUTTER
ECROU
HH
1/2
H1/2»
1/2»
H 1/2»
0921 FIXING
FISSAZIONE
FIJACION
FIXATION
BINDUNG
KIT(Pochette)
(Bolsa)
(Satz)
(Sacchetto)
0922 GASKETS
GUARNIZIONI
JUNTAS
JOINTS
DICHTUNGEN
(Pochette)
(Bolsa)
SET(Serie)
(Satz)
GASKETS
GUARNIZIONI
JUNTAS
JOINTS
DICHTUNGEN
(Pochette)
(Bolsa)
SET(Serie)
(Satz)
0931 PLANTILLA
JIG
DIMA
GABARIT
POSITIONIERSCHABLONE
PLATE
DI POSA
DE
DE
POSE
COLOCACION
JIG
PLANTILLA
DIMA
GABARIT
POSITIONIERSCHABLONE
PLATE
DI POSA
DE
DE
POSE
COLOCACION
0932 FIXING
KIT
WANDBEFESTIGUNGSKIT-LIECHTWAND
ACCROCHAGE
FIJACION
FISSAZIONE
KIT - THIN
TABIQUE
TRAMEZZO
PARTITION
CLOISON
LIVIANO
LIEVE
LEGERE(1306766)
61303031
61313367
61303034
61313368
61303032
61313366
61315461
61313361
61010125
60061855-14
60061855-19
60022835-01
60037309
60031140
60031139
61303711
61305175
61316122
61303026
61316123
60001088
222
333
444
555
666
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
06/04
07/04
06/04
07/04
06/04
07/04
06/04
07/04
06/04
07/04
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
15
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
NIAGARA DELTA
5000
5001
NAT > B/P
16
5002
B/P > NAT
5046
5051
24 >18 KW
Kit
6000
6002
R8206896
111
5000 OPTIONS
ACCESSORIES
ACCESORIO
OPZIONI
OPTION
5001 CONVERSION
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
NAT
KIT
NAT>
NAT
METANO
>NAT
BUT/PROP
BUT/PROP
>>LPG
BUT/PROP
> GPL
5002 CONVERSION
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
UMRUSTSATZ
KIT
EQP
EQT
CONVERSION
TRANSFORMA.
TRANSF
TRASFORMA.
BUT/PROP
KIT
BUT/PROP
LPG
GPL
BUT/PROP
>>>
NAT
METANO
>NAT
NAT> NAT
5046 DEFLECTOR
DEFLEKTORSATZ
DEFLETTORE
KIT
DEFLECTEUR
30°
30DEG
30°KIT
EQP
30°KIT
/ TERMINAL
5051 KIT
TZ N.DELTA
N.DELTA24>18
24 > 18
24>18
CF
CF
CF
B/P
B/P
B/P
TZ N.DELTA
KIT
N.DELTA24>18
24 > 18
24>18
CF
CF
CF
NAT
NAT
NAT
60000658
60000660
60000662
60000664
61306185
61306186
61306187
61306961
61311088
60000659
60000661
60000663
60000665
61306762
61306763
61306764
61306978
61311054
61014810
61309579
61309577
6000 WARTUNG
MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
6002 DESCALING
INTER.
INTERFACE
SCHNITTST.
DESINCRUS.
DISINCROSTA.
DETARTRAGE
INTERFACE/WATER
ENTKALK.
INTER.
SCAM.
WASSERAUS.
ECH.
SANIT
SANI
PLA.
EXCH
61011075
B/P
NAT
222
333
444
555
666
...
. .
...
..
....
. .
...
..
...
.
.
.
......
