Telechargé par Noureddine EZZAROUALI

1 Structure de phrase...

publicité
Structure de phrase
Comme en français, une phrase en espagnol a au minimum besoin d'un
sujet et d'un verbe. La construction de la phrase espagnole est
généralement la suivante : sujet + verbe + (reste de la phrase).
Exemples :
•
Français : Pedro + travaille + à la bibliothèque.
•
Espagnol: Pedro + trabaja + en la biblioteca.
Cependant, la structure de phrases en espagnol est flexible et l'on peut
trouver d'autres cas de construction grammaticale.
Continuons avec Pedro pour quelques exemples :
Pedro trabaja en una biblioteca.
sujet + verbe + reste de la phrase
Trabaja Pedro en una biblioteca.
verbe + sujet + reste de la phrase
En una biblioteca trabaja Pedro
reste de la phrase + verbe + sujet
Trabaja en una biblioteca Pedro.
verbe + reste de la phrase + sujet
Notes de Gaby : Tant que tu ne sépare pas la phrase à l’intérieur d’un de
ces groupes avant de les déplacer, il y a de fortes chances que la phrase
soit correcte.
Contre-exemple :
En una trabaja biblioteca Pedro
reste de + verbe + la phrase + sujet
Placer les adjectifs en espagnols
Les adjectifs en espagnol s'accordent en genre et en nombre comme en
français et se placent généralement après le nom qu'ils qualifient.
adjectif français + nom
adjectif espagnol +
nom
un bel homme
un hombre guapo
féminin, singulier
une belle femme
una mujer guapa
masculin, pluriel
deux beaux hommes
dos hombres guapos
féminin, pluriel
deux belles femmes
dos mujeres guapas
masculin,
singulier
Parfois, ils se placent aussi avant le nom qu'ils qualifient notamment
lorsqu’il s'
agit de nombres et de quantité :
adjectif français + nom
adjectif espagnol +
nom
Nombre
Trois chevaux.
Tres caballos
Quantité
Beaucoup de chevaux
Muchos caballos
La comparaison en espagnol
En espagnol, comme en français, la comparaison de supériorité se fait en
ajoutant "plus" ("más") devant l'
adjectif.
•
más fuerte (plus fort)
•
más rádido (plus vite)
•
más inteligente (plus intelligent)
Il en est de même pour la comparaison marquée par le "moins" ; en
espagnol, on place le mot "menos" devant l'
adjectif.
•
menos fuerte (moins fort)
•
menos rápido (moins vite)
•
menos inteligente (moins intelligent)
Comparaisons de supériorité ou d'infériorité avec adjectifs
Pour comparer des choses sur une base inégale (une des choses étant
plus ou moins ___ que l'
autre), la construction en espagnol est la suivante:
sujet + verbe + más/menos + adjectif + que + nom
•
Marcos + es + más + alto + que + su hermana.
(Marcos est plus grand que sa soeur.)
•
Yo + soy + menos + inteligente + que + tú.
(je suis moins intelligent que toi.)
•
Mi coche + es + más + rápido + que + el tuyo.
(Ma voiture est plus rapide que la tienne.)
•
La puerta es más roja que una cereza.
(La port est plus rouge qu'une cerise.)
Comparaisons d'égalité avec adjectifs
La comparaison d'
égalité signifie que les deux choses ont les mêmes
caractéristiques.
Pour la construction de la comparaison, c'est l'
expression "tan ... como..."
qui est utilisée pour traduire "aussi... que...". Voyez quelques exemples :
sujet + verbe + tan + adjectif + como + nom
•
Marcos + es + tan + alto + como + su hermana.
(Marcos est aussi grand que sa sœur.)
•
Yo + soy + tan + inteligente + como + tú.
(Je suis aussi intelligent que toi.)
•
Mi coche + es + tan + rápido + como + el tuyo.
(Ma voiture est aussi rapide que la tienne.)
•
La puerta + es + tan + roja + como + una cereza.
(La porte est aussi rouge qu’une cerise)
Comparaisons avec superlatifs relatifs
Les superlatifs relatifs sont également utilisés lors de comparaisons.
En espagnol, comme en français, la comparaison se fait de la manière
suivante :
sujet + verbe + article défini + más/menos + adjectif + de + reste de la
phrase
•
María + es + la + más + guapa + de + sus amigas.
(María est la plus belle de toutes ses amies.)
•
Mi coche es el más caro de todos.
(Ma voiture est la plus chère de toutes.)
•
Sara es la menos alta de su clase.
(Sara est la moins grande de sa classe.)
•
Pedro es el menos rápido de su equipo.
(Pedro est le moins rapide de son équipe.)
Notes de Gaby
Définition de superlatif • système de comparaison désignant l'
infériorité
ou la supériorité absolue : le superlatif est toujours précédé de l'
article
défini : le plus grand ; le moins grand.
Comparaisons avec adverbes
La même construction est employée pour des comparaisons avec
adverbes.
sujet + verbe + más/menos + adverbe + que + nom
•
Sara + estudia + menos + diligentemente + que + Marcos.
(Sara est moins studieuse que Marcos.)
•
Su casa + está + más + lejos + que + la mía.
(Sa maison est plus loin que la mienne.)
