Telechargé par Mohamed amine

Calypso K5722

publicité
D I G I TA L
I K M 7 8 5 M1
1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
D I G I TA L
MEDIDOR DE
CUENTA REGRESIVA
CRONÓGRAFO
DÍA DE LA SEMANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
3
INSTRUCTION MANUAL
19
MANUEL D’INSTRUCTION
35
BETRIEBSANLEITUNG
51
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
67
FECHA
SEÑAL DE SILBATO
ALARMA
SEGUNDOS
FORMATO DE 12
HORAS AM/PM
HORA
MINUTOS
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
AJUSTE, REAJUSTE
MODO
AJUSTE, INICIO/PARADA
LUZ
3
Español
IKM785M
HORA NORMAL
CRONÓGRAFO
ALARMA
HORA NORMAL
SEGUNDA ZONA HORARIA
4
Español
Español
3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN
MES Y FECHA
MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA
5
Español
Español
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
HORA NORMAL
SEGUNDOS
HORAS
+1 HORA
REAJUSTE DE
LOS SEGUNDOS
AJUSTE DE
LAS HORAS
6
MINUTOS
+1 MINUTO
AJUSTE DE
LOS MINUTO
MES
AVANCE DE LOS MESES
AJUSTE DE
LOS MESES
FECHA
AVANCE DE LA FECHA
DÍA DE LA SEMANA
AVANCE DEL DÍA DE LA SEMANA
AJUSTE DE
LAS FECHAS
AJUSTE DEL
DÍA DE LA SEMANA
7
12 HORAS
24 HORAS
AJUSTE DE
FORMATO 12/24 HORAS
6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA / APAGADA)
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
HORA NORMAL
ALARMA
VISUALIZACIÓN
PARA AJUSTAR
LA ALARMA
ALARMA DE LA
SEGUNDA ZONA
HORARIA
8
+1 HORA
ALARMA DE
HORA NORMAL
AJUSTE DE
LOS MINUTOS
+1 MINUTO
HORA NORMAL
ALARMA ENCENDIDA
ALARMA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA APAGADA
9
ALARMA ENCENDIDA
SEÑAL HORARIA ENCENDIDA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA ENCENDIDA
Español
Español
5. AJUSTE DE LA ALARMA
Español
Español
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO
HORA NORMAL
CRONÓGRAFO
CORRIENDO
PARADA
REAJUSTE
HORA NORMAL
DESPUÉS DE
LOS 30 MINUTOS
ANTES DE LOS
30 MINUTOS
1/10
SEGUNDOS
1/100
SEGUNDOS
MINUTOS
INICIO
SEGUNDOS
SEGUNDOS
HORAS
MINUTOS
10
ACCESO LAP 1
CONTANDO
LAP 2
ACCESO
LAP 2
CONTANDO
LAP ULTIMO
11
ACCESO LAP
ULTIMO
VISUALIZACION
DE TIEMPO TOTAL
ACUMULADO
Español
Español
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
HORA NORMAL
MEDIDOR DEL TIEMPO
AJUSTE DE LAS HORAS
Al terminar la cuenta atrás
suena tres alarmas (BI-BIBI) cada segundo durante
10 segundos, se sugiere no
someterlo. Puede silenciarse
presionando cualquier botón.
+1 HORA
AJUSTE DE LOS MINUTOS
+1 MINUTO
En el intervalo de 10 segundos,
suena una alarma (BI) cada segundo.
AJUSTE DE LOS SEGUNDOS
Presione el botón “C” para iniciar y parar.
INICIO
12
+1 SEGUNDO
13
HORA DE CUENTA
ATRÁS
Español
Español
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA
10. USO DE LA LUZ
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
HORA NORMAL
SEGUNDA ZONA
HORARIA
AJUSTE DE LAS
HORAS
+ 1 HORA
NOTAS
+ 30 MINUTOS
14
AJUSTE DE LOS
MINUTOS
1. La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
2. Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la
pantalla.
15
12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o
remover la tapa posterior.
1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
2. No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o
practicando submarinismo.
3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
electrónicos dentro de la caja.
4. Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos,
al uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
5. Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
2. Función:
• Luz electroluminiscente.
• Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
• Cronómetro: Funciona con operación repetida
• Formato 12/24 horas.
• Segunda zona horaria.
• Señal horaria encendida o apagada.
• Contador de cuenta regresiva.
3. Precisión a temperaturas normales (25ºC):+ - 30 segundos por mes.
4. Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
6. Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de
productos químicos especialmente de jabón.
7. Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.
16
17
Español
Español
11. CUIDADO DE SU RELOJ
Español
TIMER
CHRONOGRAPH
DATE
DAY OF THE WEEK
HOURLY CHIME
ALARM TIME
12 HOUR
FORMAT AM/PM
SECONDS
HOUR
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de
su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior
tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de
nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado.
La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda
de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
18
MINUTES
BUTTON OPERATION
SET
MODE
ADJUST, START/STOP
LIGHT
19
English
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION
English
3. HOW TO DISPLAY CALENDAR
English
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE
NORMAL TIME
CHRONOGRAPH
ALARM
NORMAL TIME
SECOND TIME ZONE
20
CALENDAR
TIMER
21
4. HOW TO SET NORMAL TIME
NORMAL TIME
English
English
HOLD FOR
2 SECONDS
SECONDS
HOURS
MINUTES
RESET SECONDS
+1 HOUR
+1 MINUTE
ADVANCE MONTH
ADVANCE DATE
ADVANCE DAY
24 HR FORMAT
SET
SECONDS
SET
HOURS
SET
MINUTES
SET
MONTHS
SET
DATE
SET DAY
OF THE WEEK
SET 12/24
FORMAT
22
MONTH
DATE
DAY OF THE WEEK
23
12 HR FORMAT
5. HOW TO SET ALARM TIME
6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY
NORMAL TIME
ALARM
English
English
HOLD FOR
2 SECONDS
ALARM TIME
SETTING DISPLAY
+1 HOUR
SECOND TIME
ZONE ALARM
NORMAL TIME
ALARM
24
MINUTES
NORMAL TIME
ALARM
+1 MINUTE
25
ALARM ON
ALARM ON / CHIME ON
ALARM OFF / CHIME OFF
ALARM OFF / CHIME ON
English
English
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH
NORMAL TIME
CHRONOGRAPH
BEFORE 30
MINUTES
NORMAL TIME
SECONDS
1/10 SECONDS
SECONDS
RESET
STOP
AFTER 30
MINUTES
1/100 SECONDS
MINUTES
START
HOURS
26
MINUTES
FIRST LAP READ
SECOND LAP
COUNTING
SECOND LAP
READ
LAST LAP
COUNTING
27
LAST LAP
READ
STOP TIME
8. HOW TO USE TIMER
NORMAL TIME
TIMER
English
English
HOLD FOR 2
SECONDS
SET HOURS
+1 HOUR
COUNT UP
When timer has expired, the
alarm (BI-BI-BI) lasting 10
seconds may be silenced by
pressing ant button.
SET MINUTES
Before the setting 10 seconds,
there is an alarm (BI) per second.
+1 MINUTE
SET SECONDS
By pressing C button to start and stop
START
28
+1 SECOND
29
TIMER
10. HOW TO USE EL LIGHT
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE
English
English
HOLD FOR 2
SECONDS
NORMAL TIME
SECOND
TIME ZONE
SET HOURS
+ 1 HOUR
NOTE:
30 MINUTES
SET MINUTES
1. This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose
illuminating power after very long use.
2. The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.
30
31
12. FEATURES AND SPECIFICATIONS
1. This watch contains electronic components. Never attemp to open the case
or remove the back cover.
1. Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of the week.
2. Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming
or diving.
3. Should water or condensation appear in the watch, have the watch checked
inmediately. Corrosion of electronic parts can occur inside the case.
4. Avoid severe impact. The watch is designed to withstand impact under
normal use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage.
5. Avoid exposing the watch to extreme temperature.
6. Clean the watch with soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals.
7. Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
32
2. Function:
• Year, Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
• Alarm function with buzzer signal output.
• Chronograph function with lap operation.
• Hourly chime.
• 12/24 hour format switch option.
• Timer.
• Second time zone.
3. Accuracy at normal temperature (25ºC): + - 30 seconds a month.
4. Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC
33
English
English
11. CARE OF YOUR WATCH
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION
CHRONOMETRE
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving
from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products
must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your
quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection
point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps
contribute to safeguarding the environment and protecting our health.