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
11/06
11/06
11/06
11/06
10/06
10/06
10/06
10/06
10/06
11/06
11/06
11/06
11/06
10/06
10/06
10/06
10/06
10/06
NIAGARA DELTA
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
NI
AG
A
NI RA
AG DE
NI AR LTA
AG A D
24
NI ARA ELT CF
AG
DE A 2
A
NI RA LTA 4 VM
AG
DE 24
C
NI ARA LTA FF
AG
DE 28
AR
L
CF
A TA
DE 28
LT
FF
A
30
FF
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
17
NIAGARA DELTA
Chauffage
Domestique
Gasbrennwertgerät
Calderas
Murales
Caldaie
Domestiche
Domestic
Gas
Boilers
Huishoudelijke
Verwarning
VERWENDETE
ABKÜRZUNGEN
LIJST
MET
AFKORTINGEN
ABREVIACIONES
ELENCO
ABBREVIAZIONI
UTILIZZATE
LISTE
DES
ABRÉVATIONS
LIST OF
THE
ABBREVATIONS
EC
WW
..................
AC ..................
HW .................
EF
KW
..................
AF ..................
CW .................
C ....................
C ....................
Ca ..................
Ca ..................
TP ..................
TP ..................
1F ..................
1F ..................
2F ..................
2F ..................
3F ..................
3F ..................
AMI ................
AMI ................
SMI ................
SMI ................
PUISS............
...........
TYPE
PUISS ............
.................
PN ..................
PN ..................
.................
BP ..................
LP ..................
.................
PV ..................
PV ..................
.................
PF ..................
PF ..................
Warmwasser.
: :Warm
water.
Agua
caliente.
Acqua
calda.
Eau
:chaude.
Hot water.
Kaltwasser.
: :Koud
water.
Agua
fria.
Acqua
fredda.
Eau
:froide.
Cold water.
Keramischer
Widerstand
(normale
heizung).
: :Steatiet
weerstand
(normale
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
normal).
Resistenza
ceramica
(Riscaldamento
normale).
Résistance
Céramique
(Chauffe
normale).
: Ceramic
resistance
(normal
heating).
Keramischer
Widerstand
(beschleunigte
heizung).
: :Steatietweerstand
(versnelde
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
acelerado).
resistenza Céramique
ceramica
(Riscaldamento
accelerato).
Résistance
(Chauffe
accélérée).
: Ceramic resistance
(accelerated
heating)
Widerstand
Heizstab.
: :Dompelweerstand.
Resistencia
inmersa.
ResistenzaThermoPlongeur.
immerguta.
Résistance
: Immersion heater.
Mit
Hahn.
: :Met
Conmengkraan.
griferia.
rubinetteria.
Avec
: Robinetterie.
With fittings.
Ohne
Hahn.
: :Zonder
mengkraan.
Sin
griferia.
Senza
rubinetteria.
Sans
: Robinetterie.
Without fittings.
Mit
Hahn
undy zusätzlicher
Wasserentleerung.
: :Met
en
extra
uitgang.
Con
griferia
una
salida
complementaria.
conmengkraan
rubinetteria
e een
uscita
complementare.
Avec
une
sortie
supplémentaire.
: Robinetterie
With fittings et
and
another
outlet connection.
Mit
integriertem
Mischventil.
: :Met
mengkraan.
Coningebouwde
mezclador
integrado.
miscelatoreIntégré.
integrato.
Avec
: Mélangeur
With mixing valve.
Ohne
integriertem
Mischventil.
: :Zonder
ingebouwde
mengkraan.
Sin
mezclador
integrado.
Senza
miscelatore
integrato.
Sans
Intégré.
: Mélangeur
Without mixing
valve.
Angabe
der
: :Duidt
hetla
type
toestell'appareil.
aan.
Potencia
delGeräteart.
aparato.
Natura
dell’apparecchio.
Indique
nature
: Power
of thde
appliance.
Diese
Angaben
ausschließlich
Gerätemet
mitnormale
Normaldruck.
: :Deze
referenties
betreffen
toestellen
druk.
Aparato
a presion
normal.uitsluitend
Apparecchio
a concernent
pressione
normale.
