D I G I TA L I K M 7 8 5 M1 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES D I G I TA L MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA CRONÓGRAFO DÍA DE LA SEMANA MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 INSTRUCTION MANUAL 19 MANUEL D’INSTRUCTION 35 BETRIEBSANLEITUNG 51 MANUALE DI FUNZIONAMENTO 67 FECHA SEÑAL DE SILBATO ALARMA SEGUNDOS FORMATO DE 12 HORAS AM/PM HORA MINUTOS FUNCIÓN DE LOS BOTONES AJUSTE, REAJUSTE MODO AJUSTE, INICIO/PARADA LUZ 3 Español IKM785M HORA NORMAL CRONÓGRAFO ALARMA HORA NORMAL SEGUNDA ZONA HORARIA 4 Español Español 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA 2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN MES Y FECHA MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA 5 Español Español 4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL SOSTENGA 2 SEGUNDOS HORA NORMAL SEGUNDOS HORAS +1 HORA REAJUSTE DE LOS SEGUNDOS AJUSTE DE LAS HORAS 6 MINUTOS +1 MINUTO AJUSTE DE LOS MINUTO MES AVANCE DE LOS MESES AJUSTE DE LOS MESES FECHA AVANCE DE LA FECHA DÍA DE LA SEMANA AVANCE DEL DÍA DE LA SEMANA AJUSTE DE LAS FECHAS AJUSTE DEL DÍA DE LA SEMANA 7 12 HORAS 24 HORAS AJUSTE DE FORMATO 12/24 HORAS 6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA / APAGADA) SOSTENGA 2 SEGUNDOS HORA NORMAL ALARMA VISUALIZACIÓN PARA AJUSTAR LA ALARMA ALARMA DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA 8 +1 HORA ALARMA DE HORA NORMAL AJUSTE DE LOS MINUTOS +1 MINUTO HORA NORMAL ALARMA ENCENDIDA ALARMA ALARMA APAGADA SEÑAL HORARIA APAGADA 9 ALARMA ENCENDIDA SEÑAL HORARIA ENCENDIDA ALARMA APAGADA SEÑAL HORARIA ENCENDIDA Español Español 5. AJUSTE DE LA ALARMA Español Español 7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO HORA NORMAL CRONÓGRAFO CORRIENDO PARADA REAJUSTE HORA NORMAL DESPUÉS DE LOS 30 MINUTOS ANTES DE LOS 30 MINUTOS 1/10 SEGUNDOS 1/100 SEGUNDOS MINUTOS INICIO SEGUNDOS SEGUNDOS HORAS MINUTOS 10 ACCESO LAP 1 CONTANDO LAP 2 ACCESO LAP 2 CONTANDO LAP ULTIMO 11 ACCESO LAP ULTIMO VISUALIZACION DE TIEMPO TOTAL ACUMULADO Español Español 8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA SOSTENGA 2 SEGUNDOS HORA NORMAL MEDIDOR DEL TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS Al terminar la cuenta atrás suena tres alarmas (BI-BIBI) cada segundo durante 10 segundos, se sugiere no someterlo. Puede silenciarse presionando cualquier botón. +1 HORA AJUSTE DE LOS MINUTOS +1 MINUTO En el intervalo de 10 segundos, suena una alarma (BI) cada segundo. AJUSTE DE LOS SEGUNDOS Presione el botón “C” para iniciar y parar. INICIO 12 +1 SEGUNDO 13 HORA DE CUENTA ATRÁS Español Español 9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA 10. USO DE LA LUZ SOSTENGA 2 SEGUNDOS HORA NORMAL SEGUNDA ZONA HORARIA AJUSTE DE LAS HORAS + 1 HORA NOTAS + 30 MINUTOS 14 AJUSTE DE LOS MINUTOS 1. La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder potencia después de usos muy prolongados. 2. Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la pantalla. 15 12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES 1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover la tapa posterior. 1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana. 2. No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o practicando submarinismo. 3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes electrónicos dentro de la caja. 4. Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras. 5. Evite exponer el reloj a temperaturas extremas. 2. Función: • Luz electroluminiscente. • Alarma: Funciona con el sonido de buzzer. • Cronómetro: Funciona con operación repetida • Formato 12/24 horas. • Segunda zona horaria. • Señal horaria encendida o apagada. • Contador de cuenta regresiva. 3. Precisión a temperaturas normales (25ºC):+ - 30 segundos por mes. 4. Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC 6. Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de productos químicos especialmente de jabón. 7. Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático. 16 17 Español Español 11. CUIDADO DE SU RELOJ Español TIMER CHRONOGRAPH DATE DAY OF THE WEEK HOURLY CHIME ALARM TIME 12 HOUR FORMAT AM/PM SECONDS HOUR En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud. 18 MINUTES BUTTON OPERATION SET MODE ADJUST, START/STOP LIGHT 19 English 1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION English 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR English 2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE NORMAL TIME CHRONOGRAPH ALARM NORMAL TIME SECOND TIME ZONE 20 CALENDAR TIMER 21 4. HOW TO SET NORMAL TIME NORMAL TIME English English HOLD FOR 2 SECONDS SECONDS HOURS MINUTES RESET SECONDS +1 HOUR +1 MINUTE ADVANCE MONTH ADVANCE DATE ADVANCE DAY 24 HR FORMAT SET SECONDS SET HOURS SET MINUTES SET MONTHS SET DATE SET DAY OF THE WEEK SET 12/24 FORMAT 22 MONTH DATE DAY OF THE WEEK 23 12 HR FORMAT 5. HOW TO SET ALARM TIME 6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY NORMAL TIME ALARM English English HOLD FOR 2 SECONDS ALARM TIME SETTING DISPLAY +1 HOUR SECOND TIME ZONE ALARM NORMAL TIME ALARM 24 MINUTES NORMAL TIME ALARM +1 MINUTE 25 ALARM ON ALARM ON / CHIME ON ALARM OFF / CHIME OFF ALARM OFF / CHIME ON English English 7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH NORMAL TIME CHRONOGRAPH BEFORE 30 MINUTES NORMAL TIME SECONDS 1/10 SECONDS SECONDS RESET STOP AFTER 30 MINUTES 1/100 SECONDS MINUTES START HOURS 26 MINUTES FIRST LAP READ SECOND LAP COUNTING SECOND LAP READ LAST LAP COUNTING 27 LAST LAP READ STOP TIME 8. HOW TO USE TIMER NORMAL TIME TIMER English English HOLD FOR 2 SECONDS SET HOURS +1 HOUR COUNT UP When timer has expired, the alarm (BI-BI-BI) lasting 10 seconds may be silenced by pressing ant button. SET MINUTES Before the setting 10 seconds, there is an alarm (BI) per second. +1 MINUTE SET SECONDS By pressing C button to start and stop START 28 +1 SECOND 29 TIMER 10. HOW TO USE EL LIGHT 9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE English English HOLD FOR 2 SECONDS NORMAL TIME SECOND TIME ZONE SET HOURS + 1 HOUR NOTE: 30 MINUTES SET MINUTES 1. This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose illuminating power after very long use. 2. The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight. 30 31 12. FEATURES AND SPECIFICATIONS 1. This watch contains electronic components. Never attemp to open the case or remove the back cover. 1. Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of the week. 2. Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming or diving. 3. Should water or condensation appear in the watch, have the watch checked inmediately. Corrosion of electronic parts can occur inside the case. 4. Avoid severe impact. The watch is designed to withstand impact under normal use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage. 5. Avoid exposing the watch to extreme temperature. 6. Clean the watch with soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals. 7. Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic electricity. 32 2. Function: • Year, Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light. • Alarm function with buzzer signal output. • Chronograph function with lap operation. • Hourly chime. • 12/24 hour format switch option. • Timer. • Second time zone. 3. Accuracy at normal temperature (25ºC): + - 30 seconds a month. 4. Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC 33 English English 11. CARE OF YOUR WATCH 1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION CHRONOMETRE By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health. 