34
DATE
SONNERIE
DES HEURES
SECONDES
MINUTES
BOUTONS D’UTILISATION
RÉGLAGE
MODE
ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR
LUMIÈRE
35
Français
English
MINUTEUR
JOUR DE LA
SEMAINE
HEURE D’ALARME
FORMAT 12
HEURES AM/PM
HEURE
Français
HEURE NORMALE
CHRONOMETRE
Français
3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE
ALARME
HEURE NORMALE
DEUXIEME
ZONE D’HEURE
36
MOIS DATE
MINUTEUR
37
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE
HEURE NORMALE
SECONDES
HEURES
REMISE A ZERO
+1 HEURE
RÉGLAGE DES
SECONDES
RÉGLAGE
DES HEURES
38
MINUTES
+1 MINUTE
RÉGLAGE
DES MINUTES
MOIS
JOURS
FAIT AVANCER LE MOIS
FAIT AVANCER LES JOURS
RÉGLAGE
DES MOIS
JOUR DE LA SEMAINE
FAIT AVANCER JOUR
DE LA SEMAINE
RÉGLAGE DE
LA DATE
RÉGLAGE
DU JOUR
39
FORMAT 12 HEURES
FORMAT 24 HEURES
RÉGLAGE DES
FORMAT 12/24 HEURES
Français
Français
SERREZ
2 SECONDES
5. COMMENT RÉGLER L’ALARME
6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON
HEURE NORMALE
ALARME
AFFICHAGE
REGLAGE HEURE
D’ALARME
+1 HEURE
ALARME DE
DEUXIEME ZONE
D’HEURE
ALARME HEURE
NORMALE
40
MINUTES
HEURE NORMALE
HEURE ALARME
+1 MINUTE
41
SONNERIE MARCHE
SONNERIE MARCHE
ALARME MARCHÉ
SONNERIE ARRÊT
ALARME ARRÊT
SONNERIE ARRÊT
ALARME MARCHE
Français
Français
SERREZ 2 SECONDES
HEURE NORMALE
CHRONOMÈTRE
AVANT 30
MINUTES
EN RONCTION
ARRÊT
REMISE À ZERO
SECONDES
HEURES
42
HEURE NORMALE
FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE
APRÈS 30
MINUTES
1/10
SECONDES
1/100
SECONDES
MINUTES SECONDES
DÉMARRAGE
MINUTES
LIRE 1EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE
LIRE 2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
DERNIRER
CHRONOMETRE
COMPTE
43
DERNIRER
CHRONOMETRE
INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE
Français
Français
7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS
HEURE NORMALE
MINUTEUR
RÉGLAGE DES HEURES
Lorsque la minuterie est
expirée, l’alarme (BI-BI-BI)
qui dure 10 secondes,
redeviendra silencieuse en
appuyant sur n’importe quel
bouton.
+1 HEURE
DÉCOMPTE
RÉGLAGE DES MINUTES
+1 MINUTE
Avant la mise en place des 10
secondes, il y a une alarm (BI) par
seconde
RÉGLAGE DES SECONDES
Appuyer sour le bouton “C” pour
démarrer ou stopper
DÉMARRAGE
44
+1 SECONDE
45
MINUTEUR
Français
Français
SERREZ
2 SECONDES
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE
10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE
HEURE NORMALE
DEUXIEME
ZONE D’HEURE
RÉGLAGE DES
HEURES
Français
Français
SERREZ
2 SECONDES
+1 HEURE
NOTE:
30 MINUTES
46
RÉGLAGE DES
MINUTES
1. La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL),
cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très long
usage.
2. La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons
directs du soleil.
47
12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
1. Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.
1. Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine,
pm “PM”
2. Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la
plongée.
2. Fonctions:
3. Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites
la vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa
l’intérieur de boitier.
4. Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs
occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une
surface dure.
5. Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.
6. Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement.
Eviter d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.
• Années, Mois, Jour, AM/PM et lumière électroluminiscente.
• Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
• Carillon horaire.
• Sélecteur de format 12/24 heures.
• Minuteur.
• Deuxieme zone d’heure.
3. Précision à une températe normale (25ºC) + - 30 seconds par mois.
4. Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC
7. Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et
d’electricité statique.
48
49
Français
Français
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN
ZÄHLER
CHRONOGRAPH
DATUM
STÜNDLICHES
LAUTEN
SEKUNDEN
WOCHENTAG
STUNDEN
En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques
et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne
collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos
produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout
point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage
contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.