Comparaisons irrégulières
Quelques exemples :
Adjectif de base
Adjectif de comparaison
bon = bueno
mieux/meilleur = mejor
mal = malo
pire/plus mauvais = peor
grand = grande
vieux/plus grand = mayor (en référence à l'âge)
vieux = viejo
vieux/plus grand= mayor
jeune = joven
jeune/plus petit = menor
petit = pequeño
jeune/plus petit = menor (en référence à l'âge)
Exemples de phrases :
•
Je suis plus grand/vieux que ma soeur. = Yo soy mayor que mi
hermana.
•
Ma soeur est plus petite/jeune que moi. = Mi hermana es menor que
yo.
•
Tes notes sont pires que les miennes. = Tus notas son peores que las
mias.
•
Je conduis mieux que mon père. = Conduzco mejor que mi padre.
La voix passive en espagnol
Petit rappel sur la voix passive et la voix active en français à travers des
exemples :
•
•
Voix active : la meilleure équipe remporte le
match.
Voix passive : Le match est remporté par la
meilleure équipe.
La voix passive en espagnol est très utilisée, tant à l'oral qu'à l'écrit. Il
existe diverses façons de la formuler : nous vous les expliquons cidessous !
SER + Participe passé
Comme en français, la voix passive se forme avec l'
auxiliaire ser et le
participe passé du verbe. L’auxiliaire est conjugué au même temps que le
verbe de la voix active. Si l'
agent est cité, il sera précédé de la préposition
por.
• La carrera es ganada por el caballo más rápido.
(La course est gagnée par le cheval plus
rapide./Le cheval le plus rapide gagne la course.)
• Estos libros fueron escritos por mi autor favorito.
(Ces livres ont été écrits par mon auteur favoris.)
Se
Autre façon de former la voix passive en espagnol est l'utilisation du se +
verbe conjugué à la 3ème personne du singulier (él/ella/usted) ou du
pluriel (ellos/ellas/ustedes) selon le nom qui suit.
Dans le 1er exemple, comme los perros est pluriel, le verbe permitir est
conjugué à la 3ème personne du pluriel : se permiten. Dans le dernier
exemple, comme ropa de hombre est singulier, le verbe vender est
conjugué à la 3ème personne du singulier : se vende.
•
•
•
•
No se permiten los perros en el hotel.
(Les chiens ne sont pas acceptés.)
Se
alquilan
pisos
en
este
edifico.
(Des appatements sont à vendre dans ce bâtiment. / Ils
louent des appartements dans ce bâtiment.)
En esta empresa se come a las 14:30.
(Dans cette entreprise, l'heure du repas est / on mange
à 14h30.)
Se vende ropa de hombre en esta tienda.
(Dans cette boutique, ils vendent des vêtements pour
homme.)
Hay que
C'est la traduction de "Il faut ... ". La construction est la même qu'
en
français : Il + faut + infinitif.
hay + que + verbe à l'infinitif
• Hay + que + estudiar mucho para sacar buenas
notas.
(Il faut étudier beaucoup pour avoir de bonnes
notes.)
• Hay + que + hacer ejercicio y comer bien.
(Il faut faire de l'exercice et bien manger.)
• Hay + que + ser optimista en situaciones difíciles.
(Il faut être optimiste dans des situations
difficiles.)
Les accents espagnols
Savoir comment s'accentue un mot est une partie importante de
l'apprentissage d'une langue pour une meilleure communication. En
espagnol, il est relativement facile de savoir comment accentuer un mot et
de se rappeler des règles. On peut dire qu'il existe trois catégories
d'
accents en espagnol :
Les accents écrits et oraux en espagnol : categorie 1
Si un mot se termine par un n, un s ou par une voyelle, l'accent est mis
sur l'
avant-dernière syllable.
•
toro (taureau)
•
lata (cannette)
•
joven (jeune)
•
bandera (drapeau)
•
zapato (chaussure)
•
chicle (chewing-gum)
•
impresora (imprimante)
•
bolso (sac)
Les accents en espagnol : categorie 2
Pour tous les mots se terminant par une autre lettre que la catégorie
précédente, l'accent est porté sur la dernière syllabe.
•
hotel (hôtel)
•
mantel (nappe)
•
hablar (parler)
•
secador (sèche.cheveux)
•
ordenador (ordinateur)
•
juventud (jeunesse)
•
salud (santé)
•
bailar (danser)
Les accents en espagnol : categorie 3
Si vous rencontrer un mot portant un accent écrit sur une lettre, cela
signifie qu'il ne remplie pas les conditions des deux catégories
précédentes. L'
accent vous "dit" donc où marquer l'
accent à l'
oral.
•
lápiz (crayon)
•
bolígrafo (stylo)
•
francés (français)
•
víctima (victime)
•
índice (index)
•
fútbol (football)
•
sinónimo (synonyme)
•
interés (intérêt)
Exceptions
Les règles ont toujours des exceptions !
•
•
Certains mots empruntés de l'
anglais ou du français se
prononcent de la même façon en espagnol même s'il n'y a pas
d'accent écrit.
Exemples :
sandwich
L'accent est porté sur le "a" comme en anglais mais il n'y a
pas d'accent écrit.
Elisabet
L'accent est porté sur le "i" comme en anglais mais il n'y a pas
d'accent écrit.
Enfin, on rencontre parfois des mots accentués afin de faire la
distinction entre deux mots ayant la même prononciation.
Exemples :
el / él
"el" est un article signifiant "le" alors que "él" est un pronom
signifiant "il".
si / sí
"si" est une conjonction alors que "sí" est la traduction de
"oui".
Téléchargement