34 DATE SONNERIE DES HEURES SECONDES MINUTES BOUTONS D’UTILISATION RÉGLAGE MODE ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR LUMIÈRE 35 Français English MINUTEUR JOUR DE LA SEMAINE HEURE D’ALARME FORMAT 12 HEURES AM/PM HEURE Français HEURE NORMALE CHRONOMETRE Français 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE 2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE ALARME HEURE NORMALE DEUXIEME ZONE D’HEURE 36 MOIS DATE MINUTEUR 37 4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE HEURE NORMALE SECONDES HEURES REMISE A ZERO +1 HEURE RÉGLAGE DES SECONDES RÉGLAGE DES HEURES 38 MINUTES +1 MINUTE RÉGLAGE DES MINUTES MOIS JOURS FAIT AVANCER LE MOIS FAIT AVANCER LES JOURS RÉGLAGE DES MOIS JOUR DE LA SEMAINE FAIT AVANCER JOUR DE LA SEMAINE RÉGLAGE DE LA DATE RÉGLAGE DU JOUR 39 FORMAT 12 HEURES FORMAT 24 HEURES RÉGLAGE DES FORMAT 12/24 HEURES Français Français SERREZ 2 SECONDES 5. COMMENT RÉGLER L’ALARME 6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON HEURE NORMALE ALARME AFFICHAGE REGLAGE HEURE D’ALARME +1 HEURE ALARME DE DEUXIEME ZONE D’HEURE ALARME HEURE NORMALE 40 MINUTES HEURE NORMALE HEURE ALARME +1 MINUTE 41 SONNERIE MARCHE SONNERIE MARCHE ALARME MARCHÉ SONNERIE ARRÊT ALARME ARRÊT SONNERIE ARRÊT ALARME MARCHE Français Français SERREZ 2 SECONDES HEURE NORMALE CHRONOMÈTRE AVANT 30 MINUTES EN RONCTION ARRÊT REMISE À ZERO SECONDES HEURES 42 HEURE NORMALE FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE APRÈS 30 MINUTES 1/10 SECONDES 1/100 SECONDES MINUTES SECONDES DÉMARRAGE MINUTES LIRE 1EME TEMPS INTERMEDIAIRE 2EME TEMPS INTERMEDIAIRE COMPTE LIRE 2EME TEMPS INTERMEDIAIRE DERNIRER CHRONOMETRE COMPTE 43 DERNIRER CHRONOMETRE INDICATION DERNIRER CHRONOMETRE Français Français 7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE 8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS HEURE NORMALE MINUTEUR RÉGLAGE DES HEURES Lorsque la minuterie est expirée, l’alarme (BI-BI-BI) qui dure 10 secondes, redeviendra silencieuse en appuyant sur n’importe quel bouton. +1 HEURE DÉCOMPTE RÉGLAGE DES MINUTES +1 MINUTE Avant la mise en place des 10 secondes, il y a une alarm (BI) par seconde RÉGLAGE DES SECONDES Appuyer sour le bouton “C” pour démarrer ou stopper DÉMARRAGE 44 +1 SECONDE 45 MINUTEUR Français Français SERREZ 2 SECONDES 9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE 10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE HEURE NORMALE DEUXIEME ZONE D’HEURE RÉGLAGE DES HEURES Français Français SERREZ 2 SECONDES +1 HEURE NOTE: 30 MINUTES 46 RÉGLAGE DES MINUTES 1. La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL), cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très long usage. 2. La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons directs du soleil. 47 12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1. Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière. 1. Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, pm “PM” 2. Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la plongée. 2. Fonctions: 3. Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites la vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa l’intérieur de boitier. 4. Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une surface dure. 5. Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes. 6. Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement. Eviter d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon. • Années, Mois, Jour, AM/PM et lumière électroluminiscente. • Fonction alarme avec signal sonnerie. • Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour. • Carillon horaire. • Sélecteur de format 12/24 heures. • Minuteur. • Deuxieme zone d’heure. 3. Précision à une températe normale (25ºC) + - 30 seconds par mois. 4. Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC 7. Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et d’electricité statique. 