50
MINUTEN
KNOPFGEBRAUCH
SET
MODUS
EINSTELLEN, START/STOP
LICHT
51
Deutsch
Français
ALARMZEIT
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS
ALARM
MONAT DATUM
NORMALE ZEIT
ZWEITE ZEITZONE
52
ZÄHLER
53
Deutsch
CHRONOGRAPH
Deutsch
NORMALE ZEIT
3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN
4. HOW TO EINSTELLEN NORMALZEIT
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
STUNDEN
MINUTEN
MONAT
DATUM
WOCHENTAG
RESET SEKUNDEN
+1 STUNDEN
EINSTELLEN
DER SEKUNDEN
EINSTELLEN
DER STUNDEN
54
+1 MINUTEN
EINSTELLEN
DER MINUTEN
MONAT AUFWÄRTS
EINSTELLEN
DES MONATS
WOCHENTAG
AUFWÄRTS
DATUM AUFWÄRTS
EINSTELLEN
DES DATUMS
EINSTELLEN DES
WOCHENTAG
55
12 STUNDEN
FORMAT
24 STUNDEN
FORMAT
EINSTELLEN DES
12/24 FORMATS
Deutsch
SEKUNDEN
Deutsch
NORMALE ZEIT
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT
6. ALARMZEIT ANZEIGE UND STUNDENLAÜTEN-INDIKATOR
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
ALARMZEITEINSTELLUNGANZEIGE
+1 STUNDEN
ALARM FÜR
ZWEITE ZEITZONE
NORMALZEITALARM
MINUTEN
NORMALE ZEIT
ALARMZEIT
ALARM EIN
ALARM EIN
STUNDENLÄUTEN EIN
ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN AUS
ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN EIN
Deutsch
ALARMZEIT
Deutsch
NORMALE ZEIT
56
+1 MINUTE
57
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN
CHRONOGRAPH
Deutsch
VOR 30
MINUTEN
SEKUNDEN
LAUFEND
STOPPZEIT
RÜCKSETZUNG
NORMALZEIT
RUNDENZEIT
NACH 30
MINUTEN
1/100
SEKUNDEN
1/10
SEKUNDEN
MINUTEN
START
SEKUNDEN
STUNDEN
MINUTEN
58
ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT
2.ZWISCHEN-ZEIT
LÄUFT WEITER
ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT
LETZTE
GESTOPPTE ZEIT
59
ABLESEN LETZTE
GESTOPPTE ZEIT
ANZEIGE LETZTE
GESTOPPTE ZEIT
Deutsch
NORMALZEIT
8. WELTZEIT EINSTELLEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
TIMER
EINSTELLEN DER STUNDEN
Der Timer-Abiaufalarm
(PIEP-PIEPPIEP) ertönt 10
Sekunden nach Ablauf des
eingestellen intervalls, und
Kann jederzeit durch
Betätigen einer beliebigen.
Taste abgeschaltet werden.
+1 STUNDE
HERAUFZÄHLEN
EINSTELLEN DER MINUTEN
Vor der Einstellzeit von 10
Sekunden wird ein Alarm (BI) pro
Sekunde zu vernehmen sein.
+1 MINUTE
EINSTELLEN DER SEKUNDEN
+1 SEKUNDE
Durch Betättigen von knopf C zum
Starten und Stoppen.
Deutsch
Deutsch
NORMALZEIT
START
60
61
TIMER
10. DIE EL BELEUCHTUNG
9. WELTZEIT EINSTELLEN
BETÄTIGEN SIE
SEKUNDEN
EINSTELLEN DER STUNDEN
+1 STUNDE
BEACHTEN SIE:
30 MINUTEN
EINSTELLEN DER
MINUTEN
1. Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL)
Licht.Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
2. Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
62
63
Deutsch
WELTZEIT
Deutsch
NORMALZEIT
12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
1. Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen.
1. Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, Datum,
Nachmittag “PM”.
2. Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder
Tauchen.
2. Funktionen:
• Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
• Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
• Stundenläuten-Signal.
• 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
• Zähler.
• Zweite zeitzone.
Deutsch
3. Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie
bitte sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile
verursachen.
4. Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen
fallen zu lassen.
5. Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
3. Genauigkeit unter normalen Temperaturen: + - 30 s/Monat.
4. Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
6. Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser.
Vermeiden Sie Chemikalien, insbesondere Seife.
7. Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und
statischer Elektrizität.
64
65
Deutsch
11. BEHANDLUNG IHRER UHR
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO
CONTO ALLA
ROVESCIA
GIORNO DELLA
SETTIMANA
ORA SVEGLIA
FORMATO DI 12
ORE AM/PM
CRONOGRAFO
GIORNO
SUONO ORARIO
SECONDI
MINUTI
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und
Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv
zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte
daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben.
Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist
ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
66
FUNCIONI DEI PULSANTI
REGOLAZIONE
MODIFICARE INIZIO/STOP
MODO
LUCE
67
Italiano
Deutsch
ORA
3. VISUALIZZAZIONE DEL MESE E DELLA DATA
English
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY
CRONOGRAFO
SVEGLIA 1
MESE DATA
Italiano
ORA NORMALE
SECONDO FUSO
ORARIO
68
CONTO ALLA
ROVESCIA
69
Italiano
ORA NORMALE
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE
ORA NORMALE
SECONDI
ORE
Italiano
+1 ORA
REGOLAZIONE
SECONDI
REGOLAZIONE
ORE
70
MINUTI
+1 MINUTO
REGOLAZIONE
MINUTI
MESI
DATA
SCATTARE MESE
SCATTARE GIORNO
REGOLAZIONE
MESE
REGOLAZIONE
GIORNO
GIORNO DELLA
SETTIMANA
FORMATO 12H
SCATTARE GIORNO
DELLA SETTIMANA
FORMATO 24H
REGOLAZIONE GIORNO
DELLA SETTIMANA
71
REGOLARE
IL FORMATO
12/24 ORE
Italiano
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
5. PER METTERE LA SVEGLIA
6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA
Italiano
ORA NORMALE
SVEGLIA
DISPLAY
REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA
+ 1 ORA
SVEGLIA SECONDO
FUSO ORARIO
SVEGLIA ORA
NORMALE
72
MINUTI
ORA NORMALE
SVEGLIA
+1 MINUTO
73
SVEGLIA ATTIVATA
SVEGLIA ATTIVATA/
SONERIA ATTIVATA
SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA DISATTIVATA
SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA ATTIVATA
Italiano
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO
CRONOGRAFO
PRIMA DI 30
MINUTI
STOP
AZZERARE
ORA NORMALE
SECONDI
1/10 SECONDI
Italiano
ATTIVAZIONE
GIRO
DOPO DI 30
MINUTI
1/100 SECONDI
MINUTI SECONDI
INIZIO
ORE MINUTI
74
LETTURA
PRIMO GIRO
CONTEGGIO
SECONDO GIRO
LETTURA
SECONDO GIRO
CONTEGGIO
ULTIMO GIRO
75
LETTURA
ULTIMO GIRO
ULTIMA LETTURA
MOSTRATA
Italiano
ORA NORMALE
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA
MANTENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
CONTO ALLA
ROVESCIA
REGOLAZIONE ORE
Italiano
Trascorso l’intervallo di
temporizzazione è possibile
spegnere l’allarme (BI BI BI),
della durata di 10 secondi,
premendo qualsiasi pulsante.
+1 ORA
CONTEGGIO
PROGRESSIVO
REGOLAZIONE MINUTI
L’allarme di 10 secondi è
preceduto da un avviso sonoro
(BI) al secondo.
+1 MINUTI
REGOLAZIONE SECONDI
Premendo il pulsante C
per dare lo start e lo stop
INIZIO
76
+1 SECONDO
77
CONTO ALLA
ROVESCIA
Italiano
ORA NORMALE
10. PER UTLIZZARE LA LUCE
9. IMPOSTAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO
MANTENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI
ORA NORMALE
SECONDO
FUSO ORARIO
REGOLAZIONE ORE
+1 ORA
NOTARE:
REGOLAZIONE MINUTI
1. L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può affievolire con l’uso in un periodo di tempo prolungato.
2. Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla
retroilluminazione può non essere evidente.
78
79
Italiano
Italiano
30 MINUTI
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO
12. CARATTERISICHE TECNICHE
1. Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.
1. Modalità temporale: ore, minuti, secondi, mesi, giorni e giorno della settimana.
2. Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in
immersione.
3. In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio
immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa.
4. Non sottoporre l’orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su
superfici dure.
2. Funzione:
• Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
• Sveglia con avvisatore sonoro.
• Funzione di cronografo con contagiri.
• Soneria ora.
• Opzione del formato 12/24 ore.
• Conto alla rovescia.
• Secondo fuso orario.
3. Precisione a temperature normali (25ºC): +/- 30 secondi al mese
4. Intervallo di temperatura per il funzionamento normale: 10 ºC – 40 ºC.
5. Non esporre l’orologio a temperature estreme.
7. Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia
presente elettricità statica.
80
81
Italiano
Italiano
6. Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare
l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone.
Italiano
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi
elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti
separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o
punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del
Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di
tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
82
Téléchargement