Ces
références
: Appliance with normaluniquement
pression. un appareil à Pression Normale.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mità
Niederdruck.
: :Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
lage
druk.
Aparato
a baja
presion.
Apparecchio
a bassa
pressione.
Ces
uniquement
un
appareil
Basse
Pression.
:références
Applianceconcernent
with low pression.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mità
variabler
Leistung.
: :Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
variabele
druk.
Aparato
a potencia
variable.
Apparecchio
a potenza
variabile.
Ces
uniquement
un
appareil
Puissance
Variable.
:références
Applianceconcernent
with variable
power.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mità
unveränderlicher
: :Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
vaste
druk. Fixe. Leistung.
Aparato
a potencia
fija. stabile.
Apparecchio
a potenza
Ces
uniquement
un
appareil
Puissance
:références
Applianceconcernent
with fixed power.
IDENTIFICATION
PLATE
IDENTIFICATIEPLAATJE
TARGA
MATRICOLA
TYPENSCHILD
IDENTIFICACION
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
NUMERO
DI
SERIENUMMER
SERIENNUMMER
NUMÉRO
DESERIE
SÉRIE
SERIAL NUMBER
10
Caracteres
Karakters
Charakters
10
:: :::
Caractères
10 Caratteri
Characters
11 Characters
Karakters
Charakters
Caracteres
Caractères
Caratteri
: : ::
11
Productiemaand
Baumonat
: :
Mes
fabricacion
Mois
de
fabrication
Mese
di
fabbricazione
:::
Month
ofde
manucfacture
04
05
125
011
04
04 05
05 125
125 011
011
195
95065004
065004----31
31
1
11
95
065004
31
95
065004
31
Technische
index
van
hetappliance
toestel
Technischer
Gerätenummer
Indicio
técnico
delde
aparato
technique
Indice
tecnico
dell’apparecchio
Technical
number
ofl'appareil
the
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Código
secuencial
Code
séquentiel
Codice
sequenziale
Sequencial
number
Productiejaar
Baujahr
Año
de
fabricacion
Année
fabrication
Anno
dide
fabbricazione
Year
of
manufacture
van
99
Jan.
9 Ene.
Jan.
bis Sep.,
de
aàauf
9Gen.
Sep.,
Jan.
àaSep.,
Sep.,
da 11von
911
atot
Set.,
from
1atot
to
Jan.
to
Sep.,
O
N
O
N Nov.,
O Okt.,
Ott.,Oct.,
N Nov.,
Nov.,
O
Oct.,
D
Dec.
D
Dez.
Dec.
D Dec.
Dic. Dic.
D
Caracteres
Charakters
19 Characters
Caractères
19
Karakters
19
Caratteri
:: :
Año
fabricacion
Baujahr
Année
de
fabrication
Year
ofde
manufacture
Productiejaar
Anno
di
fabbricazione
Mes
de
fabricacion
Baumonat
Mois
de
fabrication
Month
ofdimanucfacture
Productiemaand
Mese
fabbricazione
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Codice
sequenziale
Code séquentiel
Sequencial
number
Dia
Productiedag
Tag
der
Giorno
diproduktion
fabbricazione
Jourde
defabricacion
fabrication
Manufacturing
day
Año
de
fabricacion
Productiejaar
Baujahr
Year
of
manufacture
Anno
dide
fabbricazione
Année
fabrication
08 05
05 0013199
0013199 900640031
900640031
08
08
05
0013199
900640031
Referencia
del aparato
Artikelnummer
appareil
Product
reference
Code
toestel
Codice
articolo
Código
secuencial
Fortlaufende
Gerätenummer
Code séquentiel
Sequencial
number
Opeenvolgende
code
Codice
sequenziale
XXXX
2 07
07
070
00315
Charakters