48 49 Français Français 11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE 1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN ZÄHLER CHRONOGRAPH DATUM STÜNDLICHES LAUTEN SEKUNDEN WOCHENTAG STUNDEN En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé. 50 MINUTEN KNOPFGEBRAUCH SET MODUS EINSTELLEN, START/STOP LICHT 51 Deutsch Français ALARMZEIT 12 STUNDEN FORMAT AM/PM 2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS ALARM MONAT DATUM NORMALE ZEIT ZWEITE ZEITZONE 52 ZÄHLER 53 Deutsch CHRONOGRAPH Deutsch NORMALE ZEIT 3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN 4. HOW TO EINSTELLEN NORMALZEIT BETÄTIGEN SIE SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN MONAT DATUM WOCHENTAG RESET SEKUNDEN +1 STUNDEN EINSTELLEN DER SEKUNDEN EINSTELLEN DER STUNDEN 54 +1 MINUTEN EINSTELLEN DER MINUTEN MONAT AUFWÄRTS EINSTELLEN DES MONATS WOCHENTAG AUFWÄRTS DATUM AUFWÄRTS EINSTELLEN DES DATUMS EINSTELLEN DES WOCHENTAG 55 12 STUNDEN FORMAT 24 STUNDEN FORMAT EINSTELLEN DES 12/24 FORMATS Deutsch SEKUNDEN Deutsch NORMALE ZEIT 5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT 6. ALARMZEIT ANZEIGE UND STUNDENLAÜTEN-INDIKATOR BETÄTIGEN SIE 2 SEKUNDEN ALARMZEITEINSTELLUNGANZEIGE +1 STUNDEN ALARM FÜR ZWEITE ZEITZONE NORMALZEITALARM MINUTEN NORMALE ZEIT ALARMZEIT ALARM EIN ALARM EIN STUNDENLÄUTEN EIN ALARM AUS STUNDENLÄUTEN AUS ALARM AUS STUNDENLÄUTEN EIN Deutsch ALARMZEIT Deutsch NORMALE ZEIT 56 +1 MINUTE 57 7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN CHRONOGRAPH Deutsch VOR 30 MINUTEN SEKUNDEN LAUFEND STOPPZEIT RÜCKSETZUNG NORMALZEIT RUNDENZEIT NACH 30 MINUTEN 1/100 SEKUNDEN 1/10 SEKUNDEN MINUTEN START SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN 58 ABLESEN 1.ZWISCHEN-ZEIT 2.ZWISCHEN-ZEIT LÄUFT WEITER ABLESEN 2.ZWISCHEN-ZEIT LETZTE GESTOPPTE ZEIT 59 ABLESEN LETZTE GESTOPPTE ZEIT ANZEIGE LETZTE GESTOPPTE ZEIT Deutsch NORMALZEIT 8. WELTZEIT EINSTELLEN BETÄTIGEN SIE SEKUNDEN TIMER EINSTELLEN DER STUNDEN Der Timer-Abiaufalarm (PIEP-PIEPPIEP) ertönt 10 Sekunden nach Ablauf des eingestellen intervalls, und Kann jederzeit durch Betätigen einer beliebigen. Taste abgeschaltet werden. +1 STUNDE HERAUFZÄHLEN EINSTELLEN DER MINUTEN Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden wird ein Alarm (BI) pro Sekunde zu vernehmen sein. +1 MINUTE EINSTELLEN DER SEKUNDEN +1 SEKUNDE Durch Betättigen von knopf C zum Starten und Stoppen. Deutsch Deutsch NORMALZEIT START 60 61 TIMER 10. DIE EL BELEUCHTUNG 9. WELTZEIT EINSTELLEN BETÄTIGEN SIE SEKUNDEN EINSTELLEN DER STUNDEN +1 STUNDE BEACHTEN SIE: 30 MINUTEN EINSTELLEN DER MINUTEN 1. Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu verlieren. 2. Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird. 62 63 Deutsch WELTZEIT Deutsch NORMALZEIT 12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN 1. Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen. 1. Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, Datum, Nachmittag “PM”. 2. Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen. 2. Funktionen: • Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung. • Alarmfunktionen mit Summer-Signal. • Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme. • Stundenläuten-Signal. • 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar. • Zähler. • Zweite zeitzone. Deutsch 3. Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen. 4. Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen fallen zu lassen. 5. Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen. 3. Genauigkeit unter normalen Temperaturen: + - 30 s/Monat. 4. Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius. 6. Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden Sie Chemikalien, insbesondere Seife. 7. Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer Elektrizität. 