Structure de phrase Comme en français, une phrase en espagnol a au minimum besoin d'un sujet et d'un verbe. La construction de la phrase espagnole est généralement la suivante : sujet + verbe + (reste de la phrase). Exemples : • Français : Pedro + travaille + à la bibliothèque. • Espagnol: Pedro + trabaja + en la biblioteca. Cependant, la structure de phrases en espagnol est flexible et l'on peut trouver d'autres cas de construction grammaticale. Continuons avec Pedro pour quelques exemples : Pedro trabaja en una biblioteca. sujet + verbe + reste de la phrase Trabaja Pedro en una biblioteca. verbe + sujet + reste de la phrase En una biblioteca trabaja Pedro reste de la phrase + verbe + sujet Trabaja en una biblioteca Pedro. verbe + reste de la phrase + sujet Notes de Gaby : Tant que tu ne sépare pas la phrase à l’intérieur d’un de ces groupes avant de les déplacer, il y a de fortes chances que la phrase soit correcte. Contre-exemple : En una trabaja biblioteca Pedro reste de + verbe + la phrase + sujet Placer les adjectifs en espagnols Les adjectifs en espagnol s'accordent en genre et en nombre comme en français et se placent généralement après le nom qu'ils qualifient. adjectif français + nom adjectif espagnol + nom un bel homme un hombre guapo féminin, singulier une belle femme una mujer guapa masculin, pluriel deux beaux hommes dos hombres guapos féminin, pluriel deux belles femmes dos mujeres guapas masculin, singulier Parfois, ils se placent aussi avant le nom qu'ils qualifient notamment lorsqu’il s' agit de nombres et de quantité : adjectif français + nom adjectif espagnol + nom Nombre Trois chevaux. Tres caballos Quantité Beaucoup de chevaux Muchos caballos La comparaison en espagnol En espagnol, comme en français, la comparaison de supériorité se fait en ajoutant "plus" ("más") devant l' adjectif. • más fuerte (plus fort) • más rádido (plus vite) • más inteligente (plus intelligent) Il en est de même pour la comparaison marquée par le "moins" ; en espagnol, on place le mot "menos" devant l' adjectif. • menos fuerte (moins fort) • menos rápido (moins vite) • menos inteligente (moins intelligent) Comparaisons de supériorité ou d'infériorité avec adjectifs Pour comparer des choses sur une base inégale (une des choses étant plus ou moins ___ que l' autre), la construction en espagnol est la suivante: sujet + verbe + más/menos + adjectif + que + nom • Marcos + es + más + alto + que + su hermana. (Marcos est plus grand que sa soeur.) • Yo + soy + menos + inteligente + que + tú. (je suis moins intelligent que toi.) • Mi coche + es + más + rápido + que + el tuyo. (Ma voiture est plus rapide que la tienne.) • La puerta es más roja que una cereza. (La port est plus rouge qu'une cerise.) Comparaisons d'égalité avec adjectifs La comparaison d' égalité signifie que les deux choses ont les mêmes caractéristiques. Pour la construction de la comparaison, c'est l' expression "tan ... como..." qui est utilisée pour traduire "aussi... que...". Voyez quelques exemples : sujet + verbe + tan + adjectif + como + nom • Marcos + es + tan + alto + como + su hermana. (Marcos est aussi grand que sa sœur.) • Yo + soy + tan + inteligente + como + tú. (Je suis aussi intelligent que toi.) • Mi coche + es + tan + rápido + como + el tuyo. (Ma voiture est aussi rapide que la tienne.) • La puerta + es + tan + roja + como + una cereza. (La porte est aussi rouge qu’une cerise) Comparaisons avec superlatifs relatifs Les superlatifs relatifs sont également utilisés lors de comparaisons. En espagnol, comme en français, la comparaison se fait de la manière suivante : sujet + verbe + article défini + más/menos + adjectif + de + reste de la phrase • María + es + la + más + guapa + de + sus amigas. (María est la plus belle de toutes ses amies.) • Mi coche es el más caro de todos. (Ma voiture est la plus chère de toutes.) • Sara es la menos alta de su clase. (Sara est la moins grande de sa classe.) • Pedro es el menos rápido de su equipo. (Pedro est le moins rapide de son équipe.) Notes de Gaby Définition de superlatif • système de comparaison désignant l' infériorité ou la supériorité absolue : le superlatif est toujours précédé de l' article défini : le plus grand ; le moins grand. Comparaisons avec adverbes La même construction est employée pour des comparaisons avec adverbes. sujet + verbe + más/menos + adverbe + que + nom • Sara + estudia + menos + diligentemente + que + Marcos. (Sara est moins studieuse que Marcos.) • Su casa + está + más + lejos + que + la mía. (Sa maison est plus loin que la mienne.) Comparaisons irrégulières Quelques exemples : Adjectif de base Adjectif de comparaison bon = bueno mieux/meilleur = mejor mal = malo pire/plus mauvais = peor grand = grande vieux/plus grand = mayor (en référence à l'âge) vieux = viejo vieux/plus grand= mayor jeune = joven jeune/plus petit = menor petit = pequeño jeune/plus petit = menor (en référence à l'âge) Exemples de phrases : • Je suis plus grand/vieux que ma soeur. = Yo soy mayor que mi hermana. • Ma soeur est plus petite/jeune que moi. = Mi hermana es menor que yo. • Tes notes sont pires que les miennes. = Tus notas son peores que las mias. • Je conduis mieux que mon père. = Conduzco mejor que mi padre. La voix passive en espagnol Petit rappel sur la voix passive et la voix active en français à travers des exemples : • • Voix active : la meilleure équipe remporte le match. Voix passive : Le match est remporté par la meilleure équipe. La voix passive en espagnol est très utilisée, tant à l'oral qu'à l'écrit. Il existe diverses façons de la formuler : nous vous les expliquons cidessous ! SER + Participe passé Comme en français, la voix passive se forme avec l' auxiliaire ser et le participe passé du verbe. L’auxiliaire est conjugué au même temps que le verbe de la voix active. Si l' agent est cité, il sera précédé de la préposition por. • La carrera es ganada por el caballo más rápido. (La course est gagnée par le cheval plus rapide./Le cheval le plus rapide gagne la course.) • Estos libros fueron escritos por mi autor favorito. (Ces livres ont été écrits par mon auteur favoris.) Se Autre façon de former la voix passive en espagnol est l'utilisation du se + verbe conjugué à la 3ème personne du singulier (él/ella/usted) ou du pluriel (ellos/ellas/ustedes) selon le nom qui suit. Dans le 1er exemple, comme los perros est pluriel, le verbe permitir est conjugué à la 3ème personne du pluriel : se permiten. Dans le dernier exemple, comme ropa de hombre est singulier, le verbe vender est conjugué à la 3ème personne du singulier : se vende. • • • • No se permiten los perros en el hotel. (Les chiens ne sont pas acceptés.) Se alquilan pisos en este edifico. (Des appatements sont à vendre dans ce bâtiment. / Ils louent des appartements dans ce bâtiment.) En esta empresa se come a las 14:30. (Dans cette entreprise, l'heure du repas est / on mange à 14h30.) Se vende ropa de hombre en esta tienda. (Dans cette boutique, ils vendent des vêtements pour homme.) Hay que C'est la traduction de "Il faut ... ". La construction est la même qu' en français : Il + faut + infinitif. hay + que + verbe à l'infinitif • Hay + que + estudiar mucho para sacar buenas notas. (Il faut étudier beaucoup pour avoir de bonnes notes.) • Hay + que + hacer ejercicio y comer bien. (Il faut faire de l'exercice et bien manger.) • Hay + que + ser optimista en situaciones difíciles. (Il faut être optimiste dans des situations difficiles.) Les accents espagnols Savoir comment s'accentue un mot est une partie importante de l'apprentissage d'une langue pour une meilleure communication. En espagnol, il est relativement facile de savoir comment accentuer un mot et de se rappeler des règles. On peut dire qu'il existe trois catégories d' accents en espagnol : Les accents écrits et oraux en espagnol : categorie 1 Si un mot se termine par un n, un s ou par une voyelle, l'accent est mis sur l' avant-dernière syllable. • toro (taureau) • lata (cannette) • joven (jeune) • bandera (drapeau) • zapato (chaussure) • chicle (chewing-gum) • impresora (imprimante) • bolso (sac) Les accents en espagnol : categorie 2 Pour tous les mots se terminant par une autre lettre que la catégorie précédente, l'accent est porté sur la dernière syllabe. • hotel (hôtel) • mantel (nappe) • hablar (parler) • secador (sèche.cheveux) • ordenador (ordinateur) • juventud (jeunesse) • salud (santé) • bailar (danser) Les accents en espagnol : categorie 3 Si vous rencontrer un mot portant un accent écrit sur une lettre, cela signifie qu'il ne remplie pas les conditions des deux catégories précédentes. L' accent vous "dit" donc où marquer l' accent à l' oral. • lápiz (crayon) • bolígrafo (stylo) • francés (français) • víctima (victime) • índice (index) • fútbol (football) • sinónimo (synonyme) • interés (intérêt) Exceptions Les règles ont toujours des exceptions ! • • Certains mots empruntés de l' anglais ou du français se prononcent de la même façon en espagnol même s'il n'y a pas d'accent écrit. Exemples : sandwich L'accent est porté sur le "a" comme en anglais mais il n'y a pas d'accent écrit. Elisabet L'accent est porté sur le "i" comme en anglais mais il n'y a pas d'accent écrit. Enfin, on rencontre parfois des mots accentués afin de faire la distinction entre deux mots ayant la même prononciation. Exemples : el / él "el" est un article signifiant "le" alors que "él" est un pronom signifiant "il". si / sí "si" est une conjonction alors que "sí" est la traduction de "oui".