3675007
2207
070
00315
20
3675007
Caracteres
XX
2
070
00315
Karakters
3675007
20 Characters
Caractères
XX
07
070
00315
20
Caratteri
:: :
3675007
Fortlaufende
Gerätenummer
Sequencial
number
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Code
séquentiel
Codice
sequenziale
Artikelnummer
Product
reference
Referencia
del
aparato
Code
toestel
Code
appareil
Tag
der
produktion
Manufacturing
day
Codice articolo
Dia
de
Productiedag
Jour
defabricacion
fabrication
Giorno
di fabbricazione
Baujatausend
Millenium
of
manufacture
Milenio
de
fabricacion
Baujahr
Millénium
de
fabrication
Year
of
Año
de de
fabricacion
Productiejaar
Année
fabrication
MillennioBaujatausend
di fabbricazione
Anno
dimanufacture
fabbricazione
21 Characters
:
3675007 XX 07 070 0000315
Caracteres
Charakters
Caractères
21 Karakters
Caratteri
:: :
3675007 XX 07 070 0000315
Sequencial
number
Product
reference
Código
secuencial
Opeenvolgende
code
Fortlaufende
Gerätenummer
Referencia
del
aparato
Code
toestel
Artikelnummer
Code séquentiel
Codice
sequenziale
Code
appareil
Codice
articolo
Manufacturing
day
Dia
Productiedag
Tag
der
Year
ofde
manufacture
Año
fabricacion
Productiejaar
Baujahr
Jourde
defabricacion
fabrication
Giorno
diproduktion
fabbricazione
Année
de fabrication
Anno
di fabbricazione
The
indications
mentionned
on
the
prices,
or
technical
literature
and
the
scheme
written
forcôtes
your
De
informatie
op
deanotadas
prijslijsten
en
de
commerciële
of technische,
documentatie,
de
schema’s
en oder
afmetingen
zijnguidance
ter
Die
Las
Angaben
informaciones
Preislisten
sobre
kaufmännischen
las
tarifas
ycommerciali
documentaciones
oder
technischen
comerciales
Unterlagen,
o zu
tecnicas
son
dados
en
Maßangaben
concepto
renseignements
portés
sur
les
tarifs
etcommercial
documentations
ou
techniques,
lesare
schémas
et
ILes
dati
presentizu
sulla
tariffa
e bzw.
le
documentazioni
ocommerciales
tecniche,
gli schemi
e Abbildungen
altre
informazioni
andindicacion
are
at
a given
time.
The
CONSTRUCTOR
the
power
to
the
presentation,
the
form,
thedroit
size,
informatie
geldig
op
De
constructeur
behoudt
het
recht
van
veranderingen
presentatie,
sind
de
unverbindlich
y validas
und
nur
adit
unmoment.
für
einen
bestimmten
dado.El
CONSTRUCTOR
Zeitraum
gültig.
se
Der
reserva
Hersteller
elmodify
derecho
behält
de
traer
das in
Rech
todas
vor,
modificaciones
Änderungen
de
d'encombrements
sont
donnés
à titre
indicatif
valables
àCOSTRUTTORE
unzich
instant
donné.
Le
CONSTRUCTEUR
se
réserve
le
sono
datiavailable
aen
titolo
indicativo
emomento
validi
per
un
certoet
periodo.
Ilretains
si
riserva
lasich
facoltà
di
modificare
lavorm,
the conception
orforma,
the
material
of
products.
afmetingen,
bouw
en samenstelling
van
zijn
product.
jeder
presentacion,
Art in toutes
Bezug
de
auf
diede
dimension,
die
de
Form,
concepcion
dieforme,
Maße,
oo materia
diedimension,
Konzeption
a sus
das Material
ihrer Produkte
vorzunehmen.
d'apporter
modifications
dethe
présentation,
de
deoder
conception
ou matière
à ses produits.
presentazione,
la
forma,
laDarstellung,
dimensione,
la
concezione
la de
materia
dei productos.
suoi
prodotti
18
Téléchargement