64 65 Deutsch 11. BEHANDLUNG IHRER UHR 1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO CONTO ALLA ROVESCIA GIORNO DELLA SETTIMANA ORA SVEGLIA FORMATO DI 12 ORE AM/PM CRONOGRAFO GIORNO SUONO ORARIO SECONDI MINUTI Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit. 66 FUNCIONI DEI PULSANTI REGOLAZIONE MODIFICARE INIZIO/STOP MODO LUCE 67 Italiano Deutsch ORA 3. VISUALIZZAZIONE DEL MESE E DELLA DATA English 2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY CRONOGRAFO SVEGLIA 1 MESE DATA Italiano ORA NORMALE SECONDO FUSO ORARIO 68 CONTO ALLA ROVESCIA 69 Italiano ORA NORMALE 4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE ORA NORMALE SECONDI ORE Italiano +1 ORA REGOLAZIONE SECONDI REGOLAZIONE ORE 70 MINUTI +1 MINUTO REGOLAZIONE MINUTI MESI DATA SCATTARE MESE SCATTARE GIORNO REGOLAZIONE MESE REGOLAZIONE GIORNO GIORNO DELLA SETTIMANA FORMATO 12H SCATTARE GIORNO DELLA SETTIMANA FORMATO 24H REGOLAZIONE GIORNO DELLA SETTIMANA 71 REGOLARE IL FORMATO 12/24 ORE Italiano MANTENERE PREMUTO PER 2 SECONDI 5. PER METTERE LA SVEGLIA 6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA Italiano ORA NORMALE SVEGLIA DISPLAY REGOLAZIONE ORA SVEGLIA + 1 ORA SVEGLIA SECONDO FUSO ORARIO SVEGLIA ORA NORMALE 72 MINUTI ORA NORMALE SVEGLIA +1 MINUTO 73 SVEGLIA ATTIVATA SVEGLIA ATTIVATA/ SONERIA ATTIVATA SVEGLIA DISATTIVATA SONERIA DISATTIVATA SVEGLIA DISATTIVATA SONERIA ATTIVATA Italiano MANTENERE PREMUTO PER 2 SECONDI 7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO CRONOGRAFO PRIMA DI 30 MINUTI STOP AZZERARE ORA NORMALE SECONDI 1/10 SECONDI Italiano ATTIVAZIONE GIRO DOPO DI 30 MINUTI 1/100 SECONDI MINUTI SECONDI INIZIO ORE MINUTI 74 LETTURA PRIMO GIRO CONTEGGIO SECONDO GIRO LETTURA SECONDO GIRO CONTEGGIO ULTIMO GIRO 75 LETTURA ULTIMO GIRO ULTIMA LETTURA MOSTRATA Italiano ORA NORMALE 8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA MANTENERE PREMUTO PER 2 SECONDI CONTO ALLA ROVESCIA REGOLAZIONE ORE Italiano Trascorso l’intervallo di temporizzazione è possibile spegnere l’allarme (BI BI BI), della durata di 10 secondi, premendo qualsiasi pulsante. +1 ORA CONTEGGIO PROGRESSIVO REGOLAZIONE MINUTI L’allarme di 10 secondi è preceduto da un avviso sonoro (BI) al secondo. +1 MINUTI REGOLAZIONE SECONDI Premendo il pulsante C per dare lo start e lo stop INIZIO 76 +1 SECONDO 77 CONTO ALLA ROVESCIA Italiano ORA NORMALE 10. PER UTLIZZARE LA LUCE 9. IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO MANTENERE PREMUTO PER 2 SECONDI ORA NORMALE SECONDO FUSO ORARIO REGOLAZIONE ORE +1 ORA NOTARE: REGOLAZIONE MINUTI 1. L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può affievolire con l’uso in un periodo di tempo prolungato. 2. Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione può non essere evidente. 78 79 Italiano Italiano 30 MINUTI 11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 12. CARATTERISICHE TECNICHE 1. Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore. 1. Modalità temporale: ore, minuti, secondi, mesi, giorni e giorno della settimana. 2. Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in immersione. 3. In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti elettroniche contenute nella cassa. 4. Non sottoporre l’orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su superfici dure. 2. Funzione: • Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente. • Sveglia con avvisatore sonoro. • Funzione di cronografo con contagiri. • Soneria ora. • Opzione del formato 12/24 ore. • Conto alla rovescia. • Secondo fuso orario. 3. Precisione a temperature normali (25ºC): +/- 30 secondi al mese 4. Intervallo di temperatura per il funzionamento normale: 10 ºC – 40 ºC. 5. Non esporre l’orologio a temperature estreme. 7. Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia presente elettricità statica. 80 81 Italiano Italiano 6. Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone. Italiano